Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
373
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de
seguridad
DAÑOS A LAS PERSONAS
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho
durante su uso. Mantenga
alejados a los niños.
• No toque las resistencias
durante el uso.
• Protéjase las manos con
guantes térmicos para mover
alimentos dentro del
compartimiento de cocción.
• Nunca intente apagar una
llama o incendio con agua:
apague el aparato y cubra la
llama con una tapa o una tela
ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o
con falta de experiencia y
conocimiento, supervisados o
instruidos por personas adultas
y responsables de su
seguridad.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
• No permita que los niños
menores de 8 años se
acerquen al aparato durante su
funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
• Hay que vigilar siempre el
proceso de cocción. Hay que
vigilar constantemente un
proceso de cocción breve.
• No deje el aparato sin
vigilancia durante las cocciones
que puedan liberar grasas y
aceites y que al
sobrecalentarse podrían
inflamarse. Preste la máxima
atención.
• No vierta agua directamente en
las bandejas muy calientes.
• Mantenga la puerta cerrada
durante la cocción.
374
Advertencias
ES
• Si tuviera que intervenir durante
la cocción o al final de la
misma, abra la puerta 5
centímetros durante unos
segundos, deje salir el vapor y
luego ábrala completamente.
• Pirólisis (solo en algunos
modelos): quite todos los
accesorios del interior del
compartimiento de cocción.
• No introduzca objetos
metálicos puntiagudos
(cubiertos o utensilios) en las
ranuras.
• Apague el aparato después de
su uso.
• NO UTILICE NI CONSERVE
MATERIALES INFLAMABLES
CERCA DEL APARATO.
• Nunca intente reparar el
aparato personalmente, diríjase
a un técnico cualificado.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
DAÑOS AL APARATO
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o
corrosivos (por ejemplo
productos en polvo,
quitamanchas y estropajos
metálicos). Emplee, de ser
necesario, utensilios de madera
o plástico.
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores
metálicos afilados.
• No se siente sobre el aparato.
• NO UTILICE AEROSOLES
CERCA DE ESTE APARATO
MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO.
• NO MODIFIQUE EL
APARATO.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las
reparaciones por personal
cualificado conforme a las
normas vigentes.
• En las partes de acero o
tratadas superficialmente con
acabados metálicos (por
ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no
utilice productos de limpieza
que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
375
Advertencias
• Introduzca las rejillas y las
bandejas en las guías laterales
hasta que toquen el tope. Los
bloqueos mecánicos de
seguridad que impiden su
extracción deben estar
orientados hacia abajo y hacia
la parte trasera del
compartimiento de cocción.
• No utilice chorros de vapor
para limpiar el aparato.
• No rocíe productos en aerosol
cerca del aparato.
• (Solo en algunos modelos)
Antes de iniciar la pirólisis,
elimine del interior del
compartimiento de cocción
restos sólidos de comida o
derrames ocasionados por
cocciones anteriores.
• No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• Peligro de incendio: no deje
objetos dentro del
compartimiento de cocción.
• NO UTILICE NUNCA EL
APARATO PARA CALENTAR LA
VIVIENDA.
• No utilice vajillas o envases de
plástico para la cocción de
alimentos.
• No introduzca alimentos
enlatados o recipientes cerrados
en el compartimiento de cocción.
• Retire todas las bandejas y
rejillas no utilizadas durante la
cocción del compartimiento de
cocción.
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con
hojas de aluminio.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• En caso de que desee utilizar
papel de horno, colóquelo de
manera tal que no impida la
circulación del aire caliente
dentro del compartimiento de
cocción.
• No utilice la puerta abierta
para apoyar ollas o bandejas
directamente sobre el cristal
interior.
• No utilice la puerta como
palanca para colocar el horno
en el mueble.
376
Advertencias
ES
• No ejerza excesiva presión
sobre la puerta abierta.
• No use el asa para levantar o
mover este aparato.
Instalación y mantenimiento
• NO INSTALE ESTE APARATO
EN LANCHAS O
CARAVANAS.
• No instale el aparato encima
de un pedestal.
• Coloque el aparato en el
mueble con la ayuda de otra
persona.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no hay
que instalar el aparato detrás
de una puerta decorativa o de
un panel.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las
reparaciones por personal
cualificado conforme a las
normas vigentes.
• La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la
puesta a tierra de conformidad
con las normas de seguridad
de la instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos
90 °C.
• El par de apriete de los tornillos
de los conductores de
alimentación del terminal de
bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• Para evitar cualquier peligro, si
el cable de alimentación
eléctrica se daña, contacte
inmediatamente con el servicio
de asistencia técnica para la
sustitución.
• Antes de cualquier intervención
en el aparato (instalación,
mantenimiento,
posicionamiento o
desplazamiento) use siempre
equipos de protección
individual.
• Antes de cualquier operación
en el aparato, desconecte la
energía eléctrica general.
• Este aparato se puede usar
hasta una altura máxima de
2000 metros sobre el nivel del
mar.
377
Advertencias
Para este aparato
• Antes de sustituir la lámpara,
asegúrese de que el aparato
esté apagado.
• No se apoye ni se siente sobre
la puerta abierta.
• Compruebe que no queden
objetos atascados en las
puertas.
• No instale ni utilice el aparato
al aire libre.
• Utilice solamente la sonda de
temperatura suministrada o
recomendada por el fabricante.
1.2 Función del aparato
Este aparato debe utilizarse para
la cocción de alimentos en
entornos domésticos. Cualquier
otro uso se considera
inadecuado. Además, no se
puede utilizar:
• en la zona de la cocina por
parte de dependientes en
tiendas, en oficinas y en otros
ambientes laborales;
• en granjas/establecimientos de
turismo rural;
• por parte de clientes en hoteles,
albergues y ambientes
residenciales;
• en los bed and breakfast.
1.3 Responsabilidad del
fabricante
El fabricante no se hace
responsable por los daños a
personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al
previsto;
• incumplimiento de las
prescripciones del manual de
uso;
• alteración incluso de una sola
parte del aparato;
• utilización de repuestos no
originales.
1.4 Este manual de uso
• Este manual de uso forma parte
integrante del aparato y debe
guardarse íntegro y al alcance del
usuario durante todo el ciclo de vida del
aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de
uso.
• Las explicaciones de este manual
incluyen imágenes que describen lo que
aparece actualmente en la pantalla.
Recuerde, sin embargo, que el aparato
podría disponer de una versión
actualizada del sistema, por tanto, lo
que se visualiza en la pantalla podría
ser diferente de lo mostrado en el
manual.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de serie y la marca. No
quite nunca la placa de identificación.
378
Advertencias
ES
1.6 Eliminación
Conforme a la directiva europea
RAEE (2012/19/UE), este
aparato se debe desechar al final
de su vida útil separándolo del resto de
residuos.
Este aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser
consideradas peligrosas para la salud y el
medioambiente, de conformidad con las
directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación y retírelo.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
• Entregue el aparato a los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación de
uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a
los centros adecuados de recogida
selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
379
Advertencias
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, la seguridad y la
eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y los accesorios, consejos
para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para la limpieza y el
mantenimiento correctos del
aparato.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, puesta en
funcionamiento y prueba.
1.8 Para ahorrar energía
• Precaliente el aparato solamente si la
receta lo requiere.
• Si el envase no lo indica de otro modo,
descongele los alimentos congelados
antes de introducirlos en el
compartimiento de cocción.
• En caso de múltiples cocciones, se
aconseja cocinar los alimentos uno tras
otro para aprovechar lo mejor posible el
compartimiento de cocción ya caliente.
• Utilice preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• Retire todas las bandejas y rejillas no
utilizadas durante la cocción del
compartimiento de cocción.
• Pare la cocción durante algunos minutos
antes del tiempo empleado
normalmente. La cocción proseguirá
durante los minutos restantes con el calor
que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para
evitar que el calor se disperse.
• Mantenga siempre limpio el
compartimiento de cocción.
380
Advertencia de seguridad
Información/Sugerencia
ES
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
1 Panel de mandos
2 Conexión de la sonda de temperatura
3 Lámpara
4 Junta
5 Puerta
6 Ventilador
7 Bastidores de soporte para rejillas/
bandejas
Nivel del bastidor
381
2.2 Panel de mandos
Descripción
1 Tecla ON/OFF
La tecla ON/OFF permite encender o
apagar el aparato.
2 Pantalla
Mediante la pantalla táctil es posible
interactuar con el aparato. Toque los
iconos para acceder a las diversas
funciones disponibles. La pantalla mostrará
todos los parámetros relativos al
funcionamiento.
3 Luz testigo del control remoto
(solo en algunos modelos)
Cuando está encendida, indica que el
aparato se puede controlar a distancia
mediante smartphone o tableta (vea el
manual de uso «Conectividad horno empotrado»).
SmegConnect (solo en algunos modelos)
El aparato dispone de la tecnología
SmegConnect que permite al usuario
controlar el funcionamiento del aparato
mismo mediante la aplicación en el
smartphone o tableta.
Para más información, consulte el folleto
que se ofrece y/o visite la página web
www.smeg.com
382
Descripción
ES
2.3 Otras partes
Iluminación del compartimiento de
cocción
La iluminación interna del aparato se
enciende:
•cuando se abre la puerta;
• durante una función, toque el símbolo de la lámpara para activar o
desactivar manualmente la iluminación
del compartimiento de cocción,
excluyendo las funciones VA PO R
CLEAN (modelos multifunción) y
PIRÓLISIS (modelos pirolíticos).
Para ahorrar energía, la lámpara
se apaga tras un minuto del inicio
de la cocción o cada vez que se
abre la puerta (esta función se
puede desactivar mediante el
menú secundario).
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción
han de entenderse de abajo hacia arriba
(vea «Descripción general»).
Ventilador de enfriamiento
El ventilador enfría el horno y se activa
durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un
flujo de aire normal que sale por arriba de
la puerta y puede seguir saliendo durante
un breve período aun después de apagar
el aparato.
383
Descripción
2.4 Accesorios
Bandeja
Útil para recoger las grasas de los
alimentos apoyados en la rejilla superior.
Bandeja profunda
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
Rejilla para bandeja
Útil para recoger las grasas de los
alimentos colocados en la rejilla de arriba
y para la cocción de pasteles, pizzas,
dulces, galletas...
384
Para apoyar encima de la bandeja del
horno, útil para la cocción de alimentos
que pueden gotear.
Descripción
ES
Sonda de temperatura (solo en algunos
modelos)
Con la sonda de temperatura se puede
realizar una cocción en función de la
temperatura que mide la sonda en el centro
del alimento.
En algunos modelos no todos los
accesorios están presentes.
Los accesorios del horno
destinados a entrar en contacto
con los alimentos están fabricados
con materiales conformes a lo
establecido por las leyes vigentes.
Tapa de protección (solo en algunos
modelos)
Útil para cerrar y proteger la toma de
corriente de la sonda de temperatura,
cuando esta última no se utiliza.
Los accesorios originales
suministrados u opcionales
pueden pedirse en los centros de
asistencia autorizados. Utilice solo
accesorios originales del
fabricante.
385
Uso
3 Uso
Advertencias
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la
cocción.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos dentro
del compartimiento de cocción.
• No toque las resistencias situadas
dentro del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen
al compartimiento de cocción durante
su funcionamiento.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
esmaltadas
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con hojas
de aluminio.
• En caso de que desee utilizar papel de
horno, colóquelo de manera tal que no
impida la circulación del aire caliente
dentro del compartimiento de cocción.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de incendio o explosión
• No rocíe productos en aerosol cerca
del aparato.
• No utilice ni deje materiales inflamables
cerca del aparato.
• No utilice vajillas o envases de plástico
para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o
recipientes cerrados en el
compartimiento de cocción.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante la cocción de productos que
puedan liberar grasas y aceites.
• Retire todas las bandejas y rejillas no
utilizadas durante la cocción del
compartimiento de cocción.
Operaciones preliminares
1. Quite todas las películas de protección
externas e internas del aparato y los
accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos) de los accesorios y del
compartimiento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del
aparato (vea «4 Limpieza y
mantenimiento»).
4. Caliente el compartimiento de cocción
vacío a la máxima temperatura para
eliminar los posibles residuos de
fabricación.
386
Uso
ES
3.1 Uso de los accesorios
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse
dentro de la bandeja. De esta forma, es
posible recoger la grasa separada de los
alimentos en cocción.
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben
introducirse en las guías laterales hasta que
toquen el tope.
• Los bloqueos mecánicos de seguridad
que impiden la extracción accidental de
la rejilla deben orientarse hacia abajo y
hacia la parte trasera del horno.
Introduzca las rejillas y las
bandejas suavemente en el horno
hasta que toquen el tope.
Limpie las bandejas antes de
utilizarlas por primera vez para
quitar los posibles residuos de
fabricación.
387
Uso
3.2 Uso del horno
Pantalla
La pantalla muestra los parámetros y los valores relativos a la operación actualmente
seleccionada. Para utilizarla, basta con tocar las teclas «virtuales» y/o desplazarse por los
valores indicados.
(en la imagen está representada la pantalla del menú principal)
Área de información
En esta área se indica la información
relativa a los menús y los submenús de las
operaciones en curso en el área principal.
En esta área están también presentes:
• la tecla HOME : toque esta tecla
para volver al menú principal;
• la tecla INFORMACIÓN: toque
esta tecla para visualizar la siguiente
pantalla
• la visualización de la hora actual.
Área principal
En esta área es posible configurar las
diferentes operaciones del aparato. Toque
las teclas y los valores para configurar la
función deseada.
Área inferior
En esta área están presentes algunas teclas
de función directa que varían en función de
las operaciones configuradas en el área
principal:
CRONOLOGÍA
MIS RECETAS
TEMPORIZADOR
LÁMPARA
AJUSTES
388
Uso
ES
Además, en función de la página
mostrada, también están presentes las
siguientes teclas:
VOLVER
CONFIRMAR
INICIO
REPLAY
STOP
GUARDAR
PAPELERA
BLOQUEO PUERTA
PRECALENTAMIENTO RÁPIDO
SONDA (si la hay)
Mantenga pulsada la tecla
HOME o bien la tecla
ON/OFF durante algunos
segundos para interrumpir
inmediatamente la cocción en
cualquier momento y volver al
menú principal.
Conectividad (solo en algunos modelos)
Requisitos para la conectividad:
• Dispositivo móvil smartphone o tableta
PC con sistema operativo iOS versión
10.x o superior o Android versión 5.1 o
superior.
• Red Wifi (banda 2,4 Ghz,
configuración de seguridad WPA2)
activa y disponible en el lugar en que el
aparato está instalado.
• Conexión a Internet.
• Nombre y contraseña de la red
doméstica wifi o modalidad WPS (Wi-Fi
Protected Setup) disponible.
Para más información remitimos a la lectura
del manual de uso «Conectividad horno empotrado».
Primer uso
Las siguientes instrucciones son
también válidas en caso de
interrupción prolongada de
corriente.
Para encender el aparato:
1. Conecte el aparato a la red eléctrica.
En la pantalla aparecerá durante unos
segundos el logotipo del fabricante
.
Al encender es necesario esperar
unos segundos antes de poder
interactuar con el aparato.
Posteriormente aparecerá la pantalla de la
hora actual con los símbolos
intermitentes.
Para poder empezar cualquier cocción es
necesario seleccionar la hora corriente.
389
Uso
2. Toque el símbolo intermitente
para entrar en el submenú AJUSTAR HORA.
3. Desplace verticalmente los valores de
horas y minutos para configurar la hora
actual.
4. Toque la tecla CONFIRMAR
(situada en la zona inferior
derecha) para configurar la hora actual.
También se puede configurar o
modificar la hora actual tocando
durante unos 3 segundos
consecutivos la hora mostrada en
la pantalla.
Desactivación de la pantalla
Cuando la configuración «
Muestra la hora» está ajustada en
Off, si se muestra la pantalla del
reloj, la pantalla se apaga 2
minutos después de la última
intervención del usuario.
Para desactivar manualmente la pantalla:
• Mantenga pulsada durante algunos
segundos la tecla ON/OFF hasta
oír un sonido.
Reactivación de la pantalla
Para activar la pantalla cuando está
apagada:
• Mantenga pulsada durante algunos
segundos la tecla ON/OFF hasta
oír una secuencia de sonidos.
La pantalla se enciende después de unos
pocos segundos. Al volver a encenderse, la
pantalla muestra el menú principal.
En su primer uso el aparato está
programado por defecto con el idioma
«inglés». Se aconseja en esta fase
configurar el idioma deseado.
5. En la pantalla, toque la tecla AJUSTES
(situada en la zona inferior
derecha).
6. En correspondencia con la opción
Idioma (a la izquierda), desplácese por
los idiomas disponibles (a la derecha)
hasta seleccionar el idioma deseado.
7. Toque la tecla CONFIRMAR (situada
en la zona inferior derecha) para
configurar el idioma deseado.
390
En algunas situaciones la tecla
ON/OFF desactiva la
pantalla. Por ejemplo cuando:
• está en curso una función de
cocción (la tecla interrumpe la
función);
• la puerta está abierta;
• está activo un temporizador
minutero;
• las funciones Show Room
y/o
Demo están activas.
Uso
ES
Selección de una función de cocción
1. En la pantalla, toque la hora mostrada.
2. En el «menú principal» toque la tecla
COCCIÓN .
3. Seleccione la función deseada (por
ejemplo «VENTILADO »).
4. Toque la tecla INICIO (situada en
el área inferior a la derecha) para
iniciar la fase de precalentamiento.
Cada vez que se abre la puerta,
la función actual se detiene y
luego se reanuda
automáticamente al cerrarse la
puerta.
Precalentamiento
La cocción está precedida por una fase de
precalentamiento que permite que el
compartimiento de cocción alcance la
temperatura programada.
Esta fase está indicada por el aumento
progresivo del nivel de alcance de la
temperatura.
Si no se indica de otro modo en la
receta, se aconseja no meter en el
horno la comida durante la fase
de temperatura alcanzada.
Para excluir el precalentamiento
toque la tecla correspondiente .
391
Uso
Al final del precalentamiento interviene una
señal acústica y un aviso en la pantalla
para indicar que la comida que se va a
cocinar se puede introducir en el
compartimiento de cocción.
5. Abra la puerta.
6. Introduzca la comida en el
compartimiento de cocción.
7. Cierre la puerta.
8. Toque la tecla INICIO para iniciar
la cocción.
Modificación de la temperatura de
cocción:
Se puede modificar la temperatura
en cualquier fase de la cocción.
1. Toque la tecla TEMPERATURA o el
correspondiente valor.
2. Desplace los valores hasta seleccionar
la temperatura de cocción deseada (por
ejemplo «180°C»).
392
Una vez iniciada la cocción, es
posible programar una cocción
temporizada:
•Toque la tecla TIEMPO y
siga las instrucciones indicadas
en el apartado «Cocción temporizada».
3. Toque la tecla CONFIRMAR
(situada en el área inferior a la
derecha) para confirmar la nueva
temperatura de cocción seleccionada.
Uso
ES
Cocción temporizada
La cocción temporizada es la
función que permite iniciar la
cocción y terminarla una vez
transcurrido el tiempo
programado por el usuario.
1. Toque la tecla DURACIÓN DE COCCIÓN o el correspondiente
valor.
2. Desplace los valores hasta seleccionar
la duración deseada (por ejemplo «1 hora»).
3. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar la duración de la cocción
seleccionada.
Los valores de horas y minutos se
seleccionan por separado.
La duración de la cocción
temporizada va desde un mínimo
de 1 minuto hasta un máximo de
13 horas.
Debajo de la duración aparece la hora
prevista para el final de la cocción (en el
ejemplo «13:40»).
En la hora de fin de la cocción, ya
se han calculado los minutos
necesarios para el
precalentamiento.
El tiempo comienza a contar
cuando finaliza el
precalentamiento o saltando el
precalentamiento (toque la
correspondiente tecla ).
4. Toque la tecla INICIO para iniciar
la cocción temporizada.
393
Uso
Cocción diferida
La cocción diferida es la función
que permite terminar una cocción
a una hora fijada según un tiempo
programado por el usuario, con el
consiguiente apagado automático
del horno.
1. Después de haber programado una
cocción temporizada, toque la tecla
COCCIÓN DIFERIDAo el
correspondiente valor.
2. Desplace los valores hasta seleccionar
la hora de fin de cocción deseada (por
ejemplo «20:00»).
3. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar la hora de fin de cocción
seleccionada.
Fin de la cocción
Al final de la cocción la pantalla muestra el
aviso Función terminada e interviene una
breve señal acústica que se desactiva
tocando cualquier punto de la pantalla o
abriendo la puerta.
•Toque la tecla HOME para salir de
la función.
394
Los valores de horas y minutos se
seleccionan por separado.
ES
Listado de las funciones de cocción
tradicional
Uso
GRILL
ESTÁTICO
Cocción tradicional adecuada para la
preparación de una comida cada vez.
Ideal para cocinar asados, carnes grasas,
pan y pasteles rellenos.
VENTILADO
Cocción intensa y homogénea. Ideal para
galletas, tartas y cocciones en varios
niveles.
TERMO-VENTILADO
El calor se distribuye de manera rápida y
uniforme. Adecuada para todas las
comidas, ideal para cocinar en varios
niveles sin mezclar olores y sabores.
Permite obtener óptimos resultados a la
parrilla y en gratinados. Utilizado al final
de la cocción, confiere un dorado uniforme
a las comidas.
GRILL VENTILADO
Permite cocinar a la parrilla de forma
óptima también las carnes más gruesas.
Ideal para cortes de carne gruesos.
BASE
El calor procede solo de la parte baja de
la cavidad. Ideal para tartas dulces o
saladas, tartas inglesas y pizzas.
BASE TERMO-VENTILADA
TURBO
Permite una rápida cocción en varios
niveles sin mezclar los aromas. Ideal para
alimentos de grandes volúmenes o que
requieren cocciones intensas.
Permite terminar rápidamente la cocción de
alimentos ya cocidos en la superficie pero
no interiormente. Ideal para las quiches,
apto para cualquier tipo de comida.
PIZZA
Función específica para la cocción de la
pizza.
395
ECO
Cocción de bajo consumo energético: esta
función está especialmente indicada para
la cocción en un solo nivel con un bajo
consumo de energía.
Se recomienda para todos los tipos de
alimentos salvo los que pueden generar
mucha humedad (por ejemplo, las
verduras).
Para obtener el máximo ahorro energético
y reducir los tiempos de cocción, se
recomienda introducir los alimentos en el
horno sin precalentar el compartimiento de
cocción.
En la función ECO no abra la
puerta durante la cocción.
En la función ECO los tiempos de
cocción son más largos.
La función ECO es una función de
cocción delicada y está
recomendada para cocciones
que no requieran temperaturas
superiores a 200°C; para
cocciones a temperaturas más
elevadas, se recomienda elegir
otra función.
Uso
Uso de la sonda de temperatura (solo en
algunos modelos)
Temperatura elevada de la sonda
de temperatura
Peligro de quemaduras
• No toque la varilla o la punta de la
sonda de temperatura después de
haberla utilizado.
• Proteja las manos con guantes térmicos
cuando se utilice la sonda de
temperatura.
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
• Utilice solamente la sonda de
temperatura suministrada o
recomendada por el fabricante.
• No arañe ni dañe las superficies
esmaltadas o cromadas con la punta
del enchufe de gato de la sonda de
temperatura.
• No introduzca la sonda de temperatura
en las aberturas y en las ranuras del
aparato.
• Cuando no se utilice la sonda de
temperatura, asegúrese de que el tapón
metálico de protección esté cerrado.
396
Uso
ES
Uso incorrecto
Riesgo de daños a la sonda de
temperatura
• No tire del cable para quitar la sonda
de temperatura de la toma de corriente
o del alimento.
• Preste atención a que la sonda de
temperatura o su cable no queden
enganchados en la puerta.
• Preste atención a que la sonda de
temperatura o su cable no entren en
contacto con las resistencias del interior
del compartimiento de cocción.
• Ninguna parte de la sonda de
temperatura debe entrar en contacto
con las paredes del compartimiento de
cocción, con las resistencias, con las
rejillas o las bandejas cuando estas aún
están calientes.
• La sonda de temperatura no se debe
conservar en el interior del aparato.
• No utilice la sonda de temperatura
durante la pirólisis.
Sonda de temperatura
Con la sonda de temperatura es posible
cocinar con precisión asados, lomo, carne
de diferentes cortes y dimensiones, incluso
envueltos en bolsas de plástico
(adecuadas para la cocción) u hojas de
aluminio.
La sonda de temperatura, en efecto,
permite una cocción perfecta de los
alimentos gracias al control puntual de la
temperatura en el centro de la comida que
se mide con un sensor especial situado en
el interior de la punta.
Correcta colocación de la sonda
1. Coloque el alimento en una bandeja.
2. Introduzca la punta de la sonda dentro
del alimento fuera del compartimiento
de cocción.
3. Para resultados óptimos, asegúrese de
que la sonda de temperatura esté
introducida en la parte más gruesa del
alimento, transversalmente y al menos en
3/4 de su longitud, pero sin tocar la
bandeja de abajo y sin que salga del
mismo alimento.
Para una medida precisa de la
temperatura en el centro de la
comida, la punta de la sonda no
debe entrar en contacto con
huesos o partes grasas.
En caso de que la sonda no
detecte correctamente la
temperatura del alimento, en la
pantalla aparecerán 2 mensajes
de error (por confirmar), después
el aparato procederá
automáticamente a una cocción
temporizada.
397
Ajuste de la cocción con la sonda de
temperatura
1. Seleccione una función de cocción.
2. Toque la tecla TEMPERATURA o el
correspondiente valor.
3. Desplace los valores hasta seleccionar
la temperatura de cocción deseada.
4. Toque la tecla CONFIRMAR .
5. Toque la tecla SONDA situada en
el área inferior .
6. Desplace los valores de la Temperatura objetivo hasta seleccionar la temperatura
deseada (por ejemplo «80 °C»).
Uso
El intervalo de la temperatura
seleccionable varía de un mínimo
de 20 °C a un máximo de 90 °C.
Si la temperatura del horno se
ajusta en un valor demasiado
bajo, el aparato ajusta
automáticamente la temperatura
mínima necesaria para alcanzar la
Temperatura objetivo
seleccionada.
Para un rendimiento mejor, se
aconseja ajustar siempre la
temperatura de cocción más alta
de la temperatura objetivo.
7. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar la temperatura de la sonda
seleccionada.
En la pantalla aparece un aviso para
indicar la introducción de la sonda en el
orificio específico y en la comida.
398
8. Toque la tecla CONFIRMAR .
ES
Con precalentamiento:
Uso
9. Toque la tecla INICIO para iniciar
la fase de precalentamiento.
Al final del precalentamiento interviene una
señal acústica y un aviso en la pantalla
para indicar que la comida que se va a
cocinar se puede introducir en el
compartimiento de cocción.
10. Introduzca la punta de la sonda de
temperatura en el alimento que se va a
cocinar.
Para resultados óptimos,
asegúrese de que la parte
metálica de la sonda de
temperatura se introduzca
transversalmente y casi del todo
dentro de la comida, pero sin que
toque la bandeja de abajo.
Uso incorrecto
Peligro de quemaduras
• Proteja las manos con guantes térmicos.
11. Abra la puerta del aparato.
12. Introduzca la bandeja en la que está
depositado el alimento que se va a
cocinar en las correspondientes guías.
13. Introduzca el conector jack de la
sonda de temperatura en la toma lateral
específica utilizando la misma sonda
para abrir la tapa de protección.
14. Cierre la puerta.
15. Toque la tecla INICIO para iniciar
la cocción con la sonda de temperatura.
399
Uso
Sin precalentamiento:
6. Toque la tecla PRECALENTAMIENTO
para excluir la fase de precalentamiento.
7. Abra la puerta del aparato.
8. Introduzca la bandeja en la que está
depositado el alimento que se va a
cocinar en las correspondientes guías.
9. Introduzca el conector jack de la sonda
de temperatura en la toma lateral
específica utilizando la misma sonda
para abrir la tapa de protección.
10. Cierre la puerta.
11. Toque la tecla INICIO para iniciar
la cocción con la sonda de temperatura.
Cocción con la sonda de temperatura
Cuando la Temperatura instantánea
alcanza la Tempera tura o bj eti vo ajustada
por el usuario, la cocción ha finalizado.
Las resistencias se desactivan y el aparato
emite una serie de señales acústicas.
Uso incorrecto
Peligro de daños a las personas
• Proteja las manos con guantes térmicos.
1. Abra la puerta.
2. Retire la sonda del alimento y de la
toma.
3. Extraiga el alimento del compartimiento
de cocción.
4. Asegúrese de que la tapa de protección
esté bien cerrada.
400
Uso
ES
Temporizador minutero
Esta función no interrumpe la
función en curso, sino que
solamente acciona el avisador
acústico.
La duración de los
Temporizadores va desde un
mínimo de 1 minuto hasta un
máximo de 12 horas y 59 minutos.
1. Toque la tecla TEMPORIZADOR
(situada en el área inferior ) para
entrar en el menú del Temporizador.
Es posible programar hasta 2
Temporizadores minuteros:
2. Toque la tecla TEMPORIZADOR -
que se desea utilizar.
3. Desplace los valores hasta seleccionar
la duración deseada.
4. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar la duración seleccionada.
En el área inferior aparece la
tecla PAPEL ER A útil para
eliminar eventualmente el
temporizador seleccionado.
5. Repita la operación para los otros
Temporizadores que se desea utilizar.
6. Al final, toque de nuevo la tecla
CONFIRMAR para confirmar los
temporizadores seleccionados.
Para anular la operación, toque la
tecla VOLVER .
En la siguiente pantalla, la tecla
TEMPORIZADORencendida indica
que se han activado uno o más
Temporizadores minuteros.
7. Espere a que la señal acústica avise al
usuario de que el tiempo ha terminado.
Para eliminar el Temporizador
minutero, es necesario volver a
poner a cero el recuento.
Cuando un temporizador está activo,
no es posible apagar la pantalla con
la tecla ON/OFF
No es posible programar
cocciones diferidas con el uso de
la sonda de temperatura.
401
Uso
3.3 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para
obtener una cocción homogénea en
más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas
(los alimentos podrían cocerse mucho
por fuera y poco por dentro).
• Con el fin de evitar la excesiva
formación de condensación en el cristal
del horno, una vez concluida la cocción,
no deje alimentos calientes dentro del
mismo durante un tiempo prolongado.
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían
dependiendo del grosor, de la calidad
del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilice un termómetro para carnes
durante la cocción de asados o, más
simplemente, presione el asado con una
cuchara. Si el asado está firme, está
listo, de lo contrario deberá cocinarse
todavía durante varios minutos.
• Para carne y patatas, se recomienda
girar y/o mezclar cada cierto tiempo el
alimento para obtener un dorado
uniforme por todos los lados.
• Para las cocciones a baja temperatura,
dore la carne en la sartén durante
algunos minutos por todos los lados
antes de cocinar en el horno.
Consejos para las cocciones con Grill y
Grill ventilado
• El asado de carnes puede efectuarse
tanto con el horno frío, como con el
horno precalentado si se desea cambiar
el efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado se
recomienda precalentar el horno antes
del asado.
• Se recomienda colocar los alimentos en
el centro de la rejilla.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• La temperatura y la duración de cocción
dependen de la calidad y consistencia
del amasijo.
• Para controlar si el pastel está hecho por
dentro: al final de la cocción introduzca
un palillo para dientes en el punto más
alto del pastel. Si la masa no se pega al
palillo, el pastel está hecho.
• Si el pastel se desinfla al deshornarse,
en la cocción siguiente disminuya la
temperatura programada de unos 10°C
seleccionando eventualmente un tiempo
mayor de cocción.
Consejos para la descongelación y la
fermentación
• Coloque los alimentos congelados sin el
envase en un recipiente sin tapa en la
primera rejilla del compartimiento de
cocción.
• Evite que los alimentos se superpongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una
rejilla colocada en el segundo nivel y
una bandeja puesta en el primer nivel.
De esta forma, los alimentos no estarán
en contacto con el líquido de
descongelación.
• Las partes más delicadas pueden
cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, coloque
en el fondo del compartimiento de
cocción un recipiente con agua.
402
Uso
ES
Consejos para el uso de la sonda (en su
caso)
Se puede utilizar la sonda incluso durante
los procesos normales de cocción por
tiempo:
1. Introduzca la sonda de temperatura en
el alimento que se va a cocinar y
conéctela a su correspondiente toma de
corriente.
2. Pulse el botón SONDA y
compruebe la temperatura del alimento
por medio del valor indicado como
Temperatura instantánea.
3.4 Smart Cooking
En este modo es posible seleccionar un
programa prememorizado para la cocción
de alimentos. Según el peso seleccionado
el aparato calcula automáticamente los
parámetros óptimos de cocción.
1. En el «menú principal» toque la tecla
SMART COOKING .
2. Seleccione el tipo de comida deseada
con el menú SMART COOKING (por
ejemplo «VERDURAS »).
3. Seleccione el subtipo de alimento que se
va a cocinar (por ejemplo «VERDURAS
VAR. A LA PARRILLA »).
4. Desplácese por los valores para ajustar
el peso del alimento que se va a cocinar
(por ejemplo «0,7 Kg»).
5. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar los ajustes introducidos.
En este momento se podrán
guardar los valores ajustados
como receta personal (vea el
capítulo «3.6 Mis recetas»).
403
Uso
6. Toque la tecla INICIO para iniciar
la cocción SMART COOKING.
La cocción empieza con los ajustes
predefinidos del programa.
Es posible cambiar en cualquier
momento, incluso una vez iniciada
la cocción, los parámetros de
temperatura y duración de la
cocción.
Precalentamiento
La cocción está precedida por una fase de
precalentamiento que permite que el
compartimiento de cocción alcance la
temperatura programada.
Esta fase está indicada por el aumento
progresivo del nivel de alcance de la
temperatura.
7. Abra la puerta.
8. Introduzca la comida en el
compartimiento de cocción.
9. Cierre la puerta.
10. Toque la tecla CONFIRMAR para
iniciar la cocción.
Fin de la cocción
Al final de la cocción la pantalla muestra el
aviso Cocción terminada e interviene una
breve señal acústica que se desactiva
tocando cualquier punto de la pantalla o
abriendo la puerta.
Durante el uso de los programas
Smart Cooking no es posible
desactivar el precalentamiento.
Al final del precalentamiento, una señal
acústica y un aviso en la pantalla indican
que la comida se puede introducir en el
compartimiento de cocción.
Además, se indica en qué nivel colocar la
comida para obtener el mejor resultado.
404
11. Toque la tecla HOME para salir
de la función.
Uso
ES
3.5 Cronología
Este menú es especialmente útil para
mostrar y reutilizar los últimos programas o
recetas personales utilizadas.
1. En el «menú principal» toque la tecla
CRONOLOGÍA (situada en el
área inferior a la izquierda).
2. Seleccione la función que se desea
reutilizar y proceda con las cocciones
como se describe en los capítulos
anteriores.
Cancelar la cronología
En caso de que se quiera cancelar la
cronología:
1. En el «menú principal» toque la tecla
CRONOLOGÍA .
2. Toque la tecla PAPE LE RA para
eliminar la cronología.
3. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar la cancelación de la
cronología (o la tecla ANULAR
para anular la operación.
405
Uso
Tabla de los programas predefinidos
= Temperatura objetivo (vea «Sonda de temperatura»)
CARNES
SubtipoFunciónNivel
ROAST-BEEF (POCO
HECHO)
ROAST-BEEF
(MEDIO)
ROAST-BEEF (MUY
HECHO)
LOMO DE CERDO
CORDERO (MEDIO)
CORDERO (MUY
HECHO)
TERNERA ASADA
COSTILLAS DE
CERDO (pieza
entera)
CHULETAS DE
CERDO (unas 4
piezas)
TERMO-VENT.
TERMO-VENT.
TERMO-VENT.
TURBO
TURBO
TURBO
VENTILADO
VENTILADO
TURBO
Peso
(kg)
2- - -
2- - -
2- - -
21,119090
2- - -
2- - -
1- - -
30,318065
20,120012
200 (
200 (
200 (
190 (
190 (
190 (
Temp.
(°C)
50)
58)
65)
65)
75)
75)
Tiempo
(minutos)
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
- - -
406
Uso
ES
SubtipoFunciónNivel
SALCHICHAS DE
CERDO (unas 10-12
piezas)
PANCETA DE
CERDO (unas 6 tiras
de 5 mm de grosor)
PAVO ASADO
POLLO ASADO
CONEJO ASADO
(en trozos)
(1)
Para la cocción tipo asado, se recomienda cocer los dos lados de los alimentos, consultando los
tiempos indicados en la tabla. El tiempo mayor indicado se refiere siempre al primer lado que se
cuece del alimento crudo.
GRILL VENTILADO
GRILL VENTILADO
VENTILADO
TURBO
TERMO-VENT.
40,328011
40,2250
21,321060
21,321060
21,019080
Peso
(kg)
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
3+1
(1)
PESCADO
SubtipoFunciónNivel
PESCADO ENTERO
(FRESCO)
PESCADO ENTERO
(CONGELADO)
LUBINA
VENTILADO
TERMO-VENT.
TERMO-VENT.
Peso
(kg)
20,416030
20,318048
20,416045
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
407
Uso
SubtipoFunciónNivel
COLA DE RAPE
TERMO-VENT.
PARGO
TERMO-VENT.
RODABALLO
TERMO-VENT.
VERDURAS
SubtipoFunciónNivel
VERDURAS VAR. A LA
PARRILLA
VERDURAS AL
HORNO
GRILL
TURBO
Peso
(kg)
20,116055
20,318025
20,216020
Peso
(kg)
40,3250
20,621026
Temp.
(°C)
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Tiempo
(minutos)
8+5
(1)
PATATAS ASADAS
VENTILADO
PATATAS FRITAS
CONGELADAS
(1)
Para la cocción tipo asado, se recomienda cocer los dos lados de los alimentos, consultando los
tiempos indicados en la tabla. El tiempo mayor indicado se refiere siempre al primer lado que se
cuece del alimento crudo.
408
VENTILADO
20,619028
20,222017
ES
DULCES
Uso
SubtipoFunciónNivel
ROSQUILLA
ESTÁTICO
GALLETAS (20 - 22
piezas de 25-27 g
cada una)
MAGDALENAS
(unos 50 g por cada
ganache)
BUÑUELOS (mediograndes)
MERENGUE
BIZCOCHO
STRUDEL
TURBO
TERMO-VENT.
TURBO
TURBO
TURBO
ESTÁTICO
Peso
(kg)
21,016055
20,316020
20,416015
20,218060
20,112083
20,515045
20,518030
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
TARTA
ESTÁTICO
BRIOCHE
VENTILADO
CROISSANT
TERMO-VENT.
Para las cocciones de dulces como galletas, magdalenas, merengue, buñuelos..., el peso indicado
corresponde al peso total de la masa utilizada. Los tiempos de cocción varían según el grosor y el
tamaño del dulce.
11,017043
20,217043
20,216025
409
PAN / PIZZA
Uso
SubtipoFunciónNivel
PAN DE LEVADURA
(PAN DE FORMA
REDONDA)
FOCACCIA
PIZZA EN BANDEJA
PIZZA A LA PIEDRA
(FRESCA)
PIZZA A LA PIEDRA
(CONGELADA)
(2)
(Modelos sin piedra para Pizza) La piedra debe estar apoyada en el fondo del compartimiento
de cocción. La pizza congelada cocida en la piedra no necesita un tiempo de cocción distinto
según el peso.
TERMO-VENT.
VENTILADO
PIZZA
PIZZA
PIZZA
20,420025
21,018025
10,72808
(2)
1
(2)
1
Peso
(kg)
0,72806
0,52806
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
PASTA/ARROZ
SubtipoFunciónNivel
PASTA AL HORNO
ESTÁTICO
LASAÑA
ESTÁTICO
PAELLA
VENTILADO
410
Peso
(kg)
12,020034
11,023030
20,219020
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Uso
ES
SubtipoFunciónNivel
QUICHE
ESTÁTICO
COCCIONES A BAJA TEMPERATURA
SubtipoFunciónNivel
TERNERA
TERMO-VENT.
BUEY (POCO
HECHO)
BUEY (MUY
HECHO)
LOMO DE CERDO
TERMO-VENT.
TERMO-VENT.
TERMO-VENT.
Peso
(kg)
10,620037
Peso
(kg)
2- - -
2- - -
2- - -
21,5
Temp.
(°C)
Temp.
(°C)
120 ( 75)
90 ( 55)
110 ( 70
120
( 75)
)
Tiempo
(minutos)
Tiempo
(minutos)
- - -
- - -
- - -
- - -
CORDERO
Los tiempos de cocción descritos
en las tablas hacen referencia a la
comida indicada en la receta, son
indicativos y pueden variar según
el gusto personal.
TURBO
22,0
120
( 75)
- - -
411
Uso
3.6 Mis recetas
Mediante este menú es posible introducir
una receta de usuario con los parámetros
que uno desee. En su primer uso se
propondrá solamente añadir una nueva
receta. Después de haber memorizado sus
recetas, las mismas se propondrán en el
menú correspondiente.
1. En el «menú principal» toque la tecla
MIS RECETAS
inferior a la izquierda).
(situada en el área
Añadir una receta
2. Seleccione el tipo de comida deseada
con el menú MIS RECETAS (por ejemplo
«DULCES »).
3. Toque la tecla NUEVA RECETA .
4. Seleccione la función deseada (por
ejemplo «TERMO-VENTILADO
»).
5. Toque la tecla TEMPERATURA o el
correspondiente valor.
6. Desplace los valores hasta seleccionar
la temperatura de cocción deseada (por
ejemplo «170°C»).
412
Es posible memorizar hasta un
máximo de unas 64 recetas
usuario.
No se pueden memorizar más de
17 recetas pertenecientes a la
misma categoría.
7. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar la nueva temperatura de
cocción seleccionada.
8. Toque la tecla DURACIÓN DE COCCIÓN o el correspondiente
valor.
Uso
ES
9. Desplace los valores hasta seleccionar
la duración deseada (por ejemplo «55 minutos»).
10. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar la duración de la cocción
seleccionada.
En la hora de fin de la cocción, ya
se han calculado los minutos
necesarios para el
precalentamiento.
Guardar una receta
11. Toque la tecla GUARDAR
12. Desplace los valores de la opción
NIVEL (por ejemplo 2).
13. Desplácese por los valores para
ajustar el peso del alimento que se va a
cocinar (por ejemplo «1.0 Kg»).
14. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar los ajustes introducidos.
En este momento es necesario introducir un
nombre para la receta.
15. Utilice el teclado alfanumérico para
introducir el nombre de la receta que
desea guardar (por ejemplo RISOTTO).
.
En este momento es posible añadir
también una cocción diferida (vea «Cocción diferida»).
413
Utilice las teclas y
para pasar del teclado alfabético
al teclado numérico y viceversa.
Uso
Inicio de una receta usuario
1. En el «menú principal» toque la tecla
MIS RECETAS .
El nombre de la receta puede
tener hasta 12 caracteres,
espacios incluidos.
Para poder memorizar la receta es
necesario que el nombre
contenga al menos un carácter.
El carácter cancela la letra
anterior.
16. Para memorizar el programa, toque la
tecla CONFIRMAR .
2. Seleccione el tipo de comida deseada
con el menú MIS RECETAS (por ejemplo
«DULCES »).
3. Seleccione la receta guardada
anteriormente (por ejemplo RISOTTO).
414
Uso
ES
4. Toque la tecla INICIO para iniciar
la cocción.
Precalentamiento
La cocción está precedida por una fase de
precalentamiento que permite que el
compartimiento de cocción alcance la
temperatura programada.
Esta fase está indicada por el aumento
progresivo del nivel de alcance de la
temperatura.
5. Abra la puerta.
6. Introduzca la comida en el
compartimiento de cocción.
7. Cierre la puerta.
8. Toque la tecla CONFIRMAR para
iniciar la cocción.
Fin de la cocción
Al final de la cocción la pantalla muestra el
aviso Cocción terminada e interviene una
breve señal acústica que se desactiva
tocando cualquier punto de la pantalla o
abriendo la puerta.
Al final del precalentamiento, una señal
acústica y un aviso en la pantalla indican
que la comida se puede introducir en el
compartimiento de cocción.
Además, se indica en qué nivel colocar la
comida para obtener el mejor resultado.
9. Toque la tecla HOME para salir de
la función.
415
Uso
Cancelación de una receta
1. En el «menú principal» toque la tecla
MIS RECETAS .
2. Seleccione el tipo de comida deseada
con el menú MIS RECETAS (por ejemplo
«DULCES »).
3. Seleccione la receta guardada
anteriormente (por ejemplo RISOTTO).
4. Toque la tecla PAPELE RA para
eliminar la receta seleccionada.
5. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar la cancelación de la receta
seleccionada (o la tecla ANULAR
para anular la operación).
416
Uso
ES
3.7 Otras funciones
En el menú de las funciones especiales se
recogen algunas funciones como
descongelación, fermentación o limpieza...
• En el «menú principal» toque la tecla
OTRAS FUNCIONES .
En algunos modelos algunas
funciones no están disponibles.
Listado de las otras funciones
DESCONGELACIÓN POR
PESO
Función de descongelación automática.
Elija la comida, el horno define
autónomamente el tiempo necesario para
la correcta descongelación.
DESCONGELACIÓN POR
TIEMPO
Función de descongelación manual.
Introduzca el tiempo de descongelación
de la comida, al final de la duración
programada, la función se interrumpe.
FERMENTACIÓN
Función específica para favorecer la
fermentación de las masas.
CALIENTAPLATOS
Función para calentar o mantener calientes
los platos. Coloque la bandeja en el nivel
más bajo y apile los platos que desea
calentar.
MANTENIMIENTO CALOR
La función permite mantener calientes los
alimentos ya cocinados.
417
SABBATH
Función que permite cocinar los alimentos
respetando las disposiciones en la fiesta
del descanso de la religión judía.
VAPOR CLEAN
(solo en algunos modelos)
Función de limpieza con generación de
vapor. Retire todos los accesorios, vierta
40 cc de agua en el fondo del hueco y
pulverice en las paredes de la cavidad una
solución de agua y detergente para los
platos.
PIRÓLISIS
(solo en algunos modelos)
Función de limpieza automática. El horno
alcanza 500 °C y destruye toda la
suciedad en la cavidad. Cuando la función
está en curso no es posible abrir la puerta.
Uso
Descongelación por peso
Si la temperatura interna es
superior a la prevista, la función se
para inmediatamente y la pantalla
muestra el mensaje «Temperatura
interna demasiado alta, esperar
enfriamiento». Deje enfriar el
aparato antes de activar la
función.
1. Tras haberla pesado, introduzca la
comida dentro del aparato.
2. Seleccione DESCONGELACIÓN POR
PESO.
3. Seleccione el tipo de alimento que va a
descongelar entre las categorías
CARNES - PESCADO - PAN - DULCES
4. Desplace los valores para ajustar el
peso del alimento que va a
descongelar.
418
A continuación se muestran las
funciones especiales de mayor
complejidad de uso. Para las
funciones VAPOR CL EAN y
PIRÓLISIS vea «4 Limpieza
y mantenimiento».
5. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar los ajustes introducidos.
6. Toque la tecla INICIO para iniciar
la Descongelación por peso.
Uso
ES
Al final, suena una breve señal acústica que
se puede desactivar tocando cualquier
punto de la pantalla o abriendo la puerta.
Parámetros preprogramados:
Tipos
CARNES
PESCADO
PAN
DULCES
*Los tiempos de descongelación pueden
variar según la forma y la dimensión del
alimento que se va a descongelar.
Peso
(kg)
0,501h 45m
0,400h 40m
0,300h 20m
1,000h 45m
Tiempo
Descongelación por tiempo
Si la temperatura interna es
superior a la prevista, la función se
para inmediatamente y la pantalla
muestra el mensaje «Temperatura
interna demasiado alta, esperar
enfriamiento». Deje enfriar el
aparato antes de activar la
función.
1. Introduzca la comida dentro del
aparato.
2. Seleccione DESCONGELACIÓN POR
TIEMPO.
3. Toque la tecla DURACIÓN DE COCCIÓN o el correspondiente
valor.
4. Desplace los valores hasta seleccionar
la duración deseada.
En la función Descongelación por peso no es posible cambiar la
temperatura por defecto (30 °C).
5. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar los ajustes introducidos.
419
Uso
6. Toque la tecla INICIO para iniciar
la Descongelación por tiempo.
Al final, suena una breve señal acústica que
se puede desactivar tocando cualquier
punto de la pantalla o abriendo la puerta.
7. Toque la tecla HOME para salir de
la función.
La duración de la
Descongelación por tiempo va
desde un mínimo de 1 minuto
hasta un máximo de 12 horas y 59 minutos.
En la función Descongelación por tiempo no es posible cambiar la
temperatura por defecto (30 °C).
Fermentación
Si la temperatura interna es
superior a la prevista, la función se
para inmediatamente y la pantalla
muestra el mensaje «Temperatura
interna demasiado alta, esperar
enfriamiento». Deje enfriar el
aparato antes de activar la
función.
Para una buena fermentación,
coloque en el fondo del
compartimiento de cocción un
recipiente con agua.
1. Coloque el amasijo que va a fermentar
en el segundo nivel.
2. Seleccione FERMENTACIÓN
3. Toque la tecla DURACIÓN DE COCCIÓN o el correspondiente
valor.
4. Desplace los valores hasta seleccionar
la duración deseada.
.
420
5. Toque la tecla TEMPERATURA o el
correspondiente valor.
Uso
ES
6. Desplace los valores hasta seleccionar
la temperatura de cocción deseada
(desde 25 °C hasta 40 °C).
7. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar los ajustes introducidos.
2. Seleccione CALIENTAPLATOS
3. Toque la tecla INICIO para iniciar
la función Calientaplatos.
.
8. Toque la tecla INICIO para iniciar
la Fermentación.
Al final, suena una breve señal acústica que
se puede desactivar tocando cualquier
punto de la pantalla o abriendo la puerta.
La duración de la Fermentación
va desde un mínimo de 1 minuto
hasta un máximo de 12 horas y 59 minutos.
Calientaplatos
1. Ponga la bandeja en la primera repisa y
en el centro de la misma vuelva a poner
los platos a calentar.
Si no se ha ajustado de otra
forma, la función Calientaplatos
tiene una duración máxima de 12 horas y 59 minutos.
Mientras la función está en curso, es
posible ajustar:
• la temperatura (desde 40 °C hasta
80 °C);
• la duración de la función ;
• una función diferida (solo si se ha
ajustado una duración distinta a la
predeterminada).
Al final, suena una breve señal acústica que
se puede desactivar tocando cualquier
punto de la pantalla o abriendo la puerta.
No forme pilas considerables de
recipientes. Apile como máximo
5/6 platos.
421
Mantenimiento calor
1. Seleccione MANTENIMIENTO CALOR
Uso
1. Seleccione SABBATH .
.
2. Toque la tecla TEMPERATURA o el
correspondiente valor.
3. Desplace los valores hasta seleccionar
la temperatura de cocción deseada
(desde 60°C hasta 100°C).
4. Toque la tecla INICIO para iniciar
la función Mantenimiento del calor.
Al final, suena una breve señal acústica que
se puede desactivar tocando cualquier
punto de la pantalla o abriendo la puerta.
Sabbath
El aparato en esta función seguirá
algunos comportamientos
especiales:
• La cocción puede proseguir
durante un tiempo indefinido, no
es posible programar ninguna
duración de cocción.
• No se efectuará ningún tipo de
precalentamiento.
• La temperatura de cocción
seleccionable varía entre 60 °C
y 100 °C.
• Lámpara del horno desactivada,
cualquier intervención como la
apertura de la puerta o la
activación manual no activa la
lámpara.
• Ventilador interno desactivado.
• Indicaciones sonoras
desactivadas.
2. Toque la tecla TEMPERATURA o el
correspondiente valor.
3. Desplace los valores hasta seleccionar
la temperatura de cocción deseada
(desde 60°C hasta 100°C).
4. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar la temperatura seleccionada.
5. Toque la tecla INICIO para iniciar
la función Sabbath.
Para interrumpir la función:
•Toque la tecla HOME durante unos
3 segundos (la pantalla vuelve al menú
principal).
o
•Toque la tecla ON/OFF durante
unos 3 segundos (la pantalla vuelve a la
pantalla de la función).
422
Uso
ES
3.8 Ajustes
Mediante este menú es posible programar
la configuración del producto.
• En el «menú principal» toque la tecla
AJUSTES
inferior a la derecha).
En caso de interrupción temporal
de la corriente, todos los ajustes
personalizados permanecen
activos.
(situada en la zona
Idioma
Permite seleccionar el idioma de
la pantalla.
1. Seleccione Idioma.
2. Desplace los idiomas disponibles hasta
seleccionar el idioma deseado.
3. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar el idioma seleccionado.
Para los ajustes relativos a
Conectividad , Control
Remoto y SmegConnect
consulte el manual de uso
«Conectividad horno empotrado»
(solo modelos SmegConnect).
423
Uso
Mandos bloqueados
Permite que el aparato bloquee
automáticamente los mandos
después de un minuto del normal
funcionamiento sin ninguna
intervención del usuario.
1. Seleccione Mandos bloqueados.
2. Seleccione Sí.
3. Toque la tecla CONFIRMAR para
activar el modo Mandos bloqueados.
En el funcionamiento normal está
indicado por el encendido de la
luz testigo en el área de
información .
Para desactivar el bloqueo temporalmente
durante una cocción:
4. Toque uno de los valores que se quiere
modificar.
En la pantalla aparece un aviso que indica
cómo desactivar temporalmente la función
Mandos bloqueados.
Show Room (solo para expositores)
Permite al aparato desactivar las
resistencias y al mismo tiempo
mantener activo el panel de
mandos.
1. Seleccione
Show Room.
2. Seleccione On.
3. Toque la tecla CONFIRMAR para
activar la función Show Room.
En el funcionamiento normal está
indicado por el encendido de la
luz testigo en el área de
información .
Para utilizar normalmente el
aparato, es necesario poner en
Off esta función.
Tonos
Cada vez que se pulsan los
símbolos en la pantalla el aparato
emite un sonido. Con este ajuste
es posible inhabilitarlo.
5. Toque durante 3 segundos el icono
424
1. Seleccione
Tono s.
2. Seleccione Off.
3. Toque la tecla CONFIRMAR para
desactivar el sonido asociado al toque
.
de los símbolos en la pantalla.
Uso
ES
Mantenimiento calor
Esta función permite que el
aparato, al finalizar una cocción
para la cual se ha programado
una duración (si esta no se
interrumpe manualmente),
mantenga caliente (a bajas
temperaturas) la comida que se
acaba de cocer y mantener
inalteradas las características
organolépticas y de aroma
obtenidas durante la cocción.
1. Seleccione
Mantenim. calor.
2. Seleccione On.
3. Toque la tecla CONFIRMAR para
activar la función Mantenimiento calor.
El mantenimiento del calor se
activa después de 5 minutos del
final de la cocción, indicado por
una serie de señales acústicas
(vea cocción o función acabada).
El mantenimiento del calor está
programado en una temperatura
fija de 80 °C.
Eco light
Para un mayor ahorro energético,
las lámparas dentro del
compartimiento de cocción se
desactivan automáticamente
después de un minuto desde el
inicio de la cocción o desde la
apertura de la puerta.
1. Seleccione
Eco light.
2. Seleccione On.
3. Toque la tecla CONFIRMAR para
activar la función Eco light.
Para impedir que el aparato
desactive automáticamente la
lámpara después de alrededor de
un minuto, ponga en Off esta
función.
Si esta función está programada
en Off, las lámparas se desactivan
después de unos 15 minutos
desde la apertura de la puerta.
El control manual de encendido/
apagado está siempre disponible.
Pulse, cuando esté disponible, el
símbolo para activar o el
símbolo para desactivar
manualmente la iluminación
interna.
La función Eco light está
programada de fábrica en On.
425
Uso
Reloj digital
Permite visualizar la hora actual en
formato digital.
1. Seleccione
Reloj digital.
2. Seleccione On.
Toque la tecla CONFIRMAR para
activar la función Reloj digital.
En caso de interrupción temporal
de la corriente, la versión digital
permanece activa.
Función Demo (solo para expositores)
Del mismo modo que la función
Show Room, con su activación,
después de un determinado
tiempo de inactividad, en la
pantalla aparece una
demostración de las distintas
pantallas que ilustran las
posibilidades del aparato.
1. Seleccione
Función Demo.
2. Seleccione On.
3. Toque la tecla CONFIRMAR para
activar la Función Demo.
Para utilizar normalmente el
aparato, es necesario poner en
Desactivado esta función.
Formato temperatura
Formato hora
Activa/desactiva la visualización
del reloj en el formato de 12 o de
24 horas.
1. Seleccione
Formato hora.
2. Seleccione 12h o 24h.
3. Toque la tecla CONFIRMAR para
activar el formato de hora deseado.
La función Formato hora está
programada de fábrica en 24h.
426
Permite ajustar la escala de la
temperatura en grados Celsius (°C)
o en grados Fahrenheit (°F).
1. Seleccione
Formato temperatura.
2. Seleccione °C o °F.
3. Toque la tecla CONFIRMAR para
activar el formato de temperatura
deseado.
La función Formato temperatura
está programada de fábrica en
°C.
Uso
ES
Muestra la hora
Activa/desactiva la visualización
del reloj cuando el horno está
apagado.
1. Seleccione
Muestra la hora.
2. Seleccione On.
3. Toque la tecla CONFIRMAR para
activar la visualización de la hora.
La función Muestra la hora está
programada de fábrica en Off.
Si la función Muestra la hora está
programada en On, el aparato en
stand-by muestra en la pantalla la
hora actual en baja luminosidad.
Luminosidad pantalla
Permite elegir el nivel de
luminosidad de la pantalla.
1. Seleccione
Luminosidad pantalla.
2. Seleccione entre las opciones Alta - Media - Baja.
3. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar la elección seleccionada.
La función Luminosidad pantalla
está programada de fábrica en
Alta.
Restablecer los ajustes
Esta operación restablece todos
los ajustes según las condiciones
originales programadas de
fábrica.
La función Muestra la hora
programada en On comporta un
mayor consumo de energía del
aparato en stand-by.
Solo en los modelos
SmegConnect: Si la función
Muestra la hora está programada
en Off la conectividad se apaga
automáticamente con la entrada
en stand-by del reloj.
1. Seleccione
Restablece ajustes.
2. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar la elección seleccionada.
427
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar
el aparato.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no utilice
productos de limpieza que contengan
cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o corrosivos (por
ejemplo productos en polvo,
quitamanchas y estropajos metálicos).
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
4.1 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso,
dejándolas enfriar previamente.
Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso estropajos de
acero y rasquetas cortantes para no dañar
las superficies.
Utilice los productos normales, no
abrasivos, de ser necesario con ayuda de
utensilios de madera o de plástico.
Enjuague cuidadosamente y seque con un
trapo suave o con un paño de microfibra.
Evite dejar secar dentro del aparato restos
de comida de base azucarada (p. ej.
mermelada) porque podrían estropear el
esmalte dentro del aparato.
4.2 Limpieza de la puerta
Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza
es aconsejable quitar la puerta y colocarla
sobre un trapo de cocina.
Para quitar la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Abra completamente la puerta e
introduzca dos pernos en los agujeros
de las bisagras indicados en la figura.
Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre solo productos específicos
que no contengan abrasivos ni sustancias
ácidas a base de cloro.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y
páselo por la superficie, aclare
cuidadosamente y seque con un trapo
suave o con un paño de microfibra.
428
Limpieza y mantenimiento
ES
2. Sujete la puerta por los dos lados con
ambas manos, levántela formando un
ángulo de unos 30° y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque
las bisagras en las hendiduras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las ranuras A se
apoyen completamente en las
hendiduras. Baje la puerta y, una vez
posicionada, quite los pernos de los
agujeros de las bisagras.
Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la
puerta siempre limpios. Utilice papel
absorbente de cocina. En caso de
suciedad persistente, lave con un estropajo
húmedo y detergente común.
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
Desmontaje de los cristales interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza
los cristales interiores que componen la
puerta pueden desmontarse.
1. Extraiga el cristal interior tirando de éste
delicadamente hacia arriba por la parte
trasera siguiendo el movimiento que
indican las flechas (1).
2. Tire entonces del cristal hacia arriba en
la parte delantera (2). De este modo se
desencajan los 4 pernos fijados al cristal
de sus asientos en la puerta del horno.
429
Limpieza y mantenimiento
3. En algunos modelos hay un cristal
intermedio. Quite el cristal intermedio
llevándolo hacia arriba.
4. Limpie el cristal externo y los quitados
anteriormente. Utilice papel absorbente
de cocina. En caso de suciedad
persistente lávelos con un estropajo
húmedo y detergente neutro.
5. Vuelva a introducir los cristales en el
orden inverso a su extracción.
6. Vuelva a colocar el cristal interior. Preste
atención a centrar e introducir los 4
pernos en sus asientos en la puerta
ejerciendo una ligera presión.
4.3 Limpieza del compartimiento de
cocción
Para una buena conservación del
compartimiento de cocción es necesario
limpiarlo regularmente después de dejarlo
enfriar.
Evite dejar que se sequen dentro del horno
restos de alimentos porque podrían
estropear el esmalte.
Antes de cada limpieza extraiga todas las
partes que se pueden quitar.
Para facilitar las operaciones de limpieza,
se aconseja desmontar:
• la puerta
• los bastidores de soporte para rejillas/
bandejas
• la junta del horno.
430
Si utiliza productos de limpieza
específicos, haga funcionar el
horno a la temperatura máxima
durante unos 15/20 minutos para
eliminar cualquier residuo.
Limpieza y mantenimiento
ES
Secado
La cocción de los alimentos genera
humedad dentro del compartimiento de
cocción. Este es un fenómeno
completamente normal que no
compromete el correcto funcionamiento del
aparato.
Al final de cada cocinado:
1. deje que se enfríe el aparato;
2. quite la suciedad del compartimiento de
cocción;
3. seque el compartimiento de cocción con
un paño suave;
4. deje la puerta abierta el tiempo
necesario para que el compartimiento
de cocción se seque completamente.
Limpieza de la sonda
Después de cada uso es necesario limpiar
la sonda de temperatura una vez que se
haya enfriado. Limpie la punta de la sonda
de temperatura (parte metálica) con agua,
jabón neutro para platos y una esponja
suave. Limpie el resto con un paño suave
humedecido con agua.
Evite el lavado en el lavavajillas puesto que
podría dañar los componentes eléctricos
del enchufe.
Tras la limpieza, seque la sonda con
cuidado.
Extracción de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas
La extracción de los bastidores guía
permite limpiar más fácilmente las partes
laterales. Esta operación debe efectuarse
cada vez que se utiliza el ciclo de limpieza
automático (solo en algunos modelos).
Para sacar los bastidores de soporte de las
rejillas/bandejas: tire el bastidor hacia el
interior del compartimiento de cocción
hasta desengancharlo del encastre A, a
continuación, sáquelo de los alojamientos
situados en la parte trasera B.
Al finalizar la limpieza repita las
operaciones que se acaban de describir
para volver a poner los bastidores guía.
431
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la parte superior (excluidos
los modelos pirolíticos)
Temperatura elevada dentro del
compartimiento de cocción
durante el uso
Peligro de quemaduras
• Las siguientes operaciones deben
llevarse a cabo únicamente con el
horno apagado y completamente frío.
El aparato está equipado con una
resistencia basculante que facilita la
limpieza de la parte superior del horno.
1. Levante ligeramente la resistencia
superior y gire el seguro 90° para
liberar la resistencia.
2. Baje la resistencia delicadamente hasta
que se pare.
Vapor Clean (solo en algunos modelos)
Vapor Clean es un procedimiento
de limpieza asistida que facilita la
eliminación de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el horno por dentro
con suma facilidad. Los restos de
suciedad son reblandecidos por el
calor y el vapor de agua
facilitando su eliminación
posterior.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Elimine restos de comida o derrames de
cocciones anteriores del interior del
horno.
• Haga las operaciones de limpieza
asistida solamente con el horno frío.
Operaciones preliminares
Antes de iniciar el ciclo de limpieza Vapor
Clean:
1. Quite todos los accesorios del interior
del compartimiento de cocción.
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
• No doble excesivamente la resistencia
durante la fase de limpieza.
3. Una vez finalizadas las operaciones de
limpieza, vuelva a colocar la resistencia
en su posición original y gire el seguro
para engancharla.
432
Limpieza y mantenimiento
ES
2. Vierta aproximadamente 40 cc de agua
en el fondo del compartimiento de
cocción. Preste atención a que no se
desborde del hueco.
3. Con un rociador aplique una solución
de agua y detergente para platos
dentro del compartimiento de cocción.
Dirija el rociado hacia las paredes
laterales, hacia arriba, hacia abajo y
hacia el deflector.
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
Si la temperatura interna es
superior a la prevista, la función se
para inmediatamente y la pantalla
muestra el mensaje «Temperatura
interna demasiado alta, esperar
enfriamiento». Deje enfriar el
aparato antes de activar la
función.
5. En el «menú principal» toque la tecla
OTRAS FUNCIONES .
6. Desplácese por el menú hacia la
izquierda y seleccione la función
Se aconseja efectuar unas 20
pulverizaciones como máximo.
4. Cierre la puerta.
VAPO R CLE AN .
7. En la pantalla aparece la pantalla del
ciclo de limpieza.
433
Limpieza y mantenimiento
Los parámetros de duración y
temperatura no se pueden
modificar por parte del usuario.
Mediante la tecla COCCIÓN DIFERIDA es posible ajustar
una hora de final de la función
diferida.
Finalización del ciclo de limpieza Vapor
Clean
Al final de Vapor Clean, la pantalla
muestra el aviso Función terminada e
interviene una breve señal acústica que se
desactiva tocando cualquier punto de la
pantalla o abriendo la puerta.
8. Toque la tecla INICIO para iniciar
Vapor Clean.
En el caso de que la temperatura
dentro del compartimiento de
cocción sea demasiado elevada,
una señal acústica y un aviso en la
pantalla señalan que se espere a
que se enfríe.
9. Toque la tecla HOME para salir de
la función.
10. Abra la puerta y quite la suciedad
menos resistente con un paño de
microfibra.
11. Para las incrustaciones más resistentes
utilice un estropajo antirrayado con
filamentos de latón.
12. En el caso de restos de grasa, es
posible utilizar productos específicos
para limpiar los hornos.
13. Elimine el agua residual de dentro del
compartimiento de cocción.
Para una mayor higiene y para evitar que
los alimentos adquieran olores
desagradables, seque el compartimiento
de cocción mediante la función de
ventilación a 160 °C durante unos 10
minutos.
Se recomienda usar guantes de
goma durante estas operaciones.
434
Para facilitar la limpieza manual
de las partes menos accesibles, se
aconseja quitar la puerta.
Limpieza y mantenimiento
ES
Pirólisis: limpieza automática del
compartimiento de cocción (solo en
algunos modelos)
La Pirólisis es un procedimiento de
limpieza automática a elevada
temperatura que provoca la
disolución de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el interior del
compartimiento de cocción con
suma facilidad.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las personas
• Durante esta función las superficies
podrían alcanzar temperaturas más
elevadas de lo habitual.
• Mantenga alejados a los niños.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• En caso de incrustaciones persistentes
rocíe un producto para la limpieza de
los hornos en el cristal (lea
detenidamente las instrucciones
indicadas en el producto); déjelo actuar
durante 60 minutos, luego enjuague y
seque el cristal con papel de cocina o
con un paño de microfibra.
• Retire la sonda de temperatura (si la
hubiera).
• Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
• Cierre la puerta.
Ajuste de la pirólisis
1. En el «menú principal» toque la tecla
OTRAS FUNCIONES .
• Apague los quemadores o las placas
eléctricas de la encimera de cocción
instalada sobre el horno.
Operaciones preliminares
Antes de activar la pirólisis:
• Limpie el cristal interno según las
tradicionales indicaciones de limpieza.
• Elimine del interior del compartimiento
de cocción restos sólidos de comida o
derrames ocasionados por cocciones
anteriores.
• Quite todos los accesorios del interior
del compartimiento de cocción.
2. Desplácese por el menú hacia la
izquierda y seleccione la función
PIRÓLISIS .
435
Limpieza y mantenimiento
3. Seleccione los ajustes más adecuados
para la limpieza automática dentro del
compartimiento de cocción:
Duración sugerida de la pirólisis:
• Poco sucio = 2:00’.
• Suciedad media = 2:30’.
• Muy sucio = 3:00’.
4. Toque la tecla CONFIRMAR para
confirmar los ajustes seleccionados.
El aparato ya está listo para comenzar el
ciclo de limpieza automática.
5. Toque la tecla INICIO para iniciar
la pirólisis.
En caso de que la sonda de
temperatura esté introducida en la
toma de corriente
correspondiente, no se podrá
iniciar la pirólisis.
Cada vez que se pulse la tecla
INICIO el aparato emitirá
una señal de error.
Pasados 2 minutos desde el inicio de la
pirólisis, la puerta se bloquea con un
dispositivo que impide cualquier intento de
apertura (en la pantalla se muestra el
símbolo ).
436
Mediante la tecla COCCIÓN DIFERIDA es posible ajustar
una hora de final de la función
diferida.
No es posible seleccionar
ninguna función cuando el
bloqueo de la puerta está activo.
Es posible en cualquier caso
apagar el aparato mediante los
mandos correspondientes.
Limpieza y mantenimiento
ES
Finalización del ciclo de limpieza Pirólisis
Al final de la pirólisis suena una breve señal
acústica que se puede desactivar tocando
cualquier punto de la pantalla.
La puerta queda bloqueada hasta que la
temperatura interna del compartimiento de
cocción vuelve a niveles de seguridad.
En la pantalla aparece un aviso para
indicar que el procedimiento de
enfriamiento del compartimiento de
cocción está en curso.
• Espere hasta que el compartimiento de
cocción se enfríe y recoja los restos del
interior del horno con un paño húmedo
de microfibra.
Durante la primera pirólisis
podrían producirse olores
desagradables por la
evaporación normal de las
sustancias oleosas de fabricación.
Se trata de un fenómeno
absolutamente normal que
desaparece después de la
primera operación de limpieza.
Si el resultado de la pirólisis a la
duración mínima no es
satisfactorio, se aconseja ajustar
un tiempo mayor en los próximos
ciclos de limpieza.
Durante la pirólisis los ventiladores
producen un ruido más intenso
ocasionado por una mayor
velocidad de rotación. Se trata de
un funcionamiento completamente
normal que tiene por objeto
favorecer la disipación de calor.
Al concluir la pirólisis la ventilación
proseguirá automáticamente
durante un período suficiente
como para evitar el
sobrecalentamiento de las
paredes de los muebles y de la
parte frontal del horno.
437
Limpieza y mantenimiento
4.4 Mantenimiento especial
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
del aparato.
• Utilice guantes de protección.
1. Quite todos los accesorios del interior
del compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando
un utensilio (por ejemplo una cuchara).
Tenga cuidado para no rayar el
esmalte de la pared del
compartimiento de cocción.
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena
directamente con los dedos; utilice
un material aislante.
5. Sustituya la lámpara por otra similar
(40W).
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil
interno del cristal (A) mirando hacia la
puerta.
438
7. Presione a fondo la tapa para que se
adhiera perfectamente al portalámpara.
Limpieza y mantenimiento
ES
Desmontaje y montaje de la junta
(modelos pirolíticos excluidos)
Para desmontar la junta:
• Desenganche los ganchos situados en
las 4 esquinas y tire hacia el exterior de
la junta.
Para montar la junta:
• Enganche los ganchos situados en las 4
esquinas de la junta.
Consejos para el mantenimiento de la
junta
La junta debe ser blanda y elástica.
• Para mantener limpia la junta, use un
estropajo no abrasivo y lávela con agua
templada.
Qué hacer si…
La pantalla resulta totalmente apagada:
• Controle la alimentación de red.
• Controle si un posible interruptor
omnipolar antes de la alimentación del
aparato está en posición de «On».
El aparato no calienta:
• Controle si ha sido configurada la
función «Show Room (solo para
expositores)» o la «Función Demo (solo
para expositores)» (para más detalles
vea el apartado «Ajustes»).
Los mandos no responden:
• Controle si ha sido configurada la
función «Mandos bloqueados» (para
más detalles vea el apartado «Ajustes»).
Tras el ciclo de limpieza automática
(pirólisis) no se consigue seleccionar
ninguna función:
• Controle que el bloqueo de la puerta se
ha desactivado. En caso contrario el
horno cuenta con una protección que no
permite seleccionar una función mientras
el bloqueo de la puerta esté activo. Esto
es así porque en el interior del
compartimiento de cocción hay aún
temperaturas que no permitirían ningún
tipo de cocción.
439
Limpieza y mantenimiento
En la pantalla se mostrará Error 4:
• El bloqueo de la puerta no se ha
enganchado bien a la puerta porque
puede ser que la puerta se haya abierto
casualmente durante su activación.
Apague y vuelva a encender el horno
esperando unos minutos antes de
seleccionar de nuevo un ciclo de
limpieza.
Si se abre la puerta durante una función
ventilada se para el ventilador:
• No es una avería, sino un
funcionamiento normal del producto, útil
cuando se tocan los alimentos durante la
cocción para evitar pérdidas excesivas
de calor. Al cerrar la puerta, el
ventilador reanuda su funcionamiento
normal.
En el caso de que no se haya
solucionado el problema o si se
produce otro tipo de avería,
póngase en contacto con el
servicio de asistencia de zona.
Alarmas conectividad (solo en algunos
modelos)
Para más información remitimos a la lectura
del Manual Conectividad.
440
En el caso de que se señalen otros
mensajes de error Error XX:
tome nota del mensaje de error,
función y temperatura
programadas y contacte con el
servicio de asistencia de zona.
Instalación
ES
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra
de conformidad con las normas de
seguridad de la instalación eléctrica.
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
Información general
Compruebe que las características de la
red eléctrica coincidan con los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de serie y la marca,
está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
El aparato funciona a 220-240 V~.
Utilice un cable tripolar (cable de 3 x 1,5 mm
en referencia a la sección del conductor
interno).
Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos 20 mm más largo que los
demás.
Conexión con enchufe y toma de
corriente
Compruebe que el enchufe macho y la
toma de corriente sean del mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o
derivadores, ya que podrían causar
calentamientos o quemaduras.
Conexión fija
Instale en la línea de alimentación un
dispositivo de corte omnipolar, con una
distancia de apertura de los contactos que
permita la desconexión completa en las
condiciones de la categoría de
sobretensión III, de acuerdo con las normas
de instalación.
Prueba
Al finalizar la instalación, efectúe una breve
prueba. En caso de que no funcione,
después de haberse asegurado de haber
seguido correctamente las instrucciones,
desconecte el aparato de la red eléctrica y
llame al Servicio de Asistencia.
Sustitución del cable
2
,
• Desconecte la alimentación eléctrica
1. Desatornille los tornillos del cárter trasero
2. Sustituya el cable.
3. Asegúrese de que los cables (horno o
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
general.
y quite el cárter para acceder al terminal
de bornes.
posible encimera de cocción) sigan el
trayecto más adecuado, con el fin de
evitar cualquier contacto con el aparato.
441
Instalación
5.2 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por
aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la
ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para
colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la
puerta abierta.
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble
sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble tenga las
aberturas requeridas.
• No instale el aparato en un espacio
cerrado por una puerta o en un mueble
pequeño.
Posición del cable de alimentación
(vista posterior)
Junta del panel frontal
Pegue la junta que se suministra en la parte
posterior del panel frontal para evitar
posibles infiltraciones de agua u otros
líquidos.
442
Instalación
ES
Casquillos de fijación
1. Quite los tapones-casquillos introducidos
en el frente del aparato.
2. Coloque el aparato en la estructura de
empotramiento.
3. Fije el aparato al mueble con los
tornillos.
Dimensiones del aparato (mm)
4. Cubra los casquillos con los tapones
quitados anteriormente.
443
Instalación
Empotramiento debajo de encimeras (mm)
444
Asegúrese de que la parte
trasera/inferior del mueble tenga
una abertura de unos 60 mm.
Instalación
ES
Empotrado debajo de las encimeras de
cocción (solo en modelos pirolíticos)
Si se coloca una encimera de cocción
sobre el horno, será necesario instalar una
tabla de separación de madera a una
distancia mínima de 10 mm de la parte
superior del horno para evitar
sobrecalentamientos durante el
funcionamiento simultáneo de los dos
aparatos. La tabla de separación debe
poder extraerse solo utilizando
herramientas adecuadas.
Junto con la tabla de separación
de madera hay que instalar una
barra de madera debajo de la
encimera de trabajo para
asegurar la utilización de la junta
adhesiva pegada en la parte
trasera del panel frontal, para
evitar cualquier infiltración de
agua u otros líquidos.
445
Empotramiento de columna (mm)
Asegúrese de que la parte
superior/trasera del mueble tiene
una abertura de unos 35-40 mm
de profundidad.
Instalación
446
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.