Smeg SF67C1DAO User manual [PT]

p
ADVERTÊNCIAS 141
Advertências gerais de segurança 141 Para este aparelho 144 Finalidade do aparelho 144 Este manual de utilização 145 Responsabilidade do fabricante 145 Chapa de identificação 145 Eliminação 145 Para poupar energia 145 Como ler o manual de uso 146
DESCRIÇÃO 146
Descrição geral 146 Painel de comandos 146 Outras partes 147 Acessórios 147 Vantagens da cozedura a vapor 148
Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para manter inalteradas as qualidades estéticas e as funcionalidades do aparelho adquirido. Para mais
informações sobre o produto: www.smeg.com
UTILIZAÇÃO 148
Operações preliminares 148 Utilização dos acessórios 148 Utilização do forno 148 Programador analógico 149 Cozedura Direct Steam 150 Conselhos para a cozedura 151 Tabela indicadora das cozeduras tradicionais 152 Tabela indicadora das cozeduras Direct Steam 153
LIMPEZA E MANUTENÇÃO 154
Limpeza do aparelho 154 Limpeza da porta 154 Limpeza do compartimento de cozedura 156 Manutenção extraordinária 157
INSTALAÇÃO 158
Ligação elétrica 158 Posicionamento 159

ADVERTÊNCIAS

Advertências gerais de segurança

Danos às pessoas
• Este aparelho e as suas partes acessíveis ficam muito quentes durante a utilização. Não tocar nos elementos de aquecimento durante a utilização.
• Proteger as mãos com luvas térmicas durante a movimentação dos alimentos no interior do compartimento de cozedura.
• Nunca tentar apagar uma chama/incêndio com água: desligar o aparelho e cobrir a chama com uma tampa ou
com um cobertor ignífugo.
• O uso deste aparelho é permitido às crianças a partir dos 8 anos de idade e às pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, supervisionadas ou instruídas por pessoas adultas e responsáveis pela sua segurança.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Mantenha fora do alcance das crianças menores de 8 anos, caso não estejam permanentemente vigiadas.
• Não permitir que crianças
ADVERTÊNCIAS - 141914779401/A
menores de 8 anos se aproximem do aparelho durante o funcionamento.
• As operações de limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem serem vigiadas.
• O processo de cozedura deve ser sempre vigiado. Um processo de cozedura com duração breve deve ser vigiado constantemente.
• Não deixar o aparelho abandonado durante as cozeduras que possam libertar gorduras e óleos que sobreaquecendo poderão pegar fogo. Prestar a máxima atenção.
• Não deitar água diretamente nos tabuleiros muito quentes.
• Manter a porta fechada durante a cozedura.
• Em caso de intervenção sobre nos alimentos ou no final da cozedura, abrir a porta 5 centímetros durante alguns segundos, deixar sair o vapor e, em seguida, abrir completamente a porta.
• Não introduzir objetos metálicos afiados (talheres ou utensílios) nas fendas.
• Desligar o aparelho depois da utilização.
• NÃO UTILIZAR NEM CONSERVAR MATERIAIS INFLAMÁVEIS NAS PROXIMIDADES DO
APARELHO.
•NÃO UTILIZAR VAPORIZADORES SPRAY NAS PROXIMIDADES DESTE APARELHO ENQUANTO ESTIVER EM FUNCIONAMENTO.
•NÃO MODIFICAR O APARELHO.
• Providenciar para que a instalação e as intervenções de assistência sejam realizadas por pessoal qualificado de acordo com as normas vigentes.
• Nunca tentar reparar o aparelho sozinho ou sem a intervenção de um técnico qualificado.
• Nunca puxar pelo cabo para extrair a ficha.
Danos no aparelho
• Nas partes em vidro não utilizar detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço). Utilizar eventualmente utensílios de madeira ou plástico.
• Não utilizar materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
• Não se sentar no aparelho.
• Nas partes de aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não
142 - ADVERTÊNCIAS 914779401/A
p
utilizar produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
• As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nas guias laterais até ao bloqueio completo. Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a sua extração devem ser virados para baixo e para a parte traseira do compartimento de cozedura.
• Não utilizar jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Não vaporizar produtos spray nas proximidades do aparelho.
• (apenas em alguns modelos) Antes de iniciar a pirólise, remover do interior do compartimento de cozedura resíduos consistentes de alimentos ou derrames derivados de cozeduras anteriores.
• Não obstruir as aberturas e as fendas de ventilação e de eliminação do calor.
• Perigo de incêndio: não deixar objetos dentro do compartimento de cozedura.
• NÃO UTILIZAR, EM CASO ALGUM, O APARELHO PARA AQUECER O AMBIENTE.
• Não utilizar louças ou
recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos.
•Não introduzir no compartimento de cozedura latas de conservas ou recipientes fechados.
• Retirar do compartimento de cozedura todos os tabuleiros e as grelhas não utilizados durante a cozedura.
• Não cobrir o fundo do compartimento de cozedura com folhas de papel de alumínio.
• Não colocar panelas ou tabuleiros diretamente sobre o fundo do compartimento de cozedura.
• Caso se utilize papel para forno, colocá-lo numa posição que não interfira na circulação do ar quente no interior do compartimento de cozedura.
• Não utilizar a porta aberta para colocar panelas ou tabuleiros diretamente sobre o vidro interior.
• Não utilizar a porta aberta como alavanca para posicionar o aparelho no móvel.
• Não exercer pressões excessivas na porta aberta.
• Não utilizar o puxador para levantar ou deslocar este aparelho.
Instalação e manutenção
•ESTE APARELHO NÃO DEVE
ADVERTÊNCIAS - 143914779401/A
SER INSTALADO EM BARCOS OU RULOTES.
• O aparelho não deve ser instalado sobre um pedestal.
• Posicionar o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa.
• Para evitar um possível sobreaquecimento o aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa ou de um painel.
• Providenciar para que a instalação e as intervenções de assistência sejam realizadas por pessoal qualificado de acordo com as normas vigentes.
• A ligação elétrica deve ser executada por pessoal técnico habilitado.
• É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica.
• Utilizar cabos resistentes à temperatura de, pelo menos, 90 °C.
• O binário de aperto dos parafusos dos condutores de alimentação da placa de bornes deve ser igual a 1,5 -2 Nm.
• Para evitar qualquer perigo, se o cabo da alimentação elétrica estiver danificado, contactar de imediato o serviço de assistência técnica
para que proceda à sua substituição.
• Antes de qualquer intervenção no aparelho (instalação, manutenção, posicionamento ou deslocação), utilizar sempre equipamentos de proteção individual.
• Antes de cada intervenção no aparelho, desativar a alimentação elétrica geral.
• Este aparelho pode ser utilizado até uma altura máxima de 4000 metros acima do nível do mar.

Para este aparelho

• Antes de substituir a lâmpada, assegure-se de que o aparelho está apagado para evitar choques elétricos.
• Não se apoie ou sente sobre a porta aberta.
• Verifique que não fiquem objetos presos nas portas.
• Não instalar/utilizar o aparelho ao ar livre.
• (só nalguns modelos) Utilize apenas a sonda de temperatura fornecida ou recomendada pelo fabricante.
• Para a cozedura com a função Direct Steam, prestar muita atenção para não superar a capacidade máxima do recipiente (250 ml).

Finalidade do aparelho

Este aparelho destina-se à cozedura de alimentos em ambiente doméstico. Qualquer
144 - ADVERTÊNCIAS 914779401/A
p
outra utilização é imprópria. Também não pode ser utilizado:
• na zona de cozinha pelos empregados em lojas, escritórios e outros ambientes laborais;
• em quintas/turismo rural;
• pelos clientes de hotéis, motéis e ambientes residenciais;
• nas pensões (bed and breakfast).

Este manual de utilização

• Este manual de utilização é parte integrante do aparelho e deve ser conservado íntegro e ficar sempre ao alcance do utilizador durante todo o ciclo de vida do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho ler atentamente este manual de utilização.
• As explicações neste manual incluem imagens que descrevem aquilo que aparece habitualmente no ecrã. No entanto, é necessário perceber que o aparelho pode dispor de uma versão atualizada do sistema e, por isso, o que se visualiza no ecrã pode ser diferente do que é apresentado no manual.

Responsabilidade do fabricante

O fabricante declina quaisquer responsabilidades por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em bens, provocados por:
• utilização do aparelho diferente da prevista;
• inobservância das prescrições do manual de utilização;
• modificação de qualquer peça do aparelho;
• utilização de peças de reposição não originais.

Chapa de identificação

A chapa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marcação. A chapa de identificação nunca deve ser removida.

Eliminação

Este aparelho, em conformidade com a diretiva europeia REEE (2012/19/UE),
deve ser eliminado separadamente dos outros resíduos no final da sua vida útil. Este aparelho não contém substâncias em quantidades tais que possam ser consideradas perigosas para a saúde e para o ambiente, em conformidade com as diretivas europeias em
vigor.
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligar a alimentação elétrica geral.
• Retirar o cabo de alimentação elétrica da instalação elétrica.
Para eliminar o aparelho:
• Cortar o cabo de alimentação elétrica e removê-lo.
• Entregar o aparelho nos centros adequados de recolha seletiva dos resíduos elétricos e eletrónicos, ou devolvê­lo ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um.
Informa-se que para a embalagem do aparelho foram utilizados materiais não poluentes e recicláveis.
• Entregar os materiais de embalagem nos centros apropriados de recolha seletiva.
Embalagens de plástico
Perigo de asfixia
• Não deixar sem vigilância a embalagem ou partes da mesma.
• Não permitir que as crianças brinquem com os sacos de plástico da embalagem.

Para poupar energia

• Pré-aquecer o aparelho apenas se exigido pela receita.
• Se não estiver indicado o contrário na embalagem, descongelar os alimentos congelados antes de os introduzir no compartimento de cozedura.
• No caso de múltiplas cozeduras, aconselha-se a cozer os alimentos um após o outro para melhor aproveitar o compartimento de cozedura já aquecido.
• De preferência, utilizar formas escuras de metal: ajudam a absorver melhor o calor.
• Retirar do compartimento de cozedura todos os tabuleiros e as grelhas não utilizados durante a cozedura.
ADVERTÊNCIAS - 145914779401/A
• Parar a cozedura alguns minutos antes do tempo normalmente necessário. A cozedura prosseguirá durante os restantes minutos com o calor acumulado no interior.
• Reduzir ao mínimo as aberturas da porta, de forma a evitar dispersões de calor.
• Manter o compartimento de cozedura sempre limpo.

DESCRIÇÃO

Descrição geral

Como ler o manual de uso

Este manual de utilização utiliza as seguintes convenções de leitura:
Advertência/Atenção
Informação/Sugestão
1 Painel de comandos 2 Lâmpada 3 Guarnição 4 Porta
5 Recipiente de evaporação 6 Ventoinha
Prateleira da armação

Painel de comandos

1 Botão de temperatura
Através deste botão é possível selecionar a temperatura de cozedura. Rode o botão em sentido horário para o valor desejado compreendido entre o mínimo e o máximo.
146 - DESCRIÇÃO 914779401/A
2 Lâmpada indicadora do termóstato
Acende-se para indicar que o forno está em fase de aquecimento. Apaga-se ao alcançar a temperatura. A ligação e a desligação regular indica que a temperatura programada no interior do forno é mantida constante.
p
3 Programador analógico
Útil para visualizar a hora atual, definir cozeduras programadas e programar o temporizador contador de minutos.
4 Lâmpada indicadora Direct Steam
Acende-se quando se seleciona a função a vapor “Direct Steam”, através do botão de funções.
5 Botão de funções
As diversas funções do forno são adequadas para vários modos de cozedura. Após selecionar a função desejada, defina a temperatura de cozedura através do botão de temperatura.

Outras partes

Prateleiras de posicionamento
O aparelho dispõe de prateleiras para o posicionamento dos tabuleiros e das grelhas a várias alturas. As alturas de introdução devem ser entendidas de baixo para cima.
Ventoinha de refrigeração

Acessórios

Em alguns modelos nem todos os acessórios estão presentes.
Os acessórios que possam entrar em contacto com os alimentos são construídos com materiais que respeitam as disposições das leis em vigor.
Os acessórios originais fornecidos ou opcionais podem ser pedidos nos centros de assistência autorizados. Utilizar apenas acessórios originais do fabricante.
Tabuleiro fundo
Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobrejacente e para a cozedura de bolos, pizzas, bolos de forno em geral, biscoitos...
Grelha
A ventoinha refrigera o aparelho e entra em funcionamento durante a cozedura. O funcionamento da ventoinha provoca um fluxo normal de ar que sai por cima da porta e que pode continuar por mais algum tempo mesmo depois de desligar o aparelho.
Iluminação do compartimento de cozedura
A iluminação interna do aparelho entra em funcionamento:
• quando a porta é aberta (apenas em alguns modelos);
• quando é selecionada uma das funções, exceto a função
(apenas em alguns modelos) Quando a porta está aberta, não é possível desligar a iluminação interna.
ECO (quando presente).
Útil para colocar recipientes com alimentos a serem cozidos.
Tampa e recipiente de evaporação
A capacidade máxima do recipiente de evaporação é de 250 ml.
Útil para distribuir uniformemente o vapor no interior do compartimento de cozedura.
DESCRIÇÃO - 147914779401/A
Outros recipientes para a cozedura
• Para as cozeduras no forno, também pode utilizar os seus recipientes, desde que sejam resistentes a altas temperaturas.
• Para as cozeduras a vapor, é aconselhável a utilização de recipientes em metal. O metal favorece uma melhor distribuição do calor pelos alimentos.
• É normal que os recipientes em metal fiquem deformados durante as cozeduras em altas temperaturas, mas voltam à sua forma original quando arrefecem.

UTILIZAÇÃO

• Os pratos grossos de cerâmica podem exigir um maior calor do que o normal. Podem ser necessárias cozeduras com duração mais prolongada.

Vantagens da cozedura a vapor

O sistema de cozedura a vapor coze muito mais suavemente qualquer tipo de alimento. É indicado para descongelar rapidamente, para aquecer os alimentos sem os endurecer ou secá-los e para dessalgar naturalmente os alimentos salgados.

Operações preliminares

Ver Advertências gerais de segurança.
• Remover as eventuais películas protetoras no exterior ou no interior do aparelho e dos acessórios.
• Remover as eventuais etiquetas (com exceção da placa com os dados técnicos) dos acessórios e das prateleiras.
• Remover e lavar todos os acessórios do aparelho (ver capítulo “LIMPEZA E MANUTENÇÃO”).
Primeiro aquecimento
1. Predefinir uma cozedura de pelo menos uma hora (ver parágrafo “Uso do forno”).
2. Aquecer o compartimento de cozedura vazio à temperatura máxima para remover eventuais resíduos de fabrico.
Durante o aquecimento do aparelho
• Arejar o local;
• não ficar na área.

Utilização dos acessórios

Grelhas e tabuleiros
As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nas guias laterais até ao ponto de paragem.
• Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a extração da grelha devem ser voltados para baixo e para a parte
posterior do compartimento de cozedura.
Introduza delicadamente no compartimento de cozedura as grelhas e os tabuleiros até à sua retenção.
Limpe os tabuleiros antes de os utilizar pela primeira vez para remover eventuais resíduos de fabricação.

Utilização do forno

Ligação do forno
Para ligar o forno:
1. Selecione a função de cozedura através do botão de funções.
2. Selecione a temperatura através do botão de temperatura.
Certifique-se de que o relógio programador mostre o símbolo , em caso contrário, não será possível ligar
o forno.
148 - UTILIZAÇÃO 914779401/A
p
Lista das funções de cozedura tradicional
ECO
Esta função é especialmente indicada para a cozedura numa única prateleira de baixos consumos de energia. É aconselhada para todos os tipos de alimentos exceto os que podem gerar muita humidade (por exemplo as hortaliças). Para obter a máxima poupança de energia e reduzir os tempos, é aconselhável enfornar os alimentos sem aquecer previamente o compartimento de cozedura.
VENTILADO
Cozedura intensa e homogénea. Ideal para biscoitos, bolos e cozeduras em diversas prateleiras.
GRILL
Permite obter ótimos resultados de grelhados e de gratinados. Utilizado no fim da cozedura confere uma douradura uniforme aos cozinhados.
GRILL VENTILADO
Permite grelhar de modo ideal mesmo as carnes mais grossas. Ideal para pedaços grossos de carne.
Na função ECO evitar a abertura da porta durante a cozedura.
Na função ECO os tempos de cozedura (e de um eventual pré­aquecimento) são mais prolongados e podem depender da quantidade dos alimentos inseridos no compartimento de cozedura.
A função ECO é uma função de cozedura delicada e é aconselhada para cozeduras que não requerem temperaturas superiores a 210°C; Para cozeduras a temperaturas mais elevadas recomendamos escolher outra função.
BASE TERMO-VENTILADA
Esta função é especialmente indicada para a cozedura numa única prateleira de baixos consumos de energia. É aconselhada para todos os tipos de alimentos exceto os que podem gerar muita humidade (por exemplo as hortaliças). Para obter a máxima poupança de energia e reduzir os tempos, é aconselhável enfornar os alimentos sem aquecer previamente o compartimento de cozedura.
ESTÁTICO
Cozedura tradicional adequada à preparação de um prato de cada vez. Ideal para cozinhar assados, carnes gordas, pão, quiches e bolas salgadas.
DIRECT STEAM
Esta função ativa a parte central da resistência inferior em combinação com a resistência circular e a ventoinha, permitindo a cozedura dos alimentos através da evaporação da água situada no depósito específico. A ação da ventoinha distribui uniformemente o calor e o vapor gerado, obtendo uma cozedura delicada que mantém inalterado o aspeto e o conteúdo nutritivo dos alimentos.
TERMO-VENTILADO
O calor é distribuído de modo rápido e uniforme. Adequada para todos os alimentos, ideal para cozer em vários níveis sem misturar cheiros e sabores.

Programador analógico

A Botão de regulação B Ponteiro de início da cozedura
Regulação da hora
• Para acertar a hora exata, puxar e rodar no sentido horário o botão de regulação A.
Cozedura manual
Rodar no sentido horário o botão de regulação
UTILIZAÇÃO - 149914779401/A
A até coincidir o ponteiro de início de cozedura B com o símbolo .
Cozedura temporizada
Por cozedura temporizada entende-se a função que permite iniciar uma cozedura e terminá-la ao fim de um certo período de tempo definido pelo utilizador.
1. Depois de ter selecionado uma função e uma temperatura de cozedura, rodar o botão de regulação A.
2. Posicionar o ponteiro de início da cozedura B no tempo desejado, indicado no centro do relógio (0... 180 minutos).
3. Ao passar o tempo predefinido, todos os elementos de aquecimento serão desativados e entra em funcionamento uma campainha.
4. Para desativar a campainha, rodar em sentido horário o botão de regulação A
para o símbolo .

Cozedura Direct Steam

Não colocar qualquer objeto ou alimento no fundo do compartimento de cozedura. O fundo do compartimento de cozedura e o recipiente de evaporação devem estar sempre livres.
1. Abrir a porta do aparelho.
2. Levantar a tampa do recipiente de evaporação.
cozedura (ver «Tabela indicadora das cozeduras Direct Steam»).
Utilizar água fresca da torneira não muito calcária, água amaciada ou água mineral não gaseificada.
Não utilizar água destilada, água da torneira com elevado teor de cloro (> 40 mg/l) ou outros líquidos.
O nível máximo de capacidade do recipiente está indicado por uma marca gravada na sua
superfície interna.
A capacidade máxima do recipiente de evaporação é de 250 ml.
4. Repor a tampa no recipiente.
5. Apoiar os alimentos no tabuleiro.
6. Introduzir o tabuleiro com os alimentos no compartimento de cozedura.
7. Selecionar a função Direct Steam através do botão de funções.
8. Selecionar uma função e uma temperatura de cozedura através dos respetivos botões.
Para resultados ideais e para poupar energia, recomenda-se encher o
3. Encher o recipiente com uma quantidade de água suficiente para a duração da
150 - UTILIZAÇÃO 914779401/A
recipiente com uma quantidade de água suficiente para a cozedura desejada.
Fim da cozedura Direct Steam
1. Colocar-se do lado do aparelho e abrir a porta alguns centímetros durante uns segundos para fazer sair o vapor em excesso.
2. Abrir completamente a porta e extrair os alimentos do compartimento de cozedura com muito cuidado.
p
3. Antes de proceder com as operações de limpeza aguardar que o aparelho esteja
completamente frio.
Niota: A tampa do recipiente de evaporação pode estar muito quente, utilize as proteções adequadas.
No caso em que seja apenas efetuada uma função de cozedura com temperaturas superiores a 100°C, é necessário aguardar que o compartimento de cozedura arrefeça para poder efetuar uma cozedura Direct Steam.
4. No interior do compartimento de cozedura, retirar a tampa do recipiente de evaporação, remover a eventual água residual e secar bem.
5. Com a ajuda de uma esponja, remover também a condensação no fundo do compartimento de cozedura, nas paredes, no vidro da porta e no apara-pingos da
parte frontal do aparelho.
Atenção: a água pode estar muito quente.

Conselhos para a cozedura

Conselhos gerais
• Utilize uma função ventilada para obter uma cozedura uniforme em diversas prateleiras.
• Aumentar as temperaturas não abrevia os tempos de cozedura (os alimentos poderão ficar muito cozidos no exterior e pouco cozidos no interior).
Conselhos para a cozedura de carne
• Os tempos de cozedura variam em função da espessura, da qualidade do alimento e do gosto do consumidor.
• Utilize um termómetro para carnes durante os assados ou simplesmente carregue com uma colher no assado. Se este estiver duro está pronto, caso contrário, deve-se ainda deixar assar durante alguns minutos.
Conselhos para as cozeduras com Grill e Grill ventilado
• As carnes podem ser grelhadas tanto com o forno frio, como com o forno pré-aquecido caso se pretenda mudar o efeito da cozedura.
• Na função de Grill ventilado, recomenda­se o pré-aquecimento do compartimento de cozedura antes do grelhado.
• Recomenda-se a disposição dos alimentos no centro da grelha.
• Na função Grill, aconselha-se definir a temperatura para o valor mais alto para otimizar a cozedura.
Conselhos para a cozedura de bolos e biscoitos
• De preferência, utilizar formas escuras de metal: ajudam a absorver melhor o calor.
• A temperatura e a duração da cozedura dependem da qualidade e da consistência da massa.
• Para verificar se o bolo está cozido no interior: no fim da cozedura, espete um palito no ponto mais alto do mesmo. Se a massa não se agarrar ao palito, o bolo está cozido.
• Se o bolo baixar quando for desenfornado, na próxima cozedura diminua a temperatura definida em cerca de 10°C selecionando eventualmente um tempo mais longo de cozedura.
Conselhos para a descongelação e a fermentação
• Coloque os alimentos congelados sem a embalagem num recipiente sem tampa na primeira prateleira do compartimento de cozedura.
• Evite a sobreposição dos alimentos.
• Para descongelar a carne utilizar uma grelha colocada na segunda prateleira e um tabuleiro colocado na primeira prateleira. Deste modo, os alimentos não ficam em contacto com o líquido da
UTILIZAÇÃO - 151914779401/A
descongelação.
• As partes mais delicadas podem ser cobertas com papel de alumínio.
• Para uma boa fermentação, coloque um recipiente com água no fundo do compartimento de cozedura.
Para poupar energia
tempo normalmente necessário. A cozedura prosseguirá durante os restantes minutos com o calor acumulado no interior.
• Reduzir ao mínimo as aberturas da porta, de forma a evitar dispersões de calor.
• Mantenha o interior do aparelho permanentemente limpo.
• Parar a cozedura alguns minutos antes do

Tabela indicadora das cozeduras tradicionais

Alimentos
Lasanha 3 - 4 Estático 1 220 - 230 45 - 50 Massa no forno 3 - 4 Estático 1 220 - 230 45 - 50 Assado de vitela 2 Ventilado 2 180 - 190 90 - 100 Lombo de porco 2 Ventilado 2 180 - 190 70 - 80 Salsichas 1,5 Grill ventilado 4 280 15 Rosbife 1 Ventilado 2 200 40 - 45 Coelho assado 1,5 Termo-Ventilado 2 180 - 190 70 - 80 Peito de peru 3 Ventilado 2 180 - 190 110 - 120 Cachaço no forno 2 - 3 Ventilado 2 180 - 190 170 - 180 Frango assado 1,2 Ventilado 2 180 - 190 65 - 70
Costeletas de porco 1,5 Grill ventilado 4 280 15 5 Costelas 1,5 Grill ventilado 4 280 10 10 Entremeada de porco 0,7 Grill 5 280 7 8 Bife de porco 1,5 Grill ventilado 4 280 10 5 Bife de novilho 1 Grill 5 280 10 7 Truta salmonada 1,2 Ventilado 2 150 - 160 35 - 40 Tamboril 1,5 Ventilado 2 160 60 - 65 Rodovalho 1,5 Ventilado 2 160 45 - 50 Pizza 1 Ventilado 2 280 8 - 9 Pão 1 Termo-Ventilado 2 190 - 200 25 - 30 Pizza branca 1 Ventilado 2 180 - 190 20 - 25 Rosca 1 Termo-Ventilado 2 160 55 - 60 Tarte 1 Termo-Ventilado 2 160 35 - 40 Bolo de requeijão 1 Termo-Ventilado 2 160 - 170 55 - 60 Tortellini recheados 1 Ventilado 2 160 20 - 25 Bolo paraíso 1,2 Termo-Ventilado 2 160 55 - 60 Massa choux 1,2 Ventilado 2 180 80 - 90 Pão-de-ló 1 Termo-Ventilado 2 150 - 160 55 - 60 Os tempos indicados na tabela não compreendem os tempos de pré-aquecimento e são indicativos.
Peso (Kg)
Função Prateleira
Temperatura
(°C)
Tempo (minu-
tos)
1º lado 2º lado
152 - UTILIZAÇÃO 914779401/A
p

Tabela indicadora das cozeduras Direct Steam

Alimentos Peso (Kg) Água (ml) Prateleira
MASSAS
Lasanha 1,6 120 - 130 2 190 - 200 35 - 40 Massa no forno 1,2 - 1,5 120 - 130 2 190 - 200 35 - 40
CARNE
Peru 1,5 180 2 190 - 200 80 - 90 Lombo de porco 1,5 180 2 190 - 200 85 - 90 Coelho assado (aos
pedaços) Entrecosto (tira unida) 0,5 160 2 200 55 - 60 Perna de borrego (bem
cozida)
MASSAS
Pãozinhos 100 gr. cad. 60 2 180 30 - 35 Pão (formatos maiores) 0,4 80 2 180 40 - 45 Pizza branca 1 80 2 190 - 200 20 - 25
PEIXE FRESCO
Robalo 0,4 - 0,5 100 2 200 25 Posta de salmão (espes-
sura 2 cm) Tamboril (inteiro) 0,7 100 2 200 - 210 45 - 50
VEGETAIS
Batatas assadas 1 80 2 210 - 220 40 - 45 Legumes mistos assados 0,6 80 2 210 35
AQUECIMENTO DOS ALIMENTOS
Massas 0,3 100 - 110 2 120 15 - 25 Assados às fatias/entre-
costo Pão 0,5 100 - 110 2 120 15 - 25 Strudel 0,5 100 - 110 2 120 15 - 25
BOLOS
Rosca 1 60 2 160 50 - 55 Strudel 1 60 2 170 35 - 40 As quantidades de água aconselhadas na tabela podem variar com base no tipo de alimento, no peso e na
duração da cozedura. O pré-aquecimento está sempre previsto na função Direct Steam. Assados, hortaliças e batata durante a cozedura devem ser misturados e/ou virados para que fiquem doura-
dos uniformemente em todos os lados. Os tempos indicados na tabela não compreendem o pré-aquecimento e são indicativos.
1 160 2 180 - 190 80 - 90
2 160 2 190 - 200 95 - 100
0,18 80 2 180 17
0,5 100 - 110 2 120 15 - 25
Temperatura
(°C)
Tempo (minu-
tos)
UTILIZAÇÃO - 153914779401/A
Alimentos Peso (Kg) Água (ml) Prateleira
Queques (forminhas de papel)
Bolo paraíso 1 60 2 160 55 - 60 Pão-de-ló 1 60 2 160 60 - 65 Bolachas (espessura
0,5 cm) As quantidades de água aconselhadas na tabela podem variar com base no tipo de alimento, no peso e na
duração da cozedura. O pré-aquecimento está sempre previsto na função Direct Steam. Assados, hortaliças e batata durante a cozedura devem ser misturados e/ou virados para que fiquem doura-
dos uniformemente em todos os lados. Os tempos indicados na tabela não compreendem o pré-aquecimento e são indicativos.
40 gr. cad 60 2 160 15 - 17
total massa
0,3
60 2 170 18 - 20
Temperatura
(°C)
Tempo (minu-
tos)

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Limpeza do aparelho

Ver Advertências gerais de segurança.
Limpeza das superfícies
Para uma boa conservação das superfícies, é necessário limpá-las regularmente no final de cada utilização, após as ter deixado arrefecer.
Limpeza diária normal
Utilizar sempre e apenas produtos específicos que não contenham abrasivos ou substâncias ácidas à base de cloro.
Verter o produto num pano húmido e passar na superfície, enxaguar cuidadosamente e secar com um pano macio ou com um pano de microfibra.
Manchas de alimentos ou resíduos
Evitar absolutamente a utilização de esfregões de aço e raspadores cortantes para não danificar as superfícies.
Utilizar produtos normais, não abrasivos, servindo-se eventualmente de utensílios de madeira ou de plástico. Enxaguar muito bem e secar com um pano macio ou com um pano de microfibra. Evitar deixar secar no interior do aparelho resíduos de alimentos à base de sacarina (por ex. compota), pois podem danificar o esmalte no interior do aparelho.

Limpeza da porta

Desmontagem da porta
Para facilitar as operações de limpeza, é aconselhável retirar a porta e colocá-la sobre um pano de prato. Para retirar a porta, proceda da seguinte forma:
1. Abra completamente a porta e insira dois pernos nos orifícios das dobradiças indicados na imagem.
2. Segure a porta pelos dois lados com ambas as mãos, levante-a até formar um ângulo de cerca de 30° e extraia-a.
154 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO 914779401/A
p
3. Para voltar a montar a porta, introduza as dobradiças nas respetivas fendas situadas no forno assegurando-se de que os sulcos A fiquem totalmente apoiados nas fendas.
4. Baixe a porta e em seguida remova os pernos dos orifícios das dobradiças.
Limpeza dos vidros da porta
Aconselha-se a manter os vidros da porta sempre bem limpos. Utilizar papel absorvente de cozinha. Para a sujidade mais resistente, lavar com uma esponja húmida e detergente comum.
Desmontagem dos vidros interiores
Para facilitar as operações de limpeza, os vidros interiores que compõem a porta podem ser desmontados.
1. Bloquear a porta com os pinos específicos.
2. Desengatar os pinos posteriores do vidro interior puxando-o delicadamente para cima na parte posterior, seguindo o movimento indicado pelas setas 1.
4. Posteriormente extrair o vidro interno do perfil anterior.
5. Retire o conjunto de vidro intermédio puxando-o para cima.
Nota: Em alguns modelos, o grupo vidro intermédio é constituído por dois vidros.
3. Desengatar os pinos anteriores seguindo o movimento indicado pelas setas 2
6. Limpe o vidro exterior e os anteriormente retirados.
7. Utilizar papel absorvente de cozinha. Em caso de sujidade persistente, lave com uma esponja húmida e detergente neutro.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO - 155914779401/A
8. Reinserir o grupo de vidro intermédio e reposicionar o vidro interno.
9. Certificar-se de encaixar bem os 4 pinos do vidro interno nos seus alojamentos na porta.

Limpeza do compartimento de cozedura

Para uma boa conservação do compartimento de cozedura, é necessário limpá-lo regularmente após o ter deixado arrefecer.
Evitar deixar secar no interior do compartimento de cozedura resíduos de alimentos pois podem danificar o esmalte. Antes de cada limpeza extraia todas as partes removíveis. Para facilitar as operações de limpeza, aconselha-se desmontar:
•a porta
• as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros
• a guarnição do forno.
Em caso de utilização de produtos de limpeza específicos, aconselha-se fazer funcionar o aparelho à temperatura máxima durante cerca de 15/20 minutos, a fim de eliminar eventuais resíduos.
Secagem
A cozedura de alimentos gera humidade dentro do compartimento de cozedura. Este é um fenómeno totalmente normal que não compromete o bom funcionamento do aparelho.
No final de cada cozedura:
1. deixar o aparelho arrefecer;
2. remover a sujidade do compartimento de cozedura;
3. secar o compartimento de cozedura com um pano macio;
4. deixar a porta aberta o tempo necessário para que o compartimento de cozedura seque completamente.
Remoção das armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros
A remoção das armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros permite que seja ainda mais fácil limpar as partes laterais.
Para remover a armação de suporte das grelhas/dos tabuleiros:
• Puxe a armação para o interior do compartimento de cozedura de forma a desprendê-la do encaixe A, em seguida, extraia-a das cavidades situadas na parte de trás B.
• No fim da limpeza, repita as operações acabadas de descrever para colocar novamente as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros.
Limpeza do recipiente de evaporação e da tampa
Recomenda-se limpar e secar bem o recipiente de evaporação e a tampa furada no fim de cada cozedura Direct Steam.
Podem ser utilizados produtos para a limpeza de uso comum; evitar produtos demasiado agressivos e/ou ácidos. A tampa e o recipiente podem ser lavados em máquinas da loiça. No caso de formação de incrostações calcáreas, utilizar um detergente anticalcário para superfícies de aço.
Limpeza da parte inferior
No fim de cada coozedura Direct Steam aconselha-se a limpar e secar a parte inferior da cavidade de cozedura:
1. Remover em sucessão a tampa furada (1), o recipiente de evaporação (2) e o fundo
156 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO 914779401/A
p
(3); o fundo deve ser levantado de alguns milímetros e depois extraído para o exterior.
2. Levante delicadamente de alguns centímetros a extremidade da resistência inferior e limpe o fundo do forno.
3. Uma vez terminada a limpeza, apoiar a resistência no seu alojamento. Antes de reinserir os acessórios removidos anteriormente, aguardar que o compartimento de cozedura esteja completamente ceco.

Manutenção extraordinária

Substituição da lâmpada de iluminação interna
3. Retire a tampa da lâmpada com a utilização de uma ferramenta (por exemplo, uma colher).
4. Desenrosque e retire a lâmpada.
5. Substituir a lâmpada por uma semelhante (40W).
6. Monte novamente a tampa. Deixe a aresta interna do vidro (A) voltada para a porta.
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligar a alimentação elétrica do aparelho.
• Utilizar luvas de proteção.
1. Retire todos os acessórios do interior do compartimento de cozedura.
2. Retire as armações de suporte das grelhas/ dos tabuleiros.
7. Pressione totalmente a tampa de forma a que encaixe perfeitamente no suporte da lâmpada.
Desmontagem e montagem da guarnição
Para desmontar a guarnição:
• Desenganche os ganchos posicionados
LIMPEZA E MANUTENÇÃO - 157914779401/A
nos 4 ângulos e puxe o vedante para fora.
Para montar a guarnição:
• Enganche os ganchos posicionados nos 4 ângulos do vedante.

INSTALAÇÃO

Conselhos para a manutenção do vedante
O vedante deve ser macio e elástico.
• Para manter limpo o vedante, utilize uma esponja não abrasiva e lave com água morna.

Ligação elétrica

Ver Advertências gerais de segurança.
Informações gerais
Verificar se as caraterísticas da rede elétrica são adequadas aos dados indicados na chapa.
A chapa de identificação, com os dados técnicos, o número de série e a marcação está colocada de forma visível no aparelho. A chapa nunca deve ser removida. Efetuar a ligação à terra com um cabo mais comprido do que os outros, pelo menos, de 20 mm.
O aparelho pode funcionar nos seguintes modos:
220-240 V~
Cabo de 3 polos 3 x 1,5 mm².
Os valores indicados referem-se à secção do condutor interno.
Os cabos de alimentação são dimensionados tendo em conta o fator de contemporaneidade (em conformidade com a norma EN 60335-2-6).
Ligação fixa
Prever, na linha de alimentação, um dispositivo que assegure a desativação da rede omnipolar, com uma distância de abertura dos contactos que permita a desligação completa nas condições da categoria de sobretensão III, em conformidade com as regras de instalação.
Ligação com ficha e tomada
Verificar que a ficha e a tomada sejam do mesmo tipo. Evitar a utilização de reduções, adaptadores ou derivadores porque poderiam provocar aquecimentos ou queimaduras.
158 - INSTALAÇÃO 914779401/A
p
Substituição do cabo
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligar a alimentação elétrica geral.
1. Desapertar os parafusos da proteção traseira e retirar o cárter para aceder à placa de bornes.
2. Substituir o cabo.
3. Certificar-se de que os cabos (forno ou eventual placa de cozinha) sejam encaminhados de forma correta, de modo a evitar qualquer contato com o aparelho.

Posicionamento

Ver Advertências gerais de segurança.
Casquilhos de fixação
1. Retire as tampas da virola introduzidas na parte frontal do aparelho.
2. Colocar o aparelho no encaixe.
3. Fixar o aparelho no móvel com os parafusos.
4. Cobrir os casquilhos com as tampas anteriormente retiradas.
Dimensões totais do aparelho (mm)
Posição do cabo de alimentação
Guarnição do painel frontal
Colocar a guarnição fornecida na parte posterior do painel frontal para evitar eventuais infiltrações de água ou outros líquidos.
INSTALAÇÃO - 159914779401/A
Encaixe em coluna (mm)
*Certificar-se de que a parte
superior/posterior do móvel tenha uma abertura de cerca de 35-40 mm de profundidade.
160 - INSTALAÇÃO 914779401/A
p
A mín. 603 mm B 554 - 564 mm. C 583 - 585 mm. D 9 - 11 mm. Emín. 5 mm
F 121 - 1105 mm. G mín. 560 mm H mín. 594 mm
Recorte para o cabo de alimentação (mín. 6
co
2
cm
)
jb Caixa das conexões elétricas
INSTALAÇÃO - 161914779401/A
Encaixe sob bancadas (mm)
Se tencionar encaixar o aparelho por baixo de uma bancada, deverá ser instalada uma barra de madeira por debaixo da bancada para garantir a utilização do vedante adesivo colado na parte traseira do painel frontal, a fim de evitar eventuais infiltrações de água ou outros líquidos.
*Certificar-se de que a parte
superior/posterior do móvel tenha uma abertura de cerca de 60 mm de profundidade.
162 - INSTALAÇÃO 914779401/A
p
A mín. 603 mm
B 554 - 564 mm. C 583 - 585 mm. D 9 - 11 mm.
E mín. 5 mm
F 121 - 1105 mm. G mín. 560 mm H mín. 594 mm
Recorte para o cabo de alimentação (mín. 6
co
2
cm
)
jb Caixa das conexões elétricas
wb Barra de madeira (recomendada)
Encaixe sob placas de cozinha (mm)
Sempre que se posicionar uma placa de cozinha sobre o forno, será necessário instalar uma divisória de madeira a uma distância mínima de 20 mm do lado superior do forno, a fim de evitar sobreaquecimentos durante o funcionamento simultâneo dos dois aparelhos. A divisória deve poder ser removida apenas com ferramentas apropriadas.
INSTALAÇÃO - 163914779401/A
Loading...