Smeg SAB4104S User manual [FR]

Sommaire
1 Avertissements 100
1.1 Avertissements généraux de sécurité 100
1.2 But de l’appareil 103
1.3 Responsabilité du fabricant 104
1.4 Ce manuel d’utilisation 104
1.5 Plaque d’identification 104
1.7 Comment lire le manuel d’utilisation 105
2 Description 106
2.1 Description générale 106
2.2 Panneau de commandes 107
2.3 Autres parties 108
2.4 Accessoires disponibles 108
2.5 Avantages de la cellule de refroidissement rapide 109
3 Utilisation 110
3.1 Avertissements 110
3.2 Opérations préliminaires 111
3.3 Utilisation des accessoires 111
3.4 Utilisation de la cellule de refroidissement rapide 112
3.5 Fonctions refroidissement 113
3.6 Programmes automatiques 125
3.7 Fonctions spéciales 128
3.8 Chronologie 138
FR
4 Nettoyage et entretien 141
4.1 Avertissements 141
4.2 Nettoyage des surfaces 141
4.3 Entretien extraordinaire 143
5 Installation 145
5.1 Branchement électrique 145
5.2 Positionnement 145
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
99
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de sécurité
Dommages corporels
• Ne touchez pas les parois de la
cavité durant l’utilisation des fonctions chaudes.
• Ne touchez pas l’appareil avec
les mains ou les pieds humides ou mouillés.
• Éloignez les enfants de moins de
8 ans s’ils ne font pas l’objet d’une surveillance constante.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sous la supervision et en recevant la formation d’adultes et de personnes responsables de leur sécurité.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• Introduisez les plaques ou les
récipients chauds en portant des gants de protection pour éviter les brûlures.
• N’essayez jamais d’éteindre une flamme/incendie avec de l’eau : mettez l’appareil hors tension et couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
• Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent jamais être effectuées par des enfants sans surveillance.
• L’installation et les interventions d’assistance doivent être confiées à du personnel qualifié, dans le respect des normes en vigueur.
• N’UTILISEZ PAS OU NE
CONSERVEZ PAS DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ PAS DE
VAPORISATEURS À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL LORSQU’IL EST EN FONCTION.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• NE MODIFIEZ PAS CET
APPAREIL.
• Avant toute intervention sur
l’appareil (installation, entretien, positionnement ou déplacement), munissez-vous de équipements de protection individuelle.
100
Avertissements
• Avant toute intervention, désactivez l’alimentation électrique générale.
• N’introduisez pas d’objets métalliques pointus (couverts ou ustensiles) dans les fentes.
• N’essayez jamais de réparer l’appareil sans l’intervention d’un technicien qualifié.
• Si le câble d’alimentation électrique est abîmé, contactez immédiatement le service d’assistance technique qui se chargera de le remplacer.
• Ne touchez pas (en particulier avec les mains mouillées) et ne mettez pas directement les aliments congelés en bouche.
Dommages subis par l’appareil
• N’endommagez pas le circuit de refroidissement.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
• Pour éviter les dangers dus à l’instabilité de l’appareil, celui-ci devra être fixé d’après les instructions fournies.
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs sur les parties en verre (ex. produits en poudre, détachants et éponges métalliques).
• Ne vous asseyez pas sur l’appareil.
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez ni les ouvertures ni les fentes de ventilation de l’appareil.
• Ne posez pas de récipients ni des plaques sur le fond de la cavité de l’appareil.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil pour rafraîchir la pièce.
• Débranchez toujours l’appareil en cas de panne, d’entretien, de remplacement de l’ampoule ou durant le nettoyage.
• L’appareil est en mesure de garantir des performances optimales si la température ambiante ne dépasse pas 32°C.
FR
• Ne posez jamais d’objets métalliques pointus (couverts ou couvercles) sur l’appareil durant l’emploi.
101
Avertissements
• N’utilisez pas de matériaux rêches, abrasifs, ni de racloirs métalliques tranchants.
• N’utilisez pas la porte ouverte comme levier pour faire entrer l’appareil dans le meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives sur la porte ouverte.
• N’utilisez pas la poignée pour soulever ou déplacer l’appareil.
Installation
• CET APPAREIL NE DOIT PAS
ÊTRE INSTALLÉ SUR DES
BATEAUX OU DES CARAVANES.
• Positionnez l’appareil dans le
meuble avec l’aide d’une autre personne.
• N’installez pas l’appareil dans un
environnement potentiellement explosif.
• Ne placez pas l’appareil dans
une pièce avec un renouvellement insuffisant de l’air.
• N’exposez pas l’appareil aux
rayons directs du soleil ou à proximité de sources de chaleur (fours, plaques de cuisson, etc.).
• Pour éviter la surchauffe possible
l’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative ou un panneau.
• Un technicien habilité doit effectuer le branchement électrique.
• La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de sécurité de l’installation électrique.
• Utilisez des câbles résistant à une température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des conducteurs d’alimentation du bornier doit être égal à 1,5-2 Nm.
Pour cet appareil
• N’endommagez pas le circuit de réfrigération (au cas où il serait accessible).
• Respectez la réglementation en vigueur en ce qui concerne la consommation d’aliments crus. On recommande de surgeler le poisson cru à une température de -20°C et de le conserver à -20°C pendant au moins 24 heures.
• Nettoyez minutieusement les parties de l’appareil au contact direct et indirect des aliments pour éviter tout type de contamination.
• Utilisez des détergents à usage alimentaire.
• N’utilisez ni des produits inflammables ni des substances nocives.
102
Avertissements
• Utilisez exclusivement la sonde de température insérée dans l’appareil.
• Maintenez la porte fermée pendant toutes les opérations de l’appareil.
• Ne superposez pas les aliments, mais disposez-les de manière à permettre une bonne circulation de l’air à l’intérieur de l’appareil.
• Utilisez des récipients en aluminium ou en acier inox.
• Ne couvrez pas les plaques avec des couvercles ou des pellicules isolantes.
• Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste coincé dans la porte du four.
• En cas d’inutilisation prolongée, débranchez l’appareil de la prise de courant et nettoyez-le à l’intérieur et à l’extérieur.
• Le cordon électrique et la prise de courant doivent être aisément accessibles une fois l’appareil installé.
1.2 But de l’appareil
• Cet appareil est destiné au refroidissement rapide, à la surgélation, à la conservation, au levage d’aliments et au refroidissement de boissons dans le milieu domestique. Il peut être utilisé pour abaisser rapidement la température des aliments cuits ou crus afin d’en préserver les propriétés nutritives. Il permet également de cuire les aliments à basse température pour en exalter la qualité, le parfum et les arômes et ramener les aliments à une température idéale pour leur consommation. Toute autre utilisation est impropre.
• Cet appareil peut également
être utilisé :
• dans la cuisine des magasins,
dans les bureaux et dans d’autres milieux professionnels ;
• dans les fermes / les gîtes
ruraux ;
• par les clients dans les hôtels,
les motels et les résidences ;
• dans les gîtes.
FR
• Cet appareil n’est pas conçu
pour fonctionner avec des temporisateurs externes ou des systèmes de commande à distance.
103
Avertissements
1.3 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes et les biens, causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente de celle prévue ;
• le non-respect des prescriptions du manuel d’instructions ;
• le non–respect de la réglementation en vigueur en ce qui concerne la consommation d’aliments crus ;
• l’altération même d’une seule partie de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées non originales.
1.4 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Conservez­le en parfait état et à portée de main de l’utilisateur pendant tout le cycle de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
1.5 Plaque d’identification
La plaque d’identification contient les données techniques, le numéro de série et le marquage. N’enlevez jamais la plaque d’identification.
Cet appareil n’est pas soumis à l’étiquetage énergétique conformément au point E art. 1 Règlement 643/2009.
1.6 Élimination
Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union
européenne (2012/19/UE) et porte le symbole des déchets de produits électriques et électroniques. Cet appareil doit être éliminé séparément des autres déchets ménagers (directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE).
Cet appareil ne contient pas de substances dont la quantité est jugée dangereuse pour la santé et l’environnement, conformément aux directives européennes en vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
• Confiez l’appareil destiné à la
mise au rebut aux centres de collecte sélective des déchets électriques et électroniques, ou remettez-le au revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent, à raison d’un contre un.
104
Avertissements
On précise que pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage aux centres de collecte sélective.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les sachets en plastique de l’emballage.
1.7 Comment lire le manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce manuel d’utilisation, la sécurité et l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de l’appareil et des accessoires.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien qualifié concernant l’installation, la mise en fonction et l’essai.
FR
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
105
2 Description
2.1 Description générale
1 Panneau de commandes 2 Support sonde 3 Lampe 4 Porte 5 Turbine 6 Sonde de température 7 Glissières de support de la grille
Description
106
Niveau de la glissière
2.2 Panneau de commandes
Afficheur
Description
FR
L’écran tactile permet d’interagir avec l’appareil. Appuyez sur les icônes pour accéder aux différentes fonctions disponibles. L’afficheur indiquera tous les paramètres relatifs au fonctionnement, comme : la fonction sélectionnée, les réglages relatifs au temps/température ou aux programmes pré-mémorisés.
En général, pour revenir au menu précédent ou terminer une fonction,
appuyez sur l’icône ; pour confirmer les options sélectionnées, appuyez sur
l’icône .
Pour interrompre la fonction en cours et éteindre l’appareil,
enfoncez l’icône pendant quelques secondes.
107
Description
2.3 Autres parties
Éclairage interne
L’éclairage interne de l’appareil se déclenche uniquement s’il l’on ouvre la porte ou si celle-ci reste ouverte.
Il est impossible d’éteindre l’éclairage interne lorsque la porte est ouverte.
Niveaux de positionnement
L’appareil dispose de niveaux permettant de positionner des grilles à des hauteurs différentes. Les hauteurs d’enfournement sont considérées de bas en haut (voir 2.1 Description générale).
Turbine de refroidissement
2.4 Accessoires disponibles
Grille
Utile pour le support des récipients ou des bouteilles.
Sonde de température
La turbine répartit uniformément l’air à l’intérieur de l’appareil permettant d’atteindre plus rapidement la température sélectionnée.
108
À insérer au centre des aliments pour relever la température au cœur durant le refroidissement rapide à temps et la cuisson à basse température.
Les accessoires de l’appareil pouvant se trouver au contact des aliments sont construits avec des matériaux conformes aux prescriptions des lois en vigueur.
Vous pouvez demander les accessoires d’origine fournis ou en option aux centres d’assistance agréés. Utilisez uniquement les accessoires d’origine du fabricant.
Description
2.5 Avantages de la cellule de
refroidissement rapide
La cellule de refroidissement rapide permet de refroidir rapidement les aliments et de les surgeler rapidement pour en garantir la durée et la fraîcheur.
Le refroidissement rapide et la surgélation rapide favorisent la préservation des propriétés organoleptiques et nutritives des aliments et en préservent les saveurs, les arômes et les couleurs.
• Le refroidissement rapide à +3°C au cœur des aliments cuits réduit au minimum la prolifération bactérienne qui atteint son plus haut niveau entre 65°C et 8°C.
• La surgélation rapide à -18°C permet de prolonger les temps de conservation des aliments pendant plusieurs mois. Elle évite également la formation de macro cristaux de glace qui endommagent les parois cellulaires des aliments en les cassant. Une fois décongelés, les aliments ne perdent pas de liquides et leur consistance et leur goût sont maintenus.
Sans cellule de refroidissement
rapide
Risque bactérien Sécurité alimentaire
Évaporation et
déshydratation
Perte de poids Aucune perte de poids
Perte des goûts, des
arômes, des
couleurs
Dépérissement
rapide
Formation de macro
cristaux de glace
qui endommagent
les fibres des
aliments
Avec cellule de refroidissement
rapide
Préservation de la
consistance d’origine
Préservation des
propriétés
organoleptiques
Durée prolongée de
conservation
Formation de micro cristaux de glace qui n’endommagent pas
les aliments, en
préservant la qualité
et la consistance
FR
109
Utilisation
3 Utilisation
3.1 Avertissements
Utilisation impropre
Danger de dommages corporels et matériels subis par l’appareil
• Gardez la porte fermée durant les opérations effectuées par l’appareil.
• Protégez vos mains avec des gants thermiques lorsque vous manipulez les aliments à l’intérieur de l’appareil.
• Ne touchez pas les éléments chauffants.
• Ne permettez pas aux enfants de s’approcher de l’appareil durant son fonctionnement.
• Ne posez pas de récipients ou de plaques sur le fond de l’appareil.
• Ne couvrez pas les plaques et les récipients avec des couvercles ou des pellicules isolantes.
• Assurez-vous que les récipients sont compatibles avec les basses températures.
• Évitez d’utiliser des récipients en plastique.
• Disposez correctement les aliments à l’intérieur de l’appareil pour permettre la circulation de l’air.
• Ne superposez pas les aliments.
• Manipulez la sonde de température avec soin car elle est très pointue.
• N’utilisez pas et ne laissez pas de matériaux inflammables à proximité de l’appareil.
Utilisation impropre
Danger de contaminations bactériennes
• Faites attention lorsque vous consommez des aliments crus, en particulier du poisson et des céphalopodes frais car ils présentent des risques liés à la contamination par l’Anisakis, un parasite dangereux pour la santé humaine. Ces risques peuvent être éliminés moyennant une cuisson à une température minimale de 65°C ou la surgélation à -18°C puis à travers la conservation à -20°C pendant au moins 24 heures.
• Pour préserver les propriétés des aliments chauds, évitez de les garder à la température ambiante avant de les refroidir ou de les surgeler.
La formation d’eau ou de condensation à l’intérieur de l’appareil est un phénomène naturel et non un symptôme de dysfonctionnement.
110
Utilisation
3.2 Opérations préliminaires
1. Éliminez les éventuelles pellicules de protection à l’extérieur et à l’intérieur de l’appareil y compris les accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à l’exception de la plaque contenant les données techniques) des accessoires et dans la cavité de l’appareil.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de l’appareil (voir 4 Nettoyage et entretien).
4. Pour éliminer les éventuels résidus de fabrication, nettoyez soigneusement l’intérieur de l’appareil avec un chiffon et du détergent neutre sans abrasifs (voir « Nettoyage de la cavité interne de l’appareil »).
5. Pour pouvoir commencer à utiliser l’appareil, il est nécessaire de régler l’heure actuelle (voir « Première utilisation »).
3.3 Utilisation des accessoires
Grilles
Les grilles doivent être insérées dans les glissières latérales jusqu’au point d’arrêt.
• Les blocages mécaniques de sécurité qui empêchent l’extraction accidentelle des grilles doivent être tournés vers le bas et vers la partie postérieure de la cavité de l’appareil.
Sonde de température
Pointe acérée
Danger de blessures
• Manipulez la sonde avec soin et évitez d’en toucher la pointe.
Insérez la sonde dans l’aliment avant de démarrer le cycle de refroidissement rapide avec la sonde ou les fonctions chaudes.
• La sonde de température doit être placée en profondeur au centre de l’aliment sans le transpercer.
• En présence d’aliments de différentes dimensions, piquez la sonde dans la pièce la plus grande.
Introduisez la sonde transversalement aux trois quarts de sa longueur.
FR
Après l’utilisation, nettoyez la sonde avec un chiffon doux et de l’eau tiède, séchez-la soigneusement et rangez-la dans son logement.
111
Utilisation
3.4 Utilisation de la cellule de refroidissement rapide
Première utilisation
À la première utilisation, ou après une coupure de courant, le symbole clignote sur l’afficheur de l’appareil. Pour
pouvoir commencer une fonction quelconque, il faut régler l’heure actuelle (s’il s’agit de la première mise en fonction, il est également recommandé de sélectionner la langue souhaitée).
À la première utilisation, l’appareil est sélectionné sur la langue par défaut « English ».
À la première connexion ou après une coupure de courant, attendez quelques secondes avant d’interagir avec l’appareil.
Disposition des aliments
Disposez les aliments uniformément à l’intérieur de l’appareil en évitant de les empiler ou de les superposer pour ne pas gêner la circulation de l’air.
Utilisez la grille pour favoriser la circulation de l’air.
Température cible
La température affichée indique la température cible que doivent atteindre les aliments.
112
Utilisation
Page d’accueil
Appuyez sur l’heure affichée. Vous pouvez maintenant sélectionner sur la
page d’accueil de l’appareil les différentes fonctions disponibles.
1 Réglages 2 Programmes automatiques 3 Fonctions refroidissement 4 Fonctions spéciales 5 Chronologie
3.5 Fonctions refroidissement
Pour sélectionner les fonctions de
refroidissement, appuyez sur le symbole sur la page principale de l’appareil.
La page–écran avec les symboles des différentes fonctions de refroidissement s’affiche :
Les fonctions de refroidissement disponibles sont :
Pré-refroidissement
Conservation
FR
Refroidissement rapide
Surgélation
Refroidissement à boissons
Appuyez sur le symbole de la fonction souhaitée pour l’activer.
Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir à la page principale.
113
Loading...
+ 33 hidden pages