Smeg SB32, SI955DO, SI644BR, SB73, SI644BO User Manual [es]

...
Page 1
Índice
@
1. ADVERTENCIAS PARA EL USO ........................................................................................ 124
2. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD ........................................................................ 126
3. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE ..................................................................................... 128
3.1 Nuestro cuidado del medioambiente .......................................................................................................... 128
3.2 Su cuidado del medioambiente ................................................................................................................... 128
4. CONOZCA SU APARATO ................................................................................................... 129
4.1 Disposición de las zonas de cocción .......................................................................................................... 129
4.2 Reconocimiento de la olla ........................................................................................................................... 130
4.3 Ollas a utilizar para la cocción por inducción .............................................................................................. 130
4.4 Limitación de la duración de la cocción ...................................................................................................... 130
4.5 Protección de la encimera contra el sobrecalentamiento ........................................................................... 131
4.6 Otras funciones ........................................................................................................................................... 131
4.7 Consejos prácticos para el ahorro energético ............................................................................................. 131
4.8 Niveles de potencia ..................................................................................................................................... 131
5. USO DE LA ENCIMERA ...................................................................................................... 132
5.1 Advertencias y consejos generales ............................................................................................................ 132
5.2 Panel de mandos ........................................................................................................................................ 132
5.3 Encendido de la zona de cocción ............................................................................................................... 132
5.4 Apagado de la zona de cocción .................................................................................................................. 133
5.5 Calor residual .............................................................................................................................................. 133
5.6 Control automático de la temperatura ......................................................................................................... 133
5.7 Temporizador apagado automático de la zona de cocción ......................................................................... 134
5.8 Bloqueo mandos ......................................................................................................................................... 135
5.9 Gestión de potencia .................................................................................................................................... 135
5.11 Cuadro de guía de cocción ....................................................................................................................... 137
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .......................................................................................... 138
6.1 Limpieza de la encimera vitrocerámica ....................................................................................................... 138
6.2 Limpieza semanal ....................................................................................................................................... 138
7. ¿ALGO NO FUNCIONA? .................................................................................................... 139
8. INSTALACIÓN ....................................................................................................................140
8.1 Indicaciones de seguridad para el montaje de los muebles de cocina ....................................................... 140
8.2 Entalladura del plano de trabajo ................................................................................................................. 140
8.3 Empotrado .................................................................................................................................................. 142
8.4 Ventilación .................................................................................................................................................. 143
8.5 Junta de la encimera ................................................................................................................................... 143
8.6 Fijación con abrazaderas ............................................................................................................................ 143
8.7 Conexión eléctrica ...................................................................................................................................... 144
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan al técnico cualificado que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta en servicio y la prueba de idoneidad del aparato.
Más información sobre los productos se encuentra disponible en el sitio web www.smeg.com
123
Page 2
Advertencias generales

1. ADVERTENCIAS PARA EL USO

ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRANTE DEL APARATO. ES NECESARIO CONSERVARLO ÍNTEGRO Y TENERLO AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DE LA ENCIMERA. ACONSEJAMOS EFECTUAR UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR LA ENCIMERA. LA INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO SIGUIENDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO ESTÁ PREVISTO PARA EL USO DOMÉSTICO Y CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS DE LA CEE ACTUALMENTE EN VIGOR. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA LAS SIGUIENTES FUNCIONES: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS; CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR OTROS USOS DISTINTOS A LOS INDICADOS.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN Y DE DISPERSIÓN DEL CALOR.
NO UTILICE NUNCA EL APARATO PARA CALENTAR AMBIENTES.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y EL MARCADO ESTÁ VISIBLEMENTE POSICIONADA BAJO EL CÁRTER DEL APARATO. EN EL MANUAL HAY UNA COPIA DE LA PLACA. SE ACONSEJA PONERLA EN EL ESPACIO RESERVADO EN EL REVERSO DE LA CUBIERTA. NO EXTRAIGA NUNCA ESTA PLACA.
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO SE DEBEN QUITAR TODAS LAS ETIQUETAS Y PELÍCULAS PROTECTORAS QUE PUEDA HABER EN LAS SUPERFICIES EXTERIORES.
TENGA CUIDADO EN NO TIRAR AZÚCAR O MEZCLAS DULCES SOBRE LA ENCIMERA DURANTE LA COCCIÓN, NI APOYAR MATERIALES O SUSTANCIAS QUE PUEDAN FUNDIRSE (PLÁSTICO U HOJAS DE ALUMINIO); SI ESTO OCURRIERÁ, PARA EVITAR COMPROMETER EL ESTADO DE LA SUPERFICIE, APAGUE INMEDIATAMENTE EL CALENTAMIENTO Y LIMPIE CON LA ESPATULILLA SUMINISTRADA MIENTRAS LA ENCIMERA ESTÉ AÚN TEMPLADA.
SI LA ENCIMERA VITROCERÁMICA NO FUESE LIMPIADA INMEDIATAMENTE, SE CORRERÍA EL RIESGO DE OCASIONAR INCRUSTACIONES IMPOSIBLES DE QUITAR UNA VEZ QUE LA PLACA ESTÉ FRÍA.
NO UTILICE EN NINGÚN CASO ESPONJAS METÁLICAS PARA NO DAÑAR LAS SUPERFICIES. UTILICE PRODUCTOS NORMALES NO ABRASIVOS Y UTENSILIOS DE COCINA DE MADERA O DE MATERIAL PLÁSTICO.
TENGA CUIDADO EN NO DERRAMAR SOBRE LA ENCIMERA SUSTANCIAS ÁCIDAS COMO ZUMO DE LIMÓN O VINAGRE.
NO COLOQUE SOBRE EL PLANO DE COCCIÓN DE LA ENCIMERA OLLAS CUYO FONDO NO SEA PERFECTAMENTE PLANO Y REGULAR.
DURANTE SU USO EL APARATO SE CALIENTA MUCHO. PARA EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN SE ACONSEJA USAR SIEMPRE GUANTES TÉRMICOS ADECUADOS.
ES NECESARIO ASEGURARSE DE QUE LAS TECLAS DE SENSOR ESTÉN SIEMPRE LIMPIAS, PORQUE EL APARATO PODRÍA INTERPRETAR LAS MANCHAS DE SUCIEDAD COMO UN CONTACTO REALIZADO CON EL DEDO. NO APOYE OBJETOS DE NINGÚN TIPO (OLLAS, TOALLAS, ETC.) SOBRE LOS SENSORES. SI LOS ALIMENTOS QUE SE DESBORDAN CAYESEN SOBRE LAS TECLAS DE SENSOR, SE ACONSEJA APAGAR EL APARATO.
DESPUÉS DE SU USO, APAGUE INMEDIATAMENTE LA ZONA DE COCCIÓN PRESIONANDO LA TECLA CORRESPONDIENTE Y NO SÓLO MEDIANTE EL RECONOCIMIENTO DE LAS OLLAS.
124
Page 3
Advertencias generales
LAS OLLAS Y LAS SARTENES NO DEBEN CUBRIR LAS TECLAS DE SENSOR YA QUE EL APARATO PODRÍA DESACTIVARSE AUTOMÁTICAMENTE.
ACTIVE EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS EN PRESENCIA DE ANIMALES DOMÉSTICOS CAPACES DE ALCANZAR LA ENCIMERA DE COCCIÓN.
NO PONGA OLLAS Y SARTENES VACÍAS SOBRE LAS ZONAS DE COCCIÓN ENCENDIDAS.
NO UTILICE LA ENCIMERA SI EL HORNO SE ENCUENTRA EN PROCESO DE PIROLISIS.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato y la utilización de recambios no originales.
125
Page 4
Advertencias generales

2. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD

CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LAS NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS A LOS APARATOS ELÉCTRICOS Y PARA LAS FUNCIONES DE VENTILACIÓN. PARA SU INTERÉS Y SEGURIDAD, SE ESTABLECE POR LEY QUE LA INSTALACIÓN Y ASISTENCIA DE TODOS LOS APARATOS ELÉCTRICOS LAS DEBE EFECTUAR PERSONAL CUALIFICADO SIGUIENDO LAS NORMAS VIGENTES. NUESTROS INSTALADORES RECONOCIDOS GARANTIZAN UN TRABAJO SATISFACTORIO. LOS APARATOS ELÉCTRICOS SIEMPRE DEBEN SER DESCONECTADOS POR PERSONAS COMPETENTES.
ANTES DE CONECTAR EL APARATO A LA RED ELÉCTRICA COMPRUEBE LOS DATOS INDICADOS EN LA PLACA CON LOS DE LA RED MISMA.
ANTES DE LLEVAR A CABO LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN / MANTENIMIENTO ES NECESARIO ASEGURARSE DE QUE EL APARATO NO RECIBE ALIMENTACIÓN DE LA RED ELÉCTRICA.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ REALIZAR UNA BREVE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, APLICANDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE INDICAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE QUE NO FUNCIONE, DESCONECTE EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y ACUDIR AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO.
EL ENCHUFE DE CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA DE CORRIENTE CORRESPONDIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y ESTAR EN CONFORMIDAD CON LAS NORMAS VIGENTES. LA TOMA DE LOS APARATOS EMPOTRADOS DEBE QUEDAR ACCESIBLE. NO DESENCHUFE NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
EN EL CASO DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTUVIESE DAÑADO PÓNGASE EN CONTACTO INMEDIATAMENTE CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA, QUE PROCEDERÁ A SU SUSTITUCIÓN.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES PREVISTAS EN LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
DURANTE LA COCCIÓN EL APARATO DESPRENDE MUCHO CALOR EN LA ZONA DE CONTACTO CON LAS OLLAS. TENGA CUIDADO DE NO TOCAR LA SUPERFICIE DE LA ENCIMERA.
EL APARATO DEBERÁ SER UTILIZADO SÓLO POR PERSONAS ADULTAS. NO DEBE PERMITIRSE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN O JUEGUEN CON ÉL.
IMPORTANTE: PRESTE MUCHA ATENCIÓN A LOS NIÑOS PORQUE ES DIFÍCIL QUE PUEDAN VER LA INDICACIÓN DE CALOR RESIDUAL. DESPUÉS DE SU USO, LAS ZONAS DE COCCIÓN PERMANECEN MUY CALIENTES DURANTE ALGÚN TIEMPO AUNQUE SE HAYAN APAGADO. EVITE QUE LOS NIÑOS ENTREN EN CONTACTO CON LA ENCIMERA.
SI SE FORMASEN RAJAS, GRIETAS O SI LA SUPERFICIE DE COCINADO DE VITROCERÁMICA SE ROMPIESE, APAGUE INMEDIATAMENTE EL APARATO. DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y LLAME AL SERVICIO TÉCNICO.
LOS USUARIOS DE MARCAPASOS O DE OTROS DISPOSITIVOS SIMILARES DEBEN ASEGURARSE DE QUE EL FUNCIONAMIENTO DE SUS APARATOS NO SE VEA AFECTADO POR EL CAMPO INDUCTIVO, CUYA GAMA DE FRECUENCIA ESTÁ COMPRENDIDA ENTRE 20 Y 50 KHZ.
ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS Y MENTALES REDUCIDAS O SIN EXPERIENCIA EN EL USO DE APARATOS ELÉCTRICOS SIN LA SUPERVISIÓN O INSTRUCCIÓN POR PARTE DE PERSONAS ADULTAS Y RESPONSABLES DE SU SEGURIDAD.
126
Page 5
Advertencias generales
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO SE DEBEN QUITAR TODAS LAS ETIQUETAS Y PELÍCULAS PROTECTORAS QUE PUEDA HABER EN LAS SUPERFICIES EXTERIORES.
NO INTENTE NUNCA REPARAR EL APARATO. TODA REPARACIÓN DEBE SER EFECTUADA POR UN TÉCNICO AUTORIZADO O EN UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO.
AL RESPETAR LAS DISPOSICIONES RELATIVAS A LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA, LA ENCIMERA POR INDUCCIÓN ELECTROMAGNÉTICA PERTENECE AL GRUPO 2 Y A LA CLASE B (EN 55011).
NO DEJE NUNCA SIN VIGILANCIA LA ENCIMERA DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN CUANDO ESTÉ ENCENDIDA.
PRESTE ATENCIÓN AL RÁPIDO CALENTAMIENTO DE LAS ZONAS DE COCCIÓN. NO PONGA A CALENTAR LAS OLLAS CUANDO ESTÁN VACÍAS. PELIGRO DE SOBRECALENTAMIENTO.
LAS GRASAS Y LOS ACEITES PUEDEN PRENDER FUEGO SI SE SOBRECALIENTAN. POR ESTE MOTIVO SE RECOMIENDA NO ALEJARSE DURANTE LA PREPARACIÓN DE ALIMENTOS QUE CONTENGAN ACEITES O GRASAS. EN CASO DE QUE LOS ACEITES O LAS GRASAS PRENDAN FUEGO, NO APAGUE EL APARATO CON AGUA. PONGA LA TAPA SOBRE LA OLLA Y APAGUE LA ZONA DE COCCIÓN.
LA SUPERFICIE DE VITROCERÁMICA ES MUY RESISTENTE A LOS GOLPES. EVITE SIN EMBARGO QUE OBJETOS SÓLIDOS Y DUROS CAIGAN SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN, DADO QUE PODRÍAN PROVOCAR LA ROTURA DE LA MISMA SI SON PUNTIAGUDOS.
LA SUPERFICIE DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA NO DEBE UTILIZARSE NUNCA COMO SUPERFICIE DE APOYO.
SI A CAUSA DE UN DEFECTO EN EL MANDO DE LOS SENSORES NO SE PUEDE APAGAR LA ENCIMERA, DESCONECTE INMEDIATAMENTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y LLAME AL SERVICIO TÉCNICO.
PRESTE ATENCIÓN SI SE CONECTAN APARATOS ELÉCTRICOS ADICIONALES. LOS CABLES DE CONEXIÓN NO DEBEN ENTRAR NUNCA EN CONTACTO CON LAS ZONAS DE COCCIÓN CALIENTES.
NO APOYE OBJETOS METÁLICOS, COMO VAJILLAS O CUBIERTOS SOBRE LA SUPERFICIE DE LA ENCIMERA POR INDUCCIÓN PORQUE PODRÍAN SOBRECALENTARSE. PELIGRO DE QUEMADURAS.
NO PONGA OBJETOS INFLAMABLES, FÁCILMENTE EXPLOSIVOS O DEFORMABLES DIRECTAMENTE BAJO LA ENCIMERA.
TENGA CUIDADO CON LOS OBJETOS METÁLICOS QUE ENTREN EN CONTACTO DIRECTO CON EL CUERPO. PUEDEN CALENTARSE EN LAS PROXIMIDADES DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN, PELIGRO DE QUEMADURAS. CON OBJETOS NO MAGNETIZABLES, COMO POR EJEMPLO ANILLOS DE ORO O DE PLATA, NO SE CORRE ESTE RIESGO.
NO UTILICE ALIMENTOS ENLATADOS O RECIPIENTES CERRADOS EN EL APARATO. DURANTE LA COCCIÓN SE PUEDEN GENERAR SOBREPRESIONES DENTRO DE LOS RECIPIENTES CREÁNDOSE PELIGRO DE EXPLOSIÓN.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato y la utilización de recambios no originales.
127
Page 6
Advertencias para la eliminación

3. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE

3.1 Nuestro cuidado del medioambiente

A efectos de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además de la eliminación de los residuos, el símbolo del cubo de basura tachado colocado en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos. El usuario deberá, por tanto, entregar el aparato que ha llegado al final de su vida útil a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien volver a entregarlo al vendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente, en razón de uno a uno. La adecuada recogida selectiva para el envío posterior del aparato en desuso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ecológicamente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medioambiente y sobre la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato. La eliminación no autorizada del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas.
El producto no contiene sustancias en cantidad tal como para ser consideradas peligrosas para la salud y el medioambiente, en conformidad con las directivas europeas actuales.

3.2 Su cuidado del medioambiente

Para el embalaje de nuestros productos se utilizan materiales no contaminantes, que respetan el medio ambiente y se pueden reciclar. Rogamos su colaboración en cuanto a desechar correctamente el embalaje. Infórmese en su distribuidor o en las organizaciones competentes de la zona de las direcciones de los centros de recogida, reciclado y desecho de residuos.
No abandone o deje sin custodia el embalaje ni partes del mismo. Puede representar un peligro de asfixia para los niños, especialmente las bolsas de plástico.
Su antiguo aparato también debe desecharse correctamente. Importante: lleve el aparato al organismo de la zona autorizado para la recogida de electrodomésticos que ya no se utilizan. Desechar correctamente estos aparatos permite recuperar materiales valiosos. Antes de desechar su electrodoméstico es importante quitarle las puertas y dejar las repisas como en la posición de uso, a fin de evitar que los niños, jugando, puedan quedar aprisionados en el interior. También es necesario cortar el cable de conexión a la red eléctrica y retirarlo junto con el enchufe.
128
Page 7
Instrucciones para el usuario

4. CONOZCA SU APARATO

La encimera está dotada de un generador por inducción para cada zona de cocción. Cada generador situado bajo la superficie de cocción de vitrocerámica origina un campo electromagnético que induce una corriente térmica sobre la base de la olla. En la zona de cocción por inducción el calor ya no se transmite, sino que es creado directamente dentro del recipiente por las corrientes inductivas.
Ventajas de la encimera por inducción
- ahorro de energía gracias a la transmisión directa de la energía a la olla (son necesarios recipientes adecuados de materiales magnetizables) respecto a la cocción eléctrica tradicional.
- mayor seguridad gracias a la transmisión de energía sólo al recipiente apoyado sobre la encimera.
- elevado rendimiento en la transmisión de energía desde la zona de cocción a la base de la olla.
- rápida velocidad de calentamiento.
- peligro reducido de quemaduras, ya que la superficie de cocción es calentada solo desde la base de la olla; los alimentos que se desbordan no se pegan.

4.1 Disposición de las zonas de cocción

Zona Diámetro externo (mm) Potencia absorbida máx. (W) *
160 1400 2000
180 2000 2800
210 2000 3100
160 1800 2200
230 2400 3200
290 2800 4600
280 2800 3600
*las potencias son indicativas y pueden variar en función del recipiente utilizado o de las programaciones seleccionadas.
Potencia absorbida en
función power (W) *
129
Page 8
Instrucciones para el usuario

4.2 Reconocimiento de la olla

En el caso de que en una zona de cocción no haya ninguna olla o si la olla fuese demasiado pequeña, no se transmite ninguna energía. Si sobre la zona de cocción hay una olla adecuada, el sistema de reconocimiento detecta su presencia y enciende la encimera al nivel de potencia programada. La transmisión de energía se interrumpe también cuando se quita la olla de la zona de cocción (la potencia seleccionada se pondrá intermitente). En el caso de que se activase la función de reconocimiento de la olla, a pesar de las dimensiones reducidas de las ollas o de las sartenes apoyadas sobre la zona de cocción, se transmitirá solo la energía necesaria.
Límites en el reconocimiento de la olla: El diámetro mínimo de la base de la olla viene señalado por una circunferencia interna sobre la zona de cocción. Los diámetros de las ollas inferiores tal vez no detecten la propia presencia y, por lo tanto, no activen el inductor.

4.3 Ollas a utilizar para la cocción por inducción

Los recipientes utilizados para la cocción por inducción deben ser de metal, deben tener propiedades magnéticas y un fondo de dimensiones suficientes.
Utilice sólo ollas con fondos adaptados paras las placas de inducción.
Recipientes adecuados Recipientes inadecuados
• Recipientes de acero esmaltado con fondo grueso.
• Recipientes de hierro forjado con fondo esmaltado.
• Recipientes de acero inox multicapa, acero ferrítico inoxidable y aluminio con fondo especial.
• Recipientes de cobre, acero inoxidable, aluminio, vidrio refractario, madera, cerámica y terracota.
Para verificar que la olla es adecuada bastará acercar un imán al fondo: si es atraída, la olla es adecuada para la cocción a inducción. Si no se dispone de un imán se puede meter en el recipiente una pequeña cantidad de agua; colocar en una zona de cocción y poner en marcha la placa. Si en la pantalla la potencia comienza a parpadear, significa que la olla no es adecuada.
Utilice exclusivamente recipientes con el fondo perfectamente plano. La utilización de ollas con el fondo irregular podría comprometer la eficacia del sistema de calentamiento hasta impedir la detección de la olla en la placa.

4.4 Limitación de la duración de la cocción

La encimera dispone de un dispositivo automático que limita la duración de su funcionamiento. Si no se modifican las programaciones de la zona de cocción, la duración de funcionamiento máximo de cada zona depende del nivel de potencia seleccionado. Cuando se activa el dispositivo para la limitación de la duración de funcionamiento, la zona de cocción se
apaga, se emite una breve señal y si está caliente se visualiza el símbolo en la pantalla. El apagado automático, en cualquier caso, tiene precedencia respecto al dispositivo de limitación; la zona de
cocción se apaga sólo después de que ha terminado el tiempo programado para el apagado automático.
Nivel de potencia
programado
(U) 1 - 2 8
3 - 4 6 5 - 6 5
7 3 8 2 9 1 ½
10 - P 1
Duración máxima de la
cocción en horas
130
Page 9
Instrucciones para el usuario

4.5 Protección de la encimera contra el sobrecalentamiento

Si se utiliza la encimera a la máxima potencia durante un largo periodo de tiempo, los dispositivos electrónicos de la misma pueden tener dificultad para enfriarse si la temperatura ambiente es elevada. Para evitar que en los dispositivos electrónicos se formen temperaturas demasiado elevadas, la potencia de la zona de cocción se baja automáticamente. Si durante el uso normal de la encimera y a temperaturas ambientes normales se visualizase a menudo la abreviación E1, significa que el enfriamiento es probablemente insuficiente. Las causas pueden deberse a insuficientes aperturas de enfriamiento o a la falta de un adecuado apantallamiento. Si es necesario comprobar la instalación.

4.6 Otras funciones

El accionamiento simultáneo y prolongado de dos o más mandos - por ej. a causa de una olla apoyada involuntariamente sobre ellos o a causa de que el agua haya rebosado, no activa ninguna de las funciones de encendido. Se emite una señal acústica y aparece el código de error E2. Las teclas se desactivan pasados algunos segundos. Quite el objeto de las teclas.

4.7 Consejos prácticos para el ahorro energético

A continuación les damos algunos consejos sobre cómo utilizar la encimera de forma eficaz y económica.
• El diámetro de la base de la olla debe corresponder con el diámetro de la zona de cocción.
• Cuando compre una olla verifique si el diámetro indicado se refiere al fondo o a la parte superior del recipiente, porque éste último es casi siempre mayor que el del fondo.
• Cuando se preparan platos con largos tiempos de cocción, se puede ahorrar tiempo y energía utilizando una olla a presión, la cual permite además conservar las vitaminas contenidas en los alimentos.
• Asegúrese de que la olla a presión contenga suficiente líquido, porque el sobrecalentamiento provocado por la falta de éste podría dañar la olla y la zona de cocción.
• Si es posible cubra siempre las ollas con una tapa adecuada.
• Elija la olla adecuada a la cantidad de alimento a cocinar. Una olla grande, pero semivacía comporta un derroche de energía.

4.8 Niveles de potencia

La potencia de la zona de cocción puede ser regulada en varios niveles. En el cuadro pueden encontrar las indicaciones relativas a los diversos tipos de cocción.
Nivel de potencia Adecuado para
U Calentador de comidas
0 Posición OFF
1 - 4
5 - 8 Cocción
9 - 12
13 - 14 Asar, sofrito con harina
15 Asar
P Asar / Dorar, cocer (potencia máxima)
Cocción de pequeñas cantidades de alimentos
(potencia mínima)
Cocinado de grandes cantidades de alimentos, asado de piezas más grandes
131
Page 10
Instrucciones para el usuario

5. USO DE LA ENCIMERA

5.1 Advertencias y consejos generales

Al conectarlo a la red eléctrica por primera vez, el aparato ejecutará de forma automática un control de funcionamiento y todos los testigos permanecerán encendidos por algunos segundos.
Tras el uso, apague las placas utilizadas mediante los comandos descritos en el apartado “5.4 Apagado de la zona de cocción”. Nunca confíe solamente en el sensor de presencia de ollas.
No apoye objetos metálicos, como vajillas o cubiertos sobre la superficie de la encimera por inducción porque podrían sobrecalentarse, peligro de quemaduras.

5.2 Panel de mandos

Todos los mandos y los controles del aparato están ubicados en el panel frontal. El uso de la encimera por inducción se lleva a cabo mediante las teclas de sensor Touch-Control. Toque ligeramente un símbolo de la superficie de vitrocerámica. Cada toque correcto es confirmado por una señal acústica.
Tecla ON/OFF: esta tecla permite encender o apagar la zona de cocción.
Tecla avance rápido: incrementa el nivel de potencia rápidamente según programaciones prefijadas (5 - 10 - 15 ­P).
Tecla aumento de potencia: aumenta el nivel de potencia o el tiempo de cocción.
Tecla de bloqueo sensores touch: si se mantiene pulsada durante 3 segundos activa o desactiva el bloqueo de los
zona mando placa de de cocción
mandos. Tecla temporizador: activa el temporizador para el apagado
automático.
Tecla disminución de potencia: disminuye el nivel de potencia o el tiempo de cocción.

5.3 Encendido de la zona de cocción

Para activar una zona de cocción mantenga pulsada la tecla On/Off durante al menos 2 segundos.
En la pantalla aparecerá el valor 0 (cero). Mediante las teclas y es posible seleccionar la potencia de cocción de 1 a 15.
Es posible además seleccionar valores preprogramados pulsando la tecla . El valor de potencia variará sobre valores preprogramados 5 - 10 - 15 - P (máxima potencia).
132
Si tras activar la zona de cocción no se selecciona en algunos segundos ningún valor de potencia, la zona se desactiva automáticamente.
Para activar la función calentador de comidas , desde la posición de 0 (cero) pulse la tecla .
Page 11
Instrucciones para el usuario

5.4 Apagado de la zona de cocción

Para desactivar una zona de cocción mantenga pulsada la tecla On/Off durante al menos 2 segundos.
En la pantalla no se visualizará ya el nivel de potencia.
Para apagar todas las zonas al mismo tiempo mantenga pulsada la tecla On/Off de una zona de cocción activa durante al menos 5 segundos.

5.5 Calor residual

Después de apagar la zona de cocción, si la zona está todavía caliente la pantalla mostrará el símbolo
. Cuando la temperatura descienda por debajo de los 60°C el símbolo ya no se mostrará.
Preste mucha atención a los niños, porque difícilmente pueden ver la indicación de calor residual. Después de su uso, las zonas de cocción permanecen muy calientes durante algún tiempo aunque se hayan apagado. Evite que los niños apoyen las manos.

5.6 Control automático de la temperatura

Mediante esta función es posible mantener constante la temperatura de cocción del alimento. Una vez alcanzado el nivel deseado pulse al mismo tiempo las teclas y de la zona correspondiente. La
tarjeta electrónica procederá a mantener el nivel de cocción constante en el tiempo.
133
Page 12
Instrucciones para el usuario

5.7 Temporizador apagado automático de la zona de cocción

Después de haber activado la zona de cocción y de haber seleccionado el nivel de potencia es posible programar el apagado automático al final de un periodo de tiempo (de 1 a 99 minutos).

5.7.1 Programación del tiempo de cocción

Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos, en la pantalla aparecerá el mensaje y el puntito parpadeante para indicar la modificación del temporizador.
Programe el tiempo de cocción deseado utilizando las teclas o (mantenga presionadas las teclas para obtener un avance rápido).
La pantalla mostrará durante 5 segundos el tiempo programado y después volverá a mostrar el nivel de potencia programado.

5.7.2 Modificación del tiempo programado

Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos, en la pantalla aparecerá el tiempo restante y el puntito parpadeante.
Modifique el tiempo de cocción utilizando las teclas o (mantenga presionadas las teclas para obtener un avance rápido). La pantalla mostrará durante 5 segundos el tiempo programado y después
volverá a mostrar el nivel de potencia programado.

5.7.3 Fin del tiempo seleccionado

Una vez transcurrido el último minuto, al pulsar la tecla se mostrarán los segundos restantes.
El temporizador de apagado automático puede utilizarse como un simple cuentaminutos. Siga el procedimiento descrito anteriormente sin seleccionar el nivel de potencia de la zona de cocción.
El temporizador para el apagado automático está sujeto a las limitaciones de duración de la cocción, véase “4.4 Limitación de la duración de la cocción”.
134
Page 13
Instrucciones para el usuario

5.8 Bloqueo mandos

El bloqueo de los mandos es un dispositivo que permite proteger el aparato contra su uso involuntario o inapropiado. Útil para prevenir modificaciones accidentales de los valores de cocción programados, el bloqueo puede activarse con la encimera de cocción encendida o apagada.

5.8.1 Activación del bloqueo de mandos

Pulse la tecla durante al menos 3 segundos, se emitirá una señal de confirmación y en la pantalla
aparecerá el mensaje durante 2 segundos.
Los mandos ahora están bloqueados y al presionar cualquier tecla se mostrará el mensaje .
Por motivos de seguridad la tecla permanece activa. En cualquier momento es posible apagar la zona de cocción o toda la encimera aunque el bloque esté activado.

5.8.2 Desactivación del bloqueo de mandos

Pulse la tecla durante al menos 3 segundos, se emitirá una señal de confirmación. Los mandos ahora están desbloqueados y será posible utilizar todas las teclas.

5.9 Gestión de potencia

Para optimizar los consumos, los grupos formados por dos placas (Véase la figura de abajo) no pueden suministrar más de una determinada potencia máxima. Si el valor indicado por las dos placas supera la potencia consentida, la tarjeta electrónica tratará de mantener automáticamente el nivel máximo posible modificando la potencia suministrada por las placas. En la pantalla se visualizará siempre el nivel de potencia seleccionado en la tarjeta electrónica.
La prioridad viene dada por la última zona programada.
135
Page 14
Instrucciones para el usuario

5.10 Menú secundario (Bloqueo mandos automático - Show room - ECO-logic)

La encimera está provista de un menú secundario que permite activar o desactivar algunos parámetros: 1 Bloqueo mandos automático: activando este modo, el bloqueo de los mandos se activará
automáticamente un minuto después de la última intervención del usuario (véase 5.8 Bloqueo mandos).
2 Show room: al activar este modo el aparato desactiva las resistencias manteniendo activo el panel
de mandos (útil para su demostración en un local comercial). Para utilizar la encimera con normalidad, debe establecerse este modo en “n”.
3 ECO-logic (sólo en algunos modelos): activando este modo la electrónica de la encimera regulará
automáticamente las potencias para respetar la absorción máxima programada: 2 ; 3 ó 4 kW. Para utilizar la encimera a la máxima potencia, debe establecerse este modo en “n”.

5.10.1Modificación de las programaciones del menú secundario

Con todas las zonas de cocción apagadas mantenga pulsada la tecla correspondiente a la placa delantera izquierda durante al menos 5 segundos.
La pantalla de la zona de cocción mostrará el número de la programación que se está modificando actualmente (1: bloqueo mandos automático, 2: show room, 3: ECO-logic) con su valor al lado ( :
activado ; : desactivado). Por ejemplo , que indica que el bloqueo de los mandos automático está desactivado).
Con las teclas y se puede cambiar la programación fijando el valor en“ ” o bien en “ ”,
en caso de modificar el parámetro de ECO-logic se pueden seleccionar los siguientes valores (2
kW), (3 kW), (4 kW) y (absorción máxima). Para avanzar y modificar las siguientes
programaciones, pulse la tecla . En la encimera con configuración de tres fuegos en línea la gestión del menú secundario debe ser
considerada por zonas independientes. Repita las operaciones de configuración para la zona izquierda (Placa única) y para la zona derecha (Placa doble).
136
Page 15
Instrucciones para el usuario

5.11 Cuadro de guía de cocción

En el cuadro siguiente se muestran los valores de potencia que se pueden programar y, en correspondencia de cada uno de ellos, el tipo de alimentos a cocinar. Los valores pueden variar según la cantidad de alimento y el gusto del consumidor.
NIVEL
PROGRAMADO
U Para derretir mantequilla, chocolate o similares.
TIPO DE ALIMENTO
1 - 4
5 - 9
10 - 12
13 - 15
P Freír en aceite patatas, etc., poner rápidamente en ebullición el agua.
Para obtener un buen rendimiento y un consumo de energía adecuado, es indispensable usar sólo recipientes idóneos para la cocción eléctrica:
- El fondo de los recipientes debe ser muy grueso y preferiblemente plano. También debe estar limpio y seco, al igual que la encimera de cocción.
- No utilice ollas de hierro forjado o con fondo áspero, porque esto podría provocar arañazos sobre la superficie de cocción.
El diámetro del fondo de los recipientes debe ser igual al diámetro del círculo trazado sobre la zona de cocción; si estos no corresponden, habrá un desperdicio de energía.
Para calentar comidas, mantener en ebullición pequeñas cantidades de agua y batir salsas a base de yema de huevo o mantequilla.
Para cocer alimentos sólidos y líquidos, mantener en ebullición agua, descongelar los alimentos congelados, tortillas de 2-3 huevos, guisados de fruta y verdura y cocciones variadas.
Cocción de carnes, pescados y verduras estofadas, guisados con más o menos cantidad de agua, preparación de mermeladas, etc.
Asados de carne o pescado, filetes, hígado, dorado de carnes y pescados, huevos, etc.
137
Page 16
Instrucciones para el usuario

6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de cada intervención, se debe desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
No utilice un chorro de vapor para limpiar el aparato.

6.1 Limpieza de la encimera vitrocerámica

La encimera vitrocerámica debe ser limpiada regularmente, mejor aún después de cada uso, cuando el símbolo desaparezca de todas las pantallas.
Las posibles manchas claras causadas por el uso de ollas con fondo de aluminio pueden eliminarse con un paño húmedo impregnado en vinagre. En caso de que después de la cocción quedaran residuos quemados, quítelos con la espatulilla que se suministra, enjuague con agua y seque bien con un paño limpio. La utilización constante de la espatulilla reduce notablemente el empleo de productos químicos para la limpieza cotidiana de la encimera. No utilice por ningún motivo detergentes abrasivos o corrosivos (Ej.: productos en polvo, spray para horno, quitamanchas y esponjitas metálicas).
Los granos de arena que pueden caer sobre la encimera durante la limpieza de ensalada o patatas, podrían arañarla cuando se desplacen las ollas. Quite por tanto inmediatamente los posibles granos de arena de la superficie de cocción.
Los cambios cromáticos no influyen en el funcionamiento y en la estabilidad de la vitrocerámica. No se trata, de hecho, de modificaciones del material de la encimera, sino de simples residuos no eliminados que, por tanto, se han carbonizado.
Se pueden formar superficies brillantes debidas al roce de los fondos de las ollas, especialmente si son de aluminio, y al uso de detergentes no adecuados. Es difícil quitarlas utilizando los productos habituales de limpieza. Puede ser necesario repetir la limpieza varias veces. El uso de detergentes agresivos, o la fricción con el fondo de las ollas, puede deslustrar con el tiempo las decoraciones de la encimera y contribuir a la formación de manchas.

6.2 Limpieza semanal

Limpie y cuide la encimera una vez a la semana con un producto común para la limpieza de la vitrocerámica. Respete siempre las indicaciones del fabricante. La silicona que se halla en estos productos genera una película protectora hidrorepelente y contra la suciedad. Todas las manchas quedan sobre la película y, por tanto, pueden ser eliminadas con facilidad. Seque después la superficie con un paño limpio. Tengan cuidado de que no queden restos de detergentes sobre la superficie de cocción, porque tendrían una reacción agresiva cuando se la calienta y podrían modificar la estructura de la misma.
138
Page 17
Instrucciones para el usuario

7. ¿ALGO NO FUNCIONA?

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS REMEDIO
La encimera no funciona.
Los resultados de la cocción no son satisfactorios.
La encimera produce humo.
Ha aparecido el código de error E2 y se oye una señal acústica temporalmente limitada.
Se visualiza un código de error E1 ­E3 - E4 - E5 - E6 - E7
Los fusibles o el interruptor magnetotérmico de la instalación doméstica saltan continuamente.
Las ollas usadas hacen ruido.
El ventilador de enfriamiento continúa funcionando incluso después del apagado de la encimera.
Se oyen ruidos como si algo crujiese o saltase.
Hay roturas o rajas en la encimera
- La encimera no está conectada o el interruptor general está en posición de desconexión.
- Se produce una interrupción de corriente eléctrica.
- Ha saltado el fusible o el interruptor magnetotérmico de la instalación doméstica.
- Están bloqueadas las teclas de sensor (seguridad de los niños).
- Las teclas están parcialmente cubiertas por un paño húmedo, un líquido o un objeto metálico.
- Han sido utilizadas ollas no adecuadas.
- La temperatura es demasiado alta o demasiado baja.
- La encimera está sucia.
- Pérdida de alimento.
- Se ha producido un accionamiento de las teclas Touch-Control causado por alimentos que han caído sobre la encimera, por ollas o por otros objetos.
- Estamos en presencia de un defecto técnico.
- No hay ningún peligro para la encimera o la olla.
- Es normal porque los dispositivos electrónicos deben enfriarse.
- Es debido a motivos técnicos y no puede ser evitado.
- Conecte el interruptor general.
- Controle la alimentación eléctrica.
- Sustituya el fusible o reactive el interruptor magnetotérmico de la instalación doméstica.
- Desbloquee las teclas de sensor (seguridad de los niños).
- Quite el obstáculo.
- Véase capítulo «Ollas a utilizar para la cocción por inducción».
- Consulte las guías de cocina.
- Limpie la encimera al terminar de cocinar. Deje que se enfríe antes de limpiarla.
- Use una olla más grande.
- Limpie su superficie o quite el objeto.
- Es necesario ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia.
- Llame al Servicio Técnico o a un electricista.
- Es normal con ciertos tipos de ollas.
- Si se formasen rajas, grietas o si la superficie de cocinado de vitrocerámica se rompiese, apagar inmediatamente el aparato. Desconecte la alimentación eléctrica y llame al Servicio Técnico.
139
Page 18
Instrucciones para el instalador

8. INSTALACIÓN

8.1 Indicaciones de seguridad para el montaje de los muebles de cocina

ANTES DE INSTALAR EL APARATO PROVÉASE DE DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
Los contrachapados, las colas o los revestimientos plásticos de los muebles adyacentes deber ser termorresistentes (>90°C). Si no son suficientemente termorresistentes, podrían deformarse con el tiempo.
La distancia mínima que hay que observar entre las campanas de aspiración y la superficie de cocción debe corresponder como mínimo a la indicada en las instrucciones de montaje de la campana de aspiración.
También deben respetarse las distancias mínimas de los recortes de la encimera en el lado posterior, como se indica en las instrucciones de montaje.

8.2 Entalladura del plano de trabajo

La siguiente intervención necesita una obra de albañilería y/o de carpintería y por tanto tiene que ser llevada a cabo por un técnico competente. La instalación se puede realizar con materiales distintos, como mampostería, metal, madera maciza, madera revestida de laminados plásticos, basta que sean resistentes al calor (T 90°C).
La apertura que se debe realizar en la superficie superior del mueble debe tener las dimensiones indicadas en la figura, dejando una distancia mínima A desde el borde trasero. Este aparato puede adosarse a paredes que superen en su altura al plano de trabajo, con tal de que se mantenga la distancia mínima B representada en la figura para evitar los daños ocasionados por el sobrecalentamiento. Si hay una repisa sobre la encimera, es necesario comprobar que entre ella y la encimera de cocción haya verticalmente una distancia mínima C.

8.2.1 Dimensiones de empotrado de encimeras con bisel

140
L (mm) X (mm) Y (mm) A (mm) B (mm) C (mm)
300 270 490 50 min. 50 min. 750 min. 600 560 490 50 min. 50 min. 750 min. 700 560 490 50 min. 50 min. 750 min. 900 878 490 50 min. 50 min. 750 min.
Page 19
Instrucciones para el instalador
L (mm) X (mm) Y (mm) A (mm) B (mm) C (mm)
900 882 332 50 min. 50 min. 750 min.

8.2.2 Dimensiones de empotrado de encimeras a ras

L (mm) X (mm) Y (mm) G (mm) H (mm) A (mm) B (mm) C (mm)
300 270 490 304 519 50 min. 50 min. 750 min. 600 560 490 604 519 50 min. 50 min. 750 min. 700 665 490 704 519 50 min. 50 min. 750 min. 900 878 490 904 519 50 min. 50 min. 750 min.
L (mm) X (mm) Y (mm) G (mm) H (mm) A (mm) B (mm) C (mm)
900 882 332 904 354 50 min. 50 min. 750 min.
Después de haber extendido sobre la superficie de cristal la esponja ( encimera) y de haber colocado la encimera fijándola con abrazaderas, se deben llenar los bordes con silicona aislante ( excedentes de este producto. En caso de que sea necesario extraiga la encimera de cristal, corte la silicona con un cúter antes de intentar sacarla (
Se debe utilizar la cantidad de silicona suficiente para sellar herméticamente la encimera de cocción y la bancada, pero no en cantidad tal como para fijar el aparato a la bancada. Para fijar el aparato véase “8.6 Fijación con abrazaderas”.
A
) adhesiva (véase 8.5 Junta de la
B
) y limpiar las partes eventualmente
C
).
141
Page 20
Instrucciones para el instalador

8.3 Empotrado

8.3.1 En compartimento neutro o cajones

En caso de que haya otros muebles (paredes laterales, cajones, etc.) bajo la encimera, debe ser instalado un doble fondo de madera a una distancia mínima de 30 mm desde el lado inferior de la encimera, para evitar contactos accidentales. El doble fondo solo debe poder extraerse utilizando herramientas adecuadas.
con apertura en el fondo con apertura en la parte trasera

8.3.2 En compartimento para empotrar horno

Si se instala encima de un horno, éste debe tener ventilador de refrigeración.
La distancia entre la encimera por inducción y los muebles de cocina o los aparatos empotrados debe ser tal como para garantizar una suficiente ventilación y una suficiente salida del aire. Quite el listel transversal delantero (si es necesario) del mueble para crear una abertura para el flujo de aire de al menos 4 mm bajo el plano de trabajo y a lo largo de toda la longitud del aparato. En cualquier caso, si se instala encima de un horno, un lavavajillas o un frigorífico, debe dejarse un espacio mínimo de 5 cm entre el fondo de la encimera de cocción y la parte superior del producto instalado debajo.
142
con apertura sólo en el fondo con apertura en el fondo y en la parte trasera
Page 21
Instrucciones para el instalador

8.4 Ventilación

A continuación se muestran dos ejemplos de instalación adaptada a una ventilación correcta y un ejemplo de instalación errónea que debe evitarse.
No obstruya en ningún tipo de instalación la rejilla de ventilación colocada antes del producto.

8.5 Junta de la encimera

Para evitar infiltraciones de líquidos entre el marco de la encimera de cocción y la encimera de trabajo, antes del montaje coloque la junta suministrada a lo largo de todo el perímetro de la encimera.
No fije la encimera utilizando siliconas porque no permitiría extraer la encimera sin dañarla si fuese necesario hacerlo.

8.6 Fijación con abrazaderas

Fije la encimera a la estructura mediante las abrazaderas suministradas.
Para estribar la abrazadera a la bancada correctamente, atornille las abrazaderas A en los orificios correspondientes situados en los lados del cárter.
Preste atención durante la fijación con las abrazaderas: si se aprietan demasiado puede producirse una tensión en el cristal capaz de romperlo.
143
Page 22
Instrucciones para el instalador

8.7 Conexión eléctrica

Compruebe que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación estén conformes con las características indicadas en la placa situada debajo del cárter del apartado. Esta placa nunca debe ser extraída de su posición.
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN DEBE SER EFECTUADA POR UN TÉCNICO CUALIFICADO.
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER INTERVENCIÓN, ES NECESARIO DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE LA ENCIMERA.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES PREVISTAS EN LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
EN CASO DE REALIZARSE LA CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA MEDIANTE TOMA DE CORRIENTE Y ENCHUFE, AMBOS DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y DEBERÁN SER CONECTADOS AL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ACUERDO CON LAS NORMAS VIGENTES. LA TOMA DE LOS APARATOS EMPOTRADOS DEBE QUEDAR ACCESIBLE. NO DESENCHUFE NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ REALIZAR UNA BREVE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES INDICADAS. EN CASO DE QUE NO FUNCIONE, DESPUÉS DE HABERSE ASEGURADO DE QUE HA SEGUIDO CORRECTAMENTE LAS INSTRUCCIONES, DESCONECTE EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y ACUDA AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO. NO INTENTE NUNCA REPARAR EL APARATO.
PASE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN POR LA PARTE POSTERIOR DEL MUEBLE, TENIENDO CUIDADO DE QUE NO ENTRE EN CONTACTO CON EL CÁRTER INFERIOR DE LA ENCIMERA O, EVENTUALMENTE, CON EL HORNO EMPOTRADO DEBAJO DE LA MISMA.
EL CABLE DE TOMA DE TIERRA DEBE TENER UNA LONGITUD MAYOR QUE LA DE LOS CABLES DE CONDUCCIÓN DE LA CORRIENTE, DE FORMA TAL QUE, EN CASO DE QUE SE ARRANQUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, SEA EL ÚLTIMO EN DESCONECTARSE.
EVITE EL USO DE REDUCCIONES, ADAPTADORES O DERIVADORES, YA QUE PODRÍAN PROVOCAR CALENTAMIENTOS O QUEMADURAS.
SI SE UTILIZA UNA CONEXIÓN FIJA ES NECESARIO DISPONER PREVIAMENTE EN LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DEL APARATO UN DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN OMNIPOLAR CON UNA DISTANCIA DE ABERTURA DE LOS CONTACTOS IGUAL O SUPERIOR A 3 MM, CERCA DEL APARATO Y EN UNA POSICIÓN FÁCILMENTE ACCESIBLE.
El fabricante declina toda responsabilidad ante los daños causados a personas o cosas por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o por haber alterado incluso una sola pieza del aparato.
144
Page 23
Instrucciones para el instalador
TIPOS DE
ENCIMERAS
(CM)
60 - 70 -90
TIPOS DE CONEXIÓN
POSIBLES
380 - 415 V 3N~ de cinco polos 5 x 2,5 mm² H05V2V2-F
380 - 415 V 2N~ de cuatro polos 4 x 2,5 mm² H05V2V2-F
220 - 240 V 3~ de cuatro polos 4 x 2,5 mm² H05V2V2-F
TIPOS DE CABLE
(si no está presente)
220 - 240 V 1N~ de tres polos 3 x 4 mm² H05V2V2-F
60 - 70
220 - 240 V 1N~ de tres polos 3 x 6 mm² H05V2V2-F
70 - 90
Lea atentamente la chapa de datos de las conexiones situada debajo del aparato o alrededor del cable de alimentación.
Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90 °C de tipo H05V2V2-F.
Los cables de alimentación mencionados están dimensionados tomando en consideración el factor de simultaneidad (en conformidad con la norma EN 60335-2-6).
145
Page 24
Instrucciones para el instalador

8.7.1 Esquema de la bornera

El esquema de al lado muestra la bornera de alimentación vista desde arriba, sin ningún cable conectado. La conexión entre los bornes 4 y 5 debe estar siempre presente.
146
Loading...