Smeg S4L090F User manual [PL]

Instrukcja
obsługi
Инструкция
по
эксплуатаци
и
Chłodziarka
к
S4L090F
2

SPIS TREŚCI

Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 Instalacja 7 Panel sterowania 9 Codzienne użytkowanie 9 Wskazówki i porady 10
Konserwacja i czyszczenie 11 Rozwiązywanie problemów 12 Hałas/głośna praca 16 Dane techniczne 16 Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych. Przed kontaktem z autoryzowanym centrum serwisowym należy przygotować poniższe dane: Model, numer seryjny. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego
NA NASZEJ WITRYNIE INTERNETOWEJ ZNAJDZIESZ:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw:
www.smeg.com/services/customer-service
16
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu 8. roku
życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane
w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia
i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać i wyjmować
produkty z urządzenia, pod warunkiem że zostaną
odpowiednio poinstruowane.
Z urządzenia mogą korzystać osoby o znacznym stopniu
niepełnosprawności, pod warunkiem że zostaną
odpowiednio poinstruowane.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla
dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

3
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań,
np.:
gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych,
biurowych oraz innych placówkach pracowniczych;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy
przestrzegać następujących zaleceń:
nie pozostawiać zbyt długo otworzonych drzwi;regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć
kontakt z żywnością, oraz dostępne elementy systemu odpływu skroplin;
przechowywać surowe mięso i ryby w odpowiednich
pojemnikach w chłodziarce, tak aby nie miały styczności (ani wypływające z nich soki) z innymi produktami.
4
OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w obudowie
urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani
zanieczyszczone.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać żadnych urządzeń lub
środków do przyspieszania odmrażania urządzenia z
wyjątkiem tych, które zaleca producent.
OSTRZEŻENIE: Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Do wnętrza urządzenia nie wolno
wkładać żadnych urządzeń elektrycznych z wyjątkiem
tych, które zaleca producent.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem ani
parą wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie neutralne środki czyszczące. Nie
używać produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
Jeśli urządzenie będzie pozostawać puste przez długi
czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i
pozostawić otworzone drzwi, aby zapobiec rozwojowi
pleśni wewnątrz urządzenia.
Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych,
np. puszek z aerozolem zawierających łatwopalny gaz
pędny.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów
bezpieczeństwa musi go wymienić producent,
autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Instalacja

OSTRZEŻENIE! Urządzenie
może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Ze względów bezpieczeństwa nie należy uruchamiać urządzenia przed zainstalowaniem go w zabudowie.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze
5
stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
• Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ powietrza.
• Po zainstalowaniu nowego urządzenia lub zmianie kierunku otwierania jego drzwi należy odczekać co najmniej 4 godziny przed podłączeniem urządzenia do zasilania. Jest to niezbędne, aby olej spłynął z powrotem do sprężarki.
• Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu (np. przed zmianą kierunku otwierania drzwi) należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt grzejnych.
• Nie narażać urządzenia na zamoczenie przez deszcz.
• Nie instalować urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Nie instalować urządzenia w miejscach, gdzie występuje zbyt duża wilgotność lub zbyt niska temperatura.
• Przesuwając urządzenie, należy podnieść jego przednią krawędź, aby uniknąć zarysowania podłogi.

Podłączenie do sieci elektrycznej

OSTRZEŻENIE! Występuje
zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE! Ustawiając urządzenie, należy uważać, aby nie przycisnąć lub nie uszkodzić przewodu zasilającego.
OSTRZEŻENIE! Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić elementów elektrycznych (np. wtyczki, przewodu zasilającego, sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność wymiany elementów elektrycznych, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym lub elektrykiem.
• Przewód zasilający powinien znajdować się poniżej wtyczki.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.

Użytkowanie

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.
Urządzenie zawiera palny gaz – izobutan (R600a) – który jest gazem ziemnym, spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego zawierającego izobutan.
• Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
• Nie umieszczać w urządzeniu innych
urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów), chyba że zostały one przeznaczone do tego celu przez producenta.
• W razie uszkodzenia układu
chłodniczego należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie było otwartego
6
płomienia ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie.
• Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych elementów urządzenia.
• Nie wolno przechowywać w urządzeniu łatwopalnych gazów i płynów.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.
• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza. Są one gorące.

Oświetlenie wewnętrzne

OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
porażeniem prądem.
• Informacja dotycząca oświetlenia w urządzeniu i elementów oświetleniowych sprzedawanych osobno jako części zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.

Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń lub uszkodzeniem urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
• W układzie chłodniczym urządzenia znajdują się związki węglowodorowe. Konserwacją i napełnianiem układu chłodniczego może zajmować się wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Regularnie sprawdzać odpływ skroplin w urządzeniu i w razie potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ zablokuje
się, na dnie urządzenia zbiera się woda.

Serwis

• Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
• Samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo i spowodować utratę gwarancji.
• Następujące części zamienne będą dostępne przez 7 lat po zakończeniu produkcji modelu: termostaty, czujniki temperatury, układy elektroniczne, źródła światła, uchwyty drzwi, zawiasy drzwi, półki i kosze. Niektóre z tych części zamiennych będą dostępne wyłącznie dla profesjonalnych punktów serwisowych i nie wszystkie części zamienne są odpowiednie do wszystkich modeli.
• Uszczelki drzwi będą dostępne przez 10 lat po zakończeniu produkcji modelu.

Utylizacja

OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia wewnątrz urządzenia.
• Czynnik w układzie chłodniczym i materiały izolacyjne zastosowane w tym urządzeniu nie stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła.

INSTALACJA

B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
7
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE! Aby zainstalować urządzenie, należy zapoznać się z instrukcją instalacji.

Wymiary

OSTRZEŻENIE! Przymocować
urządzenie zgodnie z instrukcją instalacji, aby uniknąć zagrożenia związanego z jego niestabilnością.
Całkowite wymiary ¹
H1 mm 873
W1 mm 548
D1 mm 549
¹ wysokość, szerokość i głębokość urządzenia bez uchwytu i nóżek
Wymagana przestrzeń ²
H2 (A+B) mm 916
W2 mm 548
D2 mm 551
A mm 880
8
Wymagana przestrzeń ²
B mm 36
² wysokość, szerokość i głębokość urządzenia wraz z uchwytem oraz przestrzenią niezbędną do swobodnego obiegu powietrza chłodzącego
Całkowita wymagana przestrzeń ³
H3 (A+B) mm 916
W3 mm 548
D3 mm 1071
³ wysokość, szerokość i głębokość urządzenia wraz z uchwytem, przestrzenią niezbędną do swobodnego obiegu powietrza chłodzącego oraz przestrzenią niezbędną do otwarcia drzwi pod minimalnym kątem umożliwiającym wyjęcie całego wyposażenia wnętrza

Umiejscowienie

Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia, nie należy instalować go w pobliżu źródła ciepła (np. piekarnika, pieca, grzejnika, kuchenki gazowej lub płyty grzejnej) ani w miejscu, gdzie pada bezpośrednio światło słoneczne. Zapewnić swobodny przepływ powietrza za urządzeniem.
Urządzenie należy zainstalować w suchym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu.
Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w temperaturze otoczenia od 10°C do 43°C.
Prawidłowe działanie urządzenia jest gwarantowane tylko w podanym zakresie temperatury.
W razie wątpliwości dotyczących miejsca instalacji należy skontaktować się ze sprzedawcą, działem obsługi klienta lub najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
Należy zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania. Dlatego po zainstalowaniu urządzenia musi być łatwy dostęp do wtyczki.

Podłączenie do sieci elektrycznej

• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w sieci domowej.
• Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego jest w tym celu wyposażona w specjalny styk. Jeśli gniazdko nie ma wyprowadzonego uziemienia, urządzenie należy podłączyć do oddzielnego uziemienia zgodnie z aktualnymi przepisami po konsultacji z wykwalifikowanym elektrykiem.
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności, gdy użytkownik nie przestrzega zaleceń bezpieczeństwa.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.

Wymagania dotyczące wentylacji

Niezbędny jest wystarczający przepływ powietrza za urządzeniem.
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
UWAGA! Przed zainstalowaniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją instalacji.

PANEL STEROWANIA

9

Zmiana kierunku otwierania drzwi

Należy zapoznać się z oddzielnym dokumentem zawierającym wskazówki dotyczące instalacji i zmiany kierunku otwierania drzwi.
UWAGA! Na każdym etapie procedury zmiany kierunku otwierania drzwi należy zabezpieczyć je przez zarysowaniem, używając odpowiednio wytrzymałego materiału.

Włączanie

1. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda.
2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pośredniego ustawienia.

Wyłączanie

Aby wyłączyć urządzenie, ustawić pokrętło regulacji temperatury w położeniu „O”.

Regulacja temperatury

Temperatura jest regulowana automatycznie. Jednak użytkownik może również samodzielnie ustawić temperaturę w komorze urządzenia.
Ustawienie temperatury należy wybrać, uwzględniając fakt, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od:

CODZIENNE UŻYTKOWANIE

UWAGA! To urządzenie chłodnicze nie jest odpowiednie do zamrażania żywności.
• temperatury w pomieszczeniu,
• częstotliwości otwierania drzwi,
• ilości przechowywanej żywności,
• miejsca, w którym umieszczono urządzenie.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj najwłaściwsze.
Obsługa urządzenia:
1. Obrócić pokrętło regulacji temperatury
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby uzyskać niższą temperaturę w komorze urządzenia.
2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby uzyskać wyższą temperaturę w komorze urządzenia.

Rozmieszczanie półek na drzwiach

Aby umożliwić przechowywanie opakowań spożywczych o różnych rozmiarach, półki na drzwiach można umieścić na różnych wysokościach.
OK
OK
A
B
10
1. Stopniowo wyciągać półkę do góry aż
do jej zwolnienia.
2. W razie potrzeby zmienić położenie.

Zmiana położenia półek

Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka prowadnic umożliwiających umieszczenie półek zgodnie z bieżącymi potrzebami.
Nie wolno wyjmować szklanej półki znad szuflady na warzywa, ponieważ zapewnia ona odpowiedni obieg powietrza.

Szuflada na owoce i warzywa

W dolnej części urządzenia znajduje się specjalna szuflada do przechowywania owoców i warzyw.

Wskaźnik temperatury

Chłodziarkę wyposażono we wskaźnik temperatury ułatwiający prawidłowe przechowywanie żywności. Symbol na bocznej ściance urządzenia wskazuje najchłodniejsze miejsce w chłodziarce.
Jeśli widoczny jest symbol OK (A), należy umieścić w tym miejscu świeżą żywność. W przeciwnym razie (B) odczekać co najmniej 12 godziny i sprawdzić, czy symbol OK (A) jest już widoczny.
Jeśli symbol OK nadal nie jest widoczny (B), należy wybrać niższe ustawienie temperatury.

WSKAZÓWKI I PORADY

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii

• Aby zapewnić najbardziej efektywne zużycie energii, należy umieścić szuflady w dolnej części urządzenia i równomiernie rozmieścić półki. Umiejscowienie pojemników na
drzwiach nie ma wpływu na zużycie energii.
• Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to konieczne.
• Aby oszczędzić energię, nie należy ustawiać zbyt niskiej temperatury, o ile nie jest to konieczne ze względu na
11
właściwości przechowywanych produktów.
• Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, regulator temperatury jest ustawiony na niską temperaturę i urządzenie jest w pełni załadowane, sprężarka może pracować bez przerwy, co powoduje osadzanie się szronu lub lodu na parowniku. W takim przypadku należy ustawić regulator temperatury na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne odszranianie, jednocześnie oszczędzając energię.
• Zapewnić dobrą wentylację. Nie zakrywać kratek ani otworów wentylacyjnych.

Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności

• Średnie ustawienie temperatury zapewnia dobre przechowywanie świeżej żywności. Wyższa temperatura wewnątrz urządzenia może prowadzić do skrócenia czasu przechowywania żywności.
• Aby zachować świeżość i aromat produktów, należy je przechowywać w opakowaniach.
• Aby uniknąć przenikania smaków i zapachów, należy przechowywać napoje i żywność w szczelnych pojemnikach.
• Aby uniknąć zanieczyszczenia ugotowanych potraw przez surowe produkty, należy przykrywać ugotowane potrawy i przechowywać je oddzielnie.
• Zaleca się rozmrażanie żywności w chłodziarce.
• Nie wkładać do urządzenia gorących potraw. Przed umieszczeniem ich w urządzeniu należy upewnić się, że przestygły do temperatury pokojowej.
• Aby zapobiec marnotrawstwu żywności, należy zawsze umieszczać nowe produkty za kupionymi wcześniej.

Wskazówki dotyczące przechowywania żywności w chłodziarce

• Komora świeżej żywności jest oznaczona na tabliczce znamionowej
symbolem
• Mięso (wszystkie rodzaje): zapakować do odpowiedniego opakowania i umieścić na szklanej półce nad pojemnikiem na warzywa. Mięso można przechowywać maksymalnie przez 1–2 dni.
• Owoce i warzywa: dokładnie oczyścić (usunąć ziemię) i umieścić w specjalnej szufladzie (szuflada na warzywa).
• Nie zaleca się przechowywania w chłodziarce egzotycznych owoców, jak banany, mango, papaje itp.
• Nie należy przechowywać w chłodziarce warzyw, jak pomidory, ziemniaki, cebula i czosnek.
• Masło i ser: umieścić w szczelnym pojemniku, polietylenowym woreczku lub owinąć folią aluminiową, aby maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza.
• Butelki: zamknąć je nakrętkami i umieścić na drzwiowej półce na butelki lub (jeśli występuje) na specjalnej półce na butelki.
• Należy zawsze brać pod uwagę termin przydatności przechowywanych produktów do spożycia.
.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

Czyszczenie wnętrza

W celu usunięcia zapachu nowego produktu, przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, należy umyć
12
jego wnętrze i znajdujące się w nim akcesoria letnią wodą z dodatkiem neutralnego środka czyszczącego, a następnie dokładnie osuszyć.
UWAGA! Nie należy stosować żrących detergentów, materiałów ściernych, środków na bazie chloru lub oleju, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia.
UWAGA! Akcesoria oraz części urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.

Okresowe czyszczenie

Urządzenie należy regularnie czyścić:
1. Wnętrze i akcesoria należy myć letnią wodą z dodatkiem neutralnego środka czyszczącego.
2. Regularnie sprawdzać i przecierać uszczelki drzwi, aby nie gromadziły się na nich zabrudzenia.
3. Dokładnie opłukać i wysuszyć.

Rozmrażanie chłodziarki

Podczas normalnego użytkowania szron jest automatycznie usuwany z parownika komory chłodziarki. Woda z rozpuszczonego szronu spływa rynienką do specjalnego pojemnika znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprężarką, skąd następnie odparowuje.
Należy okresowo czyścić otwór odpływowy znajdujący się na środku rynienki w komorze chłodziarki, aby zapobiec przelewaniu się wody i jej kapaniu na żywność.
W tym celu należy użyć przyrządu do czyszczenia dostarczonego wraz z urządzeniem.

Przerwa w użytkowaniu urządzenia

Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez długi czas, należy wykonać następujące czynności:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
3. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie
akcesoria.
4. Pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

Co zrobić, gdy...

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Wtyczka przewodu zasilają‐
cego nie jest prawidłowo podłączona do gniazda elek‐ trycznego.
Brak napięcia w gnieździe
elektrycznym.
Urządzenie jest głośne. Urządzenie nie jest prawid‐
łowo zamocowane.
Sprężarka pracuje bez prze‐ rwy.
Zbyt wiele produktów włożo‐
Temperatura w pomieszcze‐
Włożono zbyt ciepłe produk‐
Drzwi nie są prawidłowo za‐
Drzwi nie są wyrównane lub zasłaniają kratkę wentylacyj‐ ną.
Drzwi stawiają opór przy ot‐ wieraniu.
Oświetlenie nie działa. Oświetlenie jest w trybie
Za dużo szronu i lodu. Drzwi nie są prawidłowo za‐
Uszczelka jest zdeformowa‐
Temperatura jest ustawiona nieprawidłowo.
no na raz do przechowania.
niu jest za wysoka.
ty do urządzenia.
mknięte.
Urządzenie nie jest wypozio‐ mowane.
Próbowano otworzyć drzwi zaraz po ich zamknięciu.
czuwania.
Oświetlenie jest uszkodzo‐ ne.
mknięte.
na lub brudna.
Prawidłowo podłączyć wtyczkę przewodu zasilają‐ cego do gniazda elektrycz‐ nego.
Podłączyć urządzenie do in‐ nego gniazda elektrycznego. Skontaktować się z wykwali‐ fikowanym elektrykiem.
Sprawdzić, czy urządzenie stoi stabilnie.
Patrz rozdział „Panel stero‐ wania”.
Odczekać kilka godzin i po‐ nownie sprawdzić tempera‐ turę.
Patrz rozdział „Instalacja”.
Przed umieszczeniem w urządzeniu odczekać, aż produkty ostygną do tempe‐ ratury pokojowej.
Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.
Patrz instrukcja instalacji.
Po zamknięciu drzwi należy odczekać kilka sekund przed ich ponownym otwar‐ ciem.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Patrz punkt „Wymiana oś‐ wietlenia”.
Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.
Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.
13
14
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Produkty spożywcze nie są
prawidłowo zapakowane.
Temperatura jest ustawiona
nieprawidłowo.
Urządzenie jest w pełni zała‐
dowane i ustawiono w nim najniższą temperaturę.
Temperatura ustawiona w
urządzeniu jest zbyt niska, a temperatura otoczenia – zbyt wysoka.
Na tylnej ściance chłodziarki spływa woda.
Na tylnej ścianie chłodziarki zbiera się za dużo skroplin.
Drzwi nie zamknięto prawid‐
Nie opakowano produktów
Woda spływa do wnętrza chłodziarki.
Odpływ wody jest niedrożny. Wyczyścić odpływ wody.
Woda spływa na podłogę. Odpływ skroplin nie jest
Temperatura w urządzeniu jest za niska/za wysoka.
Drzwi nie są prawidłowo za‐
Temperatura produktów jest
Podczas automatycznego rozmrażania szron topi się na tylnej ściance.
Zbyt często otwierano drzwi. Drzwi urządzenia otwierać
łowo.
spożywczych.
Produkty uniemożliwiają spływanie skroplin do ry‐ nienki na tylnej ściance.
podłączony do pojemnika nad sprężarką.
Temperatura nie jest usta‐ wiona prawidłowo.
mknięte.
za wysoka.
Zapakować żywność lepiej.
Patrz rozdział „Panel stero‐ wania”.
Ustawić wyższą temperatu‐ rę. Patrz rozdział „Panel ste‐ rowania”.
Ustawić wyższą temperatu‐ rę. Patrz rozdział „Panel ste‐ rowania”.
Jest to prawidłowe rozwią‐ zanie.
tylko wtedy, gdy jest to ko‐ nieczne.
Sprawdzić, czy drzwi za‐ mknięto prawidłowo.
Opakować odpowiednio pro‐ dukty spożywcze przed ich umieszczeniem w urządze‐ niu.
Upewnić się, że produkty spożywcze nie dotykają tyl‐ nej ścianki.
Zamocować odpływ skroplin do pojemnika na skropliny.
Ustawić wyższą/niższą tem‐ peraturę.
Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.
Pozostawić produkty, aby ostygły do temperatury po‐ kojowej i dopiero wtedy wło‐ żyć je do urządzenia.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
1
2
1
Włożono na raz zbyt wiele
produktów do przechowania.
Drzwi urządzenia są otwie‐
rane zbyt często.
W urządzeniu nie ma cyrku‐ lacji zimnego powietrza.
Przechowywać jednocześ‐ nie mniej produktów spoży‐ wczych.
Drzwi należy otwierać tylko w razie potrzeby.
Upewnić się, że w urządze‐ niu występuje cyrkulacja zimnego powietrza. Patrz rozdział „Wskazówki i pora‐ dy”.
Jeśli podane rozwiązania nie prowadzą do pożądanego efektu, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.

Wymiana oświetlenia

Urządzenie wyposażono w bardzo trwałe oświetlenie wnętrza typu LED.
15
Zaleca się stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Należy stosować wyłącznie źródła światła LED (oprawa E14). Moc maksymalną podano na kloszu oświetlenia.
UWAGA! Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda.
1. Odblokować klosz oświetlenia, pociągając go palcami z lewej strony. Zdjąć klosz, pociągając go do siebie.
2. Wymienić źródło światła na źródło o takiej samej mocy i kształcie, przeznaczone specjalnie do urządzeń domowych.
3. Zamontować klosz oświetlenia.
4. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda.
5. Otworzyć drzwi urządzenia. Upewnić się, że oświetlenie się włącza.

Zamykanie drzwi

1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie potrzeby wyregulować drzwi.
Patrz instrukcja instalacji.
3. W razie potrzeby wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
16

HAŁAS/GŁOŚNA PRACA

DANE TECHNICZNE

Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii.
Kod QR znajdujący się na etykiecie dołączonej do urządzenia z oznaczeniem klasy energetycznej zawiera łącze do strony internetowej z informacją o parametrach urządzenia z bazy danych UE EPREL. Etykietę z oznaczeniem klasy energetycznej wraz instrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymi z urządzeniem należy zachować do
ewentualnego wykorzystania w przyszłości.
Informacje te możne również znaleźć w bazie danych EPREL klikając łącze
https://eprel.ec.europa.eu
modelu oraz numer produktu z tabliczki znamionowej urządzenia.
Szczegółowe informacje na temat etykiety z oznaczeniem klasy energetycznej można znaleźć na witrynie internetowej
www.theenergylabel.eu

INFORMACJE DLA OŚRODKÓW PRZEPROWADZAJĄCYCH TESTY

Instalacja i przygotowanie urządzenia do weryfikacji pod względem wymogów
Ekoprojektu mają być zgodne z normą EN
62552. Wymagania dotyczące wentylacji,
i podając nazwę
.
17
wymiarów wnęki i minimalnych odstępów z tyłu są określone w niniejszej instrukcji w rozdziale 3. Aby uzyskać więcej informacji,
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
w tym dotyczących sposobu załadunku, należy skontaktować się z producentem.
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami
domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
18

СОДЕРЖАНИЕ

Сведения по технике безопасности 18 Указания по безопасности 21 Установка 23 Панель управления 26 Ежедневное использование 26 Полезные советы 27
Уход и очистка 28 Поиск и устранение неисправностей 29 Шумы при работе 33 Технические данные 33 Информация для тестирующих организаций
ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Всегда используйте оригинальные запчасти. При обращении в сервисный центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, серийный номер. Данная информация приведена на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности Общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды
ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЧТОБЫ:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ремонте:
www.smeg.com/services/customer-service
33
Право на изменения сохраняется.

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с этой Инструкцией. Изготовитель не несёт ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования.

Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Этот прибор может использоваться детьми старше
восьми лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями и с
недостаточным опытом или знаниями только при
условии нахождения под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать изделие и дающих им
представление об опасности, связанной с его
эксплуатацией.
Детям в возрасте от трех до восьми лет разрешается
загружать и разгружать прибор при условии
надлежащего инструктажа.
Допускается использование прибора лицами с ярко
выраженными и комплексными нарушениями здоровья
при условии надлежащего инструктажа.
Детям младше трех лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должнo производиться
детьми без присмотра.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте их надлежащим
образом.
19

Общие правила техники безопасности

Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
В сельских жилых домах; в помещениях, служащих
кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах;
Для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.
Во избежание загрязнения продуктов соблюдайте
следующие инструкции:
не оставляйте дверцу открытой на долгое время;
20
регулярно очищайте поверхности, которые могут
контактировать с пищей и доступными частями систем слива;
при хранении в холодильнике сырых мяса и рыбы
подбирайте им подходящие контейнеры так, чтобы они не касались других продуктов и не закапывали их.
ВНИМАНИЕ: Не перекрывайте вентиляционные
отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую
он встроен.
ВНИМАНИЕ: Не используйте механические устройства
или любые другие средства, кроме рекомендованных
производителем, для ускорения процесса
размораживания.
ВНИМАНИЕ: Не допускайте повреждения контура
холодильника.
ВНИМАНИЕ: Не используйте внутри отсеков для
хранения пищевых продуктов электрические приборы,
если они не рекомендованы производителем.
Не используйте для очистки прибора подаваемую под
давлением воду или пар.
Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие средства.
Не используйте абразивные средства, жесткие губки,
растворители и металлические предметы.
При оставлении прибора пустым в течение
длительного времени выключите его, разморозьте,
очистите, вытрите и оставьте дверцу открытой во
избежание образования плесени внутри прибора.
Не используйте прибор для хранения взрывоопасных
веществ, таких как аэрозольные баллоны с
взрывоопасным газом-вытеснителем.
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром
или специалистом с аналогичной квалификацией.

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

21

Установка

ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна осуществляться только квалифицированным специалистом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения.
• Не эксплуатируйте прибор до его установки в мебель, в которую он должен быть встроен, в целях соблюдения мер безопасности.
• Следуйте приложенной к прибору Инструкции по установке.
• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
• Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная вентиляция.
• Перед первой установкой или перевешиванием дверцы подождите не мене 4 часов, прежде чем подключать прибор к сети электропитания. Это необходимо сделать для того, чтобы масло могло вернуться в компрессор.
• Перед выполнением любой операции с прибором (например, перевешивание дверцы) выньте вилку из сетевой розетки.
• Не устанавливайте прибор рядом с радиаторами отопления, кухонными плитами, духовыми шкафами или варочными панелями.
• Не подвергайте прибор воздействию дождя.
• Не устанавливайте прибор там, где на него может падать прямой солнечный свет.
• Не устанавливайте прибор в слишком влажных или холодных местах.
• При перемещении прибора поднимайте его за передний край,
чтобы не допустить появления на полу царапин.

Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ! Существует
риск пожара и поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! При выборе места установки прибора убедитесь, что шнур электропитания не зажат и не поврежден.
ВНИМАНИЕ! Не используйте тройники и удлинители.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети.
• Включайте машину только в правильно установленную электрическую розетку с контактом заземления.
• Следите за тем, чтобы не повредить электрические компоненты прибора (вилку кабеля электропитания, кабель электропитания, компрессор и т.д.) Для замены электрических компонентов обратитесь в авторизованный сервисный центр или к электрику.
• Кабель электропитания должен располагаться ниже уровня вилки электропитания.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
• Для отключения машины от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь только за вилку.
22

Эксплуатация

ВНИМАНИЕ! Существует
риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара.
Прибор содержит горючий газ изобутан (R600a). Это природный газ, безвредный для окружающей среды. Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника, содержащий изобутан.
• Не вносите изменения в конструкцию
данного прибора.
• Не помещайте в прибор
электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо.
• В случае повреждения контура
холодильника следует исключить появление в помещении открытого пламени и источников возгорания. Хорошо проветрите помещение.
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните внутри прибора горючие
газы и жидкости.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
• Не прикасайтесь к компрессору или
конденсатору. Они горячие.

Внутреннее освещение

ВНИМАНИЕ! Существует
опасность поражения электрическим током.
• О лампах внутри прибора и лампах,
продаваемых отдельно в качестве запасных частей: данные лампы рассчитаны на работу в бытовых приборах в исключительно сложных температурных, вибрационных и
влажностных условиях или предназначены для передачи информации о рабочем состоянии прибора. Они не предназначены для использования в других приборах и не подходят для освещения бытовых помещений.

Уход и очистка

ВНИМАНИЕ! Это может
привести к повреждению прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды. Техническое обслуживание и перезарядка должны выполняться только квалифицированным специалистом.
• Регулярно проверяйте сливное отверстие в корпусе прибора и при необходимости прочищайте его. В случае засорения отверстия талая вода будет скапливаться в нижней части прибора.

Сервис

• Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр. Применяйте только оригинальные запасные части.
• Обратите внимание, что самостоятельный ремонт или ремонт, произведенный не на профессиональном уровне может сказаться на безопасности прибора, а гарантийные обязательства могут потерять силу.
• Следующие запасные части доступны в течение 7 лет после снятия модели с производства: терморегуляторы, термодатчики, печатные платы, источники освещения, дверные ручки, дверные петли, поддоны, противни и корзины. Обратите внимание, что ряд данных запасных частей доступен только
23
для профессиональных бюро ремонта, и что не все запасные части подходят ко всем моделям.
• Дверные уплотнители доступны в течение 10 лет после снятия модели с производства.

Утилизация

ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.
• Удалите дверцу, чтобы предотвратить риск ее запирания

УСТАНОВКА

ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
ВНИМАНИЕ! При установке прибора руководствуйтесь документацией по установке.
при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.
• Содержимое холодильного контура и изоляционные материалы данного прибора не вредят озоновому слою.
• Изоляционный пенопласт содержит горючий газ. Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти.
• Не повреждайте часть узла охлаждения, которая находится рядом с теплообменником.
ВНИМАНИЕ! Во избежание проблем с устойчивостью прибора закрепите его в соответствии с инструкцией по установке.
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
90°
24

Размеры

Габаритные размеры¹
H1 мм 873
W1 мм 548
D1 мм 549
¹ высота, ширина и глубина прибора без учета ручки и ножек
Необходимое для работы место²
H2 (A+B) мм 916
W2 мм 548
D2 мм 551
A мм 880
Необходимое для работы место²
B мм 36
² высота, ширина и глубина прибора, включая ручку, плюс пространство, требуемое для свободной циркуляции охлаждающего воздуха
Общее необходимое для работы ме‐ сто³
H3 (A+B) мм 916
W3 мм 548
D3 мм 1071
³ высота, ширина и глубина прибора, включая ручку, плюс пространство, требуемое для свободной циркуляции
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
25
охлаждающего воздуха, плюс минимальный угол раскрытия дверцы, позволяющий извлечение всех внутренних компонентов.

Выбор места установки

Для обеспечения оптимальной работы прибора не следует устанавливать его рядом с источником тепла (духовыми шкафами, печами, радиаторами отопления, кухонными плитами или варочными панелями). Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха позади задней стенки.
Прибор следует устанавливать в сухом, хорошо вентилируемом месте внутри помещения.
Прибор предназначен исключительно для работы при температуре окружающей среды от 10°C до 43°C.
Надлежащая работа прибора может быть гарантирована только в рамках указанного диапазона температур.
В случае сомнений при выборе места установки прибора обратитесь в место продажи, в авторизованный сервисный центр или в ближайший центр обслуживания.
• Прибор должен быть заземлен. Для этого вилка сетевого кабеля имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику.
• Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безопасности.
• Данный прибор соответствует обязательным требованиям применимых к нему технических регламентов ЕАЭС.

Требования к вентиляции

Необходимо обеспечить достаточную циркуляцию воздуха за прибором.
Должна быть обеспечена возможность отключения прибора от сети электропитания. Поэтому после установки прибора должен быть обеспечен легкий доступ к вилке сетевого шнура.

Подключение к сети

• Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке с техническими данными, соответствуют параметрам домашней электрической сети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При установке см. инструкции по установке.

Перевешивание дверцы

Описание установки и перевешивания дверцы приведено в отдельной инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ На каждом этапе перевешивания дверцы обеспечьте защиту пола от царапин при помощи износостойкого материала.
26

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Включение

1. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
2. Поверните регулятор температуры
по часовой стрелке на среднее значение.

Выключение

Чтобы выключить прибор, поверните регулятор температуры в положение «О».

Регулировка температуры

Температура регулируется автоматически. Тем не менее можно задать температуру внутри прибора самостоятельно.
Выберите настройку, учитывая, что температура внутри прибора зависит от:
• температуры в помещении,
• частоты открывания дверцы,
• количества хранящихся продуктов,
• места расположения прибора. В общем случае наиболее оптимальным является среднее значение температуры.
Использование прибора:
1. Для понижения температуры внутри прибора поверните ручку регулятора температуры по часовой стрелке.
2. Для повышения температуры внутри прибора поверните ручку регулятора температуры против часовой стрелки.

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данная холодильный прибор не предназначен для замораживания пищевых продуктов.

Размещение полок дверцы

Для хранения пакетов с продуктами различного размера, дверные полки можно размещать на разной высоте.
1. Постепенно поднимайте полку до тех пор, пока она не высвободится.
2. Меняйте ее положение по мере необходимости.
OK
OK
A
B
27

Передвижные полки

Расположенные на стенках холодильника направляющие позволяют размещать полки на нужной высоте.
Чтобы была обеспечена правильная циркуляция воздуха, не снимайте стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей.

Ящик для овощей

В нижней части прибора расположен специальный выдвижной ящик, предназначенный для хранения фруктов и овощей.

Индикатор температуры

Для обеспечения надлежащего хранения продуктов холодильник оснащен индикатором температуры. Символ на боковой стенке прибора обозначает область максимального холода в холодильнике.
Если отображается сообщение «OK» (А), размещайте свежие продукты в область холодильника, обозначенную данным символом. В противном случае (В) подождите как минимум 12 часов и проверьте, не выполняется ли условие OK (A).
Если условие OK по-прежнему не выполняется (В), измените настройку температуры на более холодную.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Рекомендации по экономии электроэнергии

• Максимальная энергоэффективность
достигается установкой выдвижных ящиков в нижнюю часть прибора и равномерным распределением полок. Расположение дверных полок не влияет на энергопотребление.
• Не открывайте дверцу слишком
часто и не держите ее открытой дольше необходимого.
• Для сохранения электроэнергии не
устанавливайте слишком высокую температуру, если только этого не требуют свойства хранящихся продуктов.
• Если температура окружающей
среды высока, регулятор температуры установлен на высокий
уровень охлаждения, а холодильник полностью загружен, компрессор может работать постоянно, что приводит к образованию инея или льда на испарителе. В этом случае следует задать более высокую температуру, чтобы сделать возможным автоматическое размораживание и сберечь таким образом электроэнергию.
• Обеспечьте хорошую вентиляцию. Не закрывайте вентиляционные прорези или отверстия.

Рекомендации по охлаждению продуктов

• Средняя настройка температуры обеспечивает хорошее сохранение свежих продуктов.
28
Высокая настройка температуры внутри прибора может привести к уменьшению срока годности продуктов.
• Закрывайте продукты упаковкой для сохранения их свежести и аромата.
• Всегда храните жидкости и продукты в закрытых контейнерах во избежание появления в отделении сильных или неприятных запахов.
• Во избежание контаминации приготовленных и сырых продуктов накрывайте приготовленные продукты и отделяйте их от сырых.
• Рекомендуется размораживать продукты внутри холодильника.
• Не помещайте в прибор горячие продукты Прежде чем помещать продукт, позаботьтесь о том, чтобы он остыл до комнатной температуры.
• Во избежание образования пищевых отходов всегда помещайте новые партии купленных продуктов сзади старых.

Рекомендации по охлаждению продуктов

• Отделение для свежих продуктов помечено символом (на табличке с
техническими данными) .
• Мясо (все виды): заворачивайте в подходящий упаковочный материал и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Храните мясо не более 1–2 дней.
• Фрукты и овощи: тщательно очистите (удалите грязь) и выложите их в специальный ящик (ящик для овощей).
• Не рекомендуется хранить в холодильнике экзотические фрукты, такие как бананы, манго, папайя и т.д.
• Такие овощи как помидоры, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике.
• Сливочное масло и сыр: поместите в воздухонепроницаемый контейнер или заверните в алюминиевую фольгу или положите в полиэтиленовый пакет, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом.
• Бутылки: закройте крышкой и храните на дверной полке для бутылок или в стойке для бутылок (если прибор ей оборудован).
• Всегда проверяйте срок годности продуктов, чтобы знать, как долго их можно хранить.

УХОД И ОЧИСТКА

ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

Чистка внутренних поверхностей

Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для недавно изготовленного изделия, а затем тщательно протрите их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте моющие или абразивные средства и очистители на основе хлора или на масляной основе, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Принадлежности и детали прибора не подлежат мойке в посудомоечной машине.

Периодическая чистка

Прибор необходимо регулярно чистить:
1. Очищайте внутренние поверхности и принадлежности с помощью теплой воды и нейтрального мыла.
2. Регулярно проверяйте и протирайте уплотнения дверцы, чтобы обеспечить чистоту и отсутствие загрязнений.
3. Ополосните чистой водой и вытрите насухо.

Размораживание холодильника

При нормальных условиях работы наледь с испарителя удаляется автоматически. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над компрессором, где она испаряется.
Необходимо регулярно прочищать сливное отверстие, находящееся в середине канала холодильного отделения, во избежание накопления воды и попадания капель на находящиеся внутри продукты.
Для этой задачи предназначена поставляемая с прибором щетка для прочистки отверстия.
29

Перерыв в эксплуатации

Если прибор не используется в течение длительного времени, примите следующие меры предосторожности:
1. Отключите прибор от сети электропитания.
2. Извлеките из холодильника все продукты.
3. Вымойте прибор и все принадлежности.
4. Оставьте дверцу приоткрытыми, чтобы предотвратить появление неприятного запаха.

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

Что делать, если…

Проблема Возможная причина Решение
Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор.
Вилка сетевого кабеля не
вставлена в розетку как следует.
В розетке электропитания
отсутствует напряжение.
Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку надлежа‐ щим образом.
Подключите другой элек‐ троприбор к розетке элек‐ тропитания. Обратитесь к квалифицированному электрику.
30
Проблема Возможная причина Решение
Прибор издает шум. Прибор не поддерживает‐
ся должным образом.
Постоянно работает ком‐ прессор.
Одновременно загружено
Слишком высокая темпе‐
Продукты, помещенные в
Дверца не закрыта как
Дверца установлена не‐ ровно или мешает венти‐ ляционной решетке.
Дверца открывается с тру‐ дом.
Не горит лампа освеще‐ ния.
Слишком много инея и льда.
Прокладка деформирова‐
Пищевые продукты не упа‐
Неверно задана темпера‐
Неверно задана темпера‐ тура.
много пищевых продуктов.
ратура воздуха в помеще‐ нии.
прибор, были слишком теплыми.
следует.
Прибор не выровнен по го‐ ризонтали.
Вы попытались открыть дверцу сразу же после ее закрывания.
Лампа находится в режи‐ ме ожидания.
Лампа освещения перего‐ рела.
Дверца не закрыта как следует.
на или загрязнена.
кованы надлежащим об‐ разом.
тура.
Убедитесь в том, что при‐ бор стоит устойчиво.
См. главу «Панель упра‐ вления».
Подождите несколько ча‐ сов, а затем проверьте температуру снова.
См. главу «Установка».
Прежде чем положить про‐ дукты на хранение, дайте им остыть до комнатной температуры.
См. раздел «Закрывание дверцы».
См. главу «Инструкции по установке».
Делайте паузу в несколько секунд между закрыва‐ нием и повторным откры‐ ванием дверцы.
Закройте и откройте двер‐ цу.
См. раздел «Замена лам‐ пы».
См. раздел «Закрывание дверцы».
См. раздел «Закрывание дверцы».
Оберните пищевые про‐ дукты лучше.
См. главу «Панель упра‐ вления».
Проблема Возможная причина Решение
Выбрана самая низкая
температура при полно‐ стью загруженном прибо‐ ре.
Заданная для прибора
температура слишком низ‐ кая, а температура окру‐ жающей среды слишком высокая.
Вода стекает по задней стенке холодильника.
На задней стенке холо‐ дильника слишком много водоконденсата.
Дверца была закрыта не
Хранящиеся продукты не
Вода стекает внутрь холо‐ дильника.
Засорилось сливное от‐
Вода стекает на пол. Отверстие слива талой во‐
Температура внутри при‐ бора слишком низкая/ слишком высокая.
Дверца не закрыта как
Слишком высокая темпе‐
Во время автоматического размораживания на за‐ дней стенке разморажи‐ вается иней.
Дверцу открывали сли‐ шком часто.
полностью.
были завернуты.
Пищевые продукты ме‐ шают воде стекать в во‐ досборник.
верстие.
ды не подсоединено к под‐ дону испарителя над ком‐ прессором.
Неверно задана темпера‐ тура.
следует.
ратура пищевых продук‐ тов.
Задайте более высокую температуру. См. главу «Панель управления».
Задайте более высокую температуру. См. главу «Панель управления».
Это нормально.
Открывайте дверцу только при необходимости.
Убедитесь в том, что двер‐ ца полностью закрыта.
Перед размещением в приборе продуктов завер‐ ните их в подходящую упа‐ ковку.
Убедитесь в том, что пи‐ щевые продукты не ка‐ саются задней стенки.
Прочистите сливное от‐ верстие.
Подсоедините отверстие слива талой воды с поддо‐ ном испарителя.
Задайте более высокую/ низкую температуру.
См. раздел «Закрывание дверцы».
Прежде чем поместить пи‐ щевые продукты на хране‐ ние, дайте им охладиться до комнатной температу‐ ры.
31
1
2
1
32
Проблема Возможная причина Решение
Одновременно хранится
много пищевых продуктов.
Часто открывалась двер‐
ца.
В приборе отсутствует циркуляция холодного воз‐ духа.
Одновременно заклады‐ вайте меньшее количество пищевых продуктов.
Открывайте дверцу только при необходимости.
Убедитесь в том, что внут‐ ри прибора циркулирует холодный воздух. См. гла‐ ву «Советы и рекоменда‐ ции».
Если приведенные рекомендации не позволяют достичь желаемого результата, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр.

Замена лампы

Прибор оборудован светодиодной лампой длительного срока службы.
Крайне рекомендуется использовать только фирменные запасные части.
Используйте только светодиодные модули (цоколь E14). Максимальная мощность указана на модуле освещения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
1. Потяните плафон пальцами с левой стороны для того, чтобы его отщелкнуть. Снимите плафон, потянув его на себя.
2. Замените лампу новой такой же мощности и формы, предназначенной специально для бытовых приборов
3. Установите плафон.
4. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
5. Откройте дверцу. Убедитесь, что лампа включается.

Закрывание дверцы

1. Почистите уплотнения дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. Инструкции по установке.
3. При необходимости замените непригодные уплотнения дверцы. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.

ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
33

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Технические данные указаны на табличке с техническими данными, расположенной на внутренней стенке прибора, и на этикетке энергоэффективности.
QR-код на этикетке энергоэффективности, идущей в комплекте с прибором, содержит веб­ссылку на страницу с информацией о производительности прибора, приведенной в базе данных EU EPREL. Сохраните этикетку для справки наряду с руководством пользователя и другими
документами, идущими в комплекте с прибором.
Эту информацию также можно найти в базе данных EPREL, доступной по ссылке наименованию модели и номеру изделия, приведенным на табличке с техническими данными прибора.
Подробные сведения об этикетке энергоэффективности приведены по ссылке
https://eprel.ec.europa.eu
www.theenergylabel.eu
.
, по

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ТЕСТИРУЮЩИХ ОРГАНИЗАЦИЙ

Установка и подготовка прибора к любой тестированию на соответствие EcoDesign должна отвечать
требованиям EN 62552. Требования к вентиляции, размерам ниши и минимальным зазорам сзади прибора
34
должны соответствовать перечню, приведенному в главе 3 Руководства
дополнительной информацией,
включая схемы загрузки. пользователя. Просьба обращаться к производителю за любой
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с
бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом . Прибор
следует доставить в место раздельного
накопления и сбора отходов
потребления или в пункт сбора
использованной бытовой техники для
последующей утилизации.
*
211627981-A-102021
Loading...