Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
173
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de
seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho
durante su uso. No toque las
resistencias durante el uso.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos
dentro del compartimiento de
cocción.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el
aparato y cubra la llama con una
tapa o una tela ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o con
falta de experiencia y
conocimiento, supervisados o
instruidos por personas adultas y
responsables de su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
• No permita que los niños menores
de 8 años se acerquen al aparato
durante su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
• Hay que vigilar siempre el
proceso de cocción. Hay que
vigilar constantemente un proceso
de cocción breve.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante las cocciones que
puedan liberar grasas y aceites y
que al sobrecalentarse podrían
inflamarse. Preste la máxima
atención.
• No vierta agua directamente en
las bandejas muy calientes.
• Mantenga la puerta cerrada
durante la cocción.
• Si tuviera que intervenir durante la
cocción o al final de la misma,
abra la puerta cinco centímetros
durante unos segundos, deje salir
el vapor y luego ábrala
completamente.
• No introduzca objetos metálicos
puntiagudos (cubiertos o
utensilios) en las ranuras.
• Apague el aparato después de su
uso.
174
Advertencias
ES
• NO UTILICE NI CONSERVE
MATERIALES INFLAMABLES
CERCA DEL APARATO.
• NO UTILICE AEROSOLES
CERCA DE ESTE APARATO
MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO.
• NO MODIFIQUE EL APARATO.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones
por personal cualificado
conforme a las normas vigentes.
• Nunca intente reparar el aparato
personalmente, diríjase a un
técnico cualificado.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o
corrosivos (por ejemplo productos
en polvo, quitamanchas y
estropajos metálicos). Emplee, de
ser necesario, utensilios de
madera o plástico.
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
• Durante el proceso de pirólisis (si
está disponible), apague los
quemadores o las placas
eléctricas de la encimera de
cocción si estuviera instalada en el
aparato.
• No se siente sobre el aparato.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo
anodizadas, niqueladas o
cromadas) no utilice productos de
limpieza que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
• Introduzca las rejillas y las
bandejas en las guías laterales
hasta que toquen el tope. Los
bloqueos mecánicos de
seguridad que impiden su
extracción deben estar orientados
hacia abajo y hacia la parte
trasera del compartimiento de
cocción.
• No utilice chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No rocíe productos en aerosol
cerca del aparato.
• No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• No deje objetos sobre las
superficies de cocción.
• NO UTILICE NUNCA EL
APARATO PARA CALENTAR LA
VIVIENDA.
175
Advertencias
• No utilice vajillas o envases de
plástico para la cocción de
alimentos.
• No introduzca alimentos
enlatados o recipientes cerrados
en el compartimiento de cocción.
• Retire todas las bandejas y rejillas
no utilizadas durante la cocción
del compartimiento de cocción.
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con
hojas de aluminio.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• En caso de que desee utilizar
papel de horno, colóquelo de
manera que no impida la
circulación del aire caliente dentro
del horno.
• No utilice la puerta abierta para
apoyar ollas o bandejas
directamente sobre el cristal
interior.
• No utilice la puerta como palanca
para colocar el horno en el
mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre
la puerta abierta.
• No use el asa para levantar o
mover este aparato.
Instalación y mantenimiento
•
NO INSTALE
LANCHAS O CARAVANAS.
• No instale el aparato encima de
un pedestal.
• Coloque el aparato en el mueble
con la ayuda de otra persona.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no hay que
instalar el aparato detrás de una
puerta decorativa o de un panel.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones
por personal cualificado conforme
a las normas vigentes.
• La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a
tierra de conformidad con las
normas de seguridad de la
instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos 90 °C.
• El par de apriete de los tornillos
de los conductores de
alimentación del terminal de
bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
ESTE APARATO EN
176
Advertencias
ES
• Si el cable de alimentación
eléctrica se daña, contacte
inmediatamente con el servicio de
asistencia técnica para la
sustitución.
• Antes de cualquier intervención en
el aparato (instalación,
mantenimiento, posicionamiento o
desplazamiento) use siempre
equipos de protección individual.
• Antes de cualquier operación en
el aparato, desconecte la energía
eléctrica general.
• Este aparato se puede usar hasta
una altura máxima de 4000
metros sobre el nivel del mar.
Para este aparato
• Preste atención ya que el vapor a
ciertas temperaturas no es visible.
• Durante o después del proceso
de cocción abra con cuidado la
puerta del aparato.
• Los recipientes deben ser
resistentes al vapor y al calor.
• Antes de sustituir la lámpara,
asegúrese de que el aparato esté
apagado.
• No se apoye ni se siente sobre la
puerta abierta.
• Compruebe que no queden
objetos atascados en las puertas.
• No instale ni utilice el aparato al
aire libre.
1.2 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para
la cocción de alimentos en
entornos domésticos. Cualquier
otro uso se considera
inadecuado.
• El aparato no ha sido concebido
para funcionar con
temporizadores externos ni con
sistemas de control remoto.
177
Advertencias
1.3 Responsabilidad del
fabricante
El fabricante no se hace responsable
por los daños a personas y cosas
causados por:
• uso del aparato distinto al
previsto;
• incumplimiento de las
prescripciones del manual de uso;
• alteración incluso de una sola
parte del aparato;
• utilización de repuestos no
originales.
1.4 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte
integrante del aparato y debe
guardarse íntegro y al alcance del
usuario durante todo el ciclo de vida
del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual
de uso.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los
datos técnicos, el número de serie y
la marca. No quite nunca la placa
de identificación.
1.6 Eliminación
Este aparato debe
desecharse separadamente
de los otros residuos
(directivas 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). Este
aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser
consideradas peligrosas para la
salud y el medioambiente, de
conformidad con las directivas
europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación
eléctrica y quítelo junto con la
clavija del enchufe.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación
eléctrica general.
• Desconecte el cable de
alimentación de la toma de
corriente.
• Entregue el aparato a los centros
adecuados de recogida selectiva
de residuos eléctricos y
electrónicos, o bien devuélvalo al
distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación
de uno a uno.
178
Advertencias
ES
Se hace notar que para el embalaje
del aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del
embalaje a los centros
adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el
embalaje ni partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen
con las bolsas de plástico del
embalaje.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, la seguridad y la
eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y los accesorios, consejos
para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para la limpieza y el
mantenimiento correctos del
aparato.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, puesta en
funcionamiento y prueba.
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
179
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
1 Panel de mandos
2 Lámparas
3 Junta
180
4 Puerta
5 Ventiladores
Nivel del bastidor
ES
2.2 Panel de mandos
Descripción
1 Mando de la temperatura
Con este mando es posible seleccionar la
temperatura de cocción.
Gire el mando en el sentido de las agujas
del reloj hasta el valor deseado,
comprendido entre el mínimo y el máximo.
2 Testigo del termostato
Se enciende para señalar que el horno
está en fase de calentamiento. Se apaga
cuando ha alcanzado la temperatura. El
encendido y el apagado regular indica
que la temperatura ajustada se mantiene
constante dentro del horno.
3 Reloj programador
Es útil para visualizar la hora corriente,
seleccionar las cocciones programadas y
programar el temporizador minutero.
4 Mando de las funciones
Mediante este mando es posible
encender/apagar el aparato y seleccionar
las varias funciones disponibles.
Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para variar/seleccionar la
opción deseada.
Mantenga pulsado el mando
durante al menos 5 segundos
para terminar al instante una
cualquier cocción.
2.3 Otras partes
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción
han de entenderse de abajo hacia arriba
(vea 2.1 Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
El ventilador enfría el aparato y entra en
funcionamiento durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un
flujo de aire normal que sale por arriba de
la puerta y puede seguir saliendo durante
un breve período aun después de apagar
el aparato.
Iluminación interna
La iluminación interna del aparato se
enciende:
•cuando se abre la puerta;
• cuando se activa una función
cualquiera, excepto las funciones ECO y
Vapor Clean (solo en algunos
modelos).
• Al girar brevemente el mando de la
temperatura a la derecha (activación y
desactivación manual).
Cuando la puerta está abierta no
es posible apagar la iluminación
interna.
181
Descripción
2.4 Accesorios disponibles
Rejilla para bandeja
Para colocar en la bandeja del horno, útil
para la cocción de alimentos que puedan
gotear.
Bandeja profunda
Sirve para recoger la grasa procedente de
alimentos colocados sobre la rejilla
superior y para la cocción de tartas, pizzas
y pasteles dulces en el horno.
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
En algunos modelos no todos los
accesorios están presentes.
Los accesorios que pueden entrar
en contacto con los alimentos
están fabricados con materiales
conformes a lo prescrito por las
leyes vigentes.
Los accesorios de serie y los
opcionales pueden solicitarse en
los centros de asistencia
autorizados. Utilice solo
accesorios originales del
fabricante.
182
Uso
ES
3 Uso
3.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con hojas
de aluminio.
• En caso de que desee utilizar papel de
horno, colóquelo de manera tal que no
impida la circulación del aire caliente
dentro del compartimiento de cocción.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la
cocción.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos dentro
del compartimiento de cocción.
• No toque las resistencias situadas
dentro del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen
al aparato durante su funcionamiento.
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de incendio o explosión
• No rocíe productos en aerosol cerca
del aparato.
• No utilice ni deje materiales inflamables
cerca del aparato.
• No utilice vajillas o envases de plástico
para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o
recipientes cerrados en el
compartimiento de cocción.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante la cocción de productos que
puedan liberar grasas y aceites.
• Retire todas las bandejas y rejillas no
utilizadas durante la cocción del
compartimiento de cocción.
3.2 Primer uso
1. Quite todas las películas de protección
externas e internas del aparato y los
accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos) de los accesorios y del
compartimiento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del
aparato (vea 4 Limpieza y
mantenimiento).
4. Caliente el horno vacío a la máxima
temperatura para eliminar los posibles
residuos de fabricación.
183
Uso
3.3 Uso de los accesorios
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse
dentro de la bandeja. De esta forma, es
posible recoger la grasa separada de los
alimentos en cocción.
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben introducirse en
las guías laterales hasta que toquen el tope.
Los bloqueos mecánicos de seguridad que
impiden la extracción accidental de la rejilla
deben orientarse hacia abajo y hacia la parte
posterior del compartimiento de cocción.
3.4 Uso del horno
Reloj programador
Tecla de reducción del valor
Tecla del reloj
Tecla de aumento del valor
Asegúrese de que el reloj
programador muestre el símbolo
de la duración de cocción , en
caso contrario no será posible
encender el horno.
Pulse la tecla para resetear el
reloj programador.
184
Introduzca las rejillas y las bandejas
con cuidado en el compartimiento de
cocción hasta el tope.
Limpie las bandejas antes de
utilizarlas por primera vez para
quitar los posibles residuos de
fabricación.
Uso
ES
Regulación de la hora
Si la hora no está programada no
es posible encender el horno.
Con el primer uso o después de una
interrupción de corriente, el aparato
mostrará en la pantalla las cifras
intermitentes.
1. Pulse la tecla del reloj durante 2
segundos. El punto situado entre las
horas y los minutos parpadea.
2. Con las teclas de aumento del valor
y reducción del valor es posible
ajustar la hora. Mantenga pulsada la
tecla para avanzar rápidamente.
3. Espere 7 segundos. El punto situado
entre las horas y los minutos deja de
parpadear.
4. El símbolo en la pantalla indica que
el aparato está listo para comenzar una
cocción.
Para modificar la hora, pulse al
mismo tiempo las teclas de
aumento del valor y
reducción del valor durante
dos segundos, y luego continúe
con el ajuste de la hora.
Cocción temporizada
La cocción temporizada es la
función que permite iniciar la
cocción y terminarla una vez
transcurrido el tiempo
programado por el usuario.
1. Mantenga pulsada la tecla del reloj
hasta que aparezca el símbolo .
2. Pulse otra vez la tecla del reloj . En la
pantalla aparecen el símbolo y la
leyenda que se alternan con
la hora actual.
3. Pulse las teclas aumento del valor y
reducción del valor para programar
los minutos de cocción que desea.
4. Seleccione una función y una
temperatura de cocción.
5. Espere unos 5 segundos sin pulsar
ninguna tecla para activar la función. En
la pantalla se mostrará la hora actual
junto con los símbolos y .
Al finalizar la cocción las resistencias se
desactivarán. En la pantalla, el símbolo
se apaga, el símbolo parpadea y
se activa un avisador acústico.
6. Para apagar el avisador acústico basta
pulsar cualquier tecla del reloj
programador.
185
Uso
7. Pulse la tecla del reloj para reiniciar
el reloj programador.
No es posible ajustar una
duración de cocción superior a las
10 horas.
Para poner a cero la
programación pulse y
manténgalas presionadas al
mismo tiempo las teclas de
aumento del valor y
reducción del valor y apague
manualmente el horno.
Cocción programada
La cocción programada es la
función que permite iniciar una
cocción a una hora establecida y
concluirla una vez transcurrido
cierto tiempo ajustado por el
usuario.
1. Ajuste la duración de la cocción, como
se describe en el apartado anterior
“Cocción temporizada”.
2. Pulse la tecla menú durante 2
segundos.
3. Pulse de nuevo la tecla menú . La
pantalla muestra de forma alterna las
cifras y el mensaje
4. Pulse las teclas o para ajustar
los minutos deseados (por ejemplo 1
hora).
5. Pulse la tecla menú . En la pantalla
aparecerá el mensaje
alternado con la hora actual sumado
con la duración de la cocción que se ha
ajustado con anterioridad (por ejemplo
la hora de fin de cocción mostrada es
18.30).
6. Pulse las teclas o para ajustar
el horario de fin de cocción (por
ejemplo a las 19.30)
Tener en cuenta que a la duración
de la cocción deben añadírsele
algunos minutos útiles para el
precalentamiento del horno.
7. Espere unos 7 segundos sin pulsar
ninguna tecla para activar la función. En
la pantalla aparece la hora actual y los
símbolos y se encienden.
8. Seleccione una función y una
temperatura de cocción.
9. Al finalizar la cocción las resistencias se
desactivarán. En la pantalla, el
símbolo se apaga, el símbolo
parpadea y se activa un avisador
acústico.
.
mientras que el símbolo parpadea
(por ejemplo la hora actual es 17.30).
186
Uso
ES
10. Vuelva a poner los mandos de las
funciones y de la temperatura en 0.
11. Para apagar el avisador acústico basta
con pulsar cualquier tecla del reloj
programador.
12. Pulse al mismo tiempo las teclas y
para poner a cero la programación
ajustada.
No es posible ajustar una
duración de cocción superior a las
10 horas.
No es posible ajustar cocciones
programadas superiores a las 24
horas.
Tras el ajuste para mostrar el
tiempo de cocción que queda
pulse la tecla menú durante 2
segundos. Pulse de nuevo la tecla
menú . La pantalla muestra el
mensaje alternado con
el tiempo que queda de cocción.
Temporizador minutero
El temporizador minutero no
interrumpe la cocción, pero avisa
al usuario cuando han transcurrido
los minutos ajustados.
El temporizador minutero puede ser
activado en cualquier momento.
1. Mantenga pulsada la tecla del reloj
algunos segundos. La pantalla muestra
las cifras y el símbolo
parpadeante entre las horas y los
minutos.
2. Pulse las teclas de aumento del valor
y reducción del valor para
programar los minutos que desea.
3. Espere unos 5 segundos sin pulsar
ninguna tecla para terminar la
regulación del minutero. En la pantalla
se muestran la hora actual y los
símbolos y .
Un avisador acústico se activa al final del
tiempo programado.
4. Pulse la tecla de reducción del valor
para apagar el avisador acústico.
Se puede programar el
temporizador minutero de 1
minuto a un máximo de 23 horas y
59 minutos.
187
Uso
Modificación de los datos programados
1. Pulse la tecla del reloj .
2. Pulse las teclas de aumento del valor
y reducción del valor para
programar los minutos que desea.
Cancelación de los datos programados
1. Pulse la tecla del reloj .
2. Mantenga presionadas al mismo tiempo
las teclas de aumento del valor y
reducción del valor .
3. Apague luego de forma manual el horno
si hay alimentos que se están cocinando.
Seleccione el avisador acústico.
El avisador acústico puede variar en 3
tonos.
1. Mantenga presionadas al mismo tiempo
las teclas de aumento del valor y
reducción del valor .
2. Pulse la tecla del reloj .
Pulse la tecla de reducción del valor
para seleccionar otro avisador acústico.
Listado de las funciones
Estático
El calor, que proviene a la vez de
la parte superior y de la parte
inferior, hace que este sistema sea
adecuado para cocinar
determinados tipos de alimentos. La
cocción tradicional, denominada
también estática es adecuada para
cocinar un solo plato a la vez. Ideal
para asados de cualquier tipo, pan
o tartas rellenas, es indicado, sobre
todo, para carnes grasas, como
ganso o pato.
Grill
El calor que proviene de la
resistencia grill permite obtener
asados óptimos sobre todo con
carnes de espesor medio/pequeño
y, junto con el asador (cuando
existe), permite dar al final de la
cocción una doradura uniforme.
Ideal para chorizos, costillas o
panceta. Esta función permite asar
de forma uniforme grandes
cantidades de comida, sobre todo
carnes.
Inferior
El calor procedente solo de la parte
inferior permite completar la
cocción de los alimentos que
requieren una temperatura básica
mayor, sin consecuencias en la
doradura. Ideal para tartas dulces
o saladas, pasteles y pizzas.
188
Uso
ES
Inferior + circular ventilada
La cocción ventilada viene
combinada con el calor
procedente de la parte inferior,
proporcionando a la vez una ligera
doradura. Ideal para cualquier tipo
de alimento.
ECO
Esta función está especialmente
indicada para la cocción en un
solo nivel, con bajo consumo
energético.
Ideal para la cocción de carne,
pescado y verdura. No se
recomienda para alimentos que
requieran fermentación.
Para obtener el máximo ahorro
energético y reducir los tiempos de
cocción, se recomienda introducir
los alimentos en el horno sin
precalentar el compartimiento de
cocción.
En la función ECO los tiempos de
cocción (y de un eventual
precalentamiento) son más largos.
En la función ECO no abra la
puerta durante la cocción.
Estático + ventilado
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción
tradicional asegura cocciones
homogéneas incluso en recetas
complejas. Ideal para galletas y
tartas, cocinadas al mismo tiempo
en varias rejillas (distintos niveles).
(Para la cocción en varias rejillas se
aconseja utilizar el 2° y el 4° nivel).
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador
suaviza la onda de calor generada
por el grill, permitiendo un asado
óptimo también para alimentos muy
gruesos. Ideal para trozos grandes
de carne (por ejemplo, jarrete de
cerdo).
Circular ventilada
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular (instalada en
la parte trasera del horno) permite
cocinar alimentos diferentes en
varios niveles, a condición de que
necesiten las mismas temperaturas y
el mismo tipo de cocción. La
circulación de aire caliente
garantiza una distribución
instantánea y uniforme del calor.
Por ejemplo, se podrá cocinar (en
varios niveles) pescado, verduras y
galletas sin que se mezclen los
olores o sabores.
189
Uso
3.5 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para
obtener una cocción homogénea en
más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas
(los alimentos podrían cocerse mucho
por fuera y poco por dentro).
• Con un peso igual, el tiempo de cocción
de la pieza troceada es menor respecto
al tiempo de cocción de la pieza entera.
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían
dependiendo del grosor, de la calidad
del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilice un termómetro para carnes
durante la cocción de asados o, más
simplemente, presione el asado con una
cuchara. Si el asado está firme, está
listo, de lo contrario deberá cocinarse
todavía durante varios minutos.
Consejos para las cocciones con Grill
• El asado de carnes puede efectuarse
tanto con el horno frío, como con el
horno precalentado si se desea cambiar
el efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado se
recomienda precalentar el horno antes
del asado.
• Se recomienda colocar los alimentos en
el centro de la rejilla.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• La temperatura y la duración de cocción
dependen de la calidad y consistencia
del amasijo.
• En caso de cocción en varios niveles,
ponga los alimentos preferentemente en
el 2° y el 4° nivel, aumente algunos
minutos el tiempo de cocción y use
solamente funciones ventiladas.
• Para controlar si el pastel está hecho por
dentro: al final de la cocción introduzca
un palillo para dientes en el punto más
alto del pastel. Si la masa no se pega al
palillo, el pastel está hecho.
• Si el pastel se desinfla al deshornarse,
en la cocción siguiente disminuya la
temperatura programada de unos 10°C
seleccionando eventualmente un tiempo
mayor de cocción.
• El tiempo de cocción del merengue y los
profiteroles de crema varían según el
tamaño.
190
ES
Consejos para la descongelación y la
fermentación
• Coloque los alimentos congelados sin el
envase en un recipiente sin tapa en la
primera rejilla del compartimiento de
cocción.
• Evite que los alimentos se superpongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una
rejilla colocada en el segundo nivel y
una bandeja puesta en el primer nivel.
De esta forma, los alimentos no estarán
en contacto con el líquido de
descongelación.
• La fruta y el pan, si están troceados,
emplean el mismo tiempo para
descongelarse, independientemente de
la cantidad y el peso totales.
• Las partes más delicadas pueden
cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, coloque
en el fondo del compartimiento de
cocción un recipiente con agua.
Uso
Para ahorrar energía
• Pare la cocción durante algunos minutos
antes del tiempo empleado
normalmente. La cocción proseguirá
durante los minutos restantes con el calor
que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para
evitar que el calor se disperse.
• Mantenga constantemente limpio el
interior del aparato.
191
Tabla indicativa de las cocciones
Uso
AlimentosPeso (kg)FunciónNivel
Lasaña
Pasta al horno
Asado de ternera
Lomo de cerdo
Roast beef medio hecho
Conejo al horno (en trozos)
Muslo de pavo
Bondiola al horno
Pollo al horno
Salchichas
Chuletas de cerdo (200g cada
Costilla (tira unida)
Panceta de cerdo
(grosor 0,5 mm)
Filete de cerdo
(grosor 0,5 mm)
Filete de buey
(grosor 2 cm)
Trucha asalmonada
Cola de rape
Lubina
Patatas al horno
Verduras variadas asadas
Verduras en tiras a la parrilla (**)
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
(*) Cuando se cocina a la parrilla, los tiempos varían en función del grosor del alimento y del
grado de cocción que se desea alcanzar.
(**) Los tiempos de las verduras a la parrilla varían en función del grosor del alimento y del tipo de
verdura.
Los asados de carne, durante la cocción, se giran para que se asen de modo uniforme por ambos
lados.
0,35 Circular ventilada212080 - 90
1,5Circular ventilada216055 - 60
1Estático217035 - 40
1,2Estático218045 -50
40 g cada
molde
1,2Circular ventilada216055 - 60
masa 0,5Circular ventilada218070 - 75
masa 0,5Estático + ventilado216014 - 16
0,6Estático + ventilado216030 - 35
Estático + ventilado/
Circular ventilada
1Circular ventilada215055 - 60
216025 - 30
193
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar
el aparato.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no utilice
productos de limpieza que contengan
cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o corrosivos (por
ejemplo productos en polvo,
quitamanchas y estropajos metálicos).
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
4.2 Limpieza del aparato
Para facilitar las operaciones de limpieza,
se aconseja desmontar:
• la puerta;
• los bastidores de soporte para rejillas/
bandejas;
• la junta del horno.
Si utiliza productos de limpieza
específicos, haga funcionar el
horno a la temperatura máxima
durante unos 15/20 minutos para
eliminar cualquier residuo.
4.3 Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza
es aconsejable quitar la puerta y colocarla
sobre un trapo de cocina.
Para quitar la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Abra completamente la puerta e
introduzca dos pernos en los agujeros
de las bisagras indicados en la figura.
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
Consejos para la limpieza del
compartimiento de cocción
Para una buena conservación del
compartimiento de cocción es necesario
limpiarlo regularmente después de dejarlo
enfriar.
Evite dejar que se sequen dentro del horno
restos de alimentos porque podrían
estropear el esmalte.
Antes de cada limpieza extraiga todas las
partes que se pueden quitar.
194
Limpieza y mantenimiento
ES
2. Sujete la puerta por los dos lados con
ambas manos, levántela formando un
ángulo de unos 30° y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque
las bisagras en las hendiduras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las ranuras A se
apoyen completamente en las
hendiduras. Baje la puerta y, una vez
posicionada, quite los pernos de los
agujeros de las bisagras.
4.4 Limpieza de los cristales de la
puerta
Se aconseja mantener los cristales de la
puerta siempre limpios. Utilice papel
absorbente de cocina. En caso de
suciedad persistente, lave con un estropajo
húmedo y detergente común.
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
Desmontaje de los cristales interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza
los cristales interiores que componen la
puerta pueden desmontarse.
1. Quite la puerta del aparato y bloquéela
con los pernos respectivos.
2. Extraiga el cristal interno tirando del
mismo delicadamente hacia arriba por
la parte trasera siguiendo el movimiento
que indican las flechas.
195
Limpieza y mantenimiento
3. Luego extraiga el cristal interior del perfil
delantero.
4. Quite el grupo cristal intermedio
levantándolo hacia arriba.
5. Limpie el cristal externo y los quitados
anteriormente. Utilice papel absorbente
de cocina. En caso de suciedad
persistente lávelos con un estropajo
húmedo y detergente neutro.
7. Vuelva a colocar el cristal interior. Inserte
la parte frontal en el perfil delantero (1).
Baje luego la parte trasera e introduzca
los pernos en sus asientos de la puerta
ejerciendo una ligera presión (2).
Extracción de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas
La extracción de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas permite limpiar más
fácilmente las partes laterales.
Para quitar los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas:
• Tire del bastidor hacia el interior del
horno hasta desengancharlo del
encastre A, a continuación, sáquelo de
los alojamientos situados en la parte
trasera B.
6. Vuelva a colocar el grupo del cristal
intermedio.
196
• Al finalizar la limpieza repita las
operaciones que se acaban de describir
para volver a poner los bastidores de
soporte para rejillas/bandejas.
Limpieza y mantenimiento
ES
4.5 Vapor Clean
Vapor Clean es un procedimiento
de limpieza asistida que facilita la
eliminación de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el interior del
compartimiento de cocción con
suma facilidad. Los restos de
suciedad son reblandecidos por el
calor y el vapor de agua
facilitando su eliminación
posterior.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Elimine del interior del compartimiento
de cocción restos sólidos de comida o
derrames ocasionados por cocciones
anteriores.
• Haga las operaciones de limpieza
asistida solamente con el horno frío.
• Vierta aproximadamente 40 cc de agua
en la bandeja. Preste atención a que no
se desborde del hueco.
• Con un rociador aplique una solución
de agua y detergente para platos
dentro del compartimiento de cocción.
Dirija el rociado hacia las paredes
laterales, hacia arriba, hacia abajo y
hacia el deflector.
Operaciones preliminares
Antes de iniciar la función Vapor Clean:
• Quite todos los accesorios del interior
del compartimiento de cocción.
• Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
• Quite todos los bastidores de guía
extraíbles.
• Cierre la puerta.
• Cierre la puerta.
Se aconseja efectuar unas 20
pulverizaciones como máximo.
197
Limpieza y mantenimiento
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
1. Programe un tiempo de cocción de 18
minutos con el reloj programador.
2. Gire el mando de las funciones hasta el
símbolo
3. Gire el mando de la temperatura hasta
el símbolo .
Después de algunos segundos desde la
última acción en las teclas del reloj
programador, empieza el ciclo de limpieza
Vapor Clean.
4. Al final del ciclo de limpieza Vapor
Clean el minutero desactiva los
elementos que calientan el horno, se
activa un sonido y los números de la
esfera del reloj programador
parpadean.
.
Finalización del ciclo de limpieza Vapor
Clean
5. Abra la puerta y quite la suciedad menos
resistente con un paño de microfibra.
6. Para las incrustaciones más resistentes
utilice un estropajo antirayado con
filamentos de latón.
7. En el caso de restos de grasa, es posible
utilizar productos específicos para
limpiar los hornos.
8. Elimine el agua residual de dentro del
horno.
Para una mayor higiene y para evitar que
los alimentos adquieran un olor
desagradable se aconseja secar el horno
mediante una función ventilada a 160°C
durante unos 10 minutos.
Se aconseja el uso de guantes de
goma durante estas operaciones.
Para facilitar la limpieza manual
de las partes menos accesibles, se
aconseja quitar la puerta.
198
Limpieza y mantenimiento
ES
4.6 Mantenimiento especial
Desmontaje y montaje de la junta
Para desmontar la junta:
• Desenganche los ganchos situados en
las 4 esquinas en el centro y tire hacia el
exterior de la junta.
Para montar la junta:
• Enganche los ganchos situados en las 4
esquinas y en el centro de la junta.
Consejos para el mantenimiento de la
junta
La junta debe ser blanda y elástica.
• Para mantener limpia la junta use un
estropajo no abrasivo y lávela con agua
templada.
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
del aparato.
El compartimiento de cocción está
equipado con dos lámparas de
40W.
1. Quite todos los accesorios del interior
del compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando
una herramienta (por ejemplo un
destornillador).
Tenga cuidado para no rayar el
esmalte de la pared del
compartimiento de cocción.
199
Limpieza y mantenimiento
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena
directamente con los dedos; utilice
un material aislante.
5. Introduzca la lámpara nueva.
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil
interno del cristal (A) mirando hacia la
puerta.
7. Presione a fondo la tapa para que se
adhiera perfectamente al soporte de la
lámpara.
200
Instalación
ES
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra
de conformidad con las normas de
seguridad de la instalación eléctrica.
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
Información general
Compruebe que las características de la
red eléctrica coincidan con los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de serie y la marca,
está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
El aparato funciona a 220-240 V~.
Utilice un cable tripolar (cable de 3 x 1,5 mm
en referencia a la sección del conductor
interno).
Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos 20 mm más largo que los
demás.
Conexión fija
Coloque en la línea de alimentación un
interruptor omnipolar respetando las
normas de instalación.
El dispositivo de interrupción debe
colocarse en una posición fácilmente
alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con enchufe y toma de
corriente
Compruebe que el enchufe macho y la
toma de corriente sean del mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o
derivadores, ya que podrían causar
calentamientos o quemaduras.
5.2 Para el instalador
• El enchufe tiene que quedar accesible
después de la instalación. No doble ni
atrape el cable de conexión en la red
eléctrica.
• Hay que instalar el aparato siguiendo
los esquemas de instalación.
• Si el aparato no funciona correctamente
2
después de haber realizado todos los
,
controles, contacte con el Servicio de
Asistencia Autorizado de su zona.
• Una vez que el aparato está instalado
correctamente le rogamos que instruya
al usuario sobre el método correcto de
funcionamiento.
201
Instalación
5.3 Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
1. Desatornille los 6 tornillos de la carcasa
trasera.
Posición de los tornillos y del cable de
alimentación
(vista posterior)
2. Levante ligeramente la carcasa superior
y quite la carcasa trasera para acceder
al terminal de bornes.
3. Sustituya el cable.
4. Asegúrese de que los cables (horno o
posible encimera de cocción) sigan el
trayecto más adecuado, con el fin de
evitar cualquier contacto con el aparato.
5.4 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por
aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la
ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para
colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la
puerta abierta.
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble
sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble tenga las
aberturas requeridas.
• No instale el aparato en un espacio
cerrado por una puerta o en un mueble
pequeño.
202
Instalación
ES
Extracción del gancho trasero
Antes de instalar el aparato es necesario
retirar el gancho portacables situado sobre
la carcasa trasera con unas tijeras o una
herramienta específica.
Junta del panel frontal
Para las instalaciones debajo de la
encimera, es necesario pegar la junta
proporcionada en la parte trasera del
panel frontal para evitar las infiltraciones de
agua u otros líquidos que vienen de la
encimera de trabajo situada arriba.
Instale una barra de madera debajo de la
encimera de trabajo.
203
Instalación
Casquillos de fijación
1. Quite los tapones-casquillo introducidos
en el frente del horno.
2. Coloque el aparato en la estructura de
empotramiento.
3. Fije el aparato al mueble con los
tornillos.
4. Cubra los casquillos con los tapones
quitados anteriormente.
Dimensiones del aparato (mm)
204
Instalación
ES
Empotramiento debajo de encimeras (mm)
Asegúrese de que la parte
trasera/inferior del mueble tenga
una abertura de unos 60 mm.
205
Empotramiento de columna (mm)
Asegúrese de que la parte
superior/trasera del mueble tiene
una abertura de unos 35-40 mm
de profundidad.
Instalación
206
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.