Smeg SF4920VCP, SF4920VCB, SF4920VCX User Manual [es]

Índice
1 Advertencias 274
1.1 Advertencias generales para la seguridad 274
1.2 Responsabilidad del fabricante 275
1.3 Función del aparato 275
1.4 Eliminación 275
1.5 Placa de identificación 276
1.7 Cómo leer el manual de uso 276
2 Descripción 277
2.1 Descripción general 277
2.3 Otras partes 279
2.4 Accesorios disponibles 279
2.5 Otros recipientes para la cocción 280
3 Uso 281
3.1 Advertencias 281
3.2 Primer uso 282
3.3 Uso de los accesorios 282
3.4 Uso del horno 283
3.5 Consejos para la cocción 301
3.6 Funciones especiales 302
4 Limpieza y mantenimiento 310
4.1 Advertencias 310
4.2 Limpieza de las superficies 310
4.3 Limpieza ordinaria diaria 310
4.4 Manchas de comida o restos 310
4.5 Desmontaje de la puerta 310
4.6 Limpieza de los cristales de la puerta 311
4.7 Desmontaje de los cristales interiores 311
4.8 Limpieza por dentro del horno 313
4.9 Limpieza del depósito 315
4.10 Vapor Clean 318
4.11 Mantenimiento especial 320
5 Instalación 322
5.2 Sustitución del cable 322
5.3 Colocación 323
ES
Es aconsejable leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
273
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales para la seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes accesibles
se calientan mucho durante su uso. Los niños deben mantenerse lejos del alcance del aparato.
• No toque las resistencias durante su
uso.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años en el caso de que no estén continuamente vigilados.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Durante el uso no coloque sobre el
aparato objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas.
• Apague el aparato después de su
uso.
• No intente nunca apagar una llama
o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o con una tela ignífuga.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin supervisión.
• No limpie el aparato
inmediatamente después de su apagado, espere hasta que se enfríe.
• La instalación y las operaciones de asistencia técnica, deben ser efectuadas por personal cualificado y de acuerdo con las normas vigentes.
• No modifique el aparato.
• No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras.
• No intente nunca reparar el aparato personalmente o sin acudir a un técnico cualificado.
• Si se dañara el cable de alimentación eléctrica, póngase inmediatamente en contacto con el servicio de asistencia técnica que se ocupará de sustituirlo.
Daños al aparato
• En las partes de vidrio no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ej. productos en polvo, quitamanchas y esponjitas metálicas) que podrían provocar su rotura.
• Emplee de ser necesario utensilios de madera o de plástico.
• No se siente sobre el aparato.
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
• No deje el aparato sin vigilancia cuando cocine sustancias que puedan liberar grasas y aceites.
274
Advertencias
• No deje objetos sobre las superficies de cocción.
• No utilice nunca el aparato para calentar la vivienda.
• No quite la junta situada en el frente del compartimento de cocción.
Para este aparato
• Antes de sustituir la lámpara, asegúrese
de que el aparato esté apagado.
• No se apoye ni se siente sobre la puerta
abierta.
• Compruebe que no queden objetos
atascados en las puertas.
1.2 Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y propiedades causados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del
manual de uso;
• alteración, incluso de una sola parte del
aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1.3 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
• El uso de este aparato está permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o enseñados por personas adultas y responsables para su seguridad.
• El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos ni con sistemas de mando a distancia.
1.4 Eliminación
Este aparato debe desecharse separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medio ambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica
y quítelo junto con la clavija.
ES
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactive la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
del sistema eléctrico.
275
Advertencias
• Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en razón de uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de matrícula y la marca. La placa de identificación no se debe quitar nunca.
1.6 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance de la mano del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el presente manual de uso.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este manual de uso, de seguridad y para la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y de sus accesorios.
Uso
Información sobre el uso del aparato y de los accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar correctamente el aparato y para su mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico cualificado: instalación, arranque y prueba.
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
276
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
ES
1 Panel de mandos 2 Lámpara 3 Junta 4 Puerta
5 Ventilador 6 Cubeta de evaporación 7 Tubo de carga del agua 8 Bastidores de soporte para rejillas
Nivel del bastidor
277
2.2 Panel de mandos
Descripción
1 Mando de la temperatura
Mediante este mando es posible seleccionar:
• la temperatura de cocción;
• la duración de una función;
• cocciones programadas;
• la hora actual;
• el encendido o el apagado de la lámpara dentro del aparato.
278
2 Pantalla
Muestra la hora actual, la función y la temperatura de cocción seleccionadas y el eventual tiempo asignado.
3 Mando de las funciones
Mediante este mando es posible:
• encender/apagar el aparato;
• seleccionar una función;
• activar o desactivar una función.
Descripción
2.3 Otras partes
Repisas de colocación
El aparato dispone de guías para colocar bandejas y rejillas a distintas alturas. Las diferentes alturas de las guías han de entenderse de abajo arriba (véase 2.1 Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
El ventilador procede a enfriar el horno y se activa durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por arriba de la puerta y que puede continuar saliendo durante un breve período aún después de apagar el aparato.
Iluminación interna
La iluminación interna del aparato entra en funcionamiento:
• cuando se abre la puerta;
• cuando se selecciona una función cualquiera;
• girando el mando de la temperatura a la derecha (gire de nuevo el mando de la temperatura a la derecha para apagar la iluminación interna).
Cuando la puerta está abierta no es posible apagar la iluminación interna.
2.4 Accesorios disponibles
Bandeja agujereada
Útil para la cocción a vapor de pescado y verduras.
Bandeja
ES
Útil para la cocción de dulces (con duración de cocción inferior a 26 minutos o cocciones sin vapor), arroz, legumbres y cereales. Es indispensable además para la recogida de los líquidos procedentes de la cocción a vapor o de la descongelación de los alimentos contenidos en la bandeja agujereada superior.
279
Descripción
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Rejilla
Útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción.
Tapa de la cubeta de evaporación
Útil para distribuir uniformemente el vapor dentro del compartimento de cocción.
Esponja
Útil para quitar la condensación dentro del compartimento de cocción.
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Los accesorios del aparato que pueden entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes.
Los accesorios originales suministrados u opcionales pueden pedirse en los centros de asistencia autorizados. Utilice sólo accesorios originales del fabricante.
2.5 Otros recipientes para la cocción
• Para las cocciones en el horno puede utilizar también sus recipientes, siempre que sean resistentes a las altas temperaturas.
• Para las cocciones a vapor es aconsejable el uso de recipientes de metal. El metal favorece una mejor distribución del calor en los alimentos.
• Es normal que los recipientes de metal se deformen durante las cocciones a alta temperatura, pero vuelven a su forma original cuando se enfrían.
• Los platos gruesos de cerámica pueden requerir más calor del debido. Podrían ser necesarias cocciones de una duración más larga.
280
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Temperatura elevada dentro del compartimento de cocción durante el uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la cocción.
• Protéjase las manos con guantes térmicos durante el desplazamiento de alimentos dentro del compartimento de cocción.
• Durante o después del proceso de cocción abra con cuidado la puerta del aparato.
• Preste atención ya que el vapor a ciertas temperaturas no es visible.
• No cocine comidas con cantidades elevadas de bebidas de alta graduación alcohólica. Los vapores del alcohol en el compartimento de cocción podrían prenderse fuego.
• No toque las resistencias situadas dentro del compartimento de cocción.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies esmaltadas
• Para la cocción a vapor, ponga siempre la bandeja bajo la bandeja agujereada para recoger los líquidos que gotean.
• No recubra el fondo del compartimento de cocción con hojas de aluminio.
• El fondo del compartimento de cocción y la cubeta de evaporación deben siempre quedar libres.
• Los recipientes deben ser resistentes al vapor y al calor.
• No utilice moldes de silicona para la cocción a vapor.
• En caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del compartimento de cocción.
• No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
ES
281
Uso
Temperatura elevada dentro del compartimento de cocción durante el uso
Peligro de incendio o explosión
• No pulverice productos en spray en las proximidades del aparato.
• No utilice ni deje materiales inflamables cerca del aparato.
• No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de las comidas.
• No introduzca en el compartimento de cocción alimentos enlatados o recipientes cerrados.
• No deje el aparato sin vigilancia durante la cocción de productos que puedan liberar grasas y aceites.
• Retire del compartimento del horno todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción.
3.2 Primer uso
1. Quite las posibles películas de protección de fuera o de dentro del aparato y de los accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de los accesorios y del compartimento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del aparato (véase 4 Limpieza y mantenimiento).
4. Para quitar posibles restos de fabricación, ajuste una cocción a la máxima temperatura durante una duración de al menos 20 minutos (véase 3.4 Uso del horno).
5. Para poder empezar a utilizar el aparato es necesario ajustar la hora actual (véase “Regulación de la hora”).
3.3 Uso de los accesorios
Rejillas
Las rejillas deben introducirse en las guías laterales hasta hacer tope.
• Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte posterior del horno.
Introduzca las rejillas suavemente en el compartimento de cocción hasta que hagan tope.
Limpie las rejillas y las bandejas antes de utilizarlas por primera vez para quitar los posibles restos de fabricación.
282
Uso
Bandejas
La bandeja debe introducirse en el hueco de la rejilla.
En particular, la bandeja agujereada debe introducirse en el hueco de la rejilla superior a la bandeja. De esta forma es posible recoger los líquidos separadamente de los alimentos en cocción.
3.4 Uso del horno
Pantalla
Testigo de eco logic
Testigo de show room
Testigo del temporizador minutero
Testigo de la cocción temporizada
Testigo de la cocción programada
Testigo del reloj
Testigo del bloqueo para niños
ES
Testigo del nivel de temperatura
Testigo del nivel del depósito
Testigo del vapor
Testigo de la descongelación
Testigo de la función Vapor Clean
Testigo de la fermentación
283
Uso
Regulación de la hora
Al primer uso, o tras una interrupción de corriente, en la pantalla del aparato
aparece el símbolo parpadeante. Para poder empezar
cualquier cocción es necesario seleccionar la hora corriente.
1. Gire el mando de la temperatura para ajustar la hora visualizada (mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos).
2. Pulse el mando de la temperatura.
3. Gire el mando de la temperatura para ajustar los minutos (mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos).
4. Pulse el mando de la temperatura para terminar la regulación.
Podría ser necesario modificar la hora actual, por ejemplo, a causa de la hora legal-solar. Desde la posición de stand-by, mantenga girado el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda hasta que el valor de las horas parpadee.
No es posible modificar la hora si una función está activa.
Condiciones de funcionamiento
Stand-by: Cuando no está seleccionada ninguna función la pantalla muestra la hora actual
.
ON: Al iniciarse cualquier función, la pantalla muestra los parámetros ajustados, como temperatura, duración y nivel de la temperatura alcanzado.
Cocción a vapor
Cada vez que se presiona el mando de la temperatura durante una función, se avanza cíclicamente en el estado de los parámetros en el orden siguiente.
284
Duración de la cocción temporizada
Temperatura
Horario de la cocción programada
Uso
Cocciones tradicionales
Cada vez que se presiona el mando de la temperatura durante una función, se avanza cíclicamente en el estado de los parámetros en el orden siguiente.
Temperatura
Minutero
Duración de la cocción temporizada
Horario de la cocción programada (si
ha sido seleccionada una cocción temporizada).
Cocciones combinadas
Cada vez que se presiona el mando de la temperatura durante una función, se avanza cíclicamente en el estado de los parámetros en el orden siguiente.
Duración de la cocción temporizada
Temperatura
Porcentaje de vapor
Horario de la cocción programada
En cada estado es posible modificar el valor girando el mando de la temperatura hacia la derecha o hacia la izquierda. Mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos.
Ajustes de la cocción a vapor
No coloque ningún objeto o comida en el fondo del compartimento de cocción. El fondo del compartimento de cocción y la cubeta de evaporación deben siempre quedar libres.
1. Introduzca la comida en el compartimento de cocción.
2. Pulse el mando de las funciones para activar el aparato. El testigo de la
cocción temporizada parpadea.
ES
3. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para ajustar la duración de la cocción a vapor de 00:01 a 02:00. Mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos.
285
Uso
4. Pulse el mando de la temperatura para confirmar la duración de la cocción deseada. El testigo de la cocción
temporizada permanece fijo, mientras que la indicación de la
temperatura comienza a parpadear.
5. Si se desea modificar la temperatura por defecto (100°C) gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda al valor deseado.
La temperatura mínima ajustable es de 30°C. A cada movimiento del mando de la temperatura, el valor varía 5°C cada vez.
6. Pulse el mando de la temperatura para confirmar la temperatura de cocción deseada. La indicación de la temperatura permanece fija, mientras que el testigo de la cocción
programada comienza a parpadear.
Al llegar a este punto es posible ajustar una cocción programada.
Por cocción programada se entiende aquella función que permite terminarla automáticamente a una hora establecida dado un tiempo ajustado por el usuario, con el consiguiente apagado automático del aparato.
En el caso de que no se quiera ajustar una cocción temporizada, basta con esperar algunos segundos hasta que el testigo
comience a parpadear, en
caso contrario proceda al punto 10.
En caso de que se quiera ajustar una cocción temporizada, proceda como sigue:
7. Mientras el testigo de la cocción programada parpadea, gire el
mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda hasta ajustar una hora de fin de cocción.
286
En el caso de que se acabe de efectuar una función de cocción con temperaturas superiores a los 100°C, es necesario esperar a que se enfríe el compartimento de cocción para poder efectuar una cocción a vapor.
8. Pulse el mando de la temperatura para confirmar la hora de fin de cocción. El
testigo de la cocción temporizada permanece fijo.
9. Después de algunos segundos el testigo
parpadea en la pantalla.
Uso
10. Pulse el mando de las funciones. La pantalla indica la petición de llenado de agua en el depósito.
Llenado del deposito
• Utilice agua del grifo fresca no demasiado calcárea, agua ablandada o agua mineral sin gas.
• No utilice agua destilada, agua del grifo de elevado contenido de cloruro (> 40 mg/l) u otros líquidos.
11. Llene un recipiente (por ej. una jarra) con una cantidad de agua suficiente para la duración de la cocción.
12. Abra la puerta del aparato.
13. Apoye el recipiente en la puerta abierta.
NB: el recipiente con el agua debe tener un peso bruto inferior a los 5 KG.
14. Extraiga el tubo de su alojamiento y sumerja su extremo en el fondo del recipiente.
ES
15. Pulse el mando de las funciones para iniciar la carga del agua en el depósito del aparato.
El aparato carga automáticamente la cantidad de agua necesaria para la cocción en base a su duración.
En caso de falta de agua, el aparato para automáticamente la cocción en curso, interviene una señal acústica y la pantalla indica la petición de llenada de agua en el depósito.
287
Uso
16. Al terminar la carga, sacuda el tubo para quitar los posibles restos de agua.
17. Vuelva a poner el tubo en su alojamiento, quite el recipiente de agua y cierre la puerta.
Al cerrar la puerta, un sistema automático aspira los posibles restos de agua que hayan quedado en el tubo para evitar goteos. Podría escucharse un ruido de hervor completamente normal.
18. Pulse el mando de las funciones para iniciar la cocción a vapor.
Para interrumpir una cocción en cualquier momento mantenga pulsado el mando de las funciones durante algunos segundos.
Cada vez que se abre la puerta, la función en curso se para para después reanudarse automáticamente al cerrarse la puerta.
Fase de precalentamiento
La cocción a vapor está siempre precedida por una fase de precalentamiento que permite que el aparato alcance la temperatura de cocción.
Esta fase está indicada por el parpadeo del nivel de alcance de la temperatura.
Al terminar el precalentamiento el nivel de alcance de la temperatura permanece fijo, interviene una señal acústica y la cocción prosigue automáticamente.
288
Modificación de los datos ajustados
Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción:
19. Cuando el testigo de la cocción temporizada queda fijo y el
aparato está en fase de cocción, pulse dos veces el mando de la temperatura. El testigo de la cocción temporizada
empieza a parpadear.
Si se ajusta un tiempo mayor al que se había ajustado anteriormente para el cual el agua cargada en el depósito fuese insuficiente, la pantalla muestra durante algunos segundos el
testigo intermitente; la cocción prosigue igualmente, pero en el
momento en que el depósito se vacíe la pantalla mostrará la petición de carga de agua.
20. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para cambiar la duración de cocción ajustada previamente.
Hacia el final, el aparato desactiva automáticamente los elementos calentadores para terminar la cocción mediante el calor residual de dentro del compartimento de cocción.
Uso
Modificación de la cocción programada
Si se ha ajustado una cocción programada, tras haber modificado la duración de la cocción, es necesario volver a ajustar la eventual hora de fin de cocción.
21. Cuando los testigos de la cocción temporizada y de la cocción
programada están fijos y el aparato está a la espera de iniciar la cocción,
pulse el mando de la temperatura. El testigo de la cocción temporizada
empieza a parpadear.
22. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para cambiar la duración de cocción ajustada previamente.
23. Vuelva a pulsar el mando de la temperatura. El testigo de la cocción
temporizada se apaga y el testigo
de la cocción programada empieza a parpadear. En la pantalla se
muestra la hora de fin de cocción.
24. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para retrasar la hora de fin de cocción.
25. Tras algunos segundos los testigos de la cocción temporizada y de la
ES
cocción programada dejan de parpadear y la cocción programada
vuelve a funcionar con los nuevos ajustes.
289
Uso
Fin de la cocción a vapor
Al terminar la cocción interviene una señal acústica y en la pantalla aparecen de forma alterna las siguientes pantallas.
Para seleccionar una posterior cocción temporizada, gire de nuevo el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda.
26. Pulse el mando de las funciones para desactivar la señal acústica.
27. Póngase al lado del aparato y abra la puerta algunos centímetros durante algunos segundos para que salga el vapor en exceso.
28. Abra completamente la puerta y extraiga la comida del compartimento de cocción con mucho cuidado.
Vaciado del agua residual
Se aconseja proceder con el vaciado del depósito al final de cada cocción, para evitar posibles depósitos de cal
29. Quite la tapa de la cubeta de evaporación y séquela con la esponja que se suministra.
NB: La tapa de la cubeta de evaporación podría estar muy caliente: provéase de las protecciones adecuadas.
30. Aconsejamos poner la esponja que se suministra dentro del tanque de evaporación.
31. Pulse el mando de las funciones para iniciar el vaciado del depósito del agua residual.
El agua residual es descargada en la cubeta de evaporación: además de facilitar su eliminación, contribuye a enfriar el compartimento de cocción en un tiempo más breve.
290
Uso
Si la cantidad residual de agua resultase superior a 500 ml, la descarga del agua en la cubeta de evaporación se efectúa en dos pasos para facilitar su secado. La pantalla señala el “PASO 1” una vez terminada la primera parte, la descarga se para. Es necesario pulsar de nuevo el mando de las funciones para completar la descarga con el paso “PASO 2”. Al finalizar aparece el mensaje “END”.
En el caso de que se quiera proceder con el vaciado del depósito, mantenga pulsado el mando de las funciones durante algunos segundos.
32. Estruje el exceso de agua en un recipiente a parte.
Atención: el agua podría estar muy caliente.
33. Quite también la condensación en el fondo del compartimento de cocción, en las paredes, en el cristal de la puerta y en el recogedor de goteo de la puerta y del frente del aparato.
Consejos para la cocción a vapor
Pasta y arroz: una vez alcanzada la temperatura de 100°C, el tiempo de cocción será el mismo que la cocción en una encimera. Ponga la pasta o el arroz en una bandeja de metal y cúbralo con aproximadamente un centímetro de agua. Para obtener resultados óptimos durante la cocción del arroz, ponga una tapa sobre el recipiente o cúbralo con una hoja de papel de aluminio. Este procedimiento permitirá al arroz absorber todo el agua y podrá ser servido directamente en la mesa.
Huevos: pueden ser duros, revueltos o escalfados utilizando la función vapor a 100°C. Para obtener huevos duros perfectos, métalos en la bandeja agujereada y cuézalos 4-6 minutos para obtener huevos blandos y 8-10 minutos para huevos duros. Para los huevos revueltos, ponga los huevos batidos en la bandeja de metal junto a leche, mantequilla y al condimento. Cúbralo todo con una hoja de papel de aluminio. Cada par de minutos mitigue el compuesto con un tenedor. Para los huevos escalfados eche agua hirviendo en la bandeja de metal, con una gota de vinagre y cuézalos a vapor durante aproximadamente 4-5 minutos.
Verduras: son perfectas cuando se cuecen al vapor. Mantienen el color, el sabor y su contenido nutricional. Para verduras densas como patatas, nabos y pastinaca cuézalas a 100°C durante el mismo tiempo utilizado para hervir en la encimera. Para el brócoli y zanahorias cuézalos durante 6 minutos para un resultado al dente, o hasta 10 minutos para un acabado suave.
ES
291
Uso
Pescado: al ser delicado por naturaleza, resulta óptimo cocido al vapor. Para el pescado graso como el salmón o la trucha, cuézalos a 100°C durante aproximadamente 5 minutos. Para el pescado blanco como el bacalao y la lima cuézalos a 80°C durante aproximadamente 5 minutos. En caso de cocciones múltiples, todos los pescados deben ser cocidos en la bandeja agujereada que se encuentra en la repisa inferior del compartimento de cocción para evitar que los líquidos del pescado goteen en otros alimentos.
Carne: puede ser cocida al vapor, pero es preferible el uso de una cocción combinada para garantizar un dorado perfecto. Sin embargo, las cacerolas y el curry son perfectos para la cocción a vapor. Prepare la cacerola como para una cocción normal en el horno. Métala en la bandeja de metal, cúbrala con una tapa o una hoja de papel de aluminio y, dependiendo del corte de la carne, cuézala durante 45 minutos hasta las 3 horas.
Menestras: la cocción a vapor favorece un gran sabor con un control mínimo ya que los líquidos no rebosan. Para una menestra de verduras con su justa consistencia, cueza antes a vapor las verduras, después el caldo y cuézalo todo a vapor a 100°C. La función vapor es ideal también para hacer existencias.
Sopas: son fáciles y rápidas de preparar. Ponga la sopa en una bandeja de metal, cúbrala con una tapa u hoja de papel de aluminio y cuézala a vapore a 100°C durante una duración igual a una cocción con un horno microondas. Para acabados cremosos, mézclela a mitad de cocción.
Alimentos recalentados: utilice la función vapor que no seca los alimentos y puede mejorar el nivel de humedad. Una comida casera preparada anteriormente, cubierta con una hoja de papel de aluminio requiere aproximadamente 10-12 minutos de tiempo para la cocción. Los platos preparados requerirán aproximadamente el doble del tiempo indicado en el envase.
Descongelación: es posible utilizar la función vapor para descongelar los alimentos. Los tiempos varían, pero la descongelación con vapor emplea aproximadamente la mitad del tiempo necesario para los alimentos cubiertos que se dejan descongelar en la esquina de la cocina.
Pelado de tomates y pimientos: esta operación resulta muy fácil utilizando la función vapor. Con un cuchillo, haga una pequeña cruz en la piel del tomate y cuézalo a vapor durante 1 minuto. Los pimientos tienen una piel más dura y serán necesarios hasta 4 minutos para ablandarla para poder pelarla.
Chocolate: puede ser fundido con la función vapor. Ponga el chocolate en la bandeja de metal, cúbralo con una hoja de papel de aluminio y cuézalo a vapor durante 1 minuto. Hay pocas posibilidades de quemar el chocolate.
Toallas calientes: útiles para el cuidado de la cara, como prebarba o para utilizar al final de la comida, son fáciles de preparar mediante la función vapor. Humedezca una toalla con agua, enróllela y caliéntela con el vapor durante 1 minuto.
292
Uso
Funciones de cocción combinadas
Las cocciones combinadas son especialmente indicadas para la preparación de tartas húmedas y pan y para asados blandos.
Listado de las funciones combinadas
Vapor + circular
La combinación entre el ventilador, la resistencia circular y el vapor es adecuada sobre todo para la preparación de asados, pollo y productos de horno como dulces fermentados y pan.
Vapor + estático+ventilado
El funcionamiento del ventilador combinado con la cocción tradicional con la ayuda del vapor asegura cocciones homogéneas incluso con recetas complejas. Ideal para asados de cordero, pato asado y para la cocción de pescado entero.
1. Pulse el mando de las funciones para activar el aparato.
2. Gire el mando de las funciones a la derecha o a la izquierda para seleccionar una función combinada.
3. Gire el mando de la temperatura para ajustar la duración de la cocción
combinada .
5. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para ajustar la
temperatura deseada.
6. Si se desea modificar el porcentaje de vapor (25% por defecto) pulse el
mando de la temperatura.
7. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para ajustar el
porcentaje de vapor deseado.
8. Pulse el mando de las funciones. La pantalla indica la petición de llenado de agua en el depósito.
ES
9. Proceda a llenar el depósito como se describe en el apartado “Llenado del deposito”.
10. Pulse el mando de las funciones para iniciar la cocción combinada.
4. Si se desea modificar la temperatura por defecto pulse el mando de la
temperatura.
293
Uso
Fase de precalentamiento
En las funciones combinadas, la cocción está siempre precedida por una fase de precalentamiento que permite que el aparato alcance la temperatura de cocción.
Esta fase está indicada por el parpadeo del nivel de alcance de la temperatura.
Al final del precalentamiento el nivel de alcance de la temperatura permanece fijo e interviene una señal acústica que indica que el alimento que se va a cocinar puede introducirse en el compartimento de cocción.
Esta fase se lleva a cabo sin el uso de vapor.
Pulse después el mando de las funciones para iniciar la cocción.
Para interrumpir una cocción en cualquier momento mantenga pulsado el mando de las funciones durante al menos 3 segundos o abra la puerta.
Funciones de cocción tradicionales
1. Pulse el mando de las funciones para activar el aparato.
2. Gire el mando de las funciones a la derecha o a la izquierda para seleccionar una función tradicional.
3. Si se desea modificar la temperatura
por defecto pulse el mando de la
temperatura.
4. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para ajustar la
temperatura deseada.
5. Pulse el mando de las funciones para iniciar la cocción tradicional.
Porcentaje
de vapor
Tipo de alimento
25% Tartas y pan
30% Pato
40% Buey, ternera y cordero
50% Pollo y chuletas
70% Pescado entero
294
Uso
Fase de precalentamiento
En las funciones tradicionales, la cocción está siempre precedida por una fase de precalentamiento que permite que el aparato alcance la temperatura de cocción.
Esta fase está indicada por el parpadeo del nivel de alcance de la temperatura.
Al terminar el precalentamiento el nivel de alcance de la temperatura permanece fijo, interviene una señal acústica y la cocción prosigue automáticamente.
En las cocciones tradicionales, las comidas pueden ser introducidas desde el principio en el compartimento de cocción o después de la fase de precalentamiento, a discreción del usuario.
Para interrumpir una cocción en cualquier momento mantenga pulsado el mando de las funciones durante al menos 3 segundos o abra la puerta.
Listado de las funciones tradicionales
Circular
La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (instalada en la parte trasera del horno) permite cocer alimentos diferentes en varias repisas, a condición de que necesiten las mismas temperaturas y el mismo tipo de cocción. La circulación de aire caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en varios niveles) pescado, verduras y galletas sin que se mezclen los olores o sabores.
Grill
El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener resultados de asado óptimos sobre todo con carnes de tamaño medio o pequeño y, junto con el asador (cuando está previsto), permite dar al final de la cocción un dorado uniforme. Ideal para tostadas o condimentos al queso. Esta función permite asar de forma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo carnes.
ES
Eco
La combinación entre el ventilador y la resistencia circular, en la función ECO, está especialmente indicada para la cocción en una sola repisa, con un bajo consumo de energía.
295
Uso
Estático
El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, también denominada estática, es adecuada para cocinar un solo plato a la vez. Ideal para tartas rellenas, pan y cacerolas. Está indicada también para carnes grasas como oca y pato.
Estático+ventilado
El funcionamiento del ventilador combinado con la cocción tradicional asegura cocciones homogéneas incluso con recetas complejas. Ideal para asados de carne.
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador suaviza la decidida onda de calor generada por el grill, permitiendo un asado óptimo también para cortes gruesos de carne como bistecs, chuletas de cerdo.
Turbo
La combinación de la cocción ventilada con la cocción tradicional permite cocinar con suma rapidez y eficacia diferentes alimentos en varios niveles, sin que se transmitan olores ni sabores. Ideal para alimentos de gran volumen y que requieren una cocción intensa.
Para obtener un efecto tienda de comida preparada, ajuste la temperatura al máximo. Cuando el aparato alcanza la temperatura máxima, vuelva a poner el aparato a la temperatura normal. Este procedimiento permite sellar todos los líquidos de la carne en su interior y reduce su restringimiento.
296
Circular + inferior ventilada
La cocción ventilada viene combinada con el calor procedente de la parte inferior, proporcionando a la vez un ligero dorado. Ideal para flanes, quiches y pizza.
Uso
Minutero
Esta función no interrumpe la cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico.
El minutero puede ser activado tanto en la fase de cocción como en el estado de stand-by del aparato.
1. Pulse el mando de la temperatura una vez (2 veces si está ya en fase de cocción). En la pantalla aparecen las
cifras y el testigo parpadea.
2. Gire el mando de la temperatura para ajustar la duración (de 1 minuto hasta 4 horas). Algunos segundos después, el
testigo deja de parpadear y empieza la cuenta atrás.
3. Seleccione la función deseada para la cocción y espere que la señal acústica comunique al usuario que el tiempo ha
terminado. El testigo parpadea.
4. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para seleccionar otro minutero, o pulse el mando de la temperatura para desactivar la señal acústica.
Para quitar el temporizador minutero es necesario poner a cero el valor.
Cocción temporizada
Por cocción temporizada se entiende aquella función que permite dar inicio a la cocción y concluirla una vez transcurrido el tiempo ajustado por el usuario.
La activación de una cocción temporizada anula un eventual temporizador minutero ajustado anteriormente.
1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulse tres veces el mando de la temperatura. En la
pantalla aparecen las cifras y el testigo parpadea.
ES
297
Uso
2. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para ajustar los minutos de cocción de 00:01 a 12:59. Mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos.
3. Algunos segundos después de haber seleccionado la duración deseada, el
testigo deja de parpadear y la cocción temporizada empieza.
4. Al concluirse la cocción en la pantalla aparece STOP y se activa una señal acústica que se puede desactivar mediante la presión del mando de la temperatura.
Para continuar la cocción en modo manual, vuelva a pulsar el mando de la temperatura. El aparato vuelve a funcionar normalmente con los ajustes de cocción previamente seleccionados.
Para apagar el aparato mantenga pulsado el mando de las funciones.
Modificación de los datos ajustados en la cocción temporizada
Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción temporizada:
1. Cuando el testigo queda fijo y el aparato está en fase de cocción, pulse
dos veces el mando de la temperatura. El testigo empieza a parpadear.
2. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para cambiar la duración de cocción ajustada previamente.
298
Para seleccionar una ulterior cocción temporizada, vuelva a girar el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda.
Uso
Cocción programada
Por cocción programada se entiende aquella función que permite terminar una cocción a una hora establecida dado un tiempo ajustado por el usuario, con el consiguiente apagado automático del horno.
1. Tras haber seleccionado una función y una temperatura de cocción, pulse tres veces el mando de la temperatura. En la
pantalla aparecen las cifras y el testigo parpadea.
2. Gire el mando a la derecha o a la izquierda para ajustar los minutos de cocción de 00:01 a 12:59. Mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos.
3. Pulse el mando de la temperatura una cuarta vez. El testigo parpadea.
Gire el mando a la derecha o a la izquierda para ajustar la hora de fin de cocción.
4. Tras algunos segundos, los testigos
y dejan de parpadear. El aparato permanece a la espera de la hora de
comienzo programada.
ES
299
Uso
5. Al concluirse la cocción en la pantalla aparece STOP y se activa una señal acústica que se puede desactivar mediante la presión del mando de la temperatura.
Para continuar la cocción en modo manual, vuelva a pulsar el mando de la temperatura. El aparato vuelve a funcionar normalmente con los ajustes de cocción previamente seleccionados.
Para apagar el aparato mantenga pulsado el mando de las funciones.
Por razones de seguridad, no es posible ajustar sólo la hora de fin de cocción sin haber programado su duración.
Modificación de los datos ajustados en la cocción programada
Después de haber modificado la duración de la cocción es necesario volver a ajustar la hora de fin de cocción.
Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción programada:
1. Cuando los testigos y están fijos y el aparato está en espera de
empezar la cocción, pulse dos veces el mando de la temperatura. El testigo
empieza a parpadear.
2. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para cambiar la duración de cocción ajustada previamente.
3. Vuelva a pulsar el mando de la temperatura. El testigo se apaga y
el testigo empieza a parpadear. En la pantalla se muestra la hora de fin de
cocción.
4. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para retrasar la hora de fin de cocción.
5. Algunos segundos después los testigos
y dejan de parpadear y la
cocción programada vuelve a funcionar con los nuevos ajustes.
300
Uso
3.5 Consejos para la cocción
Consejos generales
• No se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocinarse mucho por fuera y poco por dentro).
• Los tiempos de cocción varían dependiendo del grosor, de la calidad de los alimentos y del gusto del consumidor.
• En los primeros usos del aparato cuando no se ha adquirido todavía una cierta familiaridad con los tiempos necesarios para la cocción de los alimentos, se sugiere ajustar tiempos de cocción ligeramente mayores y efectuar una rápida prueba de la comida próxima al final. En el caso de que no estuviese lista, será posible en cualquier caso proseguir con la cocción gracias al tiempo residual y sin necesidad de cargar agua nueva en el depósito. Si en cambio la comida ya estuviese cocinada, será posible interrumpir inmediatamente la cocción y descargar el residuo del depósito.
Consejos para cocinar dulces y galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor.
Consejos para la cocción a vapor
• Los tiempos de cocción dependen de la densidad de los alimentos y no de su cantidad. Por ejemplo, un brécol utiliza el mismo tiempo de cocción que 20 brotes. Aumentando la cantidad de una cacerola, la densidad aumenta, por tanto también el tiempo de cocción aumenta.
• Si es posible, utilice un recipiente perforado para permitir que el vapor circunde los alimentos por todos los lados.
• La cocción a vapor reduce notablemente la transferencia de sabores de un alimento al otro. Sin embargo, es necesario asegurarse siempre de que los alimentos como el pescado cocido en un recipiente perforado sea colocado siempre en el fondo del compartimento de cocción.
• Si el vapor puede cambiar la consistencia de los alimentos en cocción (por ejemplo cacerolas, puddings...) cúbralos siempre con una hoja de papel de aluminio.
Para ahorrar energía
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar que el calor se disperse.
• Mantenga constantemente limpio el interior del aparato.
ES
301
Uso
3.6 Funciones especiales
Descongelar por tiempo
En la función de descongelar por tiempo no es posible modificar la temperatura.
1. Introduzca la comida a descongelar dentro del compartimento de cocción.
2. Pulse y gire el mando de las funciones para seleccionar la función de descongelar por tiempo marcada por
los testigos y .
3. Pulse el mando de las funciones para confirmar la elección de la función.
4. Gire el mando de la temperatura para ajustar la duración de la descongelación (desde 5 segundos hasta 99 minutos).
5. Pulse el mando de las funciones para iniciar la descongelación.
6. Al finalizar se visualizará el mensaje Stop.
IMPORTANTE: cocine los alimentos después de haberlos descongelado completamente
• Coloque los alimentos congelados sin el envase en un recipiente sin tapa en la primera repisa del compartimento de cocción.
• Evite que los alimentos se superpongan unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una rejilla colocada en el segundo nivel y una bandeja puesta en el primer nivel. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelación.
Fermentación
En la función fermentación no es posible modificar la temperatura.
1. Introduzca el amasijo a fermentar dentro del compartimento de cocción.
2. Pulse y gire el mando de las funciones para seleccionar la función de fermentación marcada por los testigos
y .
302
3. Pulse el mando de las funciones para confirmar la elección de la función.
Uso
4. Gire el mando de la temperatura para ajustar la duración de la fermentación (desde 5 segundos hasta 99 minutos).
5. Pulse el mando de las funciones para iniciar la fermentación.
6. Al finalizar se visualizará el mensaje Stop.
Calentamiento
Esta función permite calentar los alimentos ya cocinados anteriormente conservados en el frigorífico.
1. Introduzca la comida a calentar dentro del compartimento de cocción.
1. Pulse y gire el mando de las funciones para seleccionar la función de calentamiento.
2. Gire el mando de la temperatura para modificar la duración del calentamiento.
3. Pulse el mando de las funciones para confirmar los parámetros ajustados e iniciar el calentamiento.
Sabbath
Esta función permite cocinar los alimentos respetando las disposiciones en la fiesta del descaso de la religión judía.
El aparato en esta función seguirá algunos comportamientos especiales:
• La cocción puede proseguir durante un tiempo indefinido, no es posible programar ninguna duración de cocción.
• No se efectuará ningún tipo de precalentamiento.
• La temperatura de cocción seleccionable varía entre 60­100 °C.
• Lámpara del horno desactivada, cualquier intervención como la apertura o la activación manual mediante el mando no activa la lámpara.
• Ventilador interno desactivado.
• Luz de los mandos e indicaciones sonoras desactivadas.
ES
303
Uso
Después de haber activado la función Sabbath no será posible modificar ningún parámetro.
Cualquier acción en los mandos no producirá ningún efecto; permanecerá activo solamente el mando de las funciones para poder apagar el aparato.
1. Pulse el mando de las funciones para seleccionar la función Sabbath.
2. Pulse el mando de la temperatura.
3. Gire el mando de la temperatura para modificar la duración del calentamiento.
4. Pulse el mando de las funciones para confirmar los parámetros e iniciar la función Sabbath.
5. Al terminar mantenga pulsado el mando de las funciones durante por lo menos 3 segundos para apagar el aparato.
Descongelar por peso
Esta función permite descongelar los alimentos en base al peso y al tipo de alimento que se va a descongelar.
En la función descongelar por peso no es posible modificar la temperatura.
1. Introduzca la comida a descongelar dentro del compartimento de cocción.
2. Pulse y gire el mando de las funciones para seleccionar la función de descongelar por peso marcada por el
mensaje y por los iconos
304
de las comidas iluminados.
3. Pulse el mando de las funciones para confirmar la elección de la función.
4. Gire el mando de las funciones para seleccionar el tipo de alimento a descongelar.
5. Gire el mando de la temperatura para seleccionar el peso (en gramos) del alimento a descongelar.
Uso
6. Pulse el mando de las funciones para confirmar los parámetros ajustados e iniciar la descongelación.
7. Al finalizar se visualizará el mensaje Stop.
Parámetros preajustados:
dE Tipo
01 Carne 500 105
02 Pescado 400 43
03 Verdura 300 45
04 Pan 300 20
Peso
(g)
* Tiempo
(minutos)
*los tiempos de descongelación pueden variar en base a la forma y al tamaño del alimento que se va a descongelar.
Programas automáticos
Los programas automáticos de cocción se dividen por tipo de alimentos a cocinar.
1. Introduzca la comida dentro del compartimento de cocción.
2. Pulse y gire el mando de las funciones para seleccionar el programa automático marcado por el mensaje por
el mensaje y por los iconos
de las comidas iluminados.
3. Gire el mando de las funciones para seleccionar el programa preferido (véase Tabla de los programas automáticos).
4. Pulse el mando de las funciones para iniciar la cocción.
ES
305
Tabla de los programas automáticos
CARNES (01 - 04)
Subtipo Función
Uso
%
Vapor
Peso
(g)
Repisa
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
01 Asado de cerdo
02 Asado de ternera
03 Pollo asado entero
04 Pato asado entero
PESCADO (05 - 08)
Subtipo Función
Filete de bacalao (piezas de aprox.150
05
gr. de grosor alto) Filete de salmón (piezas de aprox. 150
06
gr. de grosor medio)
07 Camarones
08 Pescado entero
VERDURAS (09 - 12)
Subtipo Función
Zanahorias (rajas de
09
aproximadamente 3 cm) Patatas (Ø 4-5 cm cortadas en 4-6
10
trozos)
+
+
+
+
+
50 1000 2 180 95
40 1000 2 170 70
50 1000 2 200 40
30 1000 2 150 120
%
Peso
Vapor
100 200 2+1 100 6
100 200 2+1 100 5
100 500 2+1 90 5
70 500 2+1 200 25
%
Peso
Vapor
100 500 2+1 100 6
100 500 2+1 100 25
(g)
(g)
Repisa
Repisa
Temp.
(°C)
Temp.
(°C)
(minutos)
Tiempo
(minutos)
Tiempo
11 Coliflor (a trocitos)
12 Espárragos (enteros)
306
100 500 2+1 100 12
100 500 2+1 100 6
DULCES (13 - 16)
Subtipo Función
Galletas/madgalenas (en bandeja/
13
moldes)
Uso
%
Peso
Vapor
0 600 1 160 18
(g)
Repisa
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
14 Tarta (en bandeja)
Pudding de sirope (hasta 300 gr en
15
moldes, más los 400 gr en tarrina)
16 Bizcocho/tarta paraíso
PASTA (17 - 20)
Subtipo Función
17 Pan blanco de levadura
18 Pasta al horno/Lasaña
19 Quiche lorraine
20 Arroz basmati
+
+
3.7 Menú secundario
El aparato cuenta con un menú secundario a desaparición que le permite al usuario:
• Activar o desactivar el Bloqueo para Niños.
• Activar o desactivar la función Show Room (que desactiva todas las resistencias, activando sólo el panel de mandos).
• Activar o desactivar la temporización de la lámpara (Eco light).
• Ajustar el valor de dureza del agua.
0 800 1 170 40
100 200 1 100 50
25 1000 1 165 35
%
Peso
Vapor
25 1000 2 180 30
0 2000 1 220 40
0 1000 1 200 40
100 200 2+1 100 12
(g)
Repisa
Temp.
(°C)
Tiempo
(minutos)
Con el aparato en el estado de Stand-by
1. Active la lámpara interna, girando rápidamente el mando de la temperatura.
2. Pulse y mantenga pulsado el mando de la temperatura durante por lo menos 5 segundos.
3. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para cambiar el estado del ajuste (ON/OFF) o a la derecha para aumentar el valor a ajustar o a la izquierda para disminuirlo.
4. Pulse el mando de la temperatura para pasar a la función siguiente.
ES
307
Uso
Función Bloqueo para niños
Esta función permite al aparato bloquear automáticamente los mandos después de un minuto del normal funcionamiento sin ninguna intervención por parte del usuario.
En el funcionamiento normal está indicado por el encendido del testigo . Para desactivar el bloqueo temporalmente
durante una cocción, mantenga pulsado el mando de la temperatura durante 5 segundos. Un minuto después del último ajuste el bloqueo vuelve a activarse.
Si no se tocan o varían las colocaciones de los mandos de la temperatura y de las funciones, en la pantalla aparece durante dos segundos “bloc”.
También con la función bloqueo para niños activa es posible apagar el aparato instantáneamente pulsando el mando de las funciones durante 3 segundos.
Función Show Room (sólo para expositores)
Esta función permite al aparato desactivar las resistencias y al mismo tiempo mantener activo el panel de mandos.
Para utilizar normalmente el aparato es necesario poner en OFF esta función.
Si la función está activa en la pantalla se enciende el testigo
.
Función Baja Potencia
Esta función permite al aparato limitar la potencia utilizada.
Indicada para utilizar varios electrodomésticos al mismo tiempo.
HI: potencia normal. LO: baja potencia.
308
Activando la función baja potencia los tiempos de precalentamiento y de cocción pueden prolongarse.
Si la función está activa en la pantalla se enciende el testigo
.
Uso
Función Mantenimiento calor
Esta función permite que el aparato, al finalizar la cocción para la cual se ha ajustado una duración (si esta no se interrumpe manualmente), mantenga caliente (a baja temperatura) la comida apenas cocida durante aproximadamente 1 hora.
Función temporización lámpara
Para un mayor ahorro de energía la lámpara se desactiva automáticamente pasado un minuto desde el inicio de la cocción.
Para impedir que el aparato desactive la lámpara pasado un minuto ajuste en OFF esta función.
Función ajuste de la dureza del agua
El aparato sale de la fábrica preajustado sobre un índice de dureza del agua media.
Esta función permite ajustar el valor de dureza del agua para poder optimizar el proceso de descalcificación.
Es posible modificar el ajuste de la dureza del agua desde un valor mínimo (una marca)...
... hasta un valor máximo (cinco marcas).
ES
El mando manual de encendido/ apagado está siempre disponible girando el mando de la temperatura a la derecha en ambos ajustes.
Requiera la información relativa al grado de dureza del agua a la empresa de distribución del agua.
Si el agua de la red hídrica es demasiado calcárea, se aconseja el uso de agua ablandada.
309
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños sobre las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No utilice productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ejemplo, anodizaciones, niquelados o cromados).
• En las partes de vidrio no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo, productos en polvo, quitamanchas ni esponjitas metálicas).
• No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
• No quite la junta situada en el frente del compartimento de cocción.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y páselo por la superficie, aclare cuidadosamente y seque con un trapo suave o con un paño de microfibra.
4.4 Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso esponjas de acero y rasquetas cortantes para no dañar las superficies.
Utilice los productos normales, no abrasivos, posiblemente con la ayuda de utensilios de madera o de material plástico. Enjuague cuidadosamente y seque con un trapo suave o con un paño de microfibra.
Evite dejar secar dentro del aparato restos de comida de base azucarada (ej. mermelada) porque podrían estropear el esmalte dentro del aparato.
4.5 Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quitar la puerta y colocarla sobre un trapo de cocina.
Para quitar la puerta, proceda de la siguiente manera:
1. Abra completamente la puerta e introduzca dos pernos en los agujeros de las bisagras indicados en la figura.
4.2 Limpieza de las superficies
Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente.
4.3 Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre y únicamente productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro.
310
Limpieza y mantenimiento
2. Coja la puerta por los dos lados con ambas manos, levántela formando un ángulo de unos 30° aproximadamente y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque las bisagras en las hendiduras correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las ranuras A se apoyen completamente en las hendiduras. Baje la puerta hacia abajo y, una vez posicionada, quite los pernos de los agujeros de las bisagras.
4.6 Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la puerta siempre limpios. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lave con una esponja húmeda y detergente común.
Se aconseja utilizar los productos de limpieza distribuidos por el fabricante.
4.7 Desmontaje de los cristales interiores
Para facilitar las operaciones de limpieza los cristales interiores que componen la puerta pueden desmontarse.
1. Abra la puerta.
2. Extraiga el cristal interior tirando de éste
delicadamente hacia arriba por la parte trasera siguiendo el movimiento que indican las flechas (1).
3. Tire entonces del cristal hacia arriba en
la parte delantera (2). De este modo se desencajan los 4 pernos fijados al cristal de sus asientos en la puerta del horno.
ES
311
Limpieza y mantenimiento
4. Eleve hacia arriba el grupo de vidrio intermedio.
5. Limpie el cristal externo y los quitados anteriormente. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lávelos con una esponja húmeda y detergente neutro.
7. El listel con la goma A del grupo
intermedio debe ser apoyado dentro del vidrio exterior.
8. Centre e introduzca los 4 pernos en sus asientos en la puerta ejerciendo una ligera presión.
6. Vuelva a colocar el grupo cristal intermedio.
312
Limpieza y mantenimiento
4.8 Limpieza por dentro del horno
Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente tras dejarlo enfriar.
Extraiga todas las partes extraíbles. Limpie las rejillas del horno con agua
caliente y detergentes no abrasivos, enjuague y seque cuidadosamente las partes húmedas.
Se aconseja hacer funcionar el horno a la temperatura máxima durante aproximadamente 15/20 minutos tras haber utilizado productos específicos, para eliminar posibles restos.
Se aconseja quitar la puerta a fin de facilitar las operaciones de limpieza.
Descalcificación
La presencia de cal debida a la falta de descalcificación, a la larga puede perjudicar el funcionamiento correcto del aparato.
Periódicamente, en la pantalla del aparato aparecerá el siguiente mensaje para indicar que es necesario proceder con el proceso de descalcificación de la cubeta de evaporación en el fondo del compartimento de cocción:
ES
1. Abra completamente la puerta.
2. Eche unos 250 ml de vinagre blanco en la cubeta de evaporación para cubrir también parte del fondo del compartimento de cocción.
313
Limpieza y mantenimiento
3. Pulse el mando de las funciones para poner en funcionamiento la descalcificación.
4. Al final del proceso de descalcificación, quite el vinagre en el fondo del compartimento de cocción con la esponja que se suministra.
5. Actúe en las incrustaciones ablandadas con una esponja para los platos para eliminar la mayor cantidad posible de cal.
6. Al finalizar la limpieza vuelva a cerrar la puerta.
Se aconseja efectuar la descalcificación cada vez que se señala en la pantalla para mantener la caldera en condiciones óptimas de funcionamiento.
Descalcificación manual
En el caso de que se considere oportuno efectuar anticipadamente el proceso de descalcificación, es posible efectuar la función manualmente:
1. Pulse y gire el mando de las funciones para seleccionar la función de descalcificación.
2. Proceda con el procedimiento que se muestra en el capítulo “Descalcificación” partiendo desde el punto 1.
314
En el caso de que no se quiera efectuar el proceso de descalcificación, pulse el mando de las funciones durante algunos segundos.
NB: El proceso de descalcificación puede anularse 3 veces consecutivas. El aparato no permitirá ninguna otra función hasta que no se efectúe un nuevo proceso de descalcificación.
Limpieza y mantenimiento
Retirada de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas
La retirada de los bastidores guía permite limpiar fácilmente con posterioridad las partes laterales.
Para retirar los bastidores guía:
1. Desenrosque los dos pernos de fijación del bastidor.
2. Tire del bastidor hacia la cavidad hasta desengancharlo de los pernos de fijación.
4.9 Limpieza del depósito
Para garantizar un funcionamiento óptimo del aparato, se aconseja efectuar una limpieza del depósito aproximadamente una vez cada 2-3 meses.
1. Pulse y gire el mando de las funciones
para seleccionar la función CLEAN.
2. Pulse el mando de las funciones para confirmar la elección de la función. La pantalla muestra la petición de carga del depósito.
ES
3. Al finalizar la limpieza repita las operaciones que se acaban de describir para volver a poner los bastidores guía.
3. Llene un recipiente (por ej. una jarra) con una mezcla de agua y ácido cítrico.
Se aconseja mezclar 30 gr. de ácido cítrico con un litro y medio de agua.
315
Limpieza y mantenimiento
4. Abra la puerta del aparato.
5. Apoye el recipiente en la puerta abierta.
NB: el recipiente con la mezcla debe tener un peso bruto inferior a los 5 KG.
6. Extraiga el tubo de su alojamiento y sumerja su extremo en el fondo del recipiente.
8. Al terminar la carga, sacuda el tubo para quitar los posibles restos de agua.
9. Vuelva a poner el tubo en su alojamiento, quite el recipiente de la mezcla y cierre la puerta.
Al cerrar la puerta, un sistema automático aspira los posibles restos de mezcla que hayan quedado en el tubo para evitar goteos.
7. Pulse el mando de las funciones para iniciar la carga de la mezcla en el depósito del aparato.
El aparato carga automáticamente la cantidad de mezcla hasta el llenado del depósito.
316
10. Gire el mando de las funciones para comenzar el proceso de limpieza del depósito. La pantalla muestra el tiempo necesario para el final del ciclo de limpieza.
Limpieza y mantenimiento
Al terminar el proceso de limpieza interviene una señal acústica y en la pantalla aparece la pantalla de expulsión de la mezcla.
11. Quite la tapa de la cubeta de evaporación y séquela con la esponja que se suministra.
La mezcla residual es descargada en la cubeta de evaporación.
Al ser la cantidad residual de mezcla superior a 500 ml, la descarga de la mezcla en el tanque de evaporación se efectúa en dos pasos para facilitar su secado. La pantalla señala el “PASO 1” una vez terminada la primera parte, la descarga se para. Es necesario pulsar de nuevo el mando de las funciones para completar la descarga con el paso “PASO 2”. Al finalizar aparece el mensaje “END”.
14. Utilice la esponja que se suministra para quitar el mezcla residual de la cubeta de evaporación.
Después de la limpieza del depósito de la mezcla de agua y ácido cítrico, efectúe al menos un segundo ciclo de CLEAN (limpieza) con agua normal con el fin de aclarar el depósito de posibles residuos.
ES
12. Aconsejamos poner la esponja que se suministra dentro del tanque de evaporación.
13. Pulse el mando de las funciones para iniciar el vaciado del depósito de la mezcla residual.
317
Limpieza y mantenimiento
4.10 Vapor Clean
Vapor Clean es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad. Los restos de suciedad son reblandecidos por el calor y por el vapor de agua facilitando su eliminación posterior.
Uso incorrecto
Riesgo de daños sobre las superficies
• Elimine del interior del horno restos sólidos de comida o derrames ocasionados por usos precedentes.
• Lleve a cabo las operaciones relativas a la limpieza asistida solamente con el horno frío.
Operaciones preliminares
• Mediante un nebulizador de rociado, nebulice una solución de agua y detergente para los platos dentro del compartimento de cocción. Dirija el rociado hacia las paredes laterales, hacia arriba, hacia abajo y hacia el deflector.
• Cierre la puerta.
Se aconseja efectuar unas 20 nebulizaciones como máximo.
Antes de poner a funcionar el ciclo de limpieza Vapor Clean:
• Quite todos los accesorios de dentro del compartimento de cocción.
• Vierta aproximadamente 40 cc de agua en el fondo del compartimento de cocción. Preste atención a que no se desborde del hueco.
318
Limpieza y mantenimiento
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
Si la temperatura interna es superior a la prevista para el ciclo de limpieza Vapor Clean, el ciclo se para inmediatamente y la pantalla muestra el mensaje STOP. Deje enfriar el aparato antes de activar la función de limpieza asistida.
1. Pulse el mando de las funciones para activar el aparato.
2. Gire el mando de las funciones a la derecha o a la izquierda para
seleccionar la función Vapor Clean .
Finalización del ciclo de limpieza Vapor Clean
1. Abra la puerta y quite la suciedad menos resistente con un paño de microfibra.
2. Para las incrustaciones más resistentes utilice una esponja antirallado con filamentos de latón.
3. En el caso de restos de grasa, es posible utilizar productos específicos para limpiar los hornos.
4. Elimine el agua residual dentro del horno.
5. Para una mayor higiene y para evitar que los alimentos cojan un olor desagradable se aconseja efectuar un secado del horno mediante una función ventilada a 160°C durante aproximadamente 10 minutos.
Se aconseja el uso de guantes de goma durante estas operaciones.
ES
3. En la pantalla aparecerá la duración y la temperatura del ciclo de limpieza.
4. Pulse el mando de la temperatura para iniciar el ciclo de limpieza Vapor Clean.
5. Al finalizar el ciclo de limpieza Vapor Clean se emite una señal acústica.
Los parámetros de temperatura y tiempo no se pueden modificar por parte del usuario.
Para facilitar la limpieza manual de las partes más difíciles de lograr, se aconseja quitar la puerta.
319
Limpieza y mantenimiento
4.11 Mantenimiento especial
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica del aparato.
Sustitución de la lámpara de iluminación interna
1. Quite todos los accesorios de dentro del compartimento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para rejillas/bandejas.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando una herramienta (por ejemplo un destornillador).
Tenga cuidado en no arañar el esmalte de la pared del compartimento de cocción.
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena directamente con los dedos; provéase de una cobertura aislante.
5. Sustituya la lámpara por otra similar (40W).
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil interno del cristal (A) mirando hacia la puerta.
320
7. Presione a fondo la tapa para que se adhiera perfectamente al soporte de la lámpara.
Limpieza y mantenimiento
Qué hacer si…
La pantalla resulta totalmente apagada:
• Controle la alimentación de red.
• Controle si un posible interruptor omnipolar antes de la alimentación del aparato está en posición de “On”.
El aparato no calienta:
• Controle si ha sido ajustado la función “show room” (para más detalles véase el apartado “Menú secundario”).
Los mandos no responden:
• Controle si ha sido programada la función “bloqueo para niños” (para más detalles véase el apartado “Menú secundario”).
En el caso de que no se haya solucionado el problema o si se produce otro tipo de averías, póngase en contacto con el servicio de asistencia de zona.
En el caso de que se señalen otros mensajes de error ERRx:
tome nota del mensaje de error, función y temperatura ajustadas y contacte con el servicio de asistencia de zona.
ES
321
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe ser efectuada por personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Desactive la alimentación eléctrica general.
Información general
Compruebe que las características de la red eléctrica se adecuan a los datos indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de matrícula y la marca está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa. El aparato funciona a 220-240 V~. Utilice un cable de tres polos (cable 3 x 1,5 mm
conductor interno). Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos de 20 mm más largo que los demás.
2
, con referencia a la sección del
Conexión fija
Monte un dispositivo de interrupción omnipolar de conformidad con las normas de instalación en la línea de alimentación.
El dispositivo de interrupción omnipolar debe colocarse en una posición fácilmente alcanzable y cerca del aparato, según las reglas de conexión.
Conexión con clavija y enchufe
Controle que la clavija y el enchufe son del mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían provocar calentamientos o quemaduras.
5.2 Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactive la alimentación eléctrica general.
1. Desatornille los tornillos del cárter trasero y quite el cárter para acceder a la bornera.
2. Sustituya el cable.
3. Asegúrese de que los cables (horno o posible encimera de cocción) sigan el trayecto más adecuado, con el fin de evitar cualquier contacto con el aparato.
322
Instalación
5.3 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la puerta abierta.
Formación de calor durante el funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble dispone de las aberturas requeridas.
• No instale el aparato en un espacio cerrado por una puerta o en un mueble pequeño.
Casquillos de fijación
Quite los tapones-casquillos introducidos en la fachada del horno.
Coloque el aparato en el empotrado. Fije el aparato al mueble con los tornillos.
ES
Cubra los casquillos con los tapones quitados anteriormente.
323
Instalación
Posición del cable de alimentación
(vista posterior)
Junta del frontal
Pegue la junta que se suministra en la parte trasera del frontal para evitar posibles infiltraciones de agua o de otros líquidos.
Dimensiones del aparato (mm)
(vista frontal)
324
(vista superior)
(vista lateral)
Instalación
ES
325
Instalación
Empotrado bajo superficies de trabajo (mm) Empotrado de columna (mm)
326
Asegúrese de que la parte trasera/inferior del mueble tiene una abertura de unos 60 mm.
Asegúrese de que la parte superior/posterior del mueble tiene una abertura de unos 35-40 mm de profundidad.
Loading...