Smeg SF4140VC1, SF4104VCS User Manual [lt]

Spis treści
1 Ostrzeżenia 4
1.1 Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 4
1.2 Odpowiedzialność producenta 5
1.3 Przeznaczenie urządzenia 5
1.4 Utylizacja 5
1.7 Jak czytać niniejszy podręcznik 6
2 Opis 7
2.1 Opis ogólny 7
2.2 Panel sterowania 8
2.3 Pozostałe części 8
2.4 Dostępne akcesoria 9
3 Użytkowanie 11
3.1 Ostrzeżenia 11
3.2 Pierwsze użycie 11
3.3 Użytkowanie akcesoriów 12
3.4 Użytkowanie piekarnika 15
3.5 Porady dotyczące przygotowywania potraw 19
3.6 Funkcje specjalne (Special functions) 25
3.7 Programy (Preset recipes) 29
3.8 Własne przepisy (Personal programs) 36
4 Czyszczenie i konserwacja 42
4.1 Ostrzeżenia 42
4.2 Czyszczenie powierzchni 42
4.4 Plamy z żywności lub pozostałości 42
4.6 Czyszczenie szklanych drzwiczek 43
4.7 Demontaż szyb wewnętrznych 43
4.8 Czyszczenie wnętrza piekarnika 44
4.9 Vapor Clean: wspomagane czyszczenie piekarnika (tylko w niektórych modelach) 46
4.10 Piroliza: automatyczne czyszczenie piekarnika 49
4.11 Konserwacja nadzwyczajna 52
5 Instalacja 54
5.1 Podłączenie elektryczne 54
5.3 Ustawienie 55
Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona wskazówki, dzięki którym możliwe będzie zachowanie jakości estetycznych i funkcjonalnych zakupionego urządzenia. Dodatkowe informacje o produkcie dostępne są na stronie: www.smeg.com
PL
3
Ostrzeżenia
1 Ostrzeżenia
1.1 Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Obrażenia na osobach
• Urządzenie i jego dostępne
elementy są bardzo gorące podczas użytkowania.
• Podczas użytkowania nie należy
dotykać elementów grzejnych.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie
powinny przebywać w pobliżu urządzenia bez opieki osoby dorosłej.
• Urządzenie nie służy do zabawy.
• Podczas użytkowania nie kłaść
na urządzeniu metalowych przedmiotów takich, jak widelce, łyżki i pokrywki.
• Po zakończeniu prac wyłączyć
urządzenie.
• Nie należy nigdy próbować
gasić płomienia lub pożaru wodą: wyłączyć urządzenie i nakryć płomień pokrywą lub ognioodporną narzutą.
• Czynności związane z
czyszczeniem i konserwacją nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Instalacja i naprawy powinny być
wykonywane przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Nie wprowadzać zmian w
urządzeniu.
• Nie należy wkładać ostro zakończonych metalowych przedmiotów (sztućce lub przyrządy) do szczelin.
• Nigdy nie należy próbować naprawiać urządzenia samodzielnie lub bez pomocy wykwalifikowanego specjalisty.
• Jeśli przewód zasilania elektrycznego jest uszkodzony, należy natychmiast skontaktować się z serwisem technicznym, który dokona jego wymiany.
Uszkodzenia urządzenia
• Na części szklane nie stosować ściernych lub agresywnych detergentów (np. produktów z granulkami, odplamiaczy i gąbek metalowych).
• Używać ewentualnie przyrządów drewnianych lub plastikowych.
• Nie siadać na urządzeniu.
• Nie stosować pary do czyszczenia urządzenia.
• Nie zatykać otworów, szczelin wentylacyjnych i odprowadzających ciepło.
• Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pieczenia potraw, które mogą wydzielać tłuszcze lub oleje.
• Nie zostawiać przedmiotów na powierzchniach pieczenia.
• W żadnym razie nie używać urządzenia do ogrzewania pomieszczeń.
4
Ostrzeżenia
Informacje na temat niniejszego urządzenia
• Przed wymianą żarówki upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
• Nie opierać się ani nie siadać na otwartych drzwiczkach.
• Sprawdzić, czy w drzwiczkach nie ma zaklinowanych przedmiotów.
1.2 Odpowiedzialność producenta
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na osobach lub rzeczach w wyniku:
• użycia urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem;
• nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji użytkowania;
• naruszenia chociaż jednej części urządzenia;
• używania nieoryginalnych części zamiennych.
1.3 Przeznaczenie urządzenia
• Urządzenie jest przeznaczone do pieczenia potraw w warunkach domowych. Każde inne użycie jest nieprawidłowe.
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach psychofizycznych lub nieposiadających odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy pozostające pod kontrolą osób dorosłych odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
• Urządzenie nie zostało zaprojektowane do działania w zmiennej temperaturze zewnętrznej lub z systemami zdalnego sterowania.
1.4 Utylizacja
Urządzenie powinno być zutylizowane oddzielnie od innych
odpadów (dyrektywy 2002/95/ CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). Urządzenie nie zawiera substancji w ilości niebezpiecznej dla zdrowia i środowiska, zgodnie z aktualnymi dyrektywami europejskimi.
Aby dokonać utylizacji urządzenia należy:
• Odłączyć przewód zasilania
elektrycznego i usunąć go razem z wtyczką.
Napięcie elektryczne
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
• Odłączyć główne zasilanie elektryczne.
• Odłączyć przewód zasilający od
instalacji elektrycznej.
• Powierzyć urządzenie odpowiednim
centrom selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych lub oddać urządzenie sprzedawcy w momencie zakupu podobnego urządzenia.
PL
5
Ostrzeżenia
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów, które nie zanieczyszczają środowiska i nadają się do recyklingu.
• Materiały z opakowania należy oddać do odpowiednich punktów selektywnej zbiórki odpadów.
Opakowania z tworzyw sztucznych
Niebezpieczeństwo uduszenia się
• Nie zostawiać bez nadzoru opakowania i jego elementów.
• Dzieci nie powinny bawić się plastikowymi torebkami z opakowania.
1.5 Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa zawiera dane techniczne, numer rejestracyjny i oznaczenie. Nigdy nie należy zdejmować tabliczki znamionowej.
1.6 Instrukcja użytkownika
Niniejsza instrukcja stanowi integralną część urządzenia i powinna być przechowywana w całości i w zasięgu ręki użytkownika przez cały okres użytkowania urządzenia.
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania.
1.7 Jak czytać niniejszy podręcznik
Niniejszy podręcznik wykorzystuje następujące symbole ułatwiające czytanie:
Ostrzeżenia
Ogólne informacje dotyczące podręcznika, bezpieczeństwa i końcowej utylizacji.
Opis
Opis urządzenia i akcesoriów.
Użytkowanie
Informacje o użytkowaniu urządzenia i akcesoriów, porady dotyczące pieczenia.
Czyszczenie i konserwacja
Informacje o prawidłowym czyszczeniu i konserwacji urządzenia.
Instalacja
Informacje dla wykwalifikowanego technika: instalacja, uruchomienie i testy.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Informacje
Rada
1. Sekwencja instrukcji użytkowania.
• Pojedyncza instrukcja użytkowania.
6
2 Opis
2.1 Opis ogólny
1 Panel sterowania 2 Lampka 3 Uszczelka 4 Drzwiczki 5 Wentylator 6 Ramki na ruszty/blachę 7 Płyta do pizzy (tylko w niektórych modelach)
Opis
PL
Półka ramki
7
2.2 Panel sterowania
Opis
Wyświetlacz (1)
Za pomocą wyświetlacza z ekranem dotykowym można ustawić urządzenie. Użyć ikon, aby wejść do różnych dostępnych funkcji. Na wyświetlaczu są pokazywane różne parametry dotyczące funkcjonowania, jak: wybrana funkcja, ustawienia czasu/temperatury lub zapisanych programów pieczenia.
Aby powrócić do poprzedniego menu lub zakończyć funkcję wcisnąć symbol ;
aby potwierdzić wybrane opcje należy wcisnąć symbol .
2.3 Pozostałe części
Uchwyty do półek
Urządzenie posiada uchwyty do umieszczania blach i rusztów na różnych wysokościach. Wysokości ustala się od dołu do góry (patrz 2.1 Opis ogólny).
Wentylacja
Wentylator chłodzi piekarnik i uruchamia się podczas pieczenia.
Funkcjonowanie wentylatora powoduje przepływ powietrza, które ulatnia się nad drzwiczkami i może trwać nawet po wyłączeniu urządzenia.
Oświetlenie wewnętrzne
Oświetlenie wewnętrzne piekarnika włącza się po otwarciu drzwiczek lub po wybraniu dowolnej funkcji, z wyjątkiem
funkcji , i . Podczas trwania funkcji wcisnąć symbol
, aby ręcznie uaktywnić lub
dezaktywować wewnętrzne oświetlenie.
8
Opis
2.4 Dostępne akcesoria
W niektórych modelach nie są dostępne wszystkie akcesoria.
Ruszt
Blacha piekarnika
PL
do gromadzenia tłuszczu wydzielającego się z produktów umieszczonych na górnym ruszcie.
Głęboka blacha
do podtrzymywania naczyń z pieczoną potrawą.
Ruszt do blachy
Do umieszczenia na nim blachy piekarnika w celu pieczenia produktów, które mogą kapać.
do gromadzenia tłuszczu wydzielającego się z produktów umieszczonych na ruszcie.
Ramka na rożen
Do umieszczenia na nim rożna.
9
Opis
Rożen
Do pieczenia kurczaka i wszystkich innych produktów wymagających równomiernego opieczenia na całej powierzchni.
Płyta na pizzę
Specjalnie zaprojektowana do pieczenia pizzy i podobnych.
Płytę na pizzę można stosować wyłącznie do pieczenia pizzy i podobnych potraw. Podczas innego rodzaju pieczenia należy ją wyjąć z komory i zastąpić odpowiednią pokrywą.
Łopatka do pizzy
Dla ułatwienia wkładania pizzy na płytę.
Pokrywa płyty na pizzę
Zastępuje płytę na pizzę, gdy ta nie jest używana.
Akcesoria do piekarnika, które mają styczność z żywnością są wykonane z odpowiednich materiałów, zgodnych z obowiązującymi normami.
Oryginalne akcesoria dostarczane z piekarnikiem lub opcjonalne można zamówić w autoryzowanych centrach serwisowych. Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów producenta.
10
Użytkowanie
3 Użytkowanie
3.1 Ostrzeżenia
Wysoka temperatura wewnątrz piekarnika podczas użytkowania
Niebezpieczeństwo poparzeń
• Podczas pieczenia drzwiczki powinny być zamknięte.
• Podczas przekręcania żywności w piekarniku należy chronić ręce za pomocą rękawic termicznych.
• Nie dotykać elementów grzejnych wewnątrz piecyka.
• Nie wlewać wody na bardzo gorące blachy.
• Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do piekarnika podczas pieczenia.
Wysoka temperatura wewnątrz piekarnika podczas użytkowania
Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu
• Nie rozpylać produktów w sprayu w pobliżu piekarnika.
• Nie używać materiałów łatwopalnych w pobliżu piekarnika.
• Nie używać naczyń stołowych lub plastikowych pojemników do pieczenia żywności.
• Nie wkładać do piekarnika konserw w puszkach lub zamkniętych pojemników.
• Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pieczenia potraw, które mogą wydzielać tłuszcze lub oleje.
• Wyjąć z komory piekarnika wszystkie blachy i ruszty, które nie są używane podczas pieczenia.
Niedozwolone użycie
Ryzyko uszkodzenia powierzchni emaliowanych
• Nie przykrywać dna komory do pieczenia folią aluminiową lub cynfolią.
• W przypadku przygotowywania potrawy w papierze do pieczenia, należy umieścić go tak, aby nie zakłócał cyrkulacji gorącego powietrza wewnątrz piekarnika.
• Nie kłaść garnków lub blach bezpośrednio na dnie komory pieczenia.
• Nie wlewać wody na bardzo gorące blachy.
3.2 Pierwsze użycie
1. Usunąć ewentualne folie ochronne znajdujące się na zewnątrz lub wewnątrz urządzenia lub akcesoriów.
2. Usunąć ewentualne etykiety (za wyjątkiem tabliczki z danymi technicznymi) z akcesoriów i komory pieczenia.
3. Wyjąć i umyć wszystkie akcesoria z urządzenia (patrz 4 Czyszczenie i konserwacja).
4. Rozgrzać pusty piekarnik do maksymalnej temperatury, aby usunąć ewentualne pozostałości fabryczne.
PL
11
Użytkowanie
3.3 Użytkowanie akcesoriów
Ruszty i blachy
Ruszty i blachy powinny być wkładane w boczne prowadnice, aż do punktu zatrzymania.
• Mechaniczne blokady bezpieczeństwa, które zapobiegają przypadkowemu wyjęciu rusztu powinny być odwrócone do dołu, w kierunku tylnej części piekarnika.
Ruszt do blachy
Ruszt do blachy należy włożyć do niej. W ten sposób będzie można oddzielnie zebrać tłuszcz z pieczonego produktu.
Rożen
Niedozwolone użycie
Ryzyko uszkodzenia urządzenia
• Nie używać uchwytu rożna, jeżeli ustawiona temperatura pieczenia jest wyższa niż 250°C.
• Aby uniknąć uszkodzenia, można ją przykręcić do niego na maksymalnie 15 sekund.
12
Podczas pieczenia na rożnie umieścić ramkę na trzeciej półce. Wyprofilowana część, po włożeniu drążka, musi być skierowana na zewnątrz.
Delikatnie włożyć ruszty i blachy aż do końca.
Przed pierwszym użyciem wyczyścić blachy w celu usunięcia pozostałości z produkcji.
Użytkowanie
Używać podwójnego widelca znajdującego się w wyposażeniu.
Dokręcić uchwyt znajdujący się na wyposażeniu, aby ułatwić sobie poruszanie rożnem.
Po przygotowaniu rożna umieścić go na ramce.
Włożyć drążek do otworu A tak, aby zaczepił się do silniczka.
Pamiętać, aby prawidłowo ustawić rowek na ramce B.
Przed zamknięciem drzwi zdjąć uchwyt.
Zaleca się umieszczenie na pierwszej półce blachy na tłuszcz.
PL
13
Użytkowanie
Pokrywa i Płyta na pizzę (tylko w niektórych modelach)
Niedozwolone użycie
Ryzyko uszkodzenia powierzchni
• Nie stosować płyty na pizzy w sposób inny niż wskazano, na przykład na gazowych lub witroceramicznych płytach kuchennych, lub w piekarnikach nie posiadających takiej opcji.
• Tylko po wyjęciu z piekarnika można doprawić pizzę olejem: ewentualne plamy mogłyby niekorzystnie wpłynąć na wygląd i funkcjonalność płyty.
• Jeżeli nie używa się płyty na pizzę, przykryć dno odpowiednią pokrywą znajdującą się w wyposażeniu.
Gdy piec jest zimny, wyjąć pokrywę z dna i włożyć płytę na pizzy. Uważać, aby płyta znajdowała się na prawidłowej pozycji, w wyznaczonym dla niej miejscu.
Do pieczenia pizzy zastosować jeden z zapisanych w pamięci programów, patrz „Programy (Preset recipes)”.
Łopatka do pizzy (tylko w niektórych modelach)
Trzymać łopatkę do pizzy zawsze za uchwyt i wkładać lub wyjmować produkt z piekarnika. Zaleca się posypanie powierzchni łopatki mąką, aby ułatwić posuwanie świeżych produktów, które z powodu ich wilgoci mogą się przyklejać.
14
Użytkowanie
3.4 Użytkowanie piekarnika
Pierwsze użycie
Przy pierwszym zastosowaniu lub po przerwie w zasilaniu energią, na wyświetlaczu urządzenia miga symbol
. Aby użyć jakiegokolwiek
programu pieczenia, należy ustawić bieżącą godzinę (w przypadku pierwszego włączenia, zaleca się również ustawienie języka).
Dotknąć wyświetlacza, aby wejść do menu ustawień, patrz „3.9 Ustawienia (Settings)”.
Przy pierwszym użyciu wyświetlacz urządzenia jest ustawiony w języku „angielskim”.
Po pierwszym włączeniu lub po przerwie w zasilaniu należy poczekać kilka sekund przed użyciem elementów sterowniczych.
Główny ekran
Wcisnąć wyświetlacz na wyświetlonej godzinie. Na ekranie głównym urządzenia można teraz wybrać jedną z dostępnych funkcji.
1 Ustawienia (Settings) 2 Programy (Preset recipes) 3 Funkcje pieczenia (Cooking functions) 4 Funkcje specjalne (Special functions) 5 Własne przepisy (Personal recipes)
Chronologia (History)
Na ekranie głównym dotknąć symbolu „Smeg”, aby wyświetlić ostatnio użyte programy lub programy własne.
PL
15
Użytkowanie
Funkcje pieczenia (Cooking functions)
1. Na „home screen” - stronie głównej wybrać „funkcje pieczenia” (cooking functions).
2. Wybrać żądaną funkcję.
3. Urządzenie rozpocznie etap wstępnego nagrzewania. Na wyświetlaczu pojawi się wybrana funkcja, ustawiona wstępnie temperatura, bieżąca godzina i pasek postępu osiągania temperatury (nagrzewanie wstępne).
4. Po nagrzaniu włączy się sygnał dźwiękowy wskazujący, że piekarnik jest gotowy i można włożyć produkt do pieczenia.
Zmiana wstępnie ustawionej temperatury
1. Wcisnąć wartość temperatury, aby ją zmienić.
2. Wprowadzić nową wartość za pomocą przedstawionej klawiatury a następnie
potwierdzić wciskając symbol .
16
Aby zmienić trwającą funkcję pieczenia wcisnąć symbol tej funkcji i wybrać nową.
Nie zaleca się wkładania produktu do piekarnika podczas etapu nagrzewania.
Użytkowanie
Przerwanie funkcji
Aby przerwać włączoną funkcję pieczenia, należy wcisnąć symbol powrotu . Wybrać żądaną opcję i potwierdzić.
Aby w każdej chwili przerwać pieczenie przytrzymać wciśnięty
symbol przez przynajmniej 5 sekund. W
ten sposób nie pojawi się żądanie potwierdzenia czynności.
PL
17
Użytkowanie
Spis funkcji
Nie wszystkie funkcje są dostępne we wszystkich modelach.
Eco
Współdziałanie wentylatora i okrągłej grzałki w trybie ECO jest szczególnie zalecane do pieczenia na jednej półce, przy niskim zużyciu energii elektrycznej.
Statyczny (Static)
Gorąco pochodzące równocześnie z góry i z dołu sprawia, że taki system nadaje się do pieczenia szczególnego rodzaju potraw. Pieczenie tradycyjne nazywane statycznym nadaje się do przyrządzania jednej potrawy na raz. Idealne do przygotowywania każdego rodzaju pieczeni, chleba, nadziewanego ciasta i szczególnie wskazane do tłustych mięs takich, jak gęś i kaczka.
Grill (Grill)
Ciepło wytwarzane przez grzałkę grilla pozwala na uzyskanie optymalnego rezultatu podczas grillowania, zwłaszcza kawałków mięsa średniej i małej wielkości, a w połączeniu z rożnem (gdzie przewidziany) umożliwia równomierne przyrumienienie pod koniec pieczenia. Idealne do pieczenia kiełbasy, żeberek, boczku. Taka funkcja umożliwia równomierne grillowanie dużej ilości produktu, zwłaszcza mięsa.
Dół (Lower element)
Ciepło pochodzące wyłącznie z dołu umożliwia dokończenie potraw wymagających wyższej temperatury bez wpływu na ich opieczenie. Idealne do słodkich i słonych ciast, kruchego ciasta i pizzy.
Statyczny z termoobiegiem (Fan assisted)
Działanie wentylator w połączeniu z tradycyjnym systemem zapewnia równomierne pieczenie, nawet złożonych potraw. Idealne do pieczenia ciastek i ciast, nawet na kilku poziomach jednocześnie. (Do pieczenia na kilku poziomach używać 1-ej i 4-ej półki).
Turbo (Turbo)
Połączenie systemu z termoobiegiem z tradycyjnym sprawia, że pieczenie jest bardzo szybkie i skuteczne w przypadku produktów umieszczonych na różnych poziomach, bez przesyłania zapachów i smaków. Idealne potraw o dużej wielkości, wymagających intensywnego pieczenia. (Do pieczenia na kilku poziomach używać 1-ej i 4-ej półki).
Grill z termoobiegiem (Fan with grill)
Powietrze wytwarzane przez wentylator zmniejsza falę ciepła emitowaną przez grill umożliwiając optymalne grillowanie dużej wielkości kawałków. Idealne do dużych kawałków mięsa (np. golonka wieprzowa).
18
Użytkowanie
Dół z termoobiegiem (Fan + bottom)
Połączenie termoobiegu z jedną tylko dolną grzałką pozwala na szybsze zakończenie pieczenia. Taki system jest zalecany do sterylizacji lub dokończenia pieczenia podpieczonych zewnętrznie produktów, ale nie wewnątrz, które dlatego właśnie wymagają umiarkowanego ciepła z góry. Idealne do każdego rodzaju potrawy.
Okrągła grzałka (Circulaire)
Połączenie termoobiegu z okrągłą grzałką (wbudowana w tylną część piekarnika) pozwala na pieczenie potraw na różnych półkach, pod warunkiem że wymagają takiej samej temperatury
i takiego samego rodzaju pieczenia. Obieg gorącego powietrza zapewnia natychmiastowe i równomierne rozprowadzenie ciepła. Jest na przykład możliwe jednoczesne pieczenie (na kilku półkach) ryb, warzyw i ciastek, bez przechodzenia zapachów i smaków.
Okrągła grzałka + Grill z termoobiegiem (Circulaire + Fan with grill)
Połączenie systemu z termoobiegiem z tradycyjnym sprawia, że pieczenie jest bardzo szybkie i skuteczne w przypadku produktów umieszczonych na różnych poziomach, bez przesyłania zapachów i smaków. Idealne do dużej wielkości potraw, wymagających intensywnego pieczenia.
3.5 Porady dotyczące przygotowywania potraw
Porady ogólne
• Aby uzyskać równomierne pieczenie na
kilku poziomach zastosować jedną z funkcji z termoobiegiem.
• Zwiększenie temperatury nie skraca
czasu pieczenia (produkt jest mocno upieczony na zewnątrz i niedopieczony wewnątrz).
• Po zakończeniu pieczenia, aby uniknąć
utworzenia się kondensatu na szkle, nie zostawiać gorących potraw wewnątrz komory piekarnika.
Porady dotyczące przygotowywania mięsa
• Czas pieczenia zależy od wielkości,
ilości i indywidualnego smaku.
• Podczas przygotowywania pieczeni
używać termometru do mięsa lub nacisnąć na nie łyżką. Jeżeli jest zwarte to znaczy, że jest gotowe, w przeciwnym wypadku potrzebuje jeszcze kilku minut.
Porady dotyczące pieczenia z funkcją Grill i Grill z termoobiegiem (Fan with grill)
• Mięso można grillować wkładając je
zarówno do zimnego piekarnika jak i do wstępnie nagrzanego, w celu zmiany rezultatu.
• W funkcji Grill z termoobiegiem (Fan
with grill), przed grillowaniem zaleca się wstępne nagrzanie piekarnika.
• Należy umieścić produkt na środku
rusztu.
PL
19
Użytkowanie
Porady dotyczące przygotowywania ciast i ciastek
• Najlepiej używać ciemnych metalowych foremek: lepiej pochłaniają ciepło.
• Temperatura i czas trwania pieczenia zależą od jakości i konsystencji surowego ciasta.
• Aby sprawdzić, czy ciasto jest upieczone w środku: po zakończeniu pieczenia wbić wykałaczkę w jego najwyższy punkt. Jeżeli ciasto nie przykleja się do wykałaczki to znaczy, że jest ono upieczone.
• Jeżeli po wyjęciu z piekarnika ciasto opada, podczas kolejnego pieczenia obniżyć ustawioną temperaturę o około 10°C ewentualnie ustawiając dłuższy czas pieczenia.
Porady dotyczące rozmrażania i wyrastania
• Umieścić na pierwszej półce piekarnika zamrożony produkt bez opakowania w pojemniku bez pokrywki.
• Nie nakładać produktów jeden na drugim.
• Aby rozmrozić mięso użyć rusztu na drugim poziomie i blachy na pierwszym. W ten sposób produkt nie wejdzie w kontakt z płynem wydzielanym przy rozmrażaniu.
• Najbardziej delikatne części można przykryć folią aluminiową.
• Dla zapewnienia prawidłowego wyrastania umieścić na dnie piekarnika pojemnik z wodą.
Oszczędność energii
• Wyłączyć pieczenie kilka minut przed upływem ustawionego czasu. Pieczenie trwa przez pozostałe minuty dzięki wysokiej temperaturze w komorze.
• Nie otwierać zbyt często drzwiczek, aby nie rozpraszać ciepła.
• Urządzenie powinno być zawsze czyste wewnątrz.
• (Gdzie istnieje) Jeżeli nie używa się płyty na pizzę, należy ją wyjąć i zastąpić odpowiednią pokrywą.
20
Użytkowanie
Minutnik podczas trwania funkcji
Ta funkcja nie przerywa pieczenia, uaktywnia wyłącznie sygnał dźwiękowy.
1. Podczas trwania funkcji pieczenia wcisnąć symbol .
2. Wybrać „minutnik”(minute minder).
3. Ustawić czas trwania wybierając minuty i godziny (od 1 minuty do 4 godzin).
Czas trwania pieczenia (Cooking duration)
1. Podczas trwania funkcji pieczenia wcisnąć symbol .
2. Wybrać „czas trwania pieczenia” (cooking duration)
Czas trwania pieczenie jest funkcją, która pozwala na rozpoczęcie i zakończenie pieczenia po upływie ustawionego przez użytkownika czasu.
Aktywacja tej funkcji unieważnia ewentualny, ustawiony wcześniej minutnik.
PL
4. Wcisnąć , aby potwierdzić, na wyświetlaczu pojawi się czas brakujący
do aktywacji sygnału dźwiękowego.
3. Ustawić czas trwania wybierając minuty i godziny (od 1 minuty do 13 godzin).
21
Użytkowanie
4. Wcisnąć , aby potwierdzić, na wyświetlaczu pojawi się czas brakujący
do zakończenia pieczenia.
5. Po zakończeniu pieczenia na wyświetlaczu pojawi się napis „pieczenie zakończone” (cooking completed) i włączy się sygnał dźwiękowy, który można wyłączyć
wciskając symbol lub .
Zmiana ustawionych danych
Podczas funkcjonowania można zmienić czas trwania pieczenia na czas:
1. Wcisnąć symbol .
2. Wybrać „czas trwania” (duration).
3. Wprowadzić nową wartość za pomocą przedstawionej klawiatury a następnie
potwierdzić wciskając symbol .
22
Aby ręcznie wydłużyć czas pieczenia, ponownie wcisnąć
symbol . Urządzenie wznowi normalne funkcjonowanie według
wcześniej wybranych ustawień.
Po informacje dotyczące wyłączenia urządzenia patrz „ Przerwanie funkcji”.
Użytkowanie
Pieczenie opóźnione (Delay cooking)
Pieczenie opóźnione jest funkcją umożliwiającą zakończenie pieczenia w ustalonym czasie, ustawionym przez użytkownika, z konsekwentnym automatycznym wyłączeniem piekarnika.
1. Po wybraniu czasu trwania pieczenia, podczas trwania funkcji wcisnąć symbol
.
2. Wybrać „funkcja opóźniona” (function delayed).
3. Ustawić godzinę zakończenia pieczenia.
5. Po zakończeniu pieczenia, na wyświetlaczu pojawi się napis „pieczenie zakończone” (cooking completed). Nastąpi emisja szeregu sygnałów dźwiękowych ostrzegających użytkownika o zakończeniu pieczenia.
Wcisnąć symbol aby powrócić do „home screen” - strony głównej.
Aby ręcznie wydłużyć czas pieczenia, ponownie wcisnąć
symbol . Urządzenie wznowi normalne funkcjonowanie według
wcześniej wybranych ustawień.
Ze względów bezpieczeństwa, można ustawić czas zakończenia pieczenia wyłącznie po uprzednim zaprogramowania czasu trwania.
PL
4. Urządzenie ustawi się w stanie oczekiwania zaprogramowanej godziny rozpoczęcia pieczenia.
23
Użytkowanie
Zmiana ustawionych danych
Podczas funkcjonowania można zmienić czas trwania opóźnionego pieczenia:
1. Wcisnąć symbol .
2. Wybrać „czas trwania” (duration) lub „funkcja opóźniona” (function delayed), aby zmienić ich wartości.
3. Wprowadzić nową wartość za pomocą przedstawionej klawiatury a następnie
potwierdzić wciskając symbol .
24
Użytkowanie
3.6 Funkcje specjalne (Special functions)
W menu funkcji specjalnych znajdują się opcje takie, jak minutnik wyłączonego piekarnika, funkcje pieczenia (tylko w niektórych modelach), funkcje utrzymywania ciepła lub czyszczenie (tylko w niektórych modelach).
Nie wszystkie funkcje są dostępne we wszystkich modelach.
Wykaz funkcji specjalnych
Minutnik (Minute minder)
Ta funkcja uaktywnia dzwonek po upływie ustawionych minut.
Grill i rożen (Grill+rotisserie)
Rożen działa w połączeniu z grzałką grilla umożliwiając idealne przyrumienienie.
Wyrastanie (Proving)
Wyrastaniu każdego rodzaju ciasta sprzyja ciepło pochodzące z góry, gwarantując idealny efekt w krótkim czasie.
Podczas wyrastania wewnętrzne oświetlenie jest wyłączone aby nie wpłynąć na jego rezultat. Jeżeli okaże się konieczne włączyć lampkę ręcznie.
Rozmrażanie (Defrost)
Szybkie rozmrażanie jest wspomagane poprzez aktywację wentylatora i górnej grzałki, które zapewniają równomierne rozprowadzenie w piekarniku powietrza o niskiej temperaturze.
Podgrzewanie (Food warming)
Do podgrzania lub utrzymywania ciepłych talerzy.
Utrzymywanie ciepła (Keep warm)
do podtrzymywania przyrządzonych potraw w temperaturze, zachowując ich właściwości organoleptycznych i smaku uzyskanych podczas pieczenia.
Czyszczenie parą (Vapor clean)
Funkcja ta ułatwia czyszczenie poprzez zastosowanie pary wytwarzanej z niewielkiej ilości wody wlewanej przez specjalny lejek znajdujący się na dnie piekarnika.
PL
25
Użytkowanie
Piroliza (Pyrolytic)
Po ustawieniu tej funkcji piekarnik osiąga temperaturę nawet do 500°C, eliminując wszelki tłuszcz osadzający się na wewnętrznych ściankach.
Piroliza eco (Eco pyrolytic)
Po ustawieniu tej funkcji piekarnik wykonuje pirolizę w 500°C w określonym okresie czasu. Do czyszczenia lekko zabrudzonych wgłębień.
Poniżej przedstawiono bardziej złożone funkcje specjalne. Po informacje dotyczące funkcji Vapor Clean, Pirolizy i Pirolizy eco skonsultować „4 Czyszczenie i konserwacja”.
Minutnik (Minute minder)
1. W menu funkcji specjalnych wybrać minutnik.
2. Ustawić czas trwania wybierając minuty i godziny (od 1 minuty do 4 godzin).
3. Wyświetlacz pokaże licznik pozostających minut.
26
Użytkowanie
4. Ewentualnie wcisnąć symbol , aby powrócić do wyświetlenia godziny.
Licznik będzie aktywny i zostanie wyświetlony symbol
Aby skasować minutnik, należy ustawić wartość na zero.
Jeżeli po ustawieniu czasu na minutniku uaktywni się jedną z funkcji, czas ten zostanie automatycznie ustawiony jako minutnik tej funkcji.
Ta funkcja nie przerywa pieczenia, uaktywnia wyłącznie sygnał dźwiękowy.
u góry z lewej.
Grill i Rożen (Grill+rotisserie)
1. Przygotować produkt do pieczenia jak wskazano w paragrafie „3.3 Użytkowanie akcesoriów”.
2. W menu funkcji specjalnych (special functions) wybrać „grill i rożen” (Grill + rotisserie).
3. Wcisnąć symbol , aby uaktywnić funkcję.
PL
Można zmienić temperaturę pieczenia wciskając ją.
27
Użytkowanie
Podgrzewanie (Food warming)
1. Umieścić blachę na pierwszej półce i na środku położyć talerze do podgrzania.
2. W menu funkcji specjalnych (special functions) wybrać „podgrzewanie” (Food warming).
3. Wcisnąć symbol , aby uaktywnić funkcję.
Można zmienić temperaturę pieczenia wciskając ją.
Nie układać zbyt dużo naczyń. Maksymalnie 5-6 elementów.
28
Użytkowanie
3.7 Programy (Preset recipes)
W tym trybie można wybrać zapisany w pamięci program przyrządzania potraw.
W zależności od wybranego ciężaru urządzenie automatycznie obliczy idealne parametry pieczenia.
Uruchomienie programu
1. Wybrać żądany program; aby zobaczyć listę dostępnych programów
użyć kursorów .
3. Wybrać rodzaj pieczenia (gdy jest to możliwe, w zależności od wybranej potrawy)
4. Wybrać ciężar produktu do pieczenia.
5. Można uruchomić wybrany program, zmienić ustawienia na stałe lub upiec w później, w zaprogramowanym czasie.
PL
2. Wybrać rodzaj produktu do pieczenia.
29
Użytkowanie
6. Jeżeli wybierze się funkcję „Start” pieczenie rozpocznie się według ustawień programu, na wyświetlaczu pojawią się wszystkie zaprogramowane parametry.
Wskazany czas nie uwzględnia czasu niezbędnego na osiągnięcie temperatury.
7. Gdy piekarnik osiągnie ustawioną temperaturę rozpocznie się wyświetlony czas pieczenia. Specjalny komunikat wskaże moment włożenia produktu i zezwolenia na rozpoczęcie pieczenia.
Zakończenie programu
1. Po zakończeniu programu urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy i pojawi
się migający symbol
2. Aby ponownie wykorzystać program z ustawionymi parametrami wcisnąć
symbol (wcisnąć dwukrotnie jeżeli sygnał dźwiękowy jest aktywny). Jeżeli
temperatura jest odpowiednia urządzenie automatycznie wznowi pieczenie; w przeciwnym wypadku rozpocznie etap nagrzewania wstępnego.
Takie pieczenie ciągiem jest użyteczne w przypadku przyrządzania kilku potraw tego samego rodzaju. Na przykład do pieczenia kilu pizzy po kolei.
.
30
W każdej chwili, nawet po rozpoczęciu pieczenia, można zmienić ustawione parametry.
Nie zaleca się wkładania produktu do piekarnika podczas etapu nagrzewania. Poczekać na odpowiedni komunikat.
3. Wcisnąć symbol , aby wyjść i zakończyć program.
Użytkowanie
Ostateczna zmiana programu
1. Wybrać program, który chce się zmienić i funkcję zmiany.
2. Wybrać parametr do zmiany: Temperatura pieczenia, funkcja, czas trwania, półka, ciężar.
PL
Maksymalny dopuszczalny ciężar dla przepisu jest określony przez wybraną potrawę.
3. Po wprowadzeniu zmian wcisnąć symbol , pojawi się żądanie
potwierdzenia umożliwiające naniesienie dokonanych zmian.
Jeżeli nie nastąpi potwierdzenie, program nie zostanie zmieniony.
31
Tabele ustawionych programów
CHLEB (BREAD)
Rodzaj Obróbka
Użytkowanie
Ciężar
(Kg)
Funkcja Poziom
Temp.
(°C)
Czas (w
minutach)
Focaccia (Focaccia) ­Chleb na zakwasie
(leavened bread)
CIASTO
Ciastka (Biscuits) ­Ciasto drożdżowe
(Brioche bread) Babka (Bundt cake) ­Rogaliki z ciasta
francuskiego (Croissants) Bezy (Meringues) -
Muffiny (Muffins) -
Ptysie (Profiteroles) ­Ciasto biszkoptowe
(Sponge cake) Strudel (Strudel) ­Kruche ciasto z owocami
(Tart)
RYBY
Ryby świeże (Fresh fish) -
Ryby mrożone (frozen fish)
Żabnica (Monkfish) -
(DESSERTS/PASTRIES)
Rodzaj Obróbka
(FISH)
Rodzaj Obróbka
1 Turbo (Turbo) 2 180 25
-
-
-
-
-
-
1 Okrągła grzałka (Circulaire) 2 200 30
Ciężar
(Kg)
0,6 Turbo (Turbo) 2 160 18
Statyczny z termoobiegiem
1
Statyczny z termoobiegiem
1
0,6 Okrągła grzałka (Circulaire) 2 160 30
0,3 Turbo (Turbo) 2 120 90
0,5 Okrągła grzałka(Circulaire) 2 160 18
0,5 Turbo (Turbo) 2 180 70
1 Okrągła grzałka (Circulaire) 2 160 60
1 Statyczny (Static) 2 170 40
0,8 Statyczny (Static) 2 170 40
Ciężar
(Kg)
Statyczny z termoobiegiem
0,5
0,5 Okrągła grzałka (Circulaire) 2 160 45
0,8 Okrągła grzałka (Circulaire) 2 160 60
Funkcja Poziom
(Fan assisted)
(Fan assisted)
Funkcja Poziom
(Fan assisted)
Temp.
(°C)
minutach)
2 180 40
2 160 60
Temp.
(°C)
minutach)
2 160 35
Czas (w
Czas (w
Labraks (Sea bass) ­Kielec właściwy
(Snapper) Skarp (Turbot) -
32
1
Okrągła grzałka (Circulaire) 2
-
1
Okrągła grzałka (Circulaire) 2
1
Okrągła grzałka (Circulaire)
160
180
2
160
45
30
35
MIĘSO (MEAT)
Rodzaj Obróbka
Boczek wieprzowy (Bacon)
Kurczak (Chicken) pieczony (roasted)
Jagnięcina (Lamb)
Kotlety wieprzowe z kostką (Pork chops)
Schab (Pork chops) ­Kiełbasa wieprzowa
(Pork chops) Żeberka wieprzowe
(Pork spare ribs) Królik (Rabbit) pieczony (roasted)
-
średnio wypieczona (medium)
wypieczona (well done)
-
-
-
Użytkowanie
Ciężar
(Kg)
0,5
0,5 Turbo (Turbo) 2 190 40
1,5 Turbo (Turbo) 2 190 100
1,5 Turbo (Turbo) 2 190 110
1
1 Turbo (Turbo) 2 190 75
1
1
1,5
Okrągła grzałka (Circulaire)
Funkcja Poziom
Grill z termoobiegiem
(Fan with grill)
Grill z termoobiegiem
(Fan with grill)
Grill z termoobiegiem
(Fan with grill)
Grill z termoobiegiem
(Fan with grill)
Temp.
(°C)
4 250 7
4 280 15
4 280 12
4 250 16
2
190
Czas (w
minutach)
80
PL
krwista (rare)
Pieczeń wołowa (Roastbeef)
Indyk (Turkey) pieczony (roasted)
Cielęcina (Veal) -
MAKARON/RYŻ
Rodzaj Obróbka
Lasagne (Lasagna) -
Paella ­Zapiekany makaron
(Pasta bake) Tarta (Quiche) -
średnio wypieczona (medium)
wypieczona (well done)
(PASTA/RICE)
-
1 Okrągła grzałka (Circulaire) 2 200 35
1 Okrągła grzałka (Circulaire) 2 200 40
1
Okrągła grzałka (Circulaire)
Statyczny z termoobiegiem
3
1,2
Ciężar
(Kg)
2 Statyczny (Static) 1 230 35
0,5
2 Statyczny (Static) 1 220 40
0,5
(Fan assisted)
Statyczny z termoobiegiem
(Fan assisted)
Funkcja Poziom
Statyczny z termoobiegiem
(Fan assisted)
Statyczny (Static)
2
200
1 190 110
2 190 70
Temp.
(°C)
2 190 25
1
200
45
Czas (w
minutach)
30
33
ZAPIEKANKI (PIES/FLANS)
Rodzaj Obróbka
Suflet (Soufflè) -
PIZZA
Rodzaj Obróbka
Pizza na blasze (Pan baked pizza)
Pizza na kamieniu (Stone baked pizza)
-
świeża (fresh)
mrożona (frozen)
Użytkowanie
Ciężar
(Kg)
0,5
Ciężar
(Kg)
1
0,5
0,3
Funkcja Poziom
Okrągła grzałka
(Circulaire)
Funkcja Poziom
Statyczny z termoobiegiem
(Fan assisted)
Statyczny z termoobiegiem
(Fan assisted)
Statyczny z termoobiegiem
(Fan assisted)
Temp.
2 180 25
1 280 7
1 280 4
1 230 6
(°C)
Temp.
(°C)
Czas (w
minutach)
Czas (w
minutach)
PIECZENIE W NISKIEJ TEMP
Rodzaj Obróbka
krwista (rare)
Wołowina (Beef)
Jagnięcina (Lamb) ­Polędwica wieprzowa
(Pork chops) Cielęcina (Veal) -
WARZYWA
Warzywa mieszane (mixed vegetables)
Ziemniaki (Potatoes)
(VEGETABLES)
Rodzaj Obróbka
średnio wypieczona (medium)
wypieczona (well done)
-
grillowane (grilled)
pieczone (roasted) frytki mrożone
(frozen) pieczone (roasted)
(SLOW COOKING)
Ciężar
(Kg)
1 Statyczny (Static) 2 90 105
1 Statyczny (Static) 2 90 300
1 Statyczny (Static) 2 90 380
1 Turbo (Turbo) 2 90 360
1 Turbo (Turbo) 2 90 330
1 Turbo (Turbo) 2 90 360
Ciężar
(Kg)
0,5 Grill (Grill) 4 250 25
1
0,5
1 Turbo (Turbo) 2 200 40
Okrągła grzałka
Statyczny z termoobiegiem
(Fan assisted)
Funkcja Poziom
Funkcja Poziom
(Circulaire)
Temp.
2 170 45
2 220 13
(°C)
Temp.
(°C)
Czas (w
minutach)
Czas (w
minutach)
34
Użytkowanie
Czas pieczenia podany w tabeli odnosi się do potrawy wskazanej w przepisie, jest przybliżony i zależy od indywidualnego smaku.
Tabele przedstawiają dane ustawione fabrycznie. Jeżeli, po dokonaniu zmian na stałe, chce się przywrócić program z oryginalnymi ustawieniami fabrycznymi, należy wprowadzić dane wskazane w tabelach.
Jeżeli uaktywniono tryb ECO logic (patrz 3.8 Własne przepisy (Personal programs)) czas osiągnięcia temperatury lub upieczenia może być inny.
PL
35
Użytkowanie
3.8 Własne przepisy (Personal programs)
Za pomocą tego przycisku można wprowadzić indywidualny przepis z własnymi parametrami. Przy pierwszym użyciu zostanie zaproponowane dodanie nowego przepisu. Po zapisaniu własnych przepisów, będą one wskazywane w odpowiednim menu.
Można zapisać maksymalnie 10 własnych przepisów.
Dodanie przepisu
1. Wybrać „dodaj” (add) w menu
własnych przepisów.
2. Wybrać parametr do zmiany: Temperatura pieczenia, funkcja, czas trwania, półka, ciężar.
36
Użytkowanie
3. Wcisnąć symbol , nastąpi żądanie wprowadzenia nazwy receptury.
Aby móc zapisać przepis, nazwa musi zawierać przynajmniej jeden znak.
4. Po wprowadzeniu zmian wcisnąć symbol , pojawi się żądanie
potwierdzenia umożliwiające naniesienie dokonanych zmina.
Aktywacja własnego przepisu
1. Za pomocą pokrętła sterowania wybrać zapisany wcześniej własny przepis (personal recipes) (na przykładzie podano przepis „kaczka” (duck)).
2. W pod-menu wybrać „start”.
3. Rozpocznie się pieczenie według ustawionych w przepisie parametrów.
PL
Jeżeli nie nastąpi potwierdzenie, program nie zostanie zmieniony.
Nazwa nie może być dłuższa niż 10 znaków, łącznie ze spacjami.
Podczas pieczenia można zawsze zmienić temperaturę i czas, które jednak nie zostaną zapisane w przepisie na stałe.
37
Użytkowanie
Zmiana własnego przepisu
1. Za pomocą pokrętła sterowania wybrać zapisany wcześniej własny przepis (na przykładzie podano przepis „kaczka” (duck)).
2. W pod-menu wybrać polecenie zmiany (change).
3. Powtórzyć te same czynności poczynając od punktu 2 rozdziału „Dodanie przepisu”.
38
Użytkowanie
Pieczenie opóźnione (Delay cooking)
1. Wybrać własny przepis.
2. W pod-menu wybrać „funkcja opóźniona” (function delayed).
3. Wybrać godzinę zakończenia pieczenia.
Nie można ustawić godziny zakończenia pieczenia, która jest krótsza niż czasu trwania + bieżąca godzina.
Usuwanie własnego przepisu
1. Wybrać własny przepis.
2. W pod-menu wybrać „wykasuj” (delete).
3. Potwierdzić usunięcie. Wybrać TAK (yes), w celu ostatecznego wykasowania.
PL
4. Urządzenie oczekuje na ustawioną godzinę w celu rozpoczęcia pieczenia według wskazanych parametrów.
39
Użytkowanie
3.9 Ustawienia (Settings)
W tym menu można dokonać ustawień produktu.
Język (Language)
Pozwala na wybranie jednego z dostępnych języków.
Blokada poleceń (Control lock)
Pozwala na automatyczne zablokowanie sterowania, po upływie jednej minuty funkcjonowania bez żadnych interwencji użytkownika.
Aby podczas pieczenia chwilowo wyłączyć blokadę należy wcisnąć jakiekolwiek ustawienie.
Nastąpi żądanie odblokowania urządzenia poprzez wciśnięcie na 3 sekundy bocznej ikony.
Zegar (Clock)
Pozwala na zmianę wyświetlanej godziny.
40
Użytkowanie
Tryb demo (Demo mode)
Ten tryb umożliwia wyłączenie elementów grzejnych a jednocześnie zachowanie aktywnego panela sterowania.
Jeżeli tryb jest aktywny, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony napis „tryb demo” (demo mode).
Aby używać urządzenia w normalny sposób należy ustawić ten tryb na OFF.
Eco-Logic
Taki tryb pozwala urządzeniu na ograniczenie mocy. Jeżeli taki tryb zostanie włączony, na wyświetlaczu pojawi się
symbol .
Dźwięk (Sound)
Po każdym wciśnięciu jednego z przycisków na wyświetlaczu, urządzenie emituje jeden dźwięk. Za pomocą tej funkcji można go dezaktywować.
PL
Po uaktywnieniu funkcji eco-logic czas nagrzewania wstępnego i pieczenia mogą się wydłużyć.
41
Czyszczenie i konserwacja
4 Czyszczenie i konserwacja
4.1 Ostrzeżenia
Niedozwolone użycie
Ryzyko uszkodzenia powierzchni
• Nie stosować pary do czyszczenia urządzenia.
• Na części stalowe lub wykończone powłoką metalową (np. anodowane, niklowane, chromowane) nie stosować produktów czyszczących zawierających chlor, amoniak lub wybielacze.
• Na części szklane nie stosować ściernych lub agresywnych detergentów (np. produktów z granulkami, odplamiaczy i gąbek metalowych).
• Nie stosować materiałów chropowatych, ściernych lub ostrych skrobaków metalowych.
4.4 Plamy z żywności lub pozostałości
Aby nie uszkodzić powierzchni, należy unikać stosowania metalowych gąbek lub ostrych skrobaków.
Stosować zwykłe produkty, nieścierne, używając ewentualnie przyrządów drewnianych lub plastikowych. Spłukać dokładnie wodą, następnie wysuszyć miękką szmatką lub ściereczką z mikrofibry.
Nie pozwolić na zaschnięcie słodkich resztek na urządzeniu (np.: dżem), ponieważ mogłyby uszkodzić emalię wewnątrz urządzenia.
4.5 Demontaż drzwiczek
Aby ułatwić czynności związane z czyszczeniem, zaleca się zdjęcie drzwiczek i położenie ich na ściereczce.
Aby zdjąć drzwiczki należy:
1. Otworzyć zupełnie drzwiczki i włożyć
dwa sworznie w otwory zawiasów pokazanych na rysunku.
4.2 Czyszczenie powierzchni
Aby utrzymać powierzchnie w dobrym stanie, należy po wystudzeniu regularnie czyścić je po każdym użyciu.
4.3 Czyszczenie codzienne
Zawsze stosować tylko produkty niezawierające substancji ściernych, kwaśnych lub na bazie chloru.
Nałożyć produkt na wilgotną ściereczkę i spłukać dokładnie powierzchnie, a następnie wysuszyć miękką szmatką lub ściereczką z mikrofibry.
42
2. Ująć drzwiczki za oba boki obydwiema
rękami, podnieść je ku górze pod kątem około 30° i wyjąć.
Czyszczenie i konserwacja
3. Aby ponownie zamontować drzwiczki, włożyć zawiasy do odpowiednich otworów na piekarniku, upewniając się, że rowki A całkowicie opierają się na szczelinach. Opuścić drzwiczki ku dołowi i po ich ustawieniu wyjąć sworznie z otworów zawiasów.
4.7 Demontaż szyb wewnętrznych
Aby ułatwić czyszczenie, można rozmontować wewnętrzne szybki tworzące drzwiczki.
1. Wyjąć wewnętrzną szybę pociągając ją delikatnie ku górze w części tylnej, ruchem wskazanym przez strzałki (1).
2. Następnie pociągnąć szybę ku górze w części przedniej (2). W ten sposób 4 sworznie zamocowane do szyby odczepiają się od gniazd w drzwiach.
3. W niektórych modelach znajduje się szyba pośrednia. Wyjąć pośrednią szybę podnosząc ją do góry.
PL
4.6 Czyszczenie szklanych drzwiczek
Zaleca się utrzymywanie drzwiczek w czystości. Używać ręcznika kuchennego. W przypadku uporczywego brudu, umyć wilgotną gąbką i dowolnym detergentem.
Zaleca się używanie produktów do czyszczenia sprzedawanych przez producenta.
43
Czyszczenie i konserwacja
4. Wyczyścić szybę wewnętrzną i szyby wyjęte wcześniej. Używać ręcznika kuchennego. W przypadku uporczywego brudu, umyć wilgotną gąbką i neutralnym detergentem.
5. Włożyć szyby w odwrotnej kolejności.
6. Włożyć szybę wewnętrzną. Zwrócić uwagę na wycentrowanie i zamocowanie 4 sworzni w ich gniazdach dociskając je lekko.
4.8 Czyszczenie wnętrza piekarnika
Aby utrzymać piekarnik w dobrym stanie należy po wystudzeniu regularnie czyścić go po każdym użyciu.
Wyjąć wszystkie możliwe do wyjęcia części.
Wyczyścić ruszty piekarnika gorącą wodą i nieściernym detergentem, przetrzeć wodą i wytrzeć na sucho.
Zaleca się uruchomienie piekarnika przy maksymalnej temperaturze na około 15-20 minut po użyciu specjalnych produktów, aby usunąć ewentualne pozostałości.
44
Aby ułatwić czynności związane z czyszczeniem, zaleca się zdjęcie drzwiczek.
Czyszczenie i konserwacja
Wyjęcie ramek na ruszty/blachy
Wyjęcie ram prowadnic ułatwia czyszczenie części bocznych. Taką czynność należy przeprowadzać zawsze podczas automatycznego czyszczenia (tylko w niektórych modelach).
Aby usunąć ramy prowadnice: Pociągnąć ramkę do wewnątrz piekarnika, aby odczepić go z mocowania A, następnie wysunąć ze znajdujących się na tylnej ściance gniazd B.
Po zakończeniu czyszczenia powtórzyć opisane czynności, aby włożyć ramki na miejsce.
Tylko w modelach z funkcją pizzy:
Wyjąć po kolei pokrywę płyty na pizzę (1) i dno (2), na którym jest umieszczona. Należy podnieść dno do góry, na kilka milimetrów a następnie wyjąć je na zewnątrz.
Podnieść do góry, na kilka centymetrów, końcówkę dolnej grzałki (3) i wyczyścić dno piekarnika.
PL
Poprawić dno, na którym umieszczana jest płyta na pizzę popychając je do końca tylnej części piekarnika i obniżyć, aby zaczepić płytkę grzałki z podstawą.
45
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie płyty na pizzę
Płytę należy czyścić oddzielnie, zgodnie z następującą procedurą:
W modelach pirolitycznych: zostawić kamień płyty wewnątrz i włączyć funkcję pirolizy; po jej zakończeniu, gdy płyta wystygnie i będzie ciepława przetrzeć wilgotną szmatką z mikrofibry, aby usunąć wszelkie resztki.
Modele wielofunkcyjne: należy czyścić płytę po każdym zastosowaniu. Nie podgrzewać ponownie, jeżeli na płycie znajduje się zaschnięty osad. W celu wyczyszczenia wylać na płytę 50 m3 octu, pozostawić na 10 minut, następnie wytrzeć metalową lub ścierną gąbką. Przetrzeć wodą i wytrzeć na sucho.
• Przed czyszczeniem, usunąć spalony brud z kamienia przy pomocy metalowej łopatki lub skrobaka do witroceramicznych płyt kuchennych.
• W celu zapewnienia idealnej czystości, kamień musi być jeszcze ciepławy lub umyty w gorącej wodzie.
• Użyć metalowych gąbek lub ściernych gąbek typu scotch-brite nasączonych cytryną lub octem.
• Nie stosować detergentów.
• Nie myć w zmywarce.
• Nie moczyć kamienia w wodzie.
• Nie wolno używać wilgotnego kamienia przez 8 od zakończenia czyszczenia.
• Z upływem czasu na powierzchni kamienia mogą się pojawić pęknięcia. Jest to normalny proces, któremu ulega pod wysoką temperaturą emalia pokrywająca kamień.
4.9 Vapor Clean: wspomagane czyszczenie piekarnika (tylko w niektórych modelach)
Funkcja Vapor Clean jest czyszczeniem wspomaganym, które ułatwia usuwanie brudu. Dzięki takiemu procesowi można w bardzo prosty sposób wyczyścić wnętrze piekarnika. Resztki brudu są zmiękczane przez ciepło i parę wodną co ułatwia ich usuwanie.
Niedozwolone użycie
Ryzyko uszkodzenia powierzchni
• Usunąć z wnętrza piekarnika resztki
jedzenia lub pozostałości pochodzące z poprzedniego pieczenia.
• Przeprowadzać czyszczenie
wspomagane tylko, gdy piekarnik jest zimny.
46
Czyszczenie i konserwacja
Czynności wstępne
Przed uruchomieniem funkcji Vapor Clean:
• Usunąć wszystkie akcesoria z wnętrza piekarnika. Górna ochrona może pozostać wewnątrz.
W modelach wielofunkcyjnych: Wlać na dno piekarnika około 40 cm3 wody. Uważać, aby nie wylała się z rowka.
• W modelach z funkcją pizzy: Umieścić blachę na dnie piekarnika.
• Wlać na blachę około 40 cm3 wody. Uważać, aby nie wylała się z rowka.
• Za pomocą spryskiwacza rozpryskać wewnątrz piekarnika roztwór wody z płynem do naczyń. Spryskać w kierunku ścianek bocznych, do góry, na dół i w kierunku deflektora.
• Zamknąć drzwiczki.
Zaleca się spryskać co najmniej 20 razy.
PL
47
Czyszczenie i konserwacja
Ustawienia Vapor Clean
Jeżeli wewnętrzna temperatura jest wyższa od ustalonej dla cyklu czyszczenia parą Vapor clean, cykl zostanie natychmiast przerwany i na wyświetlaczu pojawi się napis „Temperatura wewnętrzna jest zbyt wysoka, poczekać na ochłodzenie” (Internal temperature unsafe please wait until the oven is cool). Przed uaktywnieniem funkcji wspomaganego czyszczenia poczekać, aż urządzenie wystygnie.
1. W menu funkcji specjalnych (special functions) wybrać funkcję czyszczenia Vapor clean.
3. Wcisnąć symbol , aby uruchomić cykl.
4. Po zakończeniu cyklu czyszczenia Vapor Clean zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, który można przerwać wyłącznie po wciśnięciu
symboli lub .
2. Na wyświetlaczu pojawi się czas trwania i temperatura cyklu czyszczenia.
48
Użytkownik nie może zmienić parametrów temperatury i czasu.
Czyszczenie i konserwacja
Koniec cyklu czyszczenia parą Vapor Clean
1. Otworzyć drzwiczki i wytrzeć szmatką z mikrofibry zabrudzenia mniej uciążliwe.
2. Do usunięcia bardzo opornego brudu użyć nieściernej gąbki z włókniną z mosiądzu.
3. W przypadku resztek tłuszczu można użyć specjalnych detergentów do czyszczenia piekarników.
4. Usunąć wodę pozostałą wewnątrz piekarnika.
Dla większej higieny oraz, aby przykry zapach nie przechodził na potrawy, wysuszyć piekarnik za pomocą funkcji z termoobiegiem przy 160°C przez około 10 minut.
Podczas czyszczenia zaleca się stosowanie gumowych rękawic.
Aby ułatwić ręczne usuwanie trudno dostępnych części można zdjąć drzwiczki.
4.10 Piroliza: automatyczne czyszczenie piekarnika
Piroliza jest procesem automatycznego czyszczenia w wysokiej temperaturze, który powoduje rozpuszczenie brudu. Dzięki takiemu procesowi można w bardzo prosty sposób wyczyścić wnętrze piekarnika.
Niedozwolone użycie
Ryzyko uszkodzenia powierzchni
• Usunąć z wnętrza piekarnika resztki
jedzenia lub pozostałości pochodzące z poprzedniego pieczenia.
• Wyłączyć palniki lub płyty elektryczne
płyty kuchennej ewentualnie zamontowanej nad piekarnikiem.
Czynności wstępne
Przed włączeniem pirolizy:
• Wyczyścić wewnętrzną szybkę według
zwyczajnej procedury czyszczenia.
• W przypadku trudnego do usunięcia
brudu, spryskać szybę produktem do czyszczenia piekarników (zwrócić uwagę na ostrzeżenia zamieszczone na produkcie); pozostawić na 60 minut, następnie przetrzeć wodą i wytrzeć szybkę papierowym ręcznikiem lub szmatką z mikrofibry.
• Usunąć wszystkie akcesoria z wnętrza
piekarnika.
• Wyjąć ramki na ruszty/blachy.
• Zdjąć górną osłonę (gdzie obecna).
• Zamknąć drzwiczki.
PL
49
Czyszczenie i konserwacja
Ustawienie pirolizy
1. W funkcjach specjalnych (special functions) wybrać hasło hasło pirolizy (pyrolytic) lub piroliza eco (eco pyrolytic).
2. Ewentualnie wcisnąć symbol w celu wybrania innego niż ustawiony czasu
trwania.
Czas trwania można zmienić od minimalnie 2 godzin do maksymalnie 3 godzin (z
wyjątkiem funkcji , której czas trwania jest stały i wynosi 120
minut).
3. Wcisnąć symbol , aby uaktywnić pirolizę.
Piroliza (Pyrolytic)
1. Na wyświetlaczu pojawi się napis „piroliza w toku” (cleaning in progress) i pozostający czas, który wskazuje, że urządzenie wykonuje cykl automatycznego czyszczenia. Po 2 minutach od rozpoczęcia cyklu pirolizy drzwiczki zostają zablokowane urządzeniem uniemożliwiającym ich otwarcie (na wyświetlaczu pojawia się
symbol ).
50
Zalecany czas trwania pirolizy:
• Mało zabrudzony: 2 godziny.
• Średnio zabrudzony: 2 i ½ godziny.
• Bardzo brudny: 3 godziny.
Czyszczenie i konserwacja
2. Po zakończeniu pirolizy, drzwiczki pozostają zablokowane, aż do momentu, gdy temperatura wewnątrz piekarnika nie powróci do poziomu bezpieczeństwa. Poczekać na ostudzenie urządzenia i zebrać resztki za pomocą wilgotnej szmatki z mikrofibry.
Podczas chłodzenia nie można wybrać żadnej funkcji.
Podczas pirolizy wentylatory produkują intensywniejszy hałas wynikający z większej prędkości obrotów. Jest to zwyczajne funkcjonowanie przewidziane do ułatwienia rozpraszania ciepła. Po zakończeniu pirolizy, aby uniknąć przegrzania ścianek mebli i przedniej części piekarnika, przez pewien okres czasu trwa wentylacja.
Jeżeli piroliza, trwająca przez minimalny czas, nie dała zadowalających efektów, przy kolejnym cyklu zaleca się ustawienie dłuższego czasu.
Ustawienie zaprogramowanego cyklu pirolizy
Można zaprogramować godzinę rozpoczęcia pirolizy tak samo jak inne funkcje pieczenia.
1. Po wybraniu czasu trwania pirolizy, wcisnąć symbol o wybrać „funkcja opóźniona” (function delayed).
PL
Podczas pierwszego procesu pirolizy mogą się wydobywać nieprzyjemne zapachy wynikające ze zwyczajnego parowania substancji zastosowanych podczas produkcji. Jest to zwyczajne zjawisko, które znika po pierwszym cyklu pirolizy.
51
Czyszczenie i konserwacja
2. Wybrać godzinę, w której chce się rozpocząć pirolizę .
3. Urządzenie ustawi się w stanie oczekiwania zaprogramowanej godziny rozpoczęcia pieczenia
Nie można wybrać żadnej funkcji po włączeniu blokady drzwiczek. Mimo wszystko, można wyłączyć urządzenie za pomocą odpowiednich poleceń.
4.11 Konserwacja nadzwyczajna
Części pod napięciem
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
• Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.
3. Zdjąć pokrywę lampy za pomocą odpowiedniego narzędzia (na przykład śrubokręta).
4. Wyjąć żarówkę.
Nie dotykać żarówki halogenowej palcami, użyć odpowiedniego materiału zabezpieczającego.
5. Wymienić żarówkę na nową o tej samej charakterystyce (40 W).
6. Zamontować szklaną pokrywę.
7. Nacisnąć pokrywę, aby przylegała do oprawki.
Wymienić lampkę oświetlenia wewnętrznego
1. Usunąć wszystkie akcesoria z wnętrza piekarnika.
2. Wyjąć ramki na ruszty/blachy.
52
Czyszczenie i konserwacja
Co robić, jeżeli...
Wyświetlacz jest całkowicie wyłączony:
• Sprawdzić zasilanie sieci.
• Sprawdzić, czy ewentualny wyłącznik omnipolarny umieszczony przed zasilaniem urządzenia znajduje się na pozycji „On”.
Urządzenie nie grzeje:
• Sprawdzić, czy ustawiono funkcję „demo” (szczegóły w paragrafie „Ustawienia (Settings)”).
Elementy sterownicze nie odpowiadają:
• Sprawdzić, czy ustawiono funkcję „blokada poleceń” (control lock) (szczegóły w paragrafie „Ustawienia (Settings)”).
Czas pieczenia jest dłuższy niż wskazano w tabeli:
• Sprawdzić, czy ustawiono funkcję „eco­logic” (szczegóły w paragrafie „Ustawienia (Settings)”).
Po zakończeniu automatycznego cyklu czyszczenia (pirolizy), nie można wybrać żadnej funkcji:
• Sprawdzić, czy wyłączyła się blokada drzwiczek. W przeciwnym wypadku na piekarniku jest włączone zabezpieczenie, które uniemożliwia wybór jednej z funkcji podczas aktywnej blokady drzwiczek. Dzieje się tak, ponieważ w piekarniku istnieje jeszcze wysoka temperatura uniemożliwiająca jakikolwiek rodzaj pieczenia.
Na wyświetlaczu pojawia się napis „Błąd 4” (Error 4):
• Blokada drzwiczek nie zaczepiła się prawidłowo, ponieważ prawdopodobnie nastąpiło ich przypadkowe otwarcie podczas aktywacji. Wyłączyć i ponownie włączyć piekarnik; poczekać kilka minut na ponowne wybranie nowego cyklu czyszczenia.
Po otwarciu drzwiczek podczas trwania funkcji z termoobiegiem wentylator wyłącza się:
• Jest to normalne, przewidziane podczas funkcjonowania urządzenia; umożliwia doprawianie lub przekręcanie produktu bez wydobywania się nadmiernego ciepła. Przy zamknięciu drzwiczek wentylator wznowi normalne funkcjonowanie.
Jeżeli problem nie został rozwiązany lub w razie innych nieprawidłowości skontaktować się z najbliższym serwisem technicznym.
W przypadku pojawienia się innych komunikatów Błąd XX (Error XX):
zapisać komunikat, ustawioną funkcję i temperaturę i skontaktować się z najbliższym serwisem technicznym.
PL
53
Instalacja
5 Instalacja
5.1 Podłączenie elektryczne
Napięcie elektryczne
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
• Podłączenie elektryczne powinno być wykonane przez wykwalifikowany personel techniczny.
• Należy obowiązkowo wykonać uziemienie zgodnie z normami bezpieczeństwa instalacji elektrycznych.
• Odłączyć główne zasilanie elektryczne.
Informacje ogólne
Sprawdzić, czy charakterystyki sieci elektrycznej odpowiadają danym z tabliczki znamionowej.
Tabliczka znamionowa, zawierająca dane techniczne, numer rejestracyjny i oznaczenie, jest umieszczona na urządzeniu w widocznym miejscu.
Nie należy nigdy zdejmować tabliczki znamionowej.
Urządzenie jest zasilane prądem 220-240 V~. Używać trójżyłowego kabla typu H05V2V2-F (kabel 3 x 1,5 mm
odniesieniu do przekroju wewnętrznego przewodu).
Uziemienie powinno być wykonane za pomocą przewodu dłuższego niż pozostałe, o długości co najmniej 20 mm.
54
2
, w
Podłączenie stałe
Na linii zasilającej przewidzieć wyłącznik omnipolarny zgodnie z zasadami wykonywania instalacji.
Wyłącznik omnipolarny powinien być łatwo dostępny i znajdować się w pobliżu urządzenia.
Podłączenie za pomocą gniazda i wtyczki
Sprawdzić, czy wtyczka i gniazdo są tego samego typu.
Unikać używania redukcji, przedłużaczy lub boczników, ponieważ mogą spowodować nagrzewanie lub zapalenie.
5.2 Wymiana przewodu
Napięcie elektryczne
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
• Odłączyć główne zasilanie elektryczne.
1. Odkręcić śruby osłony tylnej i zdjąć osłonę, aby uzyskać dostęp do listwy zaciskowej.
2. Wymienić przewód.
3. Upewnić się, że przewody (piekarnika lub ewentualnej płyty kuchennej) przechodzą w odpowiednich miejscach, bez jakiegokolwiek kontaktu z urządzeniem.
Instalacja
5.3 Ustawienie
Urządzenie ciężkie
Niebezpieczeństwo zranienia przez zgniecenie
• Ustawić urządzenie w meblu z pomocą drugiej osoby.
Naciśnięcie otwartych drzwiczek
Ryzyko uszkodzenia urządzenia
• Nie używać otwartych drzwiczek jako dźwigni do ustawienia urządzenia w meblu.
• Nie wywierać zbyt dużego nacisku na otwarte drzwiczki.
Wydzielanie się ciepła podczas działania urządzenia
Ryzyko pożaru
• Sprawdzić, czy materiał z którego wykonany jest mebel jest odporny na wysoką temperaturę.
• Sprawdzić, czy posiada wymagane otwory.
Przymocować je śrubami.
PL
Zakryć tuleje zdjętymi wcześniej zatyczkami.
Gabaryty urządzenia (mm)
Tuleje mocujące
Zająć zatyczki tulei umieszczone na froncie piekarnika.
Umieścić urządzenie w meblu.
55
Instalacja
Zabudowa pod blatem (mm) Zabudowa na kolumnie (mm)
56
Upewnić się, że na tylnej/dolnej części mebla znajduje się otwór o wielkości około 60 mm.
Upewnić się, że na górnej/tylnej części mebla znajduje się otwór o głębokości około 35-40 mm.
Loading...