Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para
manter inalteradas as qualidades estéticas e as funcionalidades do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
279
Advertências
1 Advertências
1.1 Advertências gerais de
segurança
Danos às pessoas
• Este aparelho e as suas partes
acessíveis ficam muito quentes
durante a utilização. Não toque
nos elementos de aquecimento
durante a utilização.
• Proteja as mãos com luvas
térmicas durante a movimentação
de alimentos no interior do
compartimento de cozedura.
• Nunca tente apagar uma chama/
incêndio com água: desligue o
aparelho e cubra a chama com
uma tampa ou com um cobertor à
prova de fogo.
• O uso deste aparelho é permitido
às crianças a partir dos 8 anos de
idade e às pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento,
supervisionadas ou instruídas por
pessoas adultas e responsáveis
pela sua segurança.
• As crianças não devem brincar
com o aparelho.
• Mantenha fora do alcance das
crianças menores de 8 anos, caso
não estejam permanentemente
vigiadas.
• Não permita que crianças
menores de 8 anos se aproximem
do aparelho durante o
funcionamento.
• As operações de limpeza e
manutenção não devem ser
efetuadas por crianças sem serem
vigiadas.
• O processo de cozedura deve ser
sempre vigiado. Um processo de
cozedura com duração breve
deve ser vigiado constantemente.
• Não deixe o aparelho
abandonado durante as
cozeduras que possam libertar
gorduras e óleos que
sobreaquecendo poderão entrar
em ignição. Preste a máxima
atenção.
• Não introduza objetos metálicos
afiados (talheres ou utensílios) nas
fendas.
• Não deite água diretamente nos
tabuleiros muito quentes.
• Mantenha a porta fechada
durante a cozedura.
• Em caso de intervenção sobre os
alimentos ou no final da cozedura,
abra a porta 5 centímetros durante
alguns segundos, faça com que o
vapor saia, e em seguida abra
completamente a porta.
280
Advertências
PT
• Não utilize ou conserve materiais
inflamáveis perto do aparelho.
• Não utilize sprays perto deste
aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
• Desligue o aparelho depois da
utilização.
Danos ao aparelho
• Nas partes em vidro não utilize
detergentes abrasivos ou
corrosivos (por exemplo, produtos
em pó, removedores de manchas
e palhas de aço). Utilize
eventualmente utensílios de
madeira ou plástico.
• Nas partes em aço ou tratadas na
superfície com acabamentos
metálicos (por exemplo,
anodizações, niquelagens,
cromagens) não utilize produtos
para a limpeza que contenham
cloro, amoníaco ou lixívia.
• Não utilize materiais ásperos,
abrasivos ou raspadores
metálicos afiados.
• As grelhas e os tabuleiros devem
ser inseridas nos guias laterais até
ao bloqueio completo. Os
bloqueios mecânicos de
segurança que impedem a sua
extração devem ser virados para
baixo e para a parte traseira do
compartimento de cozedura.
• Não se sente sobre o aparelho.
• Não utilize jatos de vapor para
limpar o aparelho.
• Não vaporize produtos de spray
nas proximidades do aparelho.
• Não obstrua as aberturas e as
fendas de ventilação e de
eliminação do calor.
• Não deixe objetos sobre as
superfícies de cozedura.
• Não utilize, em caso algum, o
aparelho para aquecer o ambiente.
• Não use loiças ou recipientes de
plástico para a cozedura dos
alimentos.
• Não introduza no compartimento
de cozedura latas de conservas ou
recipientes fechados.
• Retire do compartimento da
cozedura todos os tabuleiros e as
grelhas não utilizados durante a
cozedura.
• Não cubra o fundo do
compartimento de cozedura com
folhas de papel de alumínio ou de
estanho.
• Não coloque panelas ou tabuleiros
diretamente sobre o fundo do
compartimento de cozedura.
• Se quiser utilizar papel para forno,
coloque-o numa posição que não
atrapalhe a circulação do ar
quente no interior do forno.
281
Advertências
• Não utilize a porta aberta para
colocar panelas ou tabuleiros
diretamente sobre o vidro interior.
• Não utilize a porta aberta como
alavanca para colocar o
aparelho no móvel.
• Não exerça pressões excessivas
na porta aberta.
• Não use o puxador para levantar
ou deslocar este aparelho.
Instalação e manutenção
• Este aparelho não deve ser
instalado em barcos o rulotes.
• O aparelho não deve ser
instalado sobre um pedestal.
• Coloque o aparelho no móvel
com a ajuda de uma segunda
pessoa.
• Para evitar um possível
sobreaquecimento o aparelho
não deve ser instalado atrás de
uma porta decorativa ou de um
painel.
• Providencie para que a instalação
e as intervenções de assistência
sejam realizadas por pessoal
qualificado de acordo com as
normas vigentes.
• Providencie para que a ligação
elétrica seja realizada por
pessoal técnico qualificado.
• É obrigatória a ligação à terra de
acordo com as modalidades
previstas pelas normas de
segurança da instalação elétrica.
• Utilize cabos resistentes à
temperatura de, pelo menos,
90 °C.
• O torque de aperto dos parafusos
dos condutores de alimentação
da placa de bornes deve ser igual
a 1,5 -2 Nm.
• Se o cabo da alimentação
elétrica estiver danificado,
contacte de imediato o serviço de
assistência técnica para que
proceda à sua substituição.
• Antes de qualquer intervenção
sobre o aparelho (instalação,
manutenção, posicionamento ou
deslocação), sirva-se sempre de
equipamentos de proteção
individual.
• Antes de qualquer intervenção
sobre o aparelho, desative a
alimentação elétrica geral.
• Não modifique o aparelho.
• Nunca tente reparar o aparelho
sozinho ou sem a intervenção de
um técnico qualificado.
• Nunca puxe pelo cabo para
extrair a ficha.
282
Advertências
PT
Para este aparelho
• Antes de substituir a lâmpada,
assegure-se de que o aparelho
está desligado.
• Não se apoie ou sente sobre a
porta aberta.
• Verifique que não fiquem objetos
presos nas portas.
1.2 Finalidade do aparelho
• Este aparelho destina-se à
cozedura de alimentos em
ambiente doméstico. Qualquer
outra utilização é imprópria.
• O aparelho não foi concebido
para funcionar com
temporizadores externos ou com
sistemas de comando à distância.
1.3 Responsabilidade do
fabricante
O fabricante declina qualquer
responsabilidade por eventuais
ferimentos em pessoas ou danos em
objetos, provocados por:
• utilização do aparelho diferente
da prevista;
• inobservância das prescrições do
manual de utilização;
• modificação de qualquer peça
do aparelho;
1.4 Este manual de utilização
Este manual de utilização é parte
integrante do aparelho e deve conservá-lo
íntegro e tê-lo sempre ao seu alcance
durante todo o ciclo de vida do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho leia
atentamente este manual de utilização.
1.5 Chapa de identificação
A chapa de identificação indica os dados
técnicos, o número de série e a marcação.
A chapa de identificação nunca deverá ser
removida.
1.6 Eliminação
Este aparelho deve ser eliminado
em separado dos outros resíduos
(diretivas 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). Este aparelho
não contém substâncias em quantidades
tais que possam ser consideradas
perigosas para a saúde e para o
ambiente, em conformidade com as
diretivas europeias em vigor.
Para eliminar o aparelho:
• Corte o cabo de alimentação elétrica e
retire o cabo juntamente com a ficha.
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Retire o cabo de alimentação elétrica
da instalação elétrica.
• utilização de peças de reposição
não originais.
283
Advertências
• Entregue o aparelho aos centros
adequados de recolha seletiva dos
resíduos elétricos e eletrónicos, ou
devolva o aparelho ao revendedor no
momento da compra de um aparelho
equivalente, na razão de um para um.
Informa-se que para a embalagem do
aparelho foram utilizados materiais não
poluentes e recicláveis.
• Entregue os materiais de embalagem
aos centros apropriados de recolha
seletiva.
Embalagens de plástico
Perigo de asfixia
• Não deixe sem vigilância a embalagem
ou partes da mesma.
• Não permita que as crianças brinquem
com os sacos de plástico da
embalagem.
1.7 Como ler o manual de utilização
Este manual de utilização usa as seguintes
convenções de leitura:
Advertências
Informações gerais sobre este
manual de utilização, de segurança
e para a eliminação final.
Descrição
Descrição do aparelho e dos
acessórios.
Utilização
Informações sobre a utilização do
aparelho e dos acessórios,
conselhos de cozedura.
Limpeza e manutenção
Informações para a correta
limpeza e manutenção do
aparelho.
Instalação
Informações para o técnico
qualificado: instalação, colocação
em funcionamento e teste.
284
Advertência de segurança
Informação
Sugestão
1. Sequência de instruções de utilização.
• Instrução de utilização individual.
PT
2 Descrição
2.1 Descrição geral
Descrição
1 Painel de comandos
2 Lâmpada
3 Vedante
4 Porta
Modelos Multifunção/Pirolíticos
5 Ventoinha
6 Armações de suporte das grelhas/do
tabuleiro
Prateleira da armação
285
Descrição
1 Painel de comandos
2 Lâmpada
3 Vedante
4 Porta
286
Modelos com pedra para pizza
5 Ventoinha
6 Armações de suporte das grelhas/do
tabuleiro
7 Pedra para pizza
Prateleira da armação
PT
2.2 Painel de comandos
Descrição
1 Botão de programação
Através deste botão é possível selecionar:
• a temperatura de cozedura;
• a duração de uma função;
• cozeduras programadas;
•a hora atual;
• o acendimento e o apagamento da
lâmpada no interior do aparelho.
2 Display
Exibe a hora atual, a função, a potência e
a temperatura de cozedura selecionadas e
o eventual tempo atribuído.
3 Botão de funções
Através deste botão é possível:
• ligar/desligar o aparelho;
• selecionar uma função;
• acionar ou interromper temporariamente
uma função.
Mantenha pressionado o botão
de funções cerca de 3 segundos
para concluir instantaneamente
uma eventual cozedura.
287
Descrição
2.3 Outras partes
Iluminação interna
A iluminação interna do aparelho liga-se:
• quando a porta é aberta (apenas em
alguns modelos);
• quando é selecionada uma função
qualquer, exceto as funções ,
e (quando
presentes);
• quando não for selecionada qualquer
função, rode ligeiramente o botão de
programação para a direita para ativar
ou desativar manualmente a iluminação
interna.
Para poupar energia, a lâmpada
apaga-se após um minuto no
início de cada cozedura (esta
função é desativável através do
menu secundário).
Quando a porta está aberta, não
é possível desligar a iluminação
interior (apenas em alguns
modelos).
Prateleiras de colocação
O aparelho dispõe de prateleiras para a
colocação dos tabuleiros e das grelhas a
alturas diferentes. As alturas de introdução
devem ser entendidas de baixo para cima
(veja 2.1 Descrição geral).
Ventoinha de refrigeração
A ventoinha refrigera o aparelho e entra
em funcionamento durante a cozedura.
O funcionamento da ventoinha provoca um
fluxo normal de ar que sai por cima da
porta e que pode continuar por mais algum
tempo mesmo depois de desligar o
aparelho.
288
Descrição
PT
2.4 Acessórios disponíveis
Em alguns modelos nem todos os
acessórios estão presentes.
Grelha
Útil para colocar recipientes com alimentos
a serem cozidos.
Grelha para tabuleiro (apenas em
alguns modelos)
Tabuleiro do forno (apenas em alguns
modelos)
Útil para recolher as gorduras provenientes
dos alimentos colocados na grelha
sobrejacente e para a cozedura de doces,
biscoitos...
Tabuleiro fundo
Deve ser colocada sobre o tabuleiro do
forno, útil para a cozedura de alimentos
que possam pingar.
Útil para recolher as gorduras provenientes
dos alimentos colocados na grelha
sobrejacente e para a cozedura de bolos,
pizzas e doces de forno.
289
Descrição
Pedra para pizza (apenas em alguns
modelos)
Desenvolvida especificamente para a
cozedura de pizzas e derivados.
Pá para pizza (apenas em alguns
modelos)
Útil para enfornar comodamente a pizza
na pedra apropriada.
Tampa da pedra para pizza (apenas em
alguns modelos)
Painéis autolimpantes (apenas em alguns
modelos)
Úteis para absorver pequenos resíduos de
gordura.
Os acessórios do aparelho que
possam entrar em contacto com os
alimentos são construídos com
materiais que respeitam as
disposições das normas em vigor.
Os acessórios originais fornecidos
ou opcionais podem ser pedidos
nos centros de assistência
autorizados. Utilize apenas
acessórios originais do fabricante.
Para colocar no alojamento no fundo do
compartimento de cozedura no lugar da
pedra para pizza quando esta última não
for usada.
290
Utilização
PT
3 Utilização
3.1 Advertências
Temperatura elevada no interior
do compartimento de cozedura
durante a utilização
Perigo de queimaduras
• Mantenha a porta fechada durante a
cozedura.
• Proteja as mãos com luvas térmicas
durante a movimentação de alimentos
no interior do compartimento de
cozedura.
• Não toque nos elementos de
aquecimento existentes no interior do
compartimento de cozedura.
• Não deite água diretamente nos
tabuleiros muito quentes.
• Não permita que as crianças se
aproximem do aparelho durante o
funcionamento.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não cubra o fundo do compartimento
de cozedura com folhas de papel de
alumínio ou de estanho.
• Se quiser utilizar papel para forno,
coloque-o numa posição que não
atrapalhe a circulação do ar quente no
interior do compartimento de cozedura.
• Não coloque panelas ou tabuleiros
diretamente sobre o fundo do
compartimento de cozedura.
• Não deite água diretamente nos
tabuleiros muito quentes.
Temperatura elevada no interior
do compartimento de cozedura
durante a utilização
Perigo de incêndio ou explosão
• Não vaporize produtos de spray nas
proximidades do aparelho.
• Não utilize ou deixe materiais
inflamáveis perto do aparelho.
• Não use loiças ou recipientes de
plástico para a cozedura dos alimentos.
• Não introduza no compartimento de
cozedura latas de conservas ou
recipientes fechados.
• Não deixe o aparelho abandonado
durante as cozeduras que possam
libertar gorduras ou óleos.
• Retire do compartimento da cozedura
todos os tabuleiros e as grelhas não
utilizados durante a cozedura.
3.2 Primeira utilização
1. Remova as eventuais películas
protetoras no exterior ou no interior do
aparelho e dos acessórios.
2. Remova as eventuais etiquetas (à
exceção da chapa com os dados
técnicos) dos acessórios e do
compartimento de cozedura.
3. Remova e lave todos os acessórios do
aparelho (veja 4 Limpeza e
manutenção).
4. Aqueça o compartimento de cozedura
vazio à temperatura máxima para
remover eventuais resíduos de
fabricação.
291
Utilização
3.3 Utilização dos acessórios
Grelhas e tabuleiros
As grelhas e os tabuleiros devem ser
inseridos nas guias laterais até ao ponto de
paragem.
• Os bloqueios mecânicos de segurança
que impedem a extração da grelha
devem ser voltados para baixo e para a
parte posterior do compartimento de
cozedura.
Introduza delicadamente no
compartimento de cozedura as
grelhas e os tabuleiros até à sua
retenção.
Limpe os tabuleiros antes de os
utilizar pela primeira vez para
remover eventuais resíduos de
fabricação.
Grelha para tabuleiro (apenas em
alguns modelos)
A grelha para o tabuleiro é inserida no
interior do tabuleiro. Deste modo é possível
recolher a gordura separadamente dos
alimentos em cozedura.
Tampa e pedra para pizza (apenas em
alguns modelos)
Utilização não correta
Perigo de queimaduras e danos
às superfícies
• A pedra permanece ainda quente após
muitos minutos do fim da cozedura.
Assegure-se de a deslocar com as
devidas precauções.
• Não utilize a pedra para pizza de
maneira diferente da descrita, por
exemplo, sobre placas de cozinha a
gás ou em vitrocerâmica ou em fornos
não preparados.
• Condimente a pizza só depois de
extrair a pizza do compartimento de
cozedura: eventuais manchas de óleo
podem prejudicar o aspeto estético e
funcional da pedra para pizza.
• Se a pedra para pizza não for
utilizada, retirá-la do compartimento de
cozedura e cobrir o fundo com a tampa
apropriada fornecida.
292
Utilização
PT
Com o aparelho frio, retire do fundo a
tampa e insira a pedra para pizza. Faça-o
de modo que a chapa seja inserida
corretamente no compartimento
predeterminado.
Para a cozedura, utilize a função de pizza
adequada .
Pá para pizza (apenas em alguns
modelos)
Pegue na pá para pizza sempre pelo
punho para movimentar os alimentos sem
riscos de queimaduras. Aconselha-se
espargir ligeiramente a superfície de aço
com farinha para facilitar o deslizamento
dos produtos frescos que, estando
húmidos, poderão aderir ao aço.
3.4 Utilização do forno
Ligação do forno
1. Pressione o botão de funções para
ativar o display.
2. Rode o botão de funções para a
direita ou para a esquerda para
selecionar a função pretendida.
3. Pressione o botão de programação.
4. Rode o botão de programação para
definir a temperatura.
5. Pressione o botão de programação ou
aguarde 3 segundos.
6. Pressione o botão de funções para
iniciar a cozedura.
Mantenha pressionado o botão
de funções cerca de 3 segundos
para concluir instantaneamente
uma eventual cozedura.
Fase de pré-aquecimento
A cozedura é antecedida por uma fase de
pré-aquecimento que permite ao aparelho
atingir a temperatura de cozedura mais
rapidamente.
Esta fase é assinalada pelo piscar da
lâmpada indicadora .
293
Utilização
Concluído o pré-aquecimento, a lâmpada
indicadora permanece fixa e soará um
sinal acústico para indicar que os alimentos
podem ser colocados no compartimento
de cozedura.
É possível interromper uma
cozedura a qualquer momento,
mantendo pressionado o botão
de funções durante, pelo menos, 3
segundos.
Lista das funções de cozedura
Eco
Esta função é particularmente
indicada para a cozedura sobre
uma única prateleira, com baixo
consumo elétrico.
Ideal para a cozedura de carne,
peixe e vegetais. Não é
aconselhada para alimentos que
requerem fermentação.
Para obter a máxima poupança
energética e reduzir os tempos de
cozedura, recomenda-se introduzir
os alimentos no forno sem
preaquecer o compartimento de
cozedura.
Na função ECO evite a abertura
da porta durante a cozedura.
Na função ECO os tempos de
cozedura (e eventualmente do
preaquecimento) são os mais
longos.
Estática
O calor proveniente
simultaneamente de baixo e de
cima, torna este sistema adaptado
para cozinhar tipos de alimentos
particulares. A cozedura
tradicional, denominada também
estática, é adequada para
cozinhar um único prato de cada
vez. Ideal para assados de
qualquer tipo, pão, bolos
recheados, é especialmente
indicada para carnes gordas como
ganso ou pato.
Grill
O calor proveniente da resistência
grill permite obter ótimos resultados
de grelhados sobretudo com carne
de média/pequena espessura e,
em combinação com o espeto
rotativo (quando presente), permite
dar ao final da cozedura um
dourado uniforme. Ideal para
salsichas, entrecosto de porco,
entremeada. Tal função permite
grelhar de modo uniforme grandes
quantidades de alimento, de modo
particular a carne.
Inferior (apenas em alguns
modelos)
O calor proveniente apenas de
baixo permite concluir a cozedura
dos alimentos que necessitam de
uma maior temperatura de base,
sem consequências para o seu
dourado. Ideal para bolos doces
ou salgados, tartes e pizzas.
294
Utilização
PT
Estático + ventilador
O funcionamento da ventoinha,
associada à cozedura tradicional,
assegura cozeduras homogéneas
mesmo para receitas complexas.
Ideal para biscoitos e bolos,
também cozinhados
simultaneamente em mais níveis.
(Para as cozeduras em mais níveis
a
aconselha-se a utilizar a 2
prateleira).
Grill ventilado
O ar produzido pela ventoinha
suaviza a forte onda de calor
gerada pelo grill, permitindo
também uma grelhagem excelente
mesmo para alimentos de grande
espessura. Ideal para pedaços
grandes de carne (por exemplo, pá
de porco).
Inferior+ventilador (apenas em
alguns modelos)
A combinação entre a ventoinha e
somente a resistência inferior
permite concluir a cozedura mais
rapidamente. Este sistema é
aconselhado para esterilizar ou
terminar a cozedura de alimentos já
bem cozidos na superfície, mas não
no interior, que requerem, por isso,
um calor superior moderado. Ideal
para todos os tipos de alimentos.
Nos modelos pirolíticos as funções
especiais de descongelação e
fermentação estão reunidas nesta
mesma função.
e a 4a
Turbo (apenas em alguns
modelos)
A combinação da cozedura
ventilada com a cozedura tradicional
permite cozinhar com extrema
rapidez e eficácia diversos alimentos
em vários níveis, sem a transmissão de
odores ou sabores. Ideal para
alimentos de grande volume que
necessitam de cozeduras intensas.
(Para as cozeduras em mais níveis
a
aconselha-se utilizar a 1
prateleira).
Circular (apenas em alguns
modelos)
A combinação entre a ventoinha e a
resistência circular (incorporada na
parte posterior do compartimento de
cozedura) permite a cozedura de
diversos alimentos em mais planos,
desde que necessitem das mesmas
temperaturas e do mesmo tipo de
cozedura. A circulação de ar quente
assegura uma repartição instantânea
e uniforme do calor. Será possível,
por exemplo, cozinhar ao mesmo
tempo (em várias prateleiras) peixe,
vegetais e biscoitos sem qualquer
mistura de odores e sabores.
Pizza (apenas em alguns
modelos)
O funcionamento da ventoinha,
associada ao grill e à resistência
inferior, assegura também
cozeduras homogéneas para
receitas complexas. Ideal não só
para pizzas, mas também para
biscoitos e tortas.
e a 4a
295
Utilização
Display
Lâmpada indicadora do relógio
Lâmpada indicadora do temporizador
Lâmpada indicadora da cozedura
programada
Lâmpada indicadora da cozedura
temporizada
Lâmpada indicadora do bloqueio da
porta (apenas modelos pirolíticos)
Lâmpada indicadora do bloqueio
para crianças
Lâmpada indicadora do show room
ON: Quando foi iniciada uma função
qualquer, o display mostra os parâmetros
definidos como a temperatura, a duração
e o atingimento da temperatura.
A cada pressão do botão de
programação durante uma função
avançar-se-á ciclicamente no estado dos
parâmetros pela seguinte ordem.
Temperatura
Duração do temporizador
Duração da cozedura programada
Duração da cozedura temporizada
Visualização das horas
Condições de funcionamento
Stand-by: Quando nenhuma função for
selecionada, o display mostra a hora atual
296
Em cada estado é possível modificar o
valor rodando o botão de programação
.
para a direita ou para a esquerda.
Mantenha rodado o botão para conseguir
um aumento ou uma diminuição mais
rápidos.
Utilização
PT
Ajuste da hora
Na altura da primeira utilização ou após
uma interrupção de corrente, o aparelho
apresenta no display a palavra
a piscar. Para poder iniciar
qualquer cozedura, é necessário definir a
hora atual.
1. Rode o botão de programação para
definir a hora exibida (mantenha
rodado o botão para obter um
aumento ou uma diminuição mais
rápidos).
2. Pressione o botão de programação.
3. Rode o botão de programação para
definir os minutos (mantenha o botão
rodado para obter um aumento ou
uma diminuição mais rápidos).
4. Pressione o botão de programação
para concluir o ajuste.
Pode ser que seja necessário
modificar a hora atual, por
exemplo nas alturas da mudança
de hora de Verão e de Inverno. A
partir da posição de stand-by,
mantenha rodado o botão de
programação para a direita ou
para a esquerda até que o valor
da hora pisque.
Não é possível modificar a hora se o
aparelho estiver no estado de ON.
Temporizador
Esta função não interrompe a
cozedura, mas aciona apenas o
sinal acústico.
O temporizador pode ser ativado
tanto na fase de cozedura como
no estado de stand-by do
aparelho.
1. Pressione o botão de programação
uma vez (2 vezes se já estiver na fase
de cozedura). No display aparecem
os dígitos e
indicadora pisca.
2. Rode o botão de programação para
definir a duração (de 1 minuto até 4
horas). Após alguns segundos, a
lâmpada indicadora deixa de
piscar e começa a contagem
decrescente.
3. Espere que o sinal acústico avise o
utilizador que terminou o tempo. A
lâmpada indicadora pisca.
4. Rode o botão de programação para
selecionar um temporizador adicional.
Ou pressione o botão de
programação para desativar o sinal
acústico.
a lâmpada
297
Utilização
Cozedura temporizada
Por cozedura temporizada
entende-se a função que permite
iniciar uma cozedura e terminá-la
ao fim de um certo período de
tempo definido pelo utilizador.
A ativação de uma cozedura
temporizada anula um eventual
temporizador contador de minutos
definido anteriormente.
1. Depois de ter selecionado uma função
e uma temperatura de cozedura,
pressione três vezes o botão de
programação. No display aparecem
os dígitos e
indicadora pisca.
2. Rode o botão de programação para
definir a duração da cozedura de
00:01 até 13:00. Mantenha rodado o
botão para conseguir um aumento ou
uma diminuição mais rápidos.
a lâmpada
4. No fim da cozedura, aparece no
display a mensagem STOP a piscar e
soa um sinal acústico que pode ser
desativado abrindo a porta ou
premindo/rodando um dos dois
botões.
Para selecionar uma cozedura
temporizada adicional, rode
novamente o botão de
programação para a direita ou
esquerda.
Para prolongar a cozedura no
modo manual, pressione
novamente o botão de
programação. O aparelho retoma
o seu funcionamento normal com
as definições de cozedura
anteriormente selecionadas.
No final da cozedura, é possível
selecionar uma nova função
rodando o botão de funções.
Para desligar o aparelho,
mantenha pressionado o botão de
funções.
3. Alguns segundos após ter selecionado
a duração desejada, a lâmpada
indicadora deixa de piscar.
Pressione o botão de funções para
iniciar a cozedura temporizada.
298
Utilização
PT
Cozedura programada
Por cozedura programada
entende-se a função que permite
terminar uma cozedura
automaticamente a uma hora
estabelecida ao fim de um certo
período de tempo programado
pelo utilizador, com o
consequente desligamento
automático do forno.
1. Depois de ter selecionado uma função
e uma temperatura de cozedura,
pressione três vezes o botão de
programação. No display aparecem
os dígitos
indicadora pisca.
2. Rode o botão para definir a duração
da cozedura de 00:01 até 13:00.
Mantenha rodado o botão para
conseguir um aumento ou uma
diminuição rápidos.
e a lâmpada
4. Após alguns segundos, as lâmpadas
indicadoras e
piscar. O aparelho fica à espera da
hora de início programada.
5. No fim da cozedura, aparece no
display a mensagem STOP a piscar e
soa um sinal acústico que pode ser
desativado abrindo a porta ou
premindo/rodando um dos dois
botões.
Para prolongar a cozedura no
modo manual, pressione
novamente o botão de
programação. O aparelho retoma
o seu funcionamento normal com
as definições de cozedura
anteriormente selecionadas.
deixam de
3. Pressione o botão de programação
uma quarta vez. A lâmpada
indicadora pisca. Rode o botão
para definir a hora de fim da
cozedura.
Para desligar o aparelho,
mantenha pressionado o botão de
funções.
Por razões de segurança, não é
possível definir apenas a hora de
fim da cozedura sem ter
programado a sua duração.
299
Utilização
3.5 Conselhos para a cozedura
Conselhos gerais
• Utilize uma função ventilada para obter
uma cozedura uniforme em vários níveis.
• Aumentar as temperaturas não abrevia
os tempos de cozedura (os alimentos
poderão ficar muito cozidos no exterior
e pouco cozidos no interior).
Conselhos para a cozedura de carne
• Os tempos de cozedura variam em
função da espessura, da qualidade do
alimento e do gosto do consumidor.
• Utilize um termómetro para carnes
durante os assados ou simplesmente
carregue com uma colher no assado. Se
este estiver firme está pronto, caso
contrário, deve-se ainda deixar assar
durante alguns minutos.
Conselhos para as cozeduras com Grill e
Grill ventilado
• A grelhagem de carnes pode ser
efetuada tanto com o forno frio, como
com o forno pré-aquecido se se
pretende mudar o efeito da cozedura.
• Na função Grill ventilado é
recomendado o pré-aquecimento do
compartimento de cozedura antes de
grelhar.
• Recomenda-se a disposição dos
alimentos no centro da grelha.
• Na função Grill, aconselha-se definir a
temperatura para o valor mais alto para
otimizar a cozedura.
Conselhos para a cozedura de bolos e
biscoitos
• De preferência, utilize formas escuras de
metal: ajudam a absorver melhor o
calor.
• A temperatura e a duração da
cozedura dependem da qualidade e da
consistência da massa.
• Para verificar se o bolo está cozido no
interior: no fim da cozedura, espete um
palito no ponto mais alto do mesmo. Se
a massa não se agarrar ao palito, o
bolo está cozido.
• Se o bolo baixar quando for
desenfornado, na próxima cozedura
diminua a temperatura definida em
cerca de 10°C selecionando
eventualmente um tempo mais longo de
cozedura.
Conselhos para a descongelação e a
fermentação
• Coloque os alimentos congelados sem
a embalagem num recipiente sem tampa
na primeira prateleira do compartimento
de cozedura.
• Evite a sobreposição dos alimentos.
• Para descongelar a carne utilize uma
grelha colocada no segundo nível e um
tabuleiro colocado no primeiro nível.
Deste modo, os alimentos não ficam em
contacto com o líquido da
descongelação.
• As partes mais delicadas podem ser
cobertas com papel de alumínio.
• Para uma boa fermentação, coloque um
recipiente com água no fundo do
compartimento de cozedura.
Para poupar energia
• Pare a cozedura alguns minutos antes
do tempo normalmente necessário. A
cozedura prosseguirá durante os
restantes minutos com o calor
acumulado no interior.
• Reduza ao mínimo as aberturas da
porta, de forma a evitar dispersões de
calor.
• Mantenha o interior do aparelho
permanentemente limpo.
• (Quando presente) Se não utilizada,
retire a pedra para pizza e insira a
tampa no compartimento apropriado.
300
PT
Tabela indicadora das cozeduras
Utilização
Alimentos
Lasanha
Massa no forno
Assado de vitela
Lombo de porco
Salsichas
Rosbife
Coelho assado
Peito de peru
Cachaço no forno
Frango assado
Costeletas de porco
Entrecosto
Entremeada
Filete de porco
Filete de novilho
Esta função permite descongelar
os alimentos com base num tempo
selecionável.
1. Coloque os alimentos no interior do
compartimento de cozedura.
2. Pressione e rode o botão de funções
para selecionar a função descongelar
por tempo indicada pela lâmpada
indicadora e pela lâmpada
indicadora a piscar.
3. Rode o botão de programação para
modificar o valor da duração (de 1
minuto a 13 horas).
4. Pressione o botão de programação
para confirmar os dados introduzidos.
5. Pressione o botão de funções para
iniciar a descongelação.
6. No fim da descongelação, aparece
no display a mensagem STOP a piscar
e soa um sinal acústico que pode ser
desativado abrindo a porta ou
premindo/rodando um dos dois
botões.
Descongelar por peso
Esta função permite descongelar
os alimentos de acordo com o
peso e tipo de alimento a ser
descongelado.
1. Coloque os alimentos no interior do
compartimento de cozedura.
2. Pressione e rode o botão de funções
para selecionar a função descongelar
por peso indicada pela lâmpada
indicadora e pela palavra .
3. Pressione o botão de funções para
confirmar.
4. Rode o botão de funções para
selecionar o tipo de alimento a ser
descongelado.
5. Pressione e rode o botão de
programação para selecionar o peso
(em gramas) do alimento a ser
descongelado.
6. Pressione o botão de funções para
confirmar os parâmetros definidos e
iniciar a descongelação.
302
Utilização
PT
7. No fim da descongelação, aparece
no display a mensagem STOP a piscar
e soa um sinal acústico que pode ser
desativado abrindo a porta ou
premindo/rodando um dos dois
botões.
Parâmetros pré-definidos:
dETipo
Carnes500105
Peixes40040
Fruta30045
Pão30020
Peso
(g)
Tempo
(minutos)
Fermentação
2. Pressione o botão de funções para
iniciar a fermentação.
3. Enquanto a função estiver em curso, é
possível definir um temporizador
(veja “Temporizador”), uma duração
de fermentação (veja “Cozedura
temporizada”) ou uma fermentação
diferida (veja “Cozedura
programada”). Pressione o botão de
programação para realizar as
modificações pretendidas.
Se não definido o contrário, a
fermentação tem uma duração
máxima de 13 horas.
Na função de fermentação a
lâmpada dentro do
compartimento permanece
apagada.
4. Concluída a fermentação, soa um sinal
acústico que pode ser desativado
pressionando o botão de funções.
Para uma boa fermentação,
coloque um recipiente com água
no fundo do compartimento de
cozedura.
1. Pressione e rode o botão de funções
para selecionar a função de
fermentação.
Na função fermentação não é
possível modificar a temperatura.
303
Utilização
Sabbath
O dispositivo nesta função seguirá
alguns comportamentos
específicos:
• A cozedura pode continuar
durante um tempo indefinido,
não é possível programar
qualquer duração.
• Não será efetuado qualquer
tipo de pré-aquecimento.
• A temperatura de cozedura
selecionável varia entre 60100°C.
• Lâmpada do forno desligada,
qualquer intervenção, como
abrir a porta (quando presente)
ou a ativação manual através
do botão não acende a
lâmpada.
• Ventoinha interior desligada.
• Luzes dos botões e avisos
sonoros desativados.
Após ter ativado a função
Sabbath não será possível
modificar nenhum parâmetro.
Cada ação sobre os botões não
produz qualquer efeito; ficará
ativo somente o botão de funções
para poder voltar ao menu
principal.
1. Pressione e rode o botão de funções
para selecionar a função Sabbath.
2. Pressione e rode o botão de
programação para selecionar a
temperatura pretendida (de 60°C a
100°C).
3. Pressione o botão de programação
para confirmar os parâmetros
introduzidos.
4. Pressione o botão de funções para
iniciar a função Sabbath.
5. Para sair da função, mantenha
pressionado o botão de funções
durante, pelo menos, 5 segundos.
304
Utilização
PT
3.7 Menu secundário
Este aparelho está equipado com um menu
secundário oculto que permite ao
utilizador:
• Ativar ou desativar o bloqueio para as
crianças.
• Ativar ou desativar o modo Show Room
(que desativa todas as resistências de
aquecimento, fazendo funcionar só o
painel de comandos).
• Ativar ou desativar o modo de baixa
potência (Eco-Logic).
• Ativar ou desativar a temporização da
lâmpada (Eco light).
Com o aparelho no estado de stand-by
1. Rode o botão de programação para a
direita para ativar a lâmpada interna.
2. Mantenha pressionado o botão de
programação durante, pelo menos, 5
segundos.
3. Rode o botão de programação para a
direita ou para a esquerda para alterar
o estado da definição (ON/OFF).
4. Pressione o botão de programação
para passar ao modo seguinte.
Modo Bloqueio para crianças: Este modo
permite ao aparelho bloquear
automaticamente os comandos após um
minuto de funcionamento normal sem
qualquer intervenção por parte do
utilizador.
No funcionamento normal, é indicado pelo
acendimento da lâmpada indicadora
Para desativar temporariamente o bloqueio
durante uma cozedura, mantenha
pressionado o botão de programação
durante, pelo menos, 5 segundos. Após um
minuto a partir da última definição o
bloqueio volta a ficar ativo.
No caso de se tocar ou variar as
posições dos botões de
temperatura e funções, o display
exibirá por dois segundos a
palavra .
.
Mesmo com o modo bloqueio
para crianças ativo, é possível
desligar o aparelho
imediatamente, pressionando o
botão de funções durante 3
segundos.
305
Utilização
Modo show room (apenas para
expositores): Este modo permite ao
aparelho desativar os elementos de
aquecimento, mas ao mesmo tempo manter
ativo o painel de comandos.
Para utilizar o aparelho normalmente é
necessário definir para OFF este modo.
Se o modo estiver ativo, a
lâmpada indicadora acende-
se no display.
Modo de baixa potência: Este modo
permite ao aparelho limitar a potência
utilizada.
Indicado para quando utilizar vários
eletrodomésticos simultaneamente.
HI: potência normal.
LO: baixa potência.
Ativando o modo de baixa
potência os tempos de préaquecimento e de cozedura
podem prolongar-se.
306
Utilização
PT
Manter quente
Este modo permite ao aparelho, ao
concluir uma cozedura em que foi definida
uma duração (se esta não for interrompida
manualmente) manter quente (a baixas
temperaturas) os alimentos acabados de
cozinhar e manter inalteradas as
características organoléticas e de odor
durante a cozedura.
Para utilizar o aparelho normalmente, é
necessário programar para OFF este
modo.
Modo de temporização da lâmpada
Para uma maior poupança de energia a
lâmpada é desligada automaticamente
decorrido um minuto desde o início da
cozedura.
Para evitar que o aparelho desligue a
lâmpada automaticamente após um
minuto, defina este modo para OFF.
O controlo manual para ligar/
desligar está sempre disponível,
rodando o botão de
programação para a direita em
ambas as definições.
307
Limpeza e manutenção
4 Limpeza e manutenção
4.1 Advertências
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não utilize jatos de vapor para limpar
o aparelho.
• Nas partes em aço ou tratadas na
superfície com acabamentos metálicos
(por exemplo, anodizações,
niquelagens, cromagens) não utilize
produtos para a limpeza que
contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize
detergentes abrasivos ou corrosivos
(por exemplo, produtos em pó,
removedores de manchas e palhas de
aço).
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos
ou raspadores metálicos afiados.
4.2 Limpeza do aparelho
Para facilitar as operações de limpeza,
aconselha-se desmontar:
• a porta
• as armações de suporte das grelhas/
dos tabuleiros
• o vedante (exceto modelos pirolíticos).
Em caso de utilização de produtos
de limpeza específicos,
aconselha-se fazer funcionar o
aparelho à temperatura máxima
durante cerca de 15/20 minutos,
a fim de eliminar eventuais
resíduos.
4.3 Desmontagem da porta
Para facilitar as operações de limpeza, é
aconselhável retirar a porta e colocá-la
sobre um pano de prato.
Para retirar a porta, proceda da seguinte
forma:
1. Abra completamente a porta e insira
dois pernos nos orifícios das dobradiças
indicados na imagem.
Aconselha-se a utilização de
produtos para limpeza distribuídos
pelo fabricante.
Conselhos para a limpeza do
compartimento de cozedura
Para uma boa conservação do
compartimento de cozedura, é necessário
limpá-lo regularmente após o ter deixado
arrefecer.
Evite deixar secar no interior do
compartimento de cozedura resíduos de
alimentos pois podem danificar o esmalte.
Antes de cada limpeza extraia todas as
partes removíveis.
308
Limpeza e manutenção
PT
2. Segure a porta pelos dois lados com
ambas as mãos, levante-a até formar um
ângulo de cerca de 30 graus e extraia-a.
3. Para voltar a montar a porta, introduza
as dobradiças nas respetivas fendas
situadas no aparelho assegurando-se
de que os sulcos A fiquem totalmente
apoiados nas fendas. Baixe a porta e
em seguida remova os pernos dos
orifícios das dobradiças.
Desmontagem dos vidros interiores
Para facilitar as operações de limpeza, os
vidros interiores que compõem a porta
podem ser desmontados.
1. Retire o vidro interior puxando-o
delicadamente para cima na parte
posterior, seguindo o movimento
indicado pelas setas (1).
2. Em seguida, puxe o vidro para cima na
parte anterior (2). De tal forma,
desprendem-se os 4 pernos fixados no
vidro das suas cavidades na porta.
3. Em alguns modelos existe um vidro
intermédio. Retire o vidro intermédio
puxando-o para cima.
4.4 Limpeza dos vidros da porta
Aconselha-se manter os vidros da porta
sempre bem limpos. Utilize papel
absorvente de cozinha. Para a sujidade
mais resistente, lave com uma esponja
húmida e detergente comum.
309
Limpeza e manutenção
4. Limpe o vidro exterior e os anteriormente
retirados. Utilize papel absorvente de
cozinha. Em caso de sujidade
persistente, lave com uma esponja
húmida e detergente neutro.
5. Reintroduza os vidros na ordem inversa
à da remoção.
6. Volte a colocar o vidro interior. Preste
atenção para centrar e encaixar os 4
pernos nas suas cavidades na porta
com uma ligeira pressão.
Remoção das armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros
A remoção das armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros permite que seja
ainda mais fácil limpar as partes laterais.
Esta operação é efetuada sempre que se
utilize o ciclo de limpeza automática
(apenas em alguns modelos).
Para remover a armação de suporte das
grelhas/dos tabuleiros:
1. Puxe a armação para o interior do
compartimento de cozedura de forma
a desprendê-la do encaixe A.
2. Em seguida, extraia-a das cavidades
situadas na parte de trás B.
3. No fim da limpeza, repita as
operações acabadas de descrever
para colocar novamente as armações
de suporte das grelhas/dos tabuleiros.
310
Limpeza e manutenção
PT
Remoção dos painéis com autolimpeza e
das armações de suporte das grelhas/
dos tabuleiros (apenas em alguns
modelos)
A remoção dos painéis com autolimpeza e
das armações de suporte das grelhas/
tabuleiros permite uma posterior facilidade
de limpeza das partes laterais.
Para remover a armação de suporte das
grelhas/dos tabuleiros:
1. Puxe a armação para o interior do
compartimento de cozedura de forma
a desprendê-la do encaixe A.
2. Em seguida, extraia-a das cavidades
situadas na parte de trás B.
3. No fim da limpeza, repita as
operações acabadas de descrever
para colocar novamente as armações
de suporte das grelhas/dos tabuleiros.
Regeneração dos painéis autolimpantes
(ciclo de catálise) (apenas em alguns
modelos)
O ciclo de regeneração dos painéis de
auto-limpeza é um método para a limpeza
através de aquecimento, adaptado aos
pequenos resíduos de gordura e não à
base de açúcar.
1. Limpe em primeiro lugar o fundo e a
proteção superior (se presente) com
um pano em microfibra embebido em
água e detergente neutro para loiça.
Enxagúe bem.
2. Programe um ciclo de regeneração
selecionando uma função ventilada à
máxima temperatura durante uma hora.
3. Se os painéis se encontrarem
especialmente sujos após o ciclo de
regeneração, desmonte-os e lave-os
com detergente neutro para loiça.
Enxagúe-os e seque-os.
4. Volte a montar os painéis e defina uma
função ventilada à temperatura de
180°C durante uma hora, de forma a
secá-los bem.
Aconselha-se que efetue o ciclo
de regeneração dos painéis com
autolimpeza a cada 15 dias.
311
Limpeza e manutenção
Apenas nos modelos pizza:
Remova, nesta ordem, a tampa da pedra
para pizza (1) e a base (2) na qual ela
está colocada. A base deve ser levantada
em alguns milímetros e, em seguida,
extraída.
Levante de alguns centímetros para cima a
extremidade da resistência inferior (3) e
limpe o fundo do compartimento de
cozedura.
Limpeza da parte superior (apenas em
alguns modelos - exceto modelos pirolíticos)
Temperatura elevada no interior
do compartimento de cozedura
durante a utilização
Perigo de queimaduras
• As seguintes operações devem ser
realizadas apenas com o forno
completamente frio e desligado.
O aparelho é equipado com uma
resistência basculante que permite facilitar
a limpeza da parte superior do
compartimento de cozedura.
1. Levante ligeiramente a resistência
superior e rode a retenção em 90 graus
para libertar a resistência.
Volte a adaptar a base de apoio da pedra
para pizza empurrando-a até à retenção
contra a parte de trás do compartimento de
cozedura e baixe-a até que a pequena
placa da resistência encaixe na base da
mesma.
312
2. Baixe cuidadosamente a resistência até
à sua retenção.
Utilização não correta
Riscos de danos ao aparelho
• Não flita excessivamente a resistência
durante a fase de limpeza.
3. No final da operação de limpeza
coloque novamente a resistência em
posição e rode a retenção para a
prender.
Limpeza e manutenção
PT
4.5 Vapor Clean (apenas em alguns
modelos)
O Vapor Clean é um
procedimento de limpeza assistida
que facilita a remoção da
sujidade. Graças a este
procedimento é possível limpar o
compartimento de cozedura com
extrema facilidade. Os resíduos
de sujidade são amolecidos pelo
calor e pelo vapor de água
facilitando a sua remoção.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Remova do interior do compartimento
de cozedura resíduos consistentes de
alimentos ou derrames derivados de
cozeduras anteriores.
• Realize as operações de limpeza
relativas à limpeza assistida apenas
com o forno frio.
Operações preliminares
Antes de acionar o ciclo de limpeza Vapor
Clean:
• Para os modelos Multifunção: Retire
todos os acessórios do interior do
compartimento de cozedura.
• Se presentes, retire os painéis com
autolimpeza (veja “Remoção dos
painéis com autolimpeza e das
armações de suporte das grelhas/dos
tabuleiros (apenas em alguns
modelos)”).
• Verta cerca de 40 cc de água no fundo
do compartimento de cozedura. Preste
atenção para que não saia da
cavidade.
• Para os modelos com pedra para
pizza: Retire os acessórios do interior do
compartimento de cozedura exceto as
armações de suporte das grelhas/dos
tabuleiros.
Aconselha-se colocar a tampa no
alojamento no fundo do
compartimento de cozedura no
lugar da pedra para pizza.
• Posicione um tabuleiro na primeira
prateleira em baixo.
• Verta cerca de 40 cc de água no
tabuleiro. Preste atenção para que não
saia do tabuleiro.
313
Limpeza e manutenção
• Para os modelos multifunção com
pedra para pizza: Com um
nebulizador de borrifar, nebulize uma
solução de água e detergente de loiça
no compartimento de cozedura. Dirija o
borrifo para as paredes laterais, para
cima, para baixo e para o defletor.
Definição do ciclo de limpeza Vapor
Clean
Se a temperatura interna for
superior àquela prevista para o
Vapor Clean, o ciclo será
imediatamente interrompido, o
display exibirá a palavra
e soará um sinal
acústico. Deixe o aparelho
arrefecer antes de ativar o Vapor
Clean.
1. Pressione e rode o botão de funções
para selecionar a função Vapor Clean.
2. No display aparecerá a duração do
Vapor Clean.
Os parâmetros de duração e
temperatura não são modificáveis
pelo utilizador.
Aconselha-se efetuar no máximo
20 nebulizações.
• Feche a porta.
• Durante o ciclo de limpeza assistida,
lave separadamente os painéis com
autolimpeza (se presentes),
anteriormente removidos, com água
morna e pouco detergente.
314
3. Pressione o botão de funções para
iniciar a função Vapor Clean.
Limpeza e manutenção
PT
4. No final da função Vapor Clean,
aparece no display a mensagem STOP
a piscar e soa um sinal acústico que
pode ser desativado abrindo a porta
ou premindo/rodando um dos dois
botões.
Definição do Vapor Clean programado
A hora de início do Vapor Clean pode ser
programada como as outras funções de
cozedura.
1. Após ter selecionado a função Vapor
Clean, pressione o botão de
programação. No display aparece a
hora atual, a temperatura e acende-se
a lâmpada indicadora .
2. Rode o botão de programação para
definir a hora em que pretende que
termine o Vapor Clean.
3. Pressione o botão de programação
para confirmar os dados introduzidos.
As lâmpadas indicadoras
permanecem fixas e o aparelho
fica à espera de chegar a hora de
início definida para iniciar o Vapor
Clean.
, e
Conclusão do Vapor Clean
1. Abra a porta e remova a sujidade
menos persistente com um pano de
microfibra.
2. Nas incrustações mais resistentes utilize
uma esponja antirrisco com filamento
de latão.
3. Em caso de resíduos de gordura, é
possível utilizar produtos específicos
para a limpeza dos fornos.
4. Retire a água residual do interior do
compartimento de cozedura.
5. Se presentes, remova os painéis com
autolimpeza e as armações de suporte
das grelhas/dos tabuleiros.
Para uma melhor higiene e para evitar que
os alimentos ganhem um cheiro
desagradável:
• aconselha-se efetuar uma secagem do
compartimento de cozedura com uma
função ventilada a 160°C durante
cerca de 10 minutos.
• Em caso de presença dos painéis com
autolimpeza, aconselha-se efetuar uma
secagem do compartimento de
cozedura com o ciclo de catálise
simultâneo (veja “Regeneração dos
painéis autolimpantes (ciclo de catálise)
(apenas em alguns modelos)”).
Aconselha-se o uso de luvas de
borracha durante estas
operações.
Para facilitar a limpeza manual
das partes mais difíceis de
alcançar, aconselha-se retirar a
porta.
315
Limpeza e manutenção
4.6 Pirólise (apenas em alguns
modelos)
A pirólise é um procedimento de
limpeza automática feito com
temperatura elevada que dissolve
a sujidade. Graças a este
procedimento é possível limpar o
interior do compartimento de
cozedura com extrema facilidade.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Remova do interior do compartimento
de cozedura resíduos consistentes de
alimentos ou derrames derivados de
cozeduras anteriores.
• Desligue os queimadores ou discos
elétricos da placa de cozinha
eventualmente instalada sobre o forno.
Operações preliminares
Antes de iniciar a Pirólise:
• Limpe o vidro interior conforme as
indicações normais de limpeza.
• Em caso de incrustações resistentes,
pulverize sobre o vidro um produto para
a limpeza dos fornos (preste atenção às
advertências indicadas no produto);
deixe-o atuar durante 60 minutos e
depois enxagúe e enxugue o vidro com
papel de cozinha ou com um pano de
microfibra.
• Retire todos os acessórios do interior do
compartimento de cozedura.
• Retire as armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros.
• Feche a porta.
Definição da Pirólise
1. Pressione e rode o botão de funções
para selecionar a função Pirólise Eco o
Pirólise.
2. No display aparecerá a duração da
Pirólise.
3. Pressione e rode o botão de
programação para definir a duração
da Pirólise entre um mínimo de 2 horas
e um máximo de 3 horas (com
exceção da função cuja
duração é estabelecida no valor de 2
horas).
4. Pressione o botão de programação
para confirmar os dados introduzidos.
5. Pressione o botão de funções para
iniciar a Pirólise.
Duração aconselhada da pirólise:
• Pouca sujidade: 2 horas.
• Sujidade média: 2 horas e ½.
• Muita sujidade: 3 horas.
316
PT
Pirólise
Limpeza e manutenção
1. Após 2 minutos do início da Pirólise, a
lâmpada indicadora acende-se
para indicar que a porta está
bloqueada por um dispositivo que
impede todas as tentativas de abertura.
Não é possível selecionar
nenhuma função enquanto o
bloqueio da porta estiver ativado.
2. No final da Pirólise, aparece no
display a mensagem STOP a piscar e
soa um sinal acústico que pode ser
desativado abrindo a porta ou
premindo/rodando um dos dois
botões.
3. A porta permanece bloqueada até
que a temperatura do interior do
compartimento de cozedura volte aos
níveis de segurança. Aguarde que o
forno arrefeça (a lâmpada
indicadora apaga-se) e recolha
os resíduos do interior do
compartimento de cozedura com um
pano húmido em microfibra.
Durante a primeira Pirólise
poderão manisfestar-se odores
desagradáveis decorrentes da
evaporação normal das
substâncias oleosas de
fabricação. Trata-se de um
fenómeno de todo normal que
desaparece após a primeira
Pirólise.
Durante a Pirólise os ventiladores
produzem um ruído mais intenso
causado por uma maior
velocidade de rotação. Trata-se
de um funcionamento totalmente
normal concebido para favorecer
a dissipação do calor. No fim da
Pirólise a ventilação continuará
automaticamente por um período
suficiente para evitar o
sobreaquecimento das paredes
dos móveis e da parte frontal do
forno.
Se o resultado da Pirólise na
duração mínima não for
satisfatório, é aconselhável definir
um tempo maior nos próximos
ciclos de limpeza.
317
Limpeza e manutenção
Definição da Pirólise programada
A hora de início da pirólise pode ser
programada como as outras funções de
cozedura.
1. Após ter selecionado a função Pirólise
e ter definido a duração (excluída a
Pirólise Eco), pressione o botão de
programação. No display aparece a
hora atual, a temperatura e acende-se
a lâmpada indicadora .
2. Rode o botão de programação para
definir a hora em que se deseja
concluir a Pirólise.
3. Pressione o botão de programação
para confirmar os dados introduzidos.
As lâmpadas indicadoras
permanecem fixas e o aparelho
fica à espera de chegar a hora de
início definida para iniciar a Pirólise.
Não é possível selecionar
nenhuma função enquanto o
bloqueio da porta estiver ativado.
Também é possível desligar o
aparelho através dos respetivos
comandos.
, e
4.7 Manutenção extraordinária
Desmontagem e montagem do vedante
(exceto modelos pirolíticos)
Para desmontar o vedante:
• Desenganche os ganchos posicionados
nos 4 ângulos e puxe o vedante para
fora.
Para montar o vedante:
• Enganche os ganchos posicionados nos
4 ângulos do vedante.
Conselhos para a manutenção do
vedante
O vedante deve ser macio e elástico.
• Para manter limpo o vedante, utilize uma
esponja não abrasiva e lave com água
morna.
318
Limpeza e manutenção
PT
Substituição da lâmpada de iluminação
interna
Partes sob tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica do
aparelho.
1. Retire todos os acessórios do interior do
compartimento de cozedura.
2. Retire as armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros.
3. Retire a tampa da lâmpada com a
utilização de uma ferramenta (por
exemplo, uma chave de fendas).
Preste atenção para não riscar o
esmalte da parede do
compartimento de cozedura.
4. Desenrosque e retire a lâmpada.
Não toque na lâmpada de
halogéneo diretamente com os
dedos, mas utilize uma cobertura
isolante.
5. Substitua a lâmpada por uma
semelhante (40W).
6. Monte novamente a tampa. Deixe a
aresta interna do vidro (A) voltada para
a porta.
7. Pressione totalmente a tampa de forma a
que encaixe perfeitamente no suporte
da lâmpada.
319
Instalação
5 Instalação
5.1 Ligação elétrica
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Providencie para que a ligação elétrica
seja realizada por pessoal técnico
qualificado.
• É obrigatória a ligação à terra de
acordo com as modalidades previstas
pelas normas de segurança da
instalação elétrica.
• Desligue a alimentação elétrica geral.
Informações gerais
Verifique se as características da rede
elétrica são adequadas aos dados
indicados na chapa.
A chapa de identificação, com os dados
técnicos, o número de série e a marcação
está colocada de forma visível no
aparelho.
A chapa nunca deverá ser removida.
O aparelho funciona a 220-240 V~.
Utilize um cabo de três polos (cabo de 3 x
1,5 mm
condutor interno).
Providencie a ligação de terra com um
cabo mais comprido do que os outros,
pelo menos, em 20 mm.
2
, com referência à seção do
Ligação fixa
Coloque na linha de alimentação um
dispositivo de interrupção omnipolar, em
conformidade com as regras de instalação.
O dispositivo de interrupção deve estar
situado numa posição facilmente acessível
e próxima do aparelho.
Ligação com ficha e tomada
Verifique se a ficha e a tomada são do
mesmo tipo.
Evite a utilização de reduções,
adaptadores ou derivadores porque
poderiam provocar aquecimentos ou
queimaduras.
5.2 Substituição do cabo
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica geral.
1. Desaparafuse os parafusos do cárter da
parte de trás e retire o cárter para
aceder à placa de bornes.
320
2. Substitua o cabo.
3. Assegure-se de que os cabos (forno ou
eventual placa de cozinha) sejam
encaminhados de forma correta, de
modo a evitar qualquer contacto com o
aparelho.
Instalação
PT
5.3 Colocação
Aparelho pesado
Perigo de ferimentos por
esmagamento
• Coloque o aparelho no móvel com a
ajuda de uma segunda pessoa.
Pressão na porta aberta
Riscos de danos ao aparelho
• Não utilize a porta aberta como
alavanca para colocar o aparelho no
móvel.
• Não exerça pressões excessivas na
porta aberta.
Geração de calor durante o
funcionamento do aparelho
Risco de incêndio
• Verifique que o material do móvel seja
resistente ao calor.
• Verifique que o móvel disponha das
aberturas necessárias.
• Não instale o aparelho num nicho
fechado por uma portinhola ou num
armário.
Posição do cabo de alimentação
(vista posterior)
Vedante do painel frontal
Coloque o vedante fornecido na parte
posterior do painel frontal para evitar
eventuais infiltrações de água ou outros
líquidos.
321
Instalação
Virolas de fixação
1. Retire as tampas da virola introduzidas
na parte frontal do aparelho.
2. Coloque o aparelho no encaixe.
3. Fixe o aparelho ao móvel com os
parafusos.
Dimensões totais do aparelho (mm)
4. Cubra as virolas com as tampas
anteriormente retiradas.
322
Instalação
PT
Encaixe sob bancadas (mm)
Certifique-se de que a parte
posterior/inferior do móvel
disponha de uma abertura de
cerca de 60 mm.
323
Encaixe em coluna (mm)
Certifique-se de que a parte
superior/posterior do móvel
possua uma abertura de cerca de
35-40 mm de profundidade.
Instalação
324
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.