Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
233
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de
seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho
durante su uso. No toque las
resistencias durante el uso.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos
dentro del compartimiento de
cocción.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el
aparato y cubra la llama con una
tapa o una tela ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o con
falta de experiencia y
conocimiento, supervisados o
instruidos por personas adultas y
responsables de su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
• No permita que los niños menores
de 8 años se acerquen al aparato
durante su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
• Hay que vigilar siempre el
proceso de cocción. Hay que
vigilar constantemente un proceso
de cocción breve.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante las cocciones que
puedan liberar grasas y aceites y
que al sobrecalentarse podrían
inflamarse. Preste la máxima
atención.
• No vierta agua directamente en
las bandejas muy calientes.
• Mantenga la puerta cerrada
durante la cocción.
• Si tuviera que intervenir durante la
cocción o al final de la misma,
abra la puerta 5 centímetros
durante unos segundos, deje salir
el vapor y luego ábrala
completamente.
• No introduzca objetos metálicos
puntiagudos (cubiertos o
utensilios) en las ranuras.
• Apague el aparato después de su
uso.
234
Advertencias
• NO UTILICE NI CONSERVE
MATERIALES INFLAMABLES
CERCA DEL APARATO.
• NO UTILICE AEROSOLES
CERCA DE ESTE APARATO
MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO.
• NO MODIFIQUE EL APARATO.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones
por personal cualificado
conforme a las normas vigentes.
• Nunca intente reparar el aparato
personalmente, diríjase a un
técnico cualificado.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o
corrosivos (por ejemplo productos
en polvo, quitamanchas y
estropajos metálicos). Emplee, de
ser necesario, utensilios de
madera o plástico.
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
• Durante el proceso de pirólisis (si
está disponible), apague los
quemadores o las placas
eléctricas de la encimera de
cocción si estuviera instalada en el
aparato.
• No se siente sobre el aparato.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo
anodizadas, niqueladas o
cromadas) no utilice productos de
limpieza que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
• Introduzca las rejillas y las
bandejas en las guías laterales
hasta que toquen el tope. Los
bloqueos mecánicos de
seguridad que impiden su
extracción deben estar orientados
hacia abajo y hacia la parte
trasera del compartimiento de
cocción.
• No utilice chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No rocíe productos en aerosol
cerca del aparato.
• No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
ES
• No deje objetos sobre las
superficies de cocción.
• NO UTILICE NUNCA EL
APARATO PARA CALENTAR LA
VIVIENDA.
235
Advertencias
• No utilice vajillas o envases de
plástico para la cocción de
alimentos.
• No introduzca alimentos
enlatados o recipientes cerrados
en el compartimiento de cocción.
• Retire todas las bandejas y rejillas
no utilizadas durante la cocción
del compartimiento de cocción.
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con
hojas de aluminio.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• En caso de que desee utilizar
papel de horno, colóquelo de
manera que no impida la
circulación del aire caliente dentro
del horno.
• No utilice la puerta abierta para
apoyar ollas o bandejas
directamente sobre el cristal
interior.
• No utilice la puerta como palanca
para colocar el horno en el
mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre
la puerta abierta.
Instalación y mantenimiento
• NO INSTALE ESTE APARATO EN
LANCHAS O CARAVANAS
.
• No instale el aparato encima de
un pedestal.
• Coloque el aparato en el mueble
con la ayuda de otra persona.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no hay que
instalar el aparato detrás de una
puerta decorativa o de un panel.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones
por personal cualificado conforme
a las normas vigentes.
• La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a
tierra de conformidad con las
normas de seguridad de la
instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos 90 °C.
• El par de apriete de los tornillos
de los conductores de
alimentación del terminal de
bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• No use el asa para levantar o
mover este aparato.
236
Advertencias
• Si el cable de alimentación
eléctrica se daña, contacte
inmediatamente con el servicio de
asistencia técnica para la
sustitución.
• Antes de cualquier intervención en
el aparato (instalación,
mantenimiento, posicionamiento o
desplazamiento) use siempre
equipos de protección individual.
• Antes de cualquier operación en
el aparato, desconecte la energía
eléctrica general.
• Este aparato se puede usar hasta
una altura máxima de 4000
metros sobre el nivel del mar.
Para este aparato
• Preste atención ya que el vapor a
ciertas temperaturas no es visible.
• Durante o después del proceso
de cocción abra con cuidado la
puerta del aparato.
• Los recipientes deben ser
resistentes al vapor y al calor.
• Antes de sustituir la lámpara,
asegúrese de que el aparato esté
apagado.
• Compruebe que no queden
objetos atascados en las puertas.
• No instale ni utilice el aparato al
aire libre.
1.2 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para
la cocción de alimentos en
entornos domésticos. Cualquier
otro uso se considera
inadecuado.
• El aparato no ha sido concebido
para funcionar con
temporizadores externos ni con
sistemas de control remoto.
1.3 Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable
por los daños a personas y cosas
causados por:
• uso del aparato distinto al
previsto;
• incumplimiento de las
prescripciones del manual de uso;
• alteración incluso de una sola
parte del aparato;
• utilización de repuestos no
originales.
ES
• No se apoye ni se siente sobre la
puerta abierta.
237
Advertencias
1.4 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte
integrante del aparato y debe
guardarse íntegro y al alcance del
usuario durante todo el ciclo de vida
del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual
de uso.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los
datos técnicos, el número de serie y
la marca. No quite nunca la placa
de identificación.
1.6 Eliminación
Este aparato debe
desecharse separadamente
de los otros residuos (directivas
2002/95/CE, 2002/96/CE,
2003/108/CE). Este aparato no
contiene sustancias en cantidades
suficientes para ser consideradas
peligrosas para la salud y el
medioambiente, de conformidad
con las directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación
eléctrica y quítelo junto con la
clavija del enchufe.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación
eléctrica general.
• Desconecte el cable de
alimentación de la toma de
corriente.
• Entregue el aparato a los centros
adecuados de recogida selectiva
de residuos eléctricos y
electrónicos, o bien devuélvalo al
distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación
de uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje
del aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del
embalaje a los centros
adecuados de recogida selectiva.
238
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el
embalaje ni partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen
con las bolsas de plástico del
embalaje.
Advertencias
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, la seguridad y la
eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y los accesorios, consejos
para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para la limpieza y el
mantenimiento correctos del
aparato.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, puesta en
funcionamiento y prueba.
ES
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
239
Descripción
2 Descripción
2.1 Descripción general
Modelos Multifunción y Pirolíticos
1 Panel de mandos
2 Lámpara
3 Junta
4 Puerta
5 Ventilador
6 Bastidores de soporte para rejillas/ban-
dejas
240
Nivel del bastidor
2.2 Panel de mandos
Descripción
1 Mando de la temperatura
Con este mando es posible seleccionar:
• la temperatura de cocción;
• la duración de una función;
• cocciones programadas;
• la hora actual;
• el encendido o el apagado de la
lámpara dentro del aparato.
2 Pantalla
Muestra la hora actual, la función, la
potencia y la temperatura de cocción
seleccionadas y el eventual tiempo
asignado.
3 Mando de las funciones
Con este mando es posible:
• encender/apagar el aparato;
• seleccionar una función;
• activar o desactivar temporalmente una
función.
Mantenga pulsado el mando de
las funciones durante al menos 3
segundos para terminar al instante
una cualquier cocción.
2.3 Otras partes
Iluminación interna
La iluminación interna del aparato se
enciende:
• cuando se abre la puerta;
• cuando se activa cualquier función,
excepto las funciones ECO y
Vapor Clean(modelos Multifunción)
y las funciones Pirólisis y Pirólisis ECO (modelos Pirolíticos);
• Al girar brevemente el mando de la
temperatura a la derecha (activación y
desactivación manual).
Para ahorrar energía la lámpara
se apaga tras un minuto del inicio
de la cocción (esta función se
puede desactivar mediante el
menú secundario).
Cuando la puerta está abierta no
es posible apagar la iluminación
interna.
ES
241
Descripción
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción
han de entenderse de abajo hacia arriba
(vea 2.1 Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
El ventilador enfría el aparato y entra en
funcionamiento durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un
flujo de aire normal que sale por arriba de
la puerta y puede seguir saliendo durante
un breve período aun después de apagar
el aparato.
2.4 Accesorios disponibles
Rejilla
Bandeja profunda
Sirve para recoger la grasa procedente de
alimentos colocados sobre la rejilla
superior y para la cocción de tartas, pizzas
y pasteles dulces en el horno.
Los accesorios del aparato que
pueden entrar en contacto con los
alimentos están fabricados con
materiales conformes a lo
establecido por las leyes vigentes.
Los accesorios originales
suministrados u opcionales
pueden pedirse en los centros de
asistencia autorizados. Utilice solo
accesorios originales del
fabricante.
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
242
En algunos modelos no todos los
accesorios están presentes.
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la
cocción.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos dentro
del compartimiento de cocción.
• No toque las resistencias situadas
dentro del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen
al aparato durante su funcionamiento.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con hojas
de aluminio.
• En caso de que desee utilizar papel de
horno, colóquelo de manera tal que no
impida la circulación del aire caliente
dentro del compartimiento de cocción.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de incendio o explosión
• No rocíe productos en aerosol cerca
del aparato.
• No utilice ni deje materiales inflamables
cerca del aparato.
• No utilice vajillas o envases de plástico
para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o
recipientes cerrados en el
compartimiento de cocción.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante la cocción de productos que
puedan liberar grasas y aceites.
• Retire todas las bandejas y rejillas no
utilizadas durante la cocción del
compartimiento de cocción.
3.2 Primer uso
1. Quite todas las películas de protección
externas e internas del aparato y los
accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos) de los accesorios y del
compartimiento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del
aparato (vea 4 Limpieza y
mantenimiento).
4. Caliente el compartimiento de cocción
vacío a la máxima temperatura para
eliminar los posibles residuos de
fabricación.
ES
243
Uso
3.3 Uso de los accesorios
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben
introducirse en las guías laterales hasta que
toquen el tope.
• Los bloqueos mecánicos de seguridad
que impiden la extracción accidental de
la rejilla deben orientarse hacia abajo y
hacia la parte posterior del
compartimiento de cocción.
Introduzca las rejillas y las
bandejas con cuidado en el
compartimiento de cocción hasta
el tope.
Limpie las bandejas antes de
utilizarlas por primera vez para
quitar los posibles residuos de
fabricación.
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse
dentro de la bandeja. De esta forma, es
posible recoger la grasa separadamente
de los alimentos en cocción.
3.4 Uso del horno
Encendido del horno
1. Pulse el mando de las funciones para
activar la pantalla.
2. Gire el mando de las funciones a la
derecha o a la izquierda para
seleccionar la función deseada.
3. Pulse el mando de programación.
4. Gire el mando de programación para
programar la temperatura.
5. Espere 3 segundos.
6. Presione el mando de las funciones
para iniciar la cocción.
Mantenga pulsado el mando de
las funciones durante al menos 3
segundos para terminar al instante
una cualquier cocción.
244
Uso
Pantalla
Modelos Multifunción
Modelos Pirolíticos
Luz testigo Eco Logic
Luz testigo Pirólisis (solo modelos
pirolíticos)
Luz testigo Show Room
Luz testigo del temporizador minutero
Luz testigo de la cocción temporizada
Luz testigo cocción programada
Luz testigo del reloj
Luz testigo del bloqueo para niños
Condiciones de funcionamiento
Stand-by: Cuando no está seleccionada
ninguna función la pantalla muestra la hora
.
actual
ON: Al iniciarse cualquier función, la
pantalla muestra los parámetros ajustados,
como temperatura, duración y el nivel de la
temperatura alcanzado.
Cada vez que se presiona el mando de la
temperatura durante una función, se
avanza cíclicamente en el estado de los
parámetros en el orden siguiente.
Temperatura
Duración del temporizador minutero
Duración de la función
ES
Nivel alcanzado de la temperatura
Duración de la cocción programada
(si seleccionó una cocción
temporizada)
Visualización de la hora
245
Uso
En cada estado es posible modificar el
valor girando el mando de la temperatura
hacia la derecha o hacia la izquierda.
Mantenga girado el mando para obtener
un aumento o una disminución más rápidos.
Regulación de la hora
En el primer uso, o tras una interrupción de
corriente, en la pantalla del aparato
aparece el símbolo
parpadeante. Para poder empezar
cualquier cocción es necesario seleccionar
la hora corriente.
1. Gire el mando de la temperatura para
ajustar la hora visualizada (mantenga
girado el mando para obtener un
aumento o una disminución más
rápidos).
2. Presione el mando de la temperatura.
3. Gire el mando de la temperatura para
ajustar los minutos (mantenga girado el
mando para obtener un aumento o una
disminución más rápidos).
4. Presione el mando de la temperatura
para terminar la regulación.
Podría ser necesario modificar la
hora actual, por ejemplo, a causa
de la hora legal-solar. Desde la
posición de stand-by, mantenga
girado el mando de la
temperatura a la derecha o a la
izquierda hasta que el valor de las
horas parpadee.
No es posible modificar la hora si el
aparato está en el estado de ON.
Fase de precalentamiento
La cocción está precedida por una fase de
precalentamiento que permite que el
aparato alcance la temperatura de
cocción con mayor rapidez.
Esta fase está indicada por el parpadeo de
la luz testigo .
Al final del precalentamiento la luz
testigo permanece fija y se activa
una señal acústica que indica que se
puede introducir la comida en el
compartimiento de cocción.
Es posible interrumpir una
cocción en cualquier momento
manteniendo pulsado el mando
de las funciones durante al
menos 3 segundos.
Listado de las funciones de cocción
Eco
Esta función está especialmente
indicada para la cocción en un
solo nivel, con bajo consumo
energético.
Se recomienda para todos los tipos
de alimentos, excepto aquellos que
puedan generar mucha humedad
(por ejemplo, las verduras).
Para obtener el máximo ahorro
energético y reducir los tiempos de
cocción, se recomienda introducir
los alimentos en el horno sin
precalentar el compartimiento de
cocción.
246
En la función ECO no abra la
puerta durante la cocción.
Uso
En la función ECO los tiempos de
cocción (y de un eventual
precalentamiento) son más largos y
pueden depender de la cantidad
de alimentos introducidos en el
interior del horno.
La función ECO es una función de
cocción delicada y se recomienda
para cocciones que no requieran
temperaturas superiores a 210 °C;
para cocciones a temperaturas
más elevadas se recomienda elegir
otra función.
Estático
El calor, que proviene a la vez de
la parte superior y de la parte
inferior, hace que este sistema sea
adecuado para cocinar
determinados tipos de alimentos. La
cocción tradicional, denominada
también estática es adecuada para
cocinar un solo plato a la vez. Ideal
para asados de cualquier tipo, pan
o tartas rellenas, es indicado, sobre
todo, para carnes grasas, como
ganso o pato.
Inferior
El calor procedente solo de la parte
inferior permite completar la
cocción de los alimentos que
requieren una temperatura básica
mayor, sin consecuencias en la
doradura. Ideal para tartas dulces
o saladas, pasteles y pizzas.
Estático + ventilado
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción
tradicional asegura cocciones
homogéneas incluso en recetas
complejas. Ideal para galletas y
tartas, cocinadas al mismo tiempo
en varias rejillas (distintos niveles).
(Para la cocción en varias rejillas se
aconseja utilizar el 2° y el 4° nivel).
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador
suaviza la onda de calor generada
por el grill, permitiendo un asado
óptimo también para alimentos muy
gruesos. Ideal para trozos grandes
de carne (por ejemplo, jarrete de
cerdo).
ES
Grill
El calor que proviene de la
resistencia grill permite obtener
asados óptimos sobre todo con
carnes de espesor medio/pequeño
y, junto con el asador (cuando
existe), permite dar al final de la
cocción una doradura uniforme.
Ideal para chorizos, costillas o
panceta. Esta función permite asar de
forma uniforme grandes cantidades
de comida, sobre todo carnes.
247
Uso
Inferior ventilada
La combinación entre el ventilador y
la resistencia inferior permite
completar la cocción más
rápidamente. Este sistema se
aconseja para esterilizar o finalizar
la cocción de alimentos hechos ya
en la superficie pero no por dentro,
que requieren por lo tanto un calor
superior moderado. Ideal para
cualquier tipo de alimento.
En los modelos pirolíticos las
funciones especiales de
descongelación y fermentación
están colocadas en esta misma
función.
Turbo
La combinación de la cocción
ventilada con la cocción tradicional
permite cocinar con extrema
rapidez y eficacia diferentes
alimentos en varios niveles, sin que
se transmitan los olores o sabores.
Ideal para alimentos de grandes
volúmenes que requieren cocciones
intensas. (Para la cocción en varios
niveles se recomienda utilizar el 1°
y el 4° nivel).
Circular
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular (instalada en
la parte posterior del
compartimiento de cocción)
permite cocer alimentos diferentes
en varios niveles, a condición de
que necesiten las mismas
temperaturas y el mismo tipo de
cocción. La circulación de aire
caliente garantiza una distribución
instantánea y uniforme del calor.
Por ejemplo, se podrá cocinar (en
varios niveles) pescado, verduras y
galletas sin que se mezclen los
olores o sabores.
248
Uso
Minutero
Esta función no interrumpe la
cocción, sino que solamente
acciona el avisador acústico.
El minutero se puede activar tanto
en la fase de cocción como en el
estado de stand-by del aparato.
1. Pulse el mando de la temperatura una
vez (2 veces si está ya en fase de
cocción). En la pantalla aparecen las
cifras y la luz testigo
parpadea.
2. Gire el mando para ajustar la duración
(de 1 minuto hasta 4 horas). Algunos
segundos después, la luz testigo
deja de parpadear y empieza la cuenta
atrás.
3. Seleccione la función deseada para la
cocción y espere que la señal acústica
comunique al usuario que el tiempo ha
terminado. La luz testigo parpadea.
4. Para desactivar la señal acústica
presione o gire uno de los dos mandos.
5. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar otro minutero.
Para quitar el temporizador
minutero es necesario poner a
cero el valor.
Cocción temporizada
La cocción temporizada es la
función que permite iniciar la
cocción y terminarla una vez
transcurrido el tiempo
programado por el usuario.
La activación de una cocción
temporizada anula un eventual
temporizador minutero
programado anteriormente.
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulse tres
veces el mando de la temperatura. En la
pantalla aparecen las cifras
y la luz testigo parpadea.
ES
249
Uso
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para ajustar la
duración de la cocción de 00:01 a
12:59. Mantenga girado el mando
para obtener un aumento o una
disminución más rápidos.
3. Algunos segundos después de haber
seleccionado la duración deseada, la
luz testigo deja de parpadear y la
cocción temporizada empieza.
Para continuar la cocción en
modo manual, vuelva a pulsar el
mando de la temperatura. El
aparato vuelve a funcionar
normalmente con los ajustes de
cocción previamente
seleccionados.
4. Al terminar la cocción en la pantalla
aparece la leyenda y se
activa una señal acústica.
5. Para desactivar la señal sonora presione
o gire uno de los dos mandos o abra la
puerta.
Para desactivar la señal acústica y
seleccionar otra cocción
temporizada, gire el mando de la
temperatura a la derecha.
Para desactivar la señal acústica y
seleccionar una función de
cocción diferente, gire el mando
de las funciones a la derecha o la
izquierda.
Para apagar el aparato mantenga
pulsado el mando de las
funciones.
Modificación de los datos programados
en la cocción temporizada
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
temporizada:
1. Cuando la luz testigo queda fija y el
aparato está en la etapa de cocción,
pulse dos veces el mando de la
temperatura. La luz testigo empieza
a parpadear.
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para cambiar
la duración de cocción ajustada
previamente.
250
Uso
Cocción programada
La cocción programada es la
función que permite terminar
automáticamente a una hora
establecida en función del tiempo
programado por el usuario, con el
consiguiente apagado automático
del aparato.
1. Tras haber seleccionado una función y
una temperatura de cocción, pulse tres
veces el mando de la temperatura. En la
pantalla aparecen las cifras
y la luz testigo parpadea.
2. Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para ajustar la duración de la
cocción de 00:01 a 12:59. Mantenga
girado el mando para obtener un
aumento o una disminución más rápidos.
3. Pulse el mando de la temperatura una
cuarta vez. La luz testigo parpadea.
Gire el mando a la derecha o a la
izquierda para programar la hora de fin
de cocción.
4. Después de algunos segundos las luces
testigo y dejan de parpadear.
El aparato permanece a la espera de la
hora de comienzo programada.
ES
Para continuar la cocción en
modo manual, vuelva a pulsar el
mando de la temperatura. El
aparato vuelve a funcionar
normalmente con los ajustes de
cocción previamente
seleccionados.
En la cocción programada, el
horno se enciende con un anticipo
de 10 minutos para permitir que el
aparato alcance la temperatura
necesaria para la cocción
(precalentamiento).
251
Uso
5. Al terminar la cocción en la pantalla
aparece la leyenda y se
activa una señal acústica.
6. Para desactivar la señal sonora presione
o gire uno de los dos mandos o abra la
puerta.
Para apagar el aparato mantenga
pulsado el mando de las
funciones.
Por razones de seguridad, no es
posible ajustar solo la hora de fin
de cocción sin haber programado
su duración.
Modificación de los datos programados
en la cocción programada
Después de haber modificado la
duración de la cocción es
necesario reajustar la hora de fin
de cocción.
Durante el funcionamiento es posible
modificar la duración de la cocción
programada:
1. Cuando las luces testigo y
están fijas y el aparato está esperando
que comience la cocción, presione dos
veces el mando de la temperatura. La
luz testigo empieza a parpadear.
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para cambiar
la duración de cocción ajustada
previamente.
3. Vuelva a pulsar el mando de la
temperatura. La luz testigo se
apaga y la luz testigo empieza a
parpadear. En la pantalla se muestra la
hora de fin de cocción.
4. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para retrasar
la hora de fin de cocción.
5. Algunos segundos después las luces
testigo y dejan de parpadear y
la cocción programada vuelve a
funcionar con los nuevos ajustes.
252
Uso
3.5 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para
obtener una cocción homogénea en
más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas
(los alimentos podrían cocerse mucho
por fuera y poco por dentro).
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían
dependiendo del grosor, de la calidad
del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilice un termómetro para carnes
durante la cocción de asados o, más
simplemente, presione el asado con una
cuchara. Si el asado está firme, está
listo, de lo contrario deberá cocinarse
todavía durante varios minutos.
Consejos para las cocciones con Grill y
Grill ventilado
• El asado de carnes puede efectuarse
tanto con el horno frío, como con el
horno precalentado si se desea cambiar
el efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado se
recomienda precalentar el horno antes
del asado.
• Se recomienda colocar los alimentos en
el centro de la rejilla.
• En la función Grill se aconseja ajustar la
temperatura en el valor más alto para
optimizar la cocción.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• La temperatura y la duración de cocción
dependen de la calidad y consistencia
del amasijo.
• Para controlar si el pastel está hecho por
dentro: al final de la cocción introduzca
un palillo para dientes en el punto más
alto del pastel. Si la masa no se pega al
palillo, el pastel está hecho.
• Si el pastel se desinfla al deshornarse,
en la cocción siguiente disminuya la
temperatura programada de unos 10°C
seleccionando eventualmente un tiempo
mayor de cocción.
Consejos para la descongelación y la
fermentación
• Coloque los alimentos congelados sin el
envase en un recipiente sin tapa en la
primera rejilla del compartimiento de
cocción.
• Evite que los alimentos se superpongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una
rejilla colocada en el segundo nivel y
una bandeja puesta en el primer nivel.
De esta forma, los alimentos no estarán
en contacto con el líquido de
descongelación.
• Las partes más delicadas pueden
cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, coloque
en el fondo del compartimiento de
cocción un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Pare la cocción durante algunos minutos
antes del tiempo empleado
normalmente. La cocción proseguirá
durante los minutos restantes con el calor
que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para
evitar que el calor se disperse.
• Mantenga siempre limpio el interior del
aparato.
• (Si está presente) Si no la utiliza, quite la
piedra para pizza e introduzca la
cubierta en su alojamiento
correspondiente.
ES
253
Uso
3.6 Funciones especiales
Descongelar por tiempo
1. Introduzca la comida dentro del
compartimiento de cocción.
2. Presione y gire el mando de las
funciones para seleccionar la función
descongelar por tiempo .
3. Gire el mando de la temperatura para
programar la duración (de 1 a 99
minutos).
4. Presione el mando de la temperatura
para confirmar la duración programada.
La leyenda parpadea.
5. Presione y gire el mando de las
funciones para activar la función
descongelar por tiempo.
6. Al terminar en la pantalla aparece la
leyenda e interviene una
señal sonora.
7. Para desactivar la señal sonora presione
o gire uno de los dos mandos o abra la
puerta.
8. Mantenga presionado el mando de las
funciones al menos 3 segundos para
salir de la función.
Fermentación
En la función fermentación no es
posible modificar la temperatura.
Para una buena fermentación,
coloque en el fondo del
compartimiento de cocción un
recipiente con agua.
1. Ponga en el segundo nivel el amasijo a
fermentar.
2. Presione y gire el mando de las
funciones para seleccionar la función
fermentación . La leyenda
parpadea.
3. Presione el mando de las funciones para
iniciar la fermentación.
4. Al terminar en la pantalla aparece la
leyenda e interviene una
señal sonora.
5. Para desactivar la señal sonora presione
o gire uno de los dos mandos o abra la
puerta.
6. Mantenga presionado el mando de las
funciones al menos 3 segundos para
salir de la función.
254
Sabbath
Esta función permite cocinar los
alimentos respetando las
disposiciones en la fiesta del
descanso de la religión judía.
Uso
Después de haber activado la
función Sabbath no será posible
modificar ningún parámetro.
Cualquier acción en los mandos
no producirá ningún efecto;
permanecerá activo solamente el
mando de las funciones para
poder apagar el aparato.
1. Presione y gire el mando de las
funciones para seleccionar la función
Sabbath .
El aparato en esta función seguirá
algunos comportamientos
especiales:
• La cocción puede proseguir
durante un tiempo indefinido, no
es posible programar ninguna
duración de cocción.
• No se efectuará ningún tipo de
precalentamiento.
• La temperatura de cocción
seleccionable varía entre 60100 °C.
• Lámpara del compartimiento de
cocción desactivada, cualquier
acción, como la apertura de la
puerta o la activación manual
con el mando, impide que la
lámpara se encienda.
• Ventilador interno desactivado.
• Luz de los mandos e
indicaciones sonoras
desactivadas.
2. Presione y gire el mando de la
temperatura para modificar la
temperatura de la función.
3. Presione el mando de la temperatura
para confirmar la temperatura
programada. La leyenda
parpadea.
4. Presione el mando de las funciones para
activar la función Sabbath.
5. Mantenga presionado el mando de las
funciones al menos 3 segundos para
salir de la función.
ES
255
Uso
Descongelar por peso
Esta función permite descongelar
los alimentos en función del peso y
el tipo de alimento que se va a
descongelar.
1. Introduzca la comida dentro del
compartimiento de cocción.
2. Presione y gire el mando de las
funciones para seleccionar la función
descongelar por peso indicada con la
leyenda y por los símbolos
de los platos
iluminados.
3. Presione el mando de las funciones para
confirmar la función descongelar por
peso.
4. Gire el mando de las funciones para
seleccionar el tipo de alimento a
descongelar.
5. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar el peso (en gramos) del
alimento a descongelar.
6. Presione el mando de las funciones para
confirmar los parámetros ajustados e
iniciar la descongelación.
7. Al terminar en la pantalla aparece la
leyenda y se activa una
señal acústica.
8. Para desactivar la señal sonora presione
o gire uno de los dos mandos o abra la
puerta.
9. Mantenga presionado el mando de las
funciones al menos 3 segundos para
salir de la función.
Parámetros ya programados
dETipo
01Carnes500120
02Pescado30055
03Fruta30035
04Pan30025
Peso
(g)
Tiempo
(min)*
256
* Los tiempos de descongelación pueden
variar según la forma y el tamaño del
alimento que se desea descongelar.
Uso
3.7 Programas automáticos
Los programas automáticos de cocción se
dividen por tipo de alimentos a cocinar.
1. Presione y gire el mando de las
funciones para seleccionar la cocción
con programas automáticos indicada
con la leyenda y por los
símbolos de los platos
iluminados.
2. Presione el mando de las funciones para
confirmar la cocción con programas
automáticos.
3. Gire el mando de las funciones para
seleccionar el programa preferido (vea
Tabla de los programas automáticos).
4. Gire el mando de la temperatura para
seleccionar el peso (en gramos) del
alimento que desea cocer.
5. Al final del precalentamiento, la
leyenda parpadea.
Introduzca la comida a cocinar y pulse
el mando de las funciones para iniciar
la cocción.
6. Al terminar en la pantalla aparece la
leyenda y se activa una
señal acústica.
7. Para desactivar la señal sonora presione
o gire uno de los dos mandos o abra la
puerta.
8. Mantenga presionado el mando de las
funciones al menos 3 segundos para
salir de la función.
En los programas automáticos es
posible programar una cocción
programada.
Para interrumpir una función en
cualquier momento, mantenga
presionado el mando de las
funciones al menos unos 3
segundos.
ES
257
Tabla de los programas automáticos
CARNES (01 - 05)
Uso
PrSubtipo
01 Roast beef (medio hecho)
02 Lomo de cerdo c/hueso
03 Cordero (muy hecho)
04 Ternera
05 Pollo braseado (entero)
PESCADO (06 - 07)
PrSubtipo
06 Pescado fresco (entero)
07 Pescado congelado
VERDURAS (08 - 10)
Peso
(g)
NivelFunción
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
1000220040
1000219075
10002190110
1000219065
1000220064
Peso
(g)
NivelFunción
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
500216035
500216045
PrSubtipo
08 Variadas asadas
09 Asadas
10 Patatas al horno
(1)
Para la cocción tipo asado, se recomienda cocer los dos lados de los alimentos,
Peso
(g)
NivelFunción
5004250
1000220045
1000222040
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
15 + 10
(1)
consultando los tiempos indicados en la tabla. El tiempo mayor indicado se refiere siempre
al primer lado que se cuece del alimento crudo.
258
DULCES (11 - 13)
Uso
PrSubtipo
11 Galletas
12 Magdalenas
13 Tarta
PAN - PIZZA - PASTA (14 -20)
PrSubtipo
Pan de levadura (pan de
14
forma redonda)
15 Pizza en bandeja
16 Pizza en piedra
17 Pasta al horno
18 Lasaña
Peso
(g)
NivelFunción
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
600216018
500216018
800217040
Peso
(g)
NivelFunción
Temperatura
(°C)
Tiempo
(minutos)
1000220030
100012807
500
(2)
1
2804
2000122040
2000123035
ES
19 Paella
20 Quiche Lorraine
(2)
(Modelos sin piedra para Pizza) La piedra debe estar apoyada en el fondo del
500219025
1000120040
compartimiento de cocción. La pizza congelada cocida en la piedra no necesita un
tiempo de cocción distinto según el peso.
Los tiempos indicados en la tabla
no incluyen el tiempo de
precalentamiento y se refieren a la
cocción de piezas enteras. Si el
alimento se corta en porciones
más pequeñas, el tiempo de
cocción disminuye.
259
Uso
3.8 Menú secundario
El aparato cuenta con un menú secundario
a desaparición que le permite al usuario:
• Activar o desactivar el Bloqueo para
Niños.
• Activar o desactivar la función Show
Room (que desactiva todos los
elementos calentadores, y deja en
funcionamiento únicamente el panel de
mandos).
• Activar o desactivar la función Baja
Potencia (Eco-Logic).
• Activar o desactivar la función de
mantenimiento calor (Keep warm).
• Activar o desactivar la temporización de
la lámpara (Eco light).
Con el aparato en stand-by
1. Active la lámpara interna, girando
rápidamente el mando de la
temperatura.
2. Presione y mantenga pulsado el mando
de la temperatura durante por lo menos
5 segundos.
3. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para cambiar
el estado del ajuste (ON/OFF).
4. Presione el mando de la temperatura
para pasar a la función siguiente.
Función Bloqueo para niños
Esta función permite al aparato bloquear
automáticamente los mandos después de
un minuto del normal funcionamiento sin
ninguna intervención por parte del usuario.
En el funcionamiento normal está indicada
por el encendido de la luz testigo
Para desactivar el bloqueo temporalmente
durante una cocción, mantenga pulsado el
mando de la temperatura durante 5
segundos. Un minuto después del último
ajuste el bloqueo vuelve a activarse.
Si se cambian las posiciones de
los mandos, en la pantalla
aparecerá algunos segundos la
leyenda .
.
260
También con la función bloqueo
para niños activa es posible
apagar el aparato
instantáneamente pulsando el
mando de las funciones durante 3
segundos.
Uso
Función Show Room (solo para
expositores)
Esta función permite al aparato desactivar
los elementos calentadores y, al mismo
tiempo, mantener activo el panel de
mandos.
Para utilizar normalmente el aparato es
necesario poner en OFF esta función.
Función Baja Potencia (Eco-logic)
Esta función permite al aparato limitar la
potencia utilizada.
Indicada para utilizar varios
electrodomésticos al mismo tiempo.
HI: potencia normal.
LO: baja potencia.
ES
Si la función está activa en la
pantalla se enciende la luz
testigo .
Activando la función baja
potencia los tiempos de
precalentamiento y de cocción
pueden prolongarse.
Si la función está activa en la
pantalla se enciende la luz
testigo .
261
Uso
Función Mantenimiento calor
Esta función permite que el aparato, al
finalizar la cocción para la cual se ha
ajustado una duración (si esta no se
interrumpe manualmente), mantenga caliente
(a baja temperatura) la comida apenas
cocida durante aproximadamente 1 hora.
Función temporización de la lámpara
Para un mayor ahorro de energía la
lámpara se desactiva automáticamente tras
un minuto desde el inicio de la cocción.
Para impedir que el aparato desactive la
lámpara automáticamente después de un
minuto ponga en OFF esta función.
262
El mando manual de encendido/
apagado está siempre disponible
girando el mando de la
temperatura a la derecha en
ambos ajustes.
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar
el aparato.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no utilice
productos de limpieza que contengan
cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o corrosivos (por
ejemplo productos en polvo,
quitamanchas y estropajos metálicos).
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
4.2 Limpieza del aparato
Para facilitar las operaciones de limpieza,
se aconseja desmontar:
• la puerta;
• los bastidores de soporte para rejillas/
bandejas;
• la junta (excepto los modelos pirolíticos).
Si utiliza productos de limpieza
específicos, haga funcionar el
horno a la temperatura máxima
durante unos 15/20 minutos para
eliminar cualquier residuo.
4.3 Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza
es aconsejable quitar la puerta y colocarla
sobre un trapo de cocina.
Para quitar la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Abra completamente la puerta e
introduzca dos pernos en los agujeros
de las bisagras indicados en la figura.
ES
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
Consejos para la limpieza del
compartimiento de cocción
Para una buena conservación del
compartimiento de cocción es necesario
limpiarlo regularmente después de dejarlo
enfriar.
Evite dejar que se sequen dentro del horno
restos de alimentos porque podrían
estropear el esmalte.
Antes de cada limpieza extraiga todas las
partes que se pueden quitar.
263
Limpieza y mantenimiento
2. Sujete la puerta por los dos lados con
ambas manos, levántela formando un
ángulo de unos 30° y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque
las bisagras en las hendiduras
correspondientes situadas en el aparato
asegurándose de que las ranuras A se
apoyen completamente en las
hendiduras. Baje la puerta y, una vez
posicionada, quite los pernos de los
agujeros de las bisagras.
Desmontaje de los cristales interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza
los cristales interiores que componen la
puerta pueden desmontarse.
1. Extraiga el cristal interior tirando de éste
delicadamente hacia arriba por la parte
trasera siguiendo el movimiento que
indican las flechas (1).
2. Tire entonces del cristal hacia arriba en
la parte delantera (2). De este modo se
desencajan los 4 pernos fijados al cristal
de sus asientos en la puerta del horno.
3. En algunos modelos hay un par de
cristales intermedios. Quite los cristales
intermedios levantándolos hacia arriba.
4.4 Limpieza de los cristales de la
puerta
Se aconseja mantener los cristales de la
puerta siempre limpios. Utilice papel
absorbente de cocina. En caso de
suciedad persistente, lave con un estropajo
húmedo y detergente común.
264
Limpieza y mantenimiento
4. Limpie el cristal externo y los quitados
anteriormente. Utilice papel absorbente
de cocina. En caso de suciedad
persistente lávelos con un estropajo
húmedo y detergente neutro.
5. Vuelva a introducir los cristales en el
orden inverso a su extracción.
6. Vuelva a colocar el cristal interior. Preste
atención a centrar e introducir los 4
pernos en sus asientos en la puerta
ejerciendo una ligera presión.
Extracción de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas
La extracción de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas permite limpiar más
fácilmente las partes laterales. Esta
operación debe efectuarse cada vez que
se utiliza el ciclo de limpieza automático
(solo en algunos modelos).
Para quitar los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas:
1. Tire del bastidor hacia el interior del
horno hasta desengancharlo del
encastre A.
2. Seguidamente sáquelo de sus asientos
situados en la parte trasera B.
3. Al finalizar la limpieza repita las
operaciones que se acaban de
describir para volver a poner los
bastidores de soporte para rejillas/
bandejas.
ES
265
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la parte superior
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de quemaduras
• Las siguientes operaciones deben
llevarse a cabo únicamente con el
horno apagado y completamente frío.
El aparato está equipado con una
resistencia basculante que facilita la
limpieza de la parte superior del horno.
1. Levante ligeramente la resistencia
superior y gire el seguro 90° para
liberar la resistencia.
2. Baje la resistencia delicadamente hasta
que se pare.
4.5 Vapor Clean (solo en algunos
modelos)
Vapor Clean es un procedimiento
de limpieza asistida que facilita la
eliminación de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el compartimiento
de cocción con suma facilidad.
Los restos de suciedad son
reblandecidos por el calor y el
vapor de agua facilitando su
eliminación posterior.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Elimine del interior del compartimiento
de cocción restos sólidos de comida o
derrames ocasionados por cocciones
anteriores.
• Haga las operaciones de limpieza
asistida solamente con el horno frío.
Operaciones preliminares
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
• No doble excesivamente la resistencia
durante la fase de limpieza.
Una vez finalizadas las operaciones de
limpieza, vuelva a colocar la resistencia en
su posición original y gire el seguro para
engancharla.
266
Antes de iniciar el ciclo de limpieza Vapor
Clean:
• Quite todos los accesorios del interior
del compartimiento de cocción.
• Vierta aproximadamente 40 cc de agua
en el fondo del compartimiento de
cocción. Preste atención a que no se
desborde del hueco.
Limpieza y mantenimiento
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
Si la temperatura interna es
superior a la prevista para el ciclo
de limpieza Vapor Clean, el ciclo
se detendrá inmediatamente y en
la pantalla aparecerá el mensaje
aparato antes de activar la función
de limpieza asistida.
. Deje enfriar el
• Con un rociador aplique una solución
de agua y detergente para platos
dentro del compartimiento de cocción.
Dirija el rociado hacia las paredes
laterales, hacia arriba, hacia abajo y
hacia el deflector.
Se aconseja efectuar unas 20
pulverizaciones como máximo.
• Cierre la puerta.
• Durante el ciclo de limpieza asistida lave
separadamente los paneles
autolimpiantes (si existen) que han sido
quitados anteriormente con agua
templada y un poco de detergente.
1. Presione y gire el mando de las
funciones para seleccionar la función
Vapor Clean . En la pantalla
aparecerá la duración y la temperatura
del ciclo de limpieza.
ES
Los parámetros de temperatura y
tiempo no se pueden modificar
por parte del usuario.
2. Presione el mando de las funciones para
activar el ciclo de limpieza automática.
267
Limpieza y mantenimiento
Ciclo Vapor Clean programado
Como para las funciones de cocción
normales, también para la función Vapor
Clean se puede programar un horario de
final de la función.
1. Tras haber seleccionado la función
Vapor Clean, presione el mando de la
temperatura. La luz testigo empieza
a parpadear. En la pantalla se visualiza
el horario de final de función.
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para retrasar
la hora de fin de cocción.
3. Presione el mando de la temperatura
para confirmar el horario de final de la
función.
4. Presione el mando de las funciones. El
aparato permanece a la espera de la
hora de comienzo programada.
Finalización del ciclo de limpieza Vapor
Clean
Al final se visualiza el aviso e
interviene una señal acústica que se puede
desactivar presionando el mando de la
temperatura.
1. Mantenga presionado el mando de las
funciones al menos 3 segundos para
salir de la función.
2. Abra la puerta y quite la suciedad menos
resistente con un paño de microfibra.
3. Para las incrustaciones más resistentes
utilice un estropajo antirayado con
filamentos de latón.
4. En el caso de restos de grasa, es posible
utilizar productos específicos para
limpiar los hornos.
5. Elimine el agua residual de dentro del
compartimiento de cocción.
Para una mayor higiene y para evitar que
los alimentos adquieran olores
desagradables, seque el compartimiento
de cocción mediante la función de
ventilación a 160 °C durante unos 10 minutos.
Se aconseja el uso de guantes de
goma durante estas operaciones.
268
Para facilitar la limpieza manual
de las partes menos accesibles, se
aconseja quitar la puerta.
Limpieza y mantenimiento
4.6 Pirólisis (solo en algunos modelos)
La Pirólisis es un procedimiento de
limpieza automática a elevada
temperatura que provoca la
disolución de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el interior del
compartimiento de cocción con
suma facilidad.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Elimine del interior del compartimiento
de cocción restos sólidos de comida o
derrames ocasionados por cocciones
anteriores.
Operaciones preliminares
Antes de activar la pirólisis:
• Limpie el cristal interno según las
tradicionales indicaciones de limpieza.
• En caso de incrustaciones persistentes
rocíe un producto para la limpieza de
los hornos en el cristal (lea
detenidamente las instrucciones
indicadas en el producto); déjelo actuar
durante 60 minutos, luego enjuague y
seque el cristal con papel de cocina o
con un paño de microfibra.
• Quite todos los accesorios del interior
del compartimiento de cocción.
• Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
• Quite todos los bastidores de guía
extraíbles.
• Cierre la puerta.
Ajuste de la pirólisis
1. Con el mando de las funciones,
seleccione una de las funciones de
limpieza o .
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para ajustar la
duración del ciclo de limpieza a partir
de un mínimo de 2 horas hasta un
máximo de 3 horas (excepto la
función cuya duración está fijada
en 120 minutos).
3. Pulse el mando de la temperatura para
activar la pirólisis.
Duración sugerida de la pirólisis:
• Poco sucio: 2 horas
• Suciedad media: 2 horas y media.
• Muy sucio: 3 horas
Pirólisis
1. En la pantalla aparece la leyenda
o y el tiempo restante para indicar
que el aparato esta efectuando el ciclo
de limpieza automático.
2. 2 minutos después del comienzo de la
pirólisis un dispositivo que impide
cualquier intento de apertura bloquea la
puerta (la luz testigo del bloqueo de la
puerta se enciende).
ES
269
Limpieza y mantenimiento
No es posible seleccionar
ninguna función cuando el
bloqueo de la puerta está activo.
3. Al final de la pirólisis, la puerta queda
bloqueada hasta que la temperatura
dentro del compartimiento de cocción
vuelva a niveles de seguridad. Espere
hasta que el compartimiento de cocción
se enfríe y recoja los restos del interior
del horno con un paño húmedo de
microfibra.
Durante la primera pirólisis
podrían producirse olores
desagradables por la
evaporación normal de las
sustancias oleosas de fabricación.
Se trata de un fenómeno
absolutamente normal que
desaparece después de la
primera operación de limpieza.
Durante la pirólisis los ventiladores
producen un ruido más intenso
ocasionado por una mayor
velocidad de rotación. Se trata de
un funcionamiento completamente
normal que tiene por objeto
favorecer la disipación de calor.
Al final de la pirólisis la ventilación
continuará en modo automático
durante un período suficiente para
evitar el sobrecalentamiento de las
paredes de los muebles y del
frente del aparato.
Ajuste de la pirólisis programada
La hora de comienzo de la pirólisis puede
ajustarse como las demás funciones de
cocción.
1. Tras haber seleccionado la duración de
la pirólisis, pulse el mando de la
temperatura. En la pantalla aparece la
hora corriente y se enciende la luz
testigo .
2. Gire el mando de la temperatura a la
derecha o a la izquierda para ajustar la
hora en que se desea completar la
pirólisis.
3. Después de algunos segundos, las luces
testigo y siguen fijas y el
aparato espera alcanzar la hora de
inicio programada para poner en
marcha el ciclo de limpieza.
No es posible seleccionar
ninguna función cuando el
bloqueo de la puerta está activo.
270
Si el resultado de la pirólisis a la
duración mínima no es
satisfactorio, se aconseja ajustar
un tiempo mayor en los próximos
ciclos de limpieza.
Limpieza y mantenimiento
4.7 Mantenimiento especial
Desmontaje y montaje de la junta del
horno (excluidos los modelos pirolíticos)
Para desmontar la junta del horno:
• Desenganche los ganchos situados en
las 4 esquinas y tire hacia el exterior de
la junta del horno.
Para montar la junta del horno:
• Enganche los ganchos situados en las 4
esquinas de la junta del horno.
Consejos para el mantenimiento de la
junta del horno
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
del aparato.
1. Quite todos los accesorios del interior
del compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando
una herramienta (por ejemplo un
destornillador).
Tenga cuidado para no rayar el
esmalte de la pared del
compartimiento de cocción.
ES
La junta del horno debe conservarse suave
y elástica.
• Para mantener limpia la junta del horno
use un estropajo no abrasivo y lávela
con agua templada.
271
Limpieza y mantenimiento
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena
directamente con los dedos; utilice
un material aislante.
5. Sustituya la lámpara por otra similar (40W).
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil
interno del cristal (A) mirando hacia la
puerta.
7. Presione a fondo la tapa para que se
adhiera perfectamente al soporte de la
lámpara.
272
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra
de conformidad con las normas de
seguridad de la instalación eléctrica.
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
Información general
Compruebe que las características de la
red eléctrica coincidan con los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de serie y la marca,
está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
El aparato funciona a 220-240 V~.
Utilice un cable tripolar (cable de 3 x 1,5 mm
en referencia a la sección del conductor
interno).
Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos 20 mm más largo que los
demás.
Conexión fija
Coloque en la línea de alimentación un
interruptor omnipolar respetando las
normas de instalación.
El dispositivo de interrupción debe
colocarse en una posición fácilmente
alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con enchufe y toma de corriente
Compruebe que el enchufe macho y la
toma de corriente sean del mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o
derivadores, ya que podrían causar
calentamientos o quemaduras.
5.2 Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
1. Desatornille los tornillos del cárter trasero
y quite el cárter para acceder al terminal
de bornes.
2
,
ES
2. Sustituya el cable.
3. Asegúrese de que los cables (horno o
posible encimera de cocción) sigan el
trayecto más adecuado, con el fin de
evitar cualquier contacto con el aparato.
273
Instalación
5.3 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por
aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la
ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para
colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la
puerta abierta.
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble
sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble tenga las
aberturas requeridas.
• No instale el aparato en un espacio
cerrado por una puerta o en un mueble
pequeño.
Posición del cable de alimentación
(vista posterior)
Junta del panel frontal
Pegue la junta que se suministra en la parte
posterior del panel frontal para evitar
posibles infiltraciones de agua u otros
líquidos.
274
Instalación
Casquillos de fijación
1. Quite los tapones-casquillos introducidos
en el frente del aparato.
2. Coloque el aparato en la estructura de
empotramiento.
3. Fije el aparato al mueble con los tornillos.
Dimensiones del aparato (mm)
ES
4. Cubra los casquillos con los tapones
quitados anteriormente.
275
Instalación
Empotramiento debajo de encimeras (mm)
276
Asegúrese de que la parte
trasera/inferior del mueble tenga
una abertura de unos 60 mm.
Empotramiento de columna (mm)
Asegúrese de que la parte
superior/trasera del mueble tiene
una abertura de unos 35-40 mm
de profundidad.
Instalación
ES
277
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.