Smeg SI1M4644D User manual [ES]

Índice
1 Advertencias 192
1.1 Advertencias generales de seguridad 192
1.2 Función del aparato 196
1.6 Eliminación 196
1.7 Cómo leer el manual de uso 197
2 Descripción 198
2.1 Descripción general 198
3 Uso 201
3.1 Advertencias 201
3.2 Operaciones preliminares 202
3.3 Uso de la encimera de cocción 202
3.4 Funciones suplementarias 210
3.5 Funciones especiales 213
3.6 Menú programaciones 214
3.7 Menú de usuario 216
3.8 Códigos de error 219
4 Limpieza y mantenimiento 220
4.1 Advertencias 220
4.2 Limpieza de las superficies 220
4.3 Limpieza ordinaria semanal 220
4.4 Manchas de comida o restos 220
5 Instalación 222
5.1 Conexión eléctrica 222
5.2 Instrucciones para el instalador 223
5.3 Advertencias de seguridad 223
5.4 Limitación de la potencia 223
5.5 Abertura para instalación encastrada 223
5.6 Empotrado 225
ES
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
Estas instrucciones son válidas únicamente para los países de destino indicados en la placa de características que se encuentra aplicada en el aparato. La encimera de cocción empotrada pertenece a la clase 3. Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más información sobre el producto: www.smeg.com
191
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho durante su uso.
• No toque las resistencias durante
el uso.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos durante su uso.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o instruidos por personas adultas y responsables de su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están continuamente vigilados.
• No permita que los niños
menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin supervisión.
• Preste la máxima atención, la zona de cocción se calienta muy rápidamente. No ponga a calentar las ollas vacías: peligro de sobrecalentamiento.
• Las grasas y los aceites pueden arder si se sobrecalientan. No se aleje durante la preparación de las comidas que contengan aceites o grasas. Si los aceites o las grasas se incendian, no los apague nunca con agua. Ponga la tapa a la olla y apague la zona de cocción correspondiente.
• No utilice las funciones Booster y Double Booster para calentar aceites o grasas. Peligro de incendio.
• Apoye los recipientes directamente sobre la vitrocerámica. No ponga papel, bayetas o salvamanteles fuera de la olla. ¡Peligro de quemaduras!
• Hay que vigilar siempre el proceso de cocción. Hay que vigilar constantemente un proceso de cocción breve.
• Durante el uso no apoye objetos metálicos, como cubiertos u otros en la superficie de la encimera de cocción porque podrían sobrecalentarse.
• No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras.
192
Advertencias
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
• No utilice ni conserve materiales inflamables cerca del aparato o directamente debajo de la encimera de cocción.
• NO UTILICE AEROSOLES CERCA DE ESTE APARATO MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO.
• Apague el aparato después de su uso.
• NO MODIFIQUE EL APARATO.
• Antes de cualquier intervención en el aparato (instalación, mantenimiento, posicionamiento o desplazamiento) use siempre equipos de protección individual.
• Antes de cualquier operación en el aparato, desconecte la energía eléctrica general.
• Haga realizar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme a las normas vigentes.
• Nunca intente reparar el aparato personalmente, diríjase a un técnico cualificado.
• Si el cable de alimentación eléctrica se daña, contacte inmediatamente con el servicio de asistencia técnica para la sustitución.
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
• Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico.
• No se siente sobre el aparato.
• No la utilice como superficie de apoyo.
• No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• El fondo del recipiente de cocción debe ser lo más uniforme posible. Un vacío de aire (por ej. un grabado con el logotipo del fabricante en el centro) puede causar daños (por ej. deformación de las superficies del fondo debido al sobrecalentamiento).
• No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites y que al sobrecalentarse podrían inflamarse. Preste la máxima atención.
• Peligro de incendio: no deje objetos sobre las superficies de cocción.
• NO UTILICE NUNCA EL APARATO PARA CALENTAR LA VIVIENDA.
• Los recipientes o las planchas deben colocarse dentro del perímetro de la encimera de cocción.
ES
193
Advertencias
• Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme.
• En caso de derrames o desbordamientos, elimine el exceso de líquido de la encimera de cocción.
• No vierta sustancias ácidas, como zumo de limón o vinagre, en la encimera de cocción.
• No derrame azúcar o mezclas dulces en la encimera de cocción durante la cocción.
• No apoye materiales o sustancias que podrían fundirse o incendiarse (papeles, plástico o papel de aluminio) durante la cocción.
• Apoye los recipientes directamente sobre la superficie de vitrocerámica.
• No ponga ollas o sartenes vacías en la zonas de cocción encendidas.
• No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
• En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
Instalación
NO INSTALE ESTE APARATO
EN LANCHAS O CARAVANAS.
• Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
• Compruebe que el material del mueble sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble tenga las aberturas requeridas.
• Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no hay que instalar el aparato detrás de una puerta decorativa o de un panel.
• La conexión eléctrica debe ser efectuada por personal técnico autorizado.
• Para la conexión use un cable flexible y resistente al calor. Aplique terminales de enchufe en los extremos de los cables antes de conectarlos al generador.
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra de conformidad con las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C.
• El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación de la bornera debe ser de 1,5 - 2 Nm.
• La instalación y cualquier sustitución del cable de conexión eléctrica debe ser hecha exclusivamente por personal técnico autorizado.
194
Advertencias
Para este aparato
• En caso de que se formen fisuras, grietas, o si la superficie de cocción de vitrocerámica se rompiese, apague inmediatamente el aparato. Desconecte la alimentación eléctrica y llame al servicio de asistencia técnica.
• Evite que objetos sólidos y pesados caigan en la superficie estropeando la superficie de cocción.
• No utilice la encimera de cocción si el horno estuviese instalado debajo de la misma y hubiese un proceso de pirólisis en curso.
• No toque o limpie la superficie de la encimera de cocción mientras esté funcionando o las luces testigo de calor residual estén encendidas.
• Active el bloqueo de las teclas si hay niños o animales domésticos que puedan alcanzar la encimera de cocción.
• Después de su uso, apague las zonas de cocción que permanecen muy calientes durante un cierto periodo de tiempo después de su apagado. No toque las superficies de la encimera de cocción.
• Después del uso apague las placas. No confíe nunca solamente en el sensor de presencia de ollas.
• La superficie de vitrocerámica no debe usarse como superficie de apoyo.
• Quite de la tapa cualquier líquido que hubiese desbordado antes de abrirla.
• Preste mucha atención a los niños, porque difícilmente pueden ver la indicación de calor residual. Después del uso las zonas de cocción siguen estando muy calientes durante cierto período de tiempo, incluso si están apagadas. Evite que los niños entren en contacto con la encimera.
• La superficie de vitrocerámica es muy resistente a los golpes. Evite, sin embargo que objetos sólidos y duros caigan sobre la superficie de cocción, porque podrían provocar la rotura de la misma si son puntiagudos.
• Antes de cerrar la tapa, deje que se enfríe la placa.
• Los usuarios de marcapasos u otros dispositivos similares deben asegurarse de que el funcionamiento de sus aparatos no se vea afectado por el campo inductivo, cuya gama de frecuencias está comprendida entre 20 y 50 kHz.
• En cumplimiento de las disposiciones relativas a la compatibilidad electromagnética, la encimera de cocción por inducción electromagnética pertenece al grupo 2 y a la clase B (EN 55011).
ES
195
Advertencias
• El presente aparato cumple con los estándares y las directivas actualmente vigentes en seguridad y compatibilidad electromagnética. No obstante, se recomienda a los usuarios de marcapasos mantener una distancia mínima de 20-30 cm entre el aparato en funcionamiento y el marcapasos. Contacte con el fabricante del marcapasos para más información.
1.2 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
• El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos ni con sistemas de control remoto.
1.3 Responsabilidad del
fabricante
• El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
1.4 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y la marca. No quite nunca la placa de identificación.
1.5 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el presente manual de uso.
1.6 Eliminación
Conforme a la directiva europea RAEE (2012/19/
UE), este aparato se debe desechar al final de su vida útil separándolo del resto de residuos. Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medioambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación
eléctrica y quítelo junto con la clavija del enchufe.
• incumplimiento de las prescripciones del manual de uso;
• alteración incluso de una sola parte del aparato;
• utilización de repuestos no originales
196
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
• Desconecte la alimentación eléctrica del aparato.
Advertencias
• Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en relación de uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el
embalaje ni partes del mismo.
• No permitir que los niños jueguen
con las bolsas de plástico del embalaje.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final.
Característica
Descripción del aparato y sus accesorios.
Uso
Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para la limpieza y el mantenimiento correctos del aparato.
Instalación
Información para el técnico cualificado: instalación, puesta en funcionamiento y prueba.
ES
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
197
2 Descripción
2.1 Descripción general
60 cm (3 zonas de cocción) 60 cm (4 zonas de cocción)
Descripción
75 cm
Tabla con las potencias máximas absorbidas (expresadas en vatios)
Tamaño
H x L (mm)
Zone 1/ 2:
individuales
Zone 1/ 2:
Multizone
Zona 3 250 x 250 2300 3000 -
Zona 4 200 x 200 2300 3000 -
Zona 5 160 x 160 1400 2100 -
Las potencias son indicativas y pueden variar en función del recipiente utilizado o de los valores seleccionados
198
180 x 218 2100 2500 3000
360 x 218 1500 1850 -
Nivel 9 Booster Double Booster
2.2 Panel de mandos
Descripción
ES
1 Botón On/Off 2 Iconos programaciones 3 Pantalla de las zonas de cocción 4 Pantalla del temporizador
5 Tecla menú programaciones 6 Tecla función Auto-Vent 2.0 7 Tecla función Grill 8 Barra de deslizamiento
199
Descripción
Ventajas de la cocción por inducción
El aparato está equipado con un generador de inducción para cada zona de cocción. Cada generador situado bajo la superficie de cocción de vitrocerámica origina un campo electromagnético que induce una corriente térmica en la base de la olla. En la zona de cocción por inducción el calor ya no se transmite, las corrientes inductivas lo crean directamente dentro del recipiente.
• Ahorro de energía gracias a la transmisión directa de la energía a la olla (son necesarios recipientes adecuados de materiales magnetizables) con respecto a la cocción eléctrica tradicional.
• Mayor seguridad gracias a la transmisión de energía solo al recipiente apoyado sobre la encimera de cocción.
• elevado rendimiento en la transmisión de energía desde la zona de cocción a la base de la olla.
• Rápida velocidad de calentamiento.
• reducido peligro de quemaduras, ya que la superficie de cocción se calienta solo desde la base de la olla; los alimentos que se desbordan no se pegan.
Gestión de la potencia
La encimera está dotada de un módulo de gestión de la potencia que optimiza/limita los consumos. Si los niveles de potencia totales ajustados, superan el límite máximo permitido la tarjeta electrónica gestionará automáticamente la potencia suministrada de las placas. El módulo trata de mantener los niveles máximos de potencia que se pueden suministrar. En la pantalla se muestran los niveles ajustados por la gestión automática.
• Se da la prioridad a la última zona programada.
• El módulo de gestión de la potencia no influye en la absorción eléctrica total del aparato.
200
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Temperatura elevada
Peligro de quemaduras
• Protéjase las manos con guantes térmicos durante su uso.
• No toque o limpie la superficie de la encimera de cocción mientras esté funcionando o las luces testigo de calor residual estén encendidas.
• No ponga ollas o sartenes vacías en las zonas de cocción encendidas.
• No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
• Active el bloqueo de las teclas si hay niños o animales domésticos que puedan alcanzar la encimera de cocción.
• Después de su uso, apague las zonas de cocción que permanecen muy calientes durante un cierto periodo de tiempo después de su apagado. No toque las superficies de la encimera de cocción.
Temperatura elevada
Peligro de incendio o explosión
• No utilice o deje materiales inflamables cerca del aparato o directamente debajo de la encimera de cocción.
• No utilice alimentos enlatados, envases cerrados, recipientes y envases de plástico para la cocción.
• No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas o aceites.
• En caso de fisuras o grietas, apague inmediatamente el aparato, desconecte la alimentación eléctrica y llame al Servicio de Asistencia.
ES
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice la encimera de cocción si el horno estuviese instalado debajo de la misma y hubiese un proceso de pirólisis en curso.
• No apoye ollas con el fondo no perfectamente plano y regular.
• Evite que objetos sólidos y pesados caigan en la superficie estropeando la superficie de cocción.
• No la utilice como superficie de apoyo.
201
Uso
3.2 Operaciones preliminares
Para eliminar la posible humedad acumulada durante las elaboraciones de fábrica, para un correcto funcionamiento de los circuitos electrónicos y del panel de mandos:
1. Quite la película protectora de las superficies externas del aparato y de los accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos).
3.3 Uso de la encimera de cocción
Todos los mandos y controles del aparato están ubicados en el panel frontal. El uso de la encimera de inducción se hace con las teclas del sensor de control táctil (Touch control). Toque ligeramente un símbolo en la superficie de vitrocerámica. Cada toque correcto es confirmado por una señal acústica.
Primer encendido
Al conectar el aparato a la alimentación eléctrica general por primera vez, se realiza un control automático que enciende temporalmente todos los testigos luminosos.
Lista de iconos
Icono de la función Warming.
Icono del temporizador.
Icono de la función Pausa.
Icono de la función Clean.
Icono del bloqueo de mandos.
Icono de detección de ollas
automático.
Icono de volumen de las teclas.
Icono de luminosidad de la pantalla.
Icono de la función Eco.
Lista de teclas
Tecla On/Off: enciende o apaga la
encimera de cocción.
Tecla menú programaciones: permite
acceder a las programaciones del aparato.
Después de haber conectado el aparato a la alimentación eléctrica general, en el
primer uso el símbolo intermitente se encenderá en la pantalla. Sirve para
acceder al menú técnico del aparato, que debe ser utilizado exclusivamente por el personal de la Asistencia Técnica.
Al encender el aparato, en la pantalla del temporizador aparecen el icono , la
tecla ligeramente iluminada y el texto
.
202
Tecla de la función Grill: activa la
función Grill
Tecla función Auto-Vent 2.0: activa la
comunicación entre la encimera de cocción y la campana extractora.
Barra de deslizamiento: aumenta o disminuye la potencia de una zona de cocción, permite modificar las programaciones y seleccionar las opciones del menú de usuario.
Loading...
+ 26 hidden pages