Smeg S45MFX User Manual

MANUALE D’USO INSTRUCTION MANUAL NOTICE D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO BRUKSANVISNING
ITALIANO 3 - 28
ENGLISH 29 - 53
Thank you for choosing our product. We advise you to read this manual carefully. It contains all necessary instructions for maintaining unaltered the appearance and functional qualities of the oven.
FRANÇAIS 55 - 80
Merci d'avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel dans lequel figurent toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques et fonctionnelles de votre four.
DEUTSCH 81 - 107
Wir danken Ihnen dafür, daß Sie unser Erzeugnis gewählt haben. Bitte lesen Sie zuerst alle Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um den Backofen lange Jahre in schönem und leistungsfähigem Zustand zu erhalten.
NEDERLANDS 109 - 134
Wij danken u voor uw keuze van ons product. Wij raden u aan alle instructies in deze handleiding door te lezen, hicrin zijn alle aanwijzingen opgenomen om de functionele en esthetische eigenschappen van de oven ongewijzigd te handhaven.
ESPAÑOL 135 - 160
Les agradecemos haber elegido nuestro producto. Le aconsejamos leer atentamente todas las instrucciones de este manual que ofrece todas las indicaciones necesarias para mantener inalterables las cualidades estéticas y funcionales del horno.
PORTUGUÊS 161 - 186
Agradecemos a sua preferência por um dos nossos produtos. Aconselhamo-lo a ler atentamente este manual de instruções, no qual poderá encontrar todas as indicações necessárias para manter inalteradas as qualidades estéticas e funcionais do seu forno.
SVENSKA 187 - 212
Tack för att ni valde vår produkt. vi rekommenderar att ni läser denna manual noggrant. Den innehåller alla nödvändiga instruktioner för att enhetens utseende och funktionella kvaliteter ska förbli oförändrade.
Sommario
3
1. AVVERTENZE PER L’USO .................................................................... 4
2. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO – NOSTRA CURA
DELL’AMBIENTE.................................................................................... 5
3. AVVERTENZA PER LA SICUREZZA..................................................... 6
4. CONOSCETE IL VOSTRO FORNO ....................................................... 7
5. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE.............................................................. 7
6. DESCRIZIONE DEI COMANDI DEL PANNELLO FRONTALE .............. 8
7. USO DEL FORNO ................................................................................ 10
8. ACCESSORI DISPONIBILI................................................................... 17
9. TABELLE DI COTTURA CONSIGLIATE .............................................. 18
10. PULIZIA E MANUTENZIONE ............................................................... 20
11. MANUTENZIONE STRAORDINARIA................................................... 23
12. INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO ............................................. 26
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
comandi e le corrette operazioni di pulizia e manutenzione dell’apparecchio
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE qualificato
collaudo dell’apparecchio
che deve eseguire l'installazione, la messa in servizio ed il
: indicano i consigli d’uso, la descrizione dei
: sono destinate al
tecnico
Avvertenze per l’uso
4
1. AVVERTENZE PER L’USO
QUESTO MANUALE COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DELL’APPARECCHIO. OCCORRE CONSERVARLO INTEGRO E A PORTATA DI MANO PER TUTTO IL CICLO DI VITA DEL FORNO. CONSIGLIAMO UNA ATTENTA LETTURA DI QUESTO MANUALE E DI TUTTE LE INDICAZIONI IN ESSO CONTENUTE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO. L'INSTALLAZIONE DOVRÀ ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO E NEL RISPETTO DELLE NORME VIGENTI. QUESTO APPARECCHIO È PREVISTO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO, ED È CONFORME ALLE DIRETTIVE CEE ATTUALMENTE IN VIGORE. L'APPARECCHIO È COSTRUITO PER SVOLGERE LA SEGUENTE FUNZIONE: COTTURA E RISCALDAMENTO DI CIBI; OGNI ALTRO USO VA CONSIDERATO IMPROPRIO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER UTILIZZI DIVERSI DA QUELLI INDICATI.
MAI USARE QUESTO APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DI AMBIENTI.
NON LASCIARE I RESIDUI DELL'IMBALLO INCUSTODITI NELL'AMBIENTE DOMESTICO. SEPARARE I VARI MATERIALI DI SCARTO PROVENIENTI DALL’IMBALLO E CONSEGNARLI AL PIÙ VICINO CENTRO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA.
QUESTO APPARECCHIO DISPONE DI CONTRASSEGNO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/CE IN MATERIA DI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE). QUESTA DIRETTIVA DEFINISCE LE NORME PER LA RACCOLTA E IL RICICLAGGIO DEGLI APPARECCHI DISMESSI VALIDE SU TUTTO IL TERRITORIO DELL’UNIONE EUROPEA.
NON OSTRUIRE LE APERTURE, LE FESSURE DI VENTILAZIONE E DI SMALTIMENTO DEL CALORE.
LA TARGHETTA D´IDENTIFICAZIONE DEI DATI TECNICI, DEL NUMERO DI SERIE E DELLA MARCATURA È POSTA VISIBILMENTE DI FIANCO ALLO SPORTELLO DEL FORNO.
EVITARE NEL MODO PIÙ ASSOLUTO L’USO DI SPUGNE METALLICHE E RASCHIETTI TAGLIENTI PER NON DANNEGGIARE LE SUPERFICI. USARE I NORMALI PRODOTTI, NON ABRASIVI, SERVENDOSI EVENTUALMENTE DI UTENSILI DI LEGNO O MATERIALE PLASTICO. RISCIACQUARE ACCURATAMENTE E ASCIUGARE CON UNO STRACCIO MORBIDO O CON UNA PELLE DI DAINO. EVITARE DI FARE SECCARE ALL’INTERNO DEL FORNO DEI RESIDUI DI CIBO A BASE ZUCCHERINA (ES. MARMELLATA). SECCANDOSI TROPPO A LUNGO POTREBBERO ROVINARE LO SMALTO CHE RICOPRE L’INTERNO DEL FORNO.
Avvertenze per lo smaltimento
5
2. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO – NOSTRA CURA DELL’AMBIENTE
Per l’imballo dei nostri prodotti vengono utilizzati materiali non inquinanti, pertanto compatibili con l’ambiente e riciclabili. Vi preghiamo di collaborare provvedendo con un corretto smaltimento dell’imballaggio. Informatevi presso il vostro rivenditore o presso le organizzazioni competenti di zona in merito agli indirizzi dei centri di raccolta, riciclaggio, smaltimento. Non abbandonate l’imballaggio o parti di esso. Questi possono rappresentare un pericolo di soffocamento per i bambini, in particolar modo i sacchetti di plastica.
Anche per il vostro vecchio apparecchio è necessario procedere attraverso un corretto smaltimento. Importante: consegnare l’apparecchio all’azienda di zona, autorizzata per la raccolta degli elettrodomestici in disuso. Uno smaltimento corretto permette un intelligente recupero di materiali pregiati.
Prima di gettare il vostro apparecchio è importante togliere le porte e lasciare i ripiani come nelle posizioni di utilizzo, in modo da evitare che i bambini, per gioco, possano imprigionarsi all’interno del vano forno. Necessario inoltre tagliare il cavo di collegamento alla rete elettrica e rimuoverlo insieme alla spina.
Avvertenze per la sicurezza
6
3. AVVERTENZA PER LA SICUREZZA
CONSULTARE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER LE NORME DI SICUREZZA PER APPARECCHI ELETTRICI O A GAS E PER LE FUNZIONI DI VENTILAZIONE. NEL VOSTRO INTERESSE E PER LA VOSTRA SICUREZZA, È STABILITO PER LEGGE CHE L’INSTALLAZIONE E L’ASSISTENZA DI TUTTI GLI APPARECCHI ELETTRICI VENGANO EFFETTUATE DA PERSONALE QUALIFICATO NEL RISPETTO DELLE NORME VIGENTI. I NOSTRI INSTALLATORI RICONOSCIUTI GARANTISCONO UN LAVORO SODDISFACENTE. GLI APPARECCHI A GAS O ELETTRICI DEVONO SEMPRE ESSERE DISINSERITI DA PERSONE COMPETENTI.
COLLEGARE QUESTO DISPOSITIVO ESCLUSIVAMENTE ALL´IMPIANTO FISSO MONOFASE (FASE+NEUTRO). COLLEGARE IL CONDUTTORE NEUTRO DELL´IMPIANTO AL CONDUTTORE BLU DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEL FORNO. UTILIZZARE UNA CONNESSIONE PERMANENTE.
È OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO DI TERRA SECONDO LE MODALITÀ PREVISTE DALLE NORME DI SICUREZZA DELL'IMPIANTO ELETTRICO.
SUBITO DOPO L’INSTALLAZIONE EFFETTUARE UN BREVE COLLAUDO DELL'APPARECCHIO SEGUENDO LE ISTRUZIONI RIPORTATE PIÙ AVANTI. IN CASO DI MANCATO FUNZIONAMENTO, SCOLLEGARE L’APPARECCHIO DALLA RETE ELETTRICA ED INTERPELLARE IL PIÙ VICINO CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA. NON TENTARE MAI DI RIPARARE L'APPARECCHIO.
MAI IMMETTERE OGGETTI INFIAMMABILI NEL FORNO: QUALORA VENISSE INCIDENTALMENTE ACCESO POTREBBE INNESCARSI UN INCENDIO.
DURANTE L’USO L’APPARECCHIO DIVENTA MOLTO CALDO. FARE ATTENZIONE A NON TOCCARE GLI ELEMENTI RISCALDANTI ALL’INTERNO DEL FORNO.
L’APPARECCHIO È DESTINATO ALL’USO DA PARTE DI PERSONE ADULTE. NON PERMETTERE A BAMBINI DI AVVICINARVISI O DI FARNE OGGETTO DI GIOCO. QUANDO IL GRILL È IN FUNZIONE LE PARTI ACCESSIBILI POSSONO DIVENTARE MOLTO CALDE: MANTENERE LONTANI I BAMBINI.
PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L'APPARECCHIO, È OBBLIGATORIO RIMUOVERE TUTTI I FILM PROTETTIVI CHE SI TROVANO ALL'ESTERNO.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni subiti da persone e cose, causati dall’inosservanza delle suddette prescrizioni o derivanti dalla manomissione anche di una singola parte dell’apparecchio e dall'utilizzo di ricambi non originali.
Istruzioni per l’utente
7
4. CONOSCETE IL VOSTRO FORNO
PANNELLO COMANDI
LAMPADA FORNO
VENTOLA FORNO
SUPPORTI PER GRIGLIE E TEGLIE
SONDA DI TEMPERATURA
5. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
Non lasciare i residui dell’imballo incustoditi nell’ambiente domestico. Separare i vari materiali di scarto dell’imballo e depositarli presso il centro di raccolta differenziata più vicino.
Al fine di rimuovere tutti i residui di fabbricazione è consigliabile pulire l’interno dell’apparecchio. Per maggiori informazioni sulla pulizia vedere il capitolo "10. PULIZIA E MANUTENZIONE".
PT1
8
DSP1
DSP2
DSP3
Istruzioni per l’utente
6. DESCRIZIONE DEI COMANDI DEL PANNELLO FRONTALE
Tutti i comandi e i controlli dell’apparecchio sono riuniti sul pannello frontale. La tabella seguente riporta una descrizione dei simboli utilizzati.
MANOPOLA TERMOSTATO-TIMER
Tramite questa manopola è possibile impostare l’orario, selezionare la temperatura e la durata della cottura, programmare l’inizio e la fine delle cotture. Da qui in avanti verrà chiamata per
comodità PT1.
Per il suo funzionamento corretto fare riferimento al paragrafo “7.3 Il primo utilizzo” e “7.5 Cotture programmate”.
DISPLAY ORA CORRENTE/COTTURE PROGRAMMATE
Questo display indica l’ora corrente oppure la durata di cottura.
Da questo punto in avanti verrà chiamato per comodità DSP1.
DISPLAY TEMPERATURA
Questo display indica la temperatura impostata per la funzione desiderata, oppure la temperatura impostata dall’utente. Vengono inoltre illustrate la spia di blocco funzioni (vedere paragrafo “7.6.1 Funzione blocco di sicurezza bambini”) e il livello di
preriscaldamento (vedere paragrafo “7.4 Selezione funzione”).
Da questo punto in avanti verrà chiamato per comodità DSP2.
DISPLAY FUNZIONI
Questo display mostra illuminate tutte le funzioni selezionabili per le cotture. Per la selezione di una funzione di cottura fare riferimanto al paragrafo “7.2 Condizioni di funzionamento”.
Da questo punto in avanti verrà chiamato per comodità DSP3.
Istruzioni per l’utente
9
PT2
Questa manopola permette di accedere alle tre condizioni di funzionamento del forno e di selezionare una funzione di cottura (vedere paragrafo “7.2 Condizioni di funzionamento”).
Da qui in avanti verrà chiamata per comodità PT2.
Nella tabella sottostante viene fornita una breve descrizioni delle funzioni selezionabili:
ELEMENTO GRILL IN FUNZIONAMENTO ALTERNATO CON ELEMENTO RISCALDANTE INFERIORE + VENTILAZIONE
ELEMENTO RISCALDANTE SUPERIORE + INFERIORE
MANOPOLA ACCENSIONE-FUNZIONI
ELEMENTO GRILL + VENTILAZIONE
ELEMENTO RISCALDANTE INFERIORE + VENTILAZIONE
ELEMENTO GRILL
ELMENTO GRILL + ELEMENTO RISCALDANTE SUPERIORE
ELEMENTO RISCALDANTE SUPERIORE + INFERIORE + VENTILAZIONE
ELEMENTO RISCALDANTE CIRCOLARE
ELEMENTO RISCALDANTE VENTILATO + ELEMENTO RISCALDANTE SUPERIORE + INFERIORE
SCONGELAMENTO E LIEVITAZIONE
Loading...
+ 19 hidden pages