Smeg PDX30B, PDX30F, PDX30S-1, PDX30T-1, PDX30U User Manual [de]

...
Inhaltsverzeichnis
2. ENTSORGUNGSHINWEISE – UNSER BEITRAG ZUM
UMWELTSCHUTZ.............................................................................. 76
3. SICHERHEITSHINWEIS..................................................................... 77
4. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN .................................................. 78
5. VOR DER INSTALLATION ................................................................. 79
6. GEBRAUCH DER KOCHMULDE ....................................................... 80
7. REINIGUNG UND PFLEGE................................................................ 87
8. INSTALLATION DES GERÄTS .......................................................... 90
9. GASANSCHLUSS .............................................................................. 93
10. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN.................... 95
11. ABSCHLIESSENDE ARBEITEN FÜR DIE GASGERÄTE.................. 98
74
ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER: Sie enthalten Empfehlungen für den Gebrauch, sowie die Beschreibung der Bedienelemente und der korrekten Reinigung und Pflege des Geräts.
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR: Sie richten sich an den Fachmann, der mit der Installation, der Inbetriebsetzung und der Abnahme
des Geräts betraut ist.
Hinweise zum Gebrauch

1. HINWEISE ZUM GEBRAUCH

DIESES HANDBUCH IST INTEGRALER BESTANDTEIL DES GERÄTS. ES MUSS FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER DER KOCHMULDE IN REICHWEITE AUFBEWAHRT WERDEN. VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS SOLLTEN DAS HANDBUCH UND ALLE IN IHM ENTHALTENEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. DIE INSTALLATION MUSS VOM FACHMANN IN EINKLANG MIT DEN GELTENDEN BESTIMMUNGEN AUSGEFÜHRT WERDEN. DIESES GERÄT IST FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESTIMMT UND ENTSPRICHT DEN GELTENDEN EU-RICHTLINIEN. DAS GERÄT WURDE FÜR FOLGENDE FUNKTIONEN KONZIPIERT: GAREN UND ERWÄRMEN VON SPEISEN. JEDER ANDERE GEBRAUCH IST ALS ZWECKWIDRIG ANZUSEHEN. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT IM FALLE EINES ANDEREN ALS DES VORGESEHENEN GEBRAUCHS KEINE HAFTUNG.
DIESES GERÄT NICHT ZUM HEIZEN VON RÄUMEN VERWENDEN.
DIE VERPACKUNGSABFÄLLE NICHT UNBEAUFSICHTIGT IN DER WOHNUNG LIEGEN LASSEN. DIE VERSCHIEDENEN ABFALLMATERIALIEN DER VERPACKUNG TRENNEN UND ZUR NÄCHSTEN SAMMELSTELLE BRINGEN.
DIESES GERÄT IST ENTSPRECHEND DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE) GEKENNZEICHNET. DIE RICHTLINIE GIBT DEN RAHMEN FÜR EINE EU-WEIT GÜLTIGE RÜCKNAHME UND VERWERTUNG DER ALTGERÄTE VOR.
DIE ÖFFNUNGEN UND SCHLITZE FÜR DIE LÜFTUNG UND DIE WÄRMEABFÜHRUNG NICHT VERDECKEN.
DAS TYPENSCHILD MIT DEN TECHNISCHEN DATEN, DER SERIENNUMMER UND DEM PRÜFZEICHEN IST GUT SICHTBAR UNTER DER SCHUTZABDECKUNG ANGEBRACHT. DAS TYPENSCHILD DARF KEINESFALLS ENTFERNT WERDEN.
(NUR FÜR GLASKERAMIK-MODELLE) ACHTEN SIE DARAUF, DASS WÄHREND DES KOCHENS KEIN ZUCKER UND KEINE ZUCKERHALTIGEN FLÜSSIGKEITEN AUF DAS KOCHFELD GELANGEN. AUCH DÜRFEN SIE KEINE GEGENSTÄNDE AUF DAS KOCHFELD LEGEN, DIE SCHMELZEN KÖNNEN (KUNSTSTOFF ODER ALUFOLIE). SOLLTE DIES DOCH VERSEHENTLICH VORKOMMEN, SCHALTEN SIE, UM SCHÄDEN AN DER OBERFLÄCHE DER KOCHFLÄCHE ZU VERMEIDEN, DAS GERÄT UNVERZÜGLICH AUS UND SÄUBERN SIE DAS NOCH LAUWARME KOCHFELD MIT DEM BEILIEGENDEN SCHABER. WENN SIE DIE GLASKERAMIKKOCHFLÄCHE
NICHT UNVERZÜGLICH SÄUBERN, BESTEHT DIE GEFAHR, DASS SICH VERKRUSTUNGEN BILDEN, DIE SICH NICHT MEHR ENTFERNEN LASSEN, NACHDEM DIE KOCHFLÄCHE EINMAL ABGEKÜHLT IST.
75
Entsorgungshinweise
2. ENTSORGUNGSHINWEISE – UNSER BEITRAG ZUM UMWELTSCHUTZ
Zum Verpacken unserer Produkte werden unweltfreundliche und recycelbare Materialien verwendet, die die Umwelt nicht belasten. Wir bitten Sie, Ihrerseits für eine korrekte Entsorgung des Verpackungsmaterials zu sorgen. Informieren Sie sich bei Ihrem Fachhändler oder bei den örtlich zuständigen Behörden über die Adressen der Sammel-, Recycel-, Entsorgungsstellen. Lassen Sie die Verpackung oder Teile davon nicht unbeaufsichtigt liegen. Sie können eine Erstickungsgefahr für Kinder darstellen. Dies gilt vor allem für Plastiktüten.
Auch Ihr altes Gerät muss vorschriftsmäßig entsorgt werden. Wichtig: Übergeben Sie das Gerät der Sammelstelle für ausgediente Haushaltsgeräte. Durch eine korrekte Entsorgung können wertvolle Werkstoffe dem Recycling zugeführt werden.
Schneiden Sie außerdem das Netzkabel durch und beseitigen Sie es zusammen mit dem Stecker.
76
Sicherheitshinweise

3. SICHERHEITSHINWEIS

DIE INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR ELEKTRISCHE ODER GASGERÄTE UND FÜR DIE LÜFTUNGSFUNKTIONEN KONSULTIEREN. IN IHREM INTERESSE UND ZU IHRER SICHERHEIT SCHREIBT DAS GESETZ VOR, DASS INSTALLATION UND WARTUNG ALLER ELEKTROGERÄTE VON FACHPERSONAL IN EINKLANG MIT DEN GELTENDEN BESTIMMUNGEN VORGENOMMEN WERDEN MÜSSEN. UNSERE ANERKANNTEN INSTALLATEURE GARANTIEREN DIE FACHGERECHTE AUSFÜHRUNG DER ARBEITEN. GAS- UND ELEKTROGERÄTE MÜSSEN STETS VON KOMPETENTEN PERSONEN AUSGESCHALTET WERDEN.
DER STECKER, DER AN DAS NETZKABEL ANGESCHLOSSEN WIRD, MUSS VOM GLEICHEN TYP WIE DIE STECKDOSE SEIN UND DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN. DIE NETZSTECKDOSE MUSS AUCH NACH DEM EINBAU DES GERÄTS ZUGÄNGLICH SEIN.
NICHT AM NETZKABEL ZIEHEN, UM DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE ZU ZIEHEN.
DAS GERÄT MUSS GEMÄSS DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR ELEKTRISCHE ANLAGEN GEERDET WERDEN.
UNMITTELBAR IN ANSCHLUSS AN DIE INSTALLATION DES GERÄTS EINE KURZE PRÜFUNG DES GERÄTS NACH DEN WEITER UNTEN ANGEGEBENEN ANWEISUNGEN VORNEHMEN. WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT, MUSS MAN ES VOM STROMNETZ TRENNEN UND DAS NÄCHSTE KUNDENDIENSTZENTRUM VERSTÄNDIGEN.
KEINESFALLS VERSUCHEN, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN.
DAS GERÄT WIRD WÄHREND DES GEBRAUCHS SEHR HEISS. DAHER EMPFIEHLT ES SICH, BEI ALLEN HANDGRIFFEN STETS WÄRMESCHUTZHANDSCHUHE ZU TRAGEN
DAS GERÄT IST FÜR DEN GEBRAUCH DURCH ERWACHSENE PERSONEN BESTIMMT. HALTEN SIE KINDER FERN UND ERLAUBEN SIE IHNEN NICHT,
DAS GERÄT ZUM SPIELEN ZU VERWENDEN.
VERGEWISSERN SIE SICH NACH GEBRAUCH DES GERÄTS, DASS SICH SEINE SCHALTER IN DER STELLUNG 0 (AUS) BEFINDEN.
SOBALD SPRÜNGE ODER RISSE AUF DER GLASKERAMIKPLATTE SICHTBAR WERDEN, DAS GERÄT SOFORT ABSCHALTEN UND SICH AN EINE AUTORISIERTE KUNDENDIENSTSTELLE WENDEN.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die darauf zurückzuführen sind, dass die oben stehenden Vorschriften missachtet, unbefugte Änderungen an auch nur einem Teil vorgenommen oder andere als Originalersatzteile verwendet wurden.
77
Anleitungen für den Benutzer

4. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN

78
Hilfsbrenner (AUX) Kleine
Glaskeramikkoch­zone
Normalbrenner (SR) Große
Glaskeramikkoch­zone
Starkbrenner (R) Barbecue-
Heizelement
Blitzbrenner (UR3) Sicherheits-
einrichtung Heizelement
Brenner Blitzbrenner (UR3) Treppenrost
Heizelement
Restwärme­Kontrolllampen
Thermostatkontroll­lampe Barbecue­Heizelement
Grüne Netzkontrolllampe
Rotfarbene Thermostatkontroll­lampe Friteuse
Anleitungen für den Benutzer

5. VO R DER INSTALLATION

Die Verpackungsabfälle nicht unbeaufsichtigt in der Wohnung liegen lassen. Die verschiedenen Abfallmaterialien der Verpackung trennen und zur nächsten Sammelstelle bringen.
Es empfiehlt sich, das Gerät zu reinigen, um alle Rückstände des Herstellungsprozesses zu entfernen. Für ausführliche Informationen zur Reinigung siehe Kapitel "7. REINIGUNG UND PFLEGE".
Die elektrischen Kochzonen und das Barbecue (falls vorhanden) sollten vor dem ersten Gebrauch so lange mit ihrer maximalen Temperatur eingeschaltet gelassen werden, bis die eventuellen öligen Rückstände des Herstellungsprozesses vollständig verbrannt sind. So vermeiden Sie eine Geruchsübertragung auf die Speisen.
79
Anleitungen für den Benutzer

6. GEBRAUCH DER KOCHMULDE

6.1 Gas-Kochmulde

Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Brenner der Kochmulde einschalten, dass die Flammenkränze mit den zugehörigen Brennerdeckeln richtig in ihren Sitzen angeordnet sind. Achten Sie darauf, dass sich die Zündkerzen und die Thermoelemente in den Löchern A der Flammenkränze befinden.
Der auf Wunsch erhältliche Rost B muss für “Wok”-Pfannen (chinesische Pfannen) verwendet werden. Zur Vermeidung von Schäden an der Kochmulde verfügt sie über einen erhöhten Reduzierrost C, der unter Töpfen positioniert werden muss, deren Durchmesser den in der Tabelle in Abschnitt "6.3 Topfdurchmesser" angegebenen Wert überschreitet. Töpfe mit einem Durchmesser von mehr als 30 cm dürfen in jedem Fall nur auf der mittigen Kochstelle verwendet werden.
Bei jedem Schalter ist der zugehörige Brenner angegeben. Das Gerät verfügt über eine elektrische Zündeinrichtung. Zum Zünden müssen Sie lediglich den Schalter niederdrücken und entgegen dem Uhrzeigersinn auf das große Flammensymbol (Großstellung) drehen. Wenn sich die Flamme nicht innerhalb von 15 Sekunden entzündet, müssen Sie den Schalter auf 0 drehen und vor einem neuen Versuch 60 Sekunden abwarten.
Bei den Modellen mit Sicherheitsventilen müssen Sie nach erfolgter Zündung den Schalter einige Sekunden gedrückt halten, bis sich das Thermoelement erwärmt hat. Es kann vorkommen, dass der Brenner erlischt, wenn Sie den Schalter wieder loslassen. Das heißt, dass sich das Thermoelement nicht genug erwärmt hat. Warten Sie einen kurzen Moment ab und wiederholen Sie den Vorgang. Halten sie allerdings diesmal den Schalter etwas länger gedrückt. Dies ist bei Brennern ohne Thermoelement nicht erforderlich. Nach dem Zünden des Brenners können Sie die Flamme nach Bedarf regulieren. Vergewissern Sie sich nach jedem Gebrauch der Kochmulde, dass sich seine Schalter in der Stellung (AUS) befinden.
Wenn ein Brenner unvorhergesehenerweise erlöschen sollte, spricht nach rund 20 Sekunden eine Sicherheitseinrichtung an, die die Gaszufuhr auch bei geöffnetem Hahn unterbricht. Drehen Sie in diesem Fall den Schalter in die AUS-Stellung und warten Sie mindestens 60 Sekunden ab, bevor Sie erneut versuchen, den Brenner zu zünden.
80
Anleitungen für den Benutzer

6.2 Praktische Ratschläge zum Gebrauch der Brenner

Um einen optimalen Wirkungsgrad der Brenner und einen minimalen Gasverbrauch zu gewährleisten, sollten Sie Töpfe mit ebenem Boden und Deckel verwenden, deren Größe den Brennern angemessen ist, damit die Flamme nicht über ihren Rand hinaus brennt (siehe Abschnitt "6.3 Topfdurchmesser"). Stellen Sie nach Erreichen des Siedepunkts die Flamme so klein ein, dass nicht die Gefahr des Überlaufens besteht. Um Verbrennungen und Schäden an der Kochmulde zu vermeiden, müssen sich die Kochtöpfe und Grillplatten stets innerhalb des Umrisses der Kochmulde befinden. Beim Kochen mit Fett und Öl müssen Sie unbedingt darauf achten, dass sie nicht zu heiß werden, da sie sich sonst entzünden können.

6.3 Topfdurchmesser

BRENNER
Ø MIN. UND MAX.
(IN CM)

1 Hilfsbrenner 2 Normalbrenner 3 Starkbrenner 4 Blitzbrenner 5 Blitzbrenner

mit Treppenrost

6 Ovalbrenner

12 - 16 16 - 24 18 - 26 20 - 26 20 - 31
SPEZIELLE
OVALE TÖPFE
Nachstehend werden die Durchmesser der Töpfe angegeben,
die mit dem Distanzrost verwendet werden können:
BRENNER

1 Hilfsbrenner 2 Normalbrenner 3 Starkbrenner

Ø MIN. UND MAX. (IN CM)
16 - 24 24 - 28 26 - 28
81
Anleitungen für den Benutzer

6.4 Glaskeramikkochfläche

Das Gerät verfügt über zwei Kochzonen unterschiedlicher Größe und Leistung. Sie sind deutlich erkennbar durch zwei Kreise auf dem Glas markiert und es erhitzt sich nur die Fläche innerhalb dieser Markierungen. Die Kochzonen schalten sich nach einigen Sekunden ein. Ihre Heizleistung können Sie regulieren, in dem Sie den Schalter in die gewünschte Schaltstellung zwischen 1 und 9 drehen.
Die Regulierung erfolgt stufenlos. Sie können daher alle Zwischenstellungen wählen. Die Kontrolllampen neben den Schaltern signalisieren die Restwärme: Sie leuchten auf, wenn die Kochzonen eine Temperatur von mehr als 50°C haben, und erlöschen wieder, nachdem die Temperatur wieder unter diesen Wert gesunken ist. Für die Reinigung siehe den Abschnitt “7.3 Reinigung der Glaskeramikkochfläche“.

6.4.1 Tabelle der Garzeiten und Temperaturen

In der nachstehenden Tabelle sind die einstellbaren Heizleistungen mit Angabe der jeweils zubereitbaren Gerichte aufgeführt. Die Werte sind nur Richtwerte, da sie von der Menge der Speisen dem persönlichen Geschmack abhängen.
Schalterstellung
1
2 - 3
4 - 5
6
7 - 8
9
Damit das Gerät mit einem möglichst guten Wirkungsgrad arbeitet und nicht zu viel Energie verbraucht, ist es unabdingbar, dass Sie geeignetes Kochgeschirr verwenden:
Kochvorgang
Zum Schmelzen von Butter, Schokolade u.ä. Zum Aufwärmen von Speisen, am Sieden halten von
kleinen Mengen Wasser, zum Schlagen von Soßen mit Eigelb oder Butter.
Zum Aufwärmen von festen und flüssigen Speisen, am Sieden halten von Wasser, Auftauen von Gefrierkost, Omelettes aus 2-3 Eiern, Obst- und Gemüsegerichte, verschiedenes Gargut.
Garen von Fleisch, Fisch und Gemüse in Soße, Gerichte mit einer mehr oder weniger großen Menge Wasser, Zubereitung von Marmelade usw.
Gebratenes Fleisch oder Fisch, Steaks, Leber, Rösten von Fleisch und Fisch, Eier usw.
Frittieren von Kartoffeln usw., schnelles Erhitzen von Wasser.
82
Anleitungen für den Benutzer
• Der Boden der Töpfe muss sehr dick und vollkommen eben sein. Außerdem muss er ebenso wie die Kochfläche sauber und trocken sein.
• Verwenden Sie keine Töpfe aus Gusseisen oder mit rauem Boden, um Kratzer in der Kochfläche zu vermeiden.
• Der Topfdurchmesser muss dem Durchmesser des auf der Kochfläche markierten Kreises entsprechen. So vermeiden Sie Energieverschwendung.

6.5 Barbecue

Sie können den Grillrost zum Grillen und Gratinieren oder als Barbecue verwenden.
Die Schale unter dem Heizelement können Sie wie folgt verwenden:
• Sie können Wasser hineinfüllen (Abb. 1), um das von den Speisen abtropfende Fett aufzufangen (nicht mehr als 1,5 l Wasser in die Schale füllen).
• Sie können eine Schicht Lavagestein in die Schale geben, um die Wärme länger zu speichern und so die Qualität der Speisen und die Garzeiten zu verbessern.
In beiden Fällen darauf achten, nicht den Rand der Schale zu überschreiten. Blockieren Sie das Heizelement, wie es in Abb. 2 zu sehen ist, bevor Sie Wasser in die Schale füllen.
ACHTUNG: Das klappbare Heizelement muss, wenn es angehoben wird, stets mit der verschiebbaren Feststellvorrichtung gesichert werden.
1)
2)
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Heizelement kalt ist, bevor Sie es hochklappen. Verbrennungsgef ahr!
ACHTUNG: Darauf achten, das Heizelement nicht einzuschalten, wenn es hochgeklappt ist. Verbrennungsgefahr!
83
Anleitungen für den Benutzer
Zum Regulieren der Heizleistung des Barbecue­Grillrosts muss man den Schalter in eine Stellung zwischen 1 und 9 drehen. Die Regulierung erfolgt stufenlos. Sie können daher alle Zwischenstellungen wählen. Die Einschaltung der Kontrolllampe signalisiert, dass sich der Barbecue-Grillrost in der Heizphase befindet. Die Kontrolllampe erlischt bei Erreichen der voreingestellten Heizleistung.
Das regelmäßige Aufleuchten und wieder Erlöschen der Kontrolllampe zeigt an, dass die Heizleistung der Friteuse auf dem eingestellten Wert gehalten wird. Zum Ausbauen und Reinigen des Grillrosts siehe Abschnitt “7.4 Reinigung des Barbecue-Grillrosts”

6.6 Friteuse

Für die Wahl der Frittiertemperatur drehen Sie den Schalter in eine der Schaltstellungen 1, 2 oder 3. In der nachstehenden Tabelle sind die am besten geeigneten Schaltstellungen (Temperaturen) zum Frittieren der verschiedenen Lebensmittel angegeben. Das Aufleuchten der grünen Kontrolllampe signalisiert, dass das Gerät unter Spannung ist (auch wenn es nicht in Betrieb ist).
Das Aufleuchten der orangefarbenen Kontrolllampe signalisiert, dass das Heizelement aufheizt. Die Kontrolllampe erlischt bei Erreichen der voreingestellten Heizleistung. Das regelmäßige Aufleuchten und wieder Erlöschen der Kontrolllampe zeigt an, dass die Heizleistung der Friteuse auf dem eingestellten Wert gehalten wird.
Die nachstehende Tabelle gibt an, welche der einstellbaren Heizleistungen sich am besten zur Zubereitung der verschiedenen Speisen eignen. Die Werte sind nur Richtwerte, da sie von der Menge der Speisen und dem persönlichen Geschmack abhängen.
Schalterstel-
lung Kochvorgang
1 (160°C)
1-2 (170°C) Frittierter Fisch * * 2 (180°C) Pfannkuchen - Fisch 250 350 2-3 (185°C) Kroketten - Käsekroketten 500 750
Pommes frites 500 750 Hähnchenschlegel, -flügel * *
Ideale
Menge
(g)
Maximale
Menge
(g)
84
Anleitungen für den Benutzer
*= diese Werte hängen im Wesentlichen vom Volumen des Frittierguts ab. Achten Sie darauf, dass das Frittiergut vollständig in das Öl eingetaucht ist.

6.6.1 Praktische Ratschläge zum Frittieren

Der Ölstand im Becken muss in jedem Fall zwischen 3 Litern (Minimum­Markierung im Becken) und 3,5 Litern (Maximum-Markierung im Becken) liegen. Das Heizelement darf nicht in trockenem Zustand betrieben werden: Es muss immer in das Öl oder Fett eingetaucht sein.
Keinesfalls festes pflanzliches oder tierisches Fett in das Becken geben. Es muss im schon geschmolzenen Zustand ins Frittierbecken gefüllt werden.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Heizelement kalt ist, bevor Sie es hochklappen. Verbrennungsgef ahr!
ACHTUNG: Darauf achten, das Heizelement nicht einzuschalten, wenn es hochgeklappt ist. Verbrennungsgefahr!
Die ideale Frittiertemperatur beträgt zwischen 160°C und 185°C. Bei niedrigeren oder höheren Temperaturen verdirbt das Öl schneller. Wenn die Temperatur zu niedrig ist, schließen sich die Poren der Lebensmittel zu langsam, so dass das Frittiergut Fett aufsaugt. Je größer die Stücke sind, um so länger müssen sie frittiert werden. Es empfiehlt sich die Wahl einer Frittiertemperatur, bei der die Lebensmittel innen gut gegart werden, ohne außen zu verbrennen.
85
Anleitungen für den Benutzer

6.6.2 Nach dem Frittieren

Man kann den Korb mit dem Frittiergut abtropfen lassen, bevor man ihn leert. Sie können ihn hierzu mit den Haken am oberen Teil des Heizelements aufhängen, wie es in der nebenstehenden Abbildung zu sehen ist.
Wenn der Korb herausgenommen wurde, kann das Heizelement mit der Feststellvorrichtung in zwei Stellungen blockiert werden: 1 In der 1. Stellung können Sie das Öl abtropfen lassen, bevor sie das
Heizelement vollständigen hochklappen;
2 Wenn sich das Heizelement in der 2. Stellung befindet, können Sie
das Becken bequem herausnehmen.
Siehe Abschnitt “7.5 Reinigung der Friteuse”
1) 2)
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass das Öl abgekühlt ist, bevor Sie es aus dem Becken nehmen. Verbrennungsgefahr! Halten Sie kleine Kinder fern!
86
Anleitungen für den Benutzer

7. REINIGUNG UND PFLEGE

DAS GERÄT NICHT MIT EINEM DAMPFSTRAHL REINIGEN.
Das Gerät muss vor jedem Eingriff zunächst vom Stromnetz getrennt werden.

7.1 Reinigen des Edelstahls

Damit die Edelstahlflächen in einem perfekten Zustand bleiben, sollten Sie sie regelmäßig nach dem Gebrauch reinigen. Selbstverständlich sollten Sie das Gerät vorher abkühlen lassen.

7.1.1 Tägliche Reinigung

Verwenden Sie zum Reinigen der Oberflächen aus Edelstahl ausschließlich Spezialreiniger, die keine Scheuermittel und keine sauren Substanzen auf Chlorbasis enthalten. Hinweis zum Gebrauch: Geben Sie den Reiniger auf ein feuchtes Tuch und verteilen Sie ihn auf den Oberflächen. Spülen Sie die Edelstahlflächen dann gründlich mit sauberem Wasser und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch oder einem Fensterleder ab.

7.1.2 Speiseflecken und Rückstände

Keinesfalls Metallschwämme oder scharfkantige Schaber verwenden, damit die Oberflächen nicht beschädigt werden. Die üblichen, nicht scheuernden Stahlreiniger und ggf. ein Werkzeug aus Holz oder Kunststoff verwenden. Gründlich nachspülen und mit einem weichen Tuch oder einem Fensterleder trocknen.

7.2 Reinigung der Gas-Komponenten

Die Topfträgerroste, Brennerdeckel, Flammenkränze und Brenner können entfernt werden, um die Reinigung zu erleichtern. Waschen Sie sie in warmem Wasser mit einem nichtscheuernden Reiniger. Entfernen Sie hierbei sorgfältig alle Verkrustungen und lassen Sie sie dann vollkommen trocknen. Setzen Sie dann die Brennerdeckel wieder auf die zugehörigen Flammenkränze. Achten Sie hierbei darauf, dass sich die Zapfen B der Brenner in den Öffnungen A befinden.
Damit sie einwandfrei funktionieren, müssen die Zündkerzen und Thermoelemente stets gut sauber sein. Kontrollieren Sie sie häufig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einem feuchten Tuch. Trockene Rückstände können mit einem Zahnstocher oder einer Nadel entfernt werden.
87
Anleitungen für den Benutzer

7.3 Reinigung der Glaskeramikkochfläche

Die Glaskeramikkochfläche muss regelmäßig gereinigt werden, am besten nach jedem Gebrauch, wenn die Restwärme-Kontrolllampen erloschen sind.
Helle Flecken, die von Töpfen mit Aluminiumboden verursacht wurden, können mit einem mit Essig getränkten Tuch entfernt werden. Angebrannte Speisereste können mit dem zur Ausstattung gehörenden Schaber entfernt werden. Anschließend mit Wasser nachspülen und mit einem sauberen Tuch gut trocknen.
Wenn Sie den Schaber regelmäßig verwenden, können Sie die Verwendung von chemischen Reinigungsmitteln für die tägliche Reinigung der Kochfläche erheblich einschränken. Verwenden Sie keinesfalls scheuernde oder aggressive Mittel zur Reinigung (z.B. Pulverreiniger, Backofenspray, Fleckenentferner oder Metallschwämme).
Das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl reinigen.

7.4 Reinigung des Barbecue-Grillrosts

Lassen Sie den Grillrost abkühlen und heben Sie ihn dann wie in Abbildung 1 gezeigt vorne an, um ihn herauszunehmen. Zum Reinigen können Sie einen handelsüblichen Reiniger und einen nichtscheuernden Schwamm verwenden. Herausnehmen der Schale unter dem Barbecue­Heizelement: 1 Entfernen Sie den Grillrost wie beschrieben.
2 Klappen Sie das Heizelement nach oben und
blockieren Sie es, indem Sie die Feststellvorrichtung nach rechts schieben (siehe Abbildung 2/3).
3 Greifen Sie die Schale zum Herausnehmen an
den zwei Griffen. Dann können Sie sie mit einem Spezialreiniger für Edelstahl und einem nichtscheuernden Schwamm reinigen.
1)
2)
3)
88
Anleitungen für den Benutzer
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Heizelement kalt ist, bevor Sie es hochklappen. Verbrennungsgef ahr!
ACHTUNG: Darauf achten, das Heizelement nicht einzuschalten, wenn es hochgeklappt ist. Verbrennungsgefahr!

7.5 Reinigung der Friteuse

Neben den Anweisungen im Abschnitt “7.1 Reinigen des Edelstahls” sind einige weitere Hinweise zur Reinigung des Beckens zu beachten. Nachdem der Korb nach dem Frittieren herausgenommen wurde (er kann auch im Geschirrspüler gereinigt werden), müssen Sie das Becken mit dem Frittieröl herausnehmen, indem Sie es an den hierfür vorgesehenen Griffen greifen.
BEVOR SIE DIES TUN, MÜSSEN SIE DAS GERÄT UND DAS IN IHM BEFINDLICHE ÖL ZUERST ABKÜHLEN LASSEN! SIE SOLLTEN AUCH DARAUF ACHTEN, DASS SICH IN DIESEM MOMENT KEINE KINDER IN DER NÄHE AUFHALTEN.
Nachdem Sie das gesamte Frittieröl in geeigneter Weise entsorgt haben, können Sie das Becken mit dem Korb im Geschirrspüler reinigen.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Heizelement kalt ist, bevor Sie es hochklappen. Verbrennungsgef ahr!
ACHTUNG: Darauf achten, das Heizelement nicht einzuschalten, wenn es hochgeklappt ist. Verbrennungsgefahr!
89
Anleitungen für den Installateur

8. INSTALLATION DES GERÄTS

8.1 Einbau in die Arbeitsplatte

Dieses Gerät gehört zur Klasse 3. Die nachstehend beschriebenen Eingriffe erfordern auch Maurer- und/oder Tischlerarbeiten und müssen daher vom Fachmann ausgeführt werden. Der Einbau ist in Tragstrukturen aus verschiedenen Materialien möglich wie Mauerwerk, Metall, Massivholz und Holz mit Kunststofffurnier, sofern es wärmebeständig ist (T 90°C).

8.1.1 Befestigung an der Tragstruktur

Vor dem Einbau des Geräts muss die Arbeitsplatte mit dem Ausschnitt “B” und den LöchernA” von Abbildung 1 versehen werden. Abmessungen und Abstände sind in Abbildung 2 angegeben. Der Schaumgummistreifen “C” (Abb. 1) wird mit dem Gerät geliefert und muss so befestigt werden, dass die selbstklebende Seite zur Arbeitsplatte gerichtet ist. Die gestrichelten Linien geben die Außenmaße Ihres Geräts an. Stellen Sie sicher, dass zwischen den Gaskochstellen und einem eventuell darüber angebrachten Möbel ein Mindestabstand von 750 mm eingehalten wird (Abb. 3). Wenn die Arbeitsplatte eine Dicke von mehr als 20 mm hat, muss das Loch für die Befestigung wie in Abbildung 4 gezeigt ausgeführt werden.
1) 2)
Der Abstand „Y“ ist die Differenz zwischen der Gesamtdicke der Arbeitsplatte und der Tiefe des Lochs ø7, die stets 20 mm beträgt.
3) 4)
90
Anleitungen für den Installateur
ACHTUNG: WENN EINE KOCHMULDE MIT OVALBRENNER EINGEBAUT WIRD, MUSS DER ABSTAND „X” VON DER SEITENWAND NICHT 100 mm SONDERN 300 mm BETRAGEN.
Die nebenstehende Abbildung zeigt die Aussparung, die für den Einbau der Friteuse in die Arbeitsplatte geschnitten werden muss. Die gestrichelten Linien geben die Außenmaße des Geräts und der graue Bereich die Größe des Ausschnitts an.
Wichtig: Andere Installationsarten sind unter Anleitung des Herstellers möglich.

8.2 Stromanschluss

Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und die Dimensionierung der Netzleitung den Kenndaten auf dem Typenschild entsprechen, das unter der Schutzabdeckung des Gerätes angebracht ist.
Dieses Typenschild darf keinesfalls entfernt werden.
Das Gerät muss gemäß den Sicherheitsvorschriften für elektrische Anlagen geerdet werden.
Wenn das Gerät fest angeschlossen wird, muss die elektrische Zuleitung des Geräts mit einer allpoligen Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm versehen werden, die in einer leicht erreichbaren Position in der Nähe des Geräts anzubringen ist.
Wird das Gerät mit einem Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen, ist sicherzustellen, dass beide vom gleichen Typ sind. Keine Reduzierstücke, Adapter oder Abzweigungen verwenden, da sie Überhitzung und Brände verursachen können.
91
Anleitungen für den Installateur
Betrieb mit 220-240 V~: dreiadriges Kabel Typ H05V2V2-F verwenden
(Kabelquerschnitt 3 x 1,5 mm elektrische Kochmulden und
Kabelquerschnitt 3 x 0,75 mm Gas-Kochmulden)
An dem an das Gerät anzuschließenden Ende des Kabels muss der Schutzleiter (gelb-grün) mindestens 20 mm länger sein.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die darauf zurückzuführen sind, dass die oben stehenden Vorschriften missachtet oder unbefugte Änderungen an auch nur einem Teil des Geräts vorgenommen wurden.
2
2
für
für
92
Anleitungen für den Installateur

9. GASANSCHLUSS

Vor der Installation ist zu prüfen, ob die örtlichen Anschlussbedingungen (Gasart und Gasdruck) mit den Geräteeinstellungen übereinstimmen. Der Anschluß an die Gasversorgung muß mit einem Kupferrohr oder einem an der Wand befestigten Schlauch gemäß den geltenden Normen erfolgen. Danach mit einer Seifenlösung und nie mit einer Flamme auf absolute Dichtheit prüfen. Die Kochmulde ist für Methangas G20 (2H) - G20/G25 (2E+) bei einem Druck von 20 mbar - 20/25 mbar geprüft. Für andere Gasarten siehe Kapitel "10. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN". Der Gaseinlaufstutzen hat ein ½” Außengewinde nach ISO 7-1 / ISO 228-1 .
Anschluß mit Kupferrohr: der Anschluß an die Gasversorgung muß so ausgeführt werden, daß keine Spannungen irgendwelcher Art zum Gerät auftreten können. Der Anschluß kann mit dem Doppelkegeladapter D erfolgen, wobei immer die mitgelieferte Dichtung C eingesetzt werden muß.
Anschluß mit Schlauch:
Verwenden Sie ausschließlich Schläuche nach den geltenden Vorschriften, wobei zwischen der Kupplung A und dem Schlauch E die mitgelieferte Dichtung C eingesetzt werden muß.
Anschluß mit Schlauch: Verwenden Sie ausschließlich Schläuche nach den geltenden Vorschriften (der Schlauch muß mit der Aufschrift AGREE AGB/BGV versehen sein), wobei zwischen der Kupplung A und dem Schlauch D ein Adapter C eingesetzt werden muß. Der Adapter C muß am Ende, das an das Gerät angeschlossen wird, ein zylindrisches Innengewinde (ISO 228-1) und am Ende, das am Schlauch angeschlossen wird, ein konisches Außengewinde (ISO 7-1) aufweisen. Zwischen der Kupplung A und dem Adapter C immer die mitgelieferte Dichtung B einsetzen.
Der Anschluss mit einem Schlauch muss so ausgeführt werden, dass die Länge des Schlauchs im vollständig gestreckten Zustand 1.5 m nicht überschreitet. Sicherstellen, dass der Schlauch nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommt und nicht gequetscht wird.
93
Anleitungen für den Installateur

9.1 Flüssiggasanschluss

Den Anschluss vorschriftsmäßig ausführen. Einen Druckregler installieren. Sicherstellen, dass der Speisedruck den Werten in der Tabelle im Abschnitt "10.2 Tabellen der Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen" entspricht.

9.2 Belüftung der Räume

Das Gerät muss gemäß den geltenden Bestimmungen in einem permanent belüfteten Raum installiert werden. Dem Raum, in dem das Gerät betrieben wird, muss so viel Luft zugeführt werden, wie für die ordnungsgemäße Verbrennung des Gases und den Luftaustausch im Raum erforderlich ist. Die mit Gittern geschützten Lüftungsöffnungen müssen in Einklang mit den geltenden Vorschriften bemessen werden und so angeordnet sein, dass sie weder ganz noch teilweise verdeckt oder zugestellt werden können. Der Raum muss ausreichend belüftet werden, um die beim Kochen entstehende Wärme und Feuchtigkeit abzuführen: Insbesondere empfiehlt es sich, nach einem längeren Gebrauch des Geräts ein Fenster zu öffnen bzw. einen gegebenenfalls vorhandenen Lüfter auf eine höhere Leistungsstufe zu schalten.

9.3 Abführen der Abgase

Die Abfuhr der Abgase muss durch eine Abzugshaube, die an einen zuverlässig wirksamen Kamin mit natürlichem Zug angeschlossen ist, oder durch Zwangsentlüftung gewährleistet werden. Ein wirksames Entlüftungssystem muss von einem zugelassenen Fachmann unter Berücksichtigung der vorschriftsmäßigen Positionen und Abstände sorgfältig geplant werden. Der Installateur muss nach Abschluss seiner Arbeit die Konformitätsbescheinigung ausstellen.
94
Anleitungen für den Installateur

10. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN

Vor Ausführung der nachstehend beschriebenen Arbeiten das Gerät vom Stromnetz trennen.
Die Kochmulde ist für Methangas G20 (2H) - G20/G25 (2E+) bei einem Druck von 20 mbar - 20/25 mbar geprüft. Für den Betrieb mit einer anderen Gasart müssen die Brennerdüsen ausgetauscht und die Kleinstellung der Gashähne eingestellt werden. Für den Austausch der Düsen wie in den nachstehenden Abschnitten beschrieben vorgehen.

10.1 Austausch der Düsen der Kochmulde

1 Topfträgerroste, Brennerdeckel und Flammenkränze entfernen. 2 Mit einem 7mm-Steckschlüssel die Brennerdüsen ausschrauben. 3 Die Düsen der Brenner durch die für die vorgesehene Gasart

geeigneten Düsen ersetzen (siehe Abschnitt "10.2 Tabellen der Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen").

4 Die Brenner wieder richtig in ihre Sitze einsetzen.

95
Anleitungen für den Installateur

10.2 Tabellen der Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen

NENNWÄR-
MELEISTUNG
(
Brenner
Hilfsbrenner (1) 1.05 43 25 350 763 750 Normalbrenner (2) 1.75 58 30 450 127 125 Starkbrenner (3) 2.5 65 39 800 182 179 Blitzbrenner (4) 3.5 75 58 1500 254 250 Blitzbrenner (5) 3.9 77 58 1500 284 278 Ovalbrenner (6) 1.9 60 39 900 138 136
Brenner
Hilfsbrenner (1) 1.05 50 30 350 763 750 Normalbrenner (2) 1.75 65 33 450 127 125 Starkbrenner (3) 2.3 75 45 800 167 164 Blitzbrenner (4) 3.5 94 65 1500 254 250 Blitzbrenner (5) 3.9 100 65 1500 284 278 Ovalbrenner (6) 1.9 65 45 900 138 136
Brenner
Hilfsbrenner (1) 1.05 72 350 Normalbrenner (2) 1.75 97 450 Starkbrenner (3) 2.5 108 800 Blitzbrenner (4) 3.5 133 1500 Blitzbrenner (5) 3.9 135 1500 Ovalbrenner (6) 1.9 94 900
KW)
NENNWÄR-
MELEISTUNG
(
KW)
NENNWÄR-
MELEISTUNG
(
KW)
Düsendurch-
messer
1/100 mm
Düsendurch-
messer
1/100 mm
METHANGAS – G20/25 20/25 mbar G20 20 mbar
FLÜSSIGGAS - G30/G31 50 mbar
Kleinstell-
düse
mm
1/100
FLÜSSIGGAS - G30/G31 28/37 mbar
Kleinstell-
düse
mm
1/100
Düsendurchmesser
1/100 mm
Reduzierte
Leistung
(W)
Reduzierte
Leistung
(W)
Reduzierte
g/h G30
Reduzierte
g/h G30
Reduzierte Leistung
Reduzierte
g/h G31
Reduzierte
g/h G31
(W)
96
Anleitungen für den Installateur
NENNWÄR-
MELEISTUNG
(
Brenner
Hilfsbrenner (1) 1.05 77 350 Normalbrenner (2) 1.75 100 450 Starkbrenner (3) 2.5 124 800 Blitzbrenner (4) 3.5 145 1500 Blitzbrenner (5) 3.9 152 1500 Ovalbrenner (6) 1.9 105 900
KW)
Düsendurchmesser
Konsultieren Sie zur Identifikation der Brenner Ihrer Kochmulde die Zeichnungen im Abschnitt "4. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN".
METHANGAS – G25 20 mbar
1/100 mm
Reduzierte Leistung
(W)
97
Anleitungen für den Installateur

11. ABSCHLIESSENDE ARBEITEN FÜR DIE GASGERÄTE

Nach Abschluss der oben beschriebenen Einstellungen die im Abschnitt "10.1 Austausch der Düsen der Kochmulde"enthaltenen Anweisungen in der umgekehrten Reihenfolge ausführen, um das Gerät wieder in den betriebsbereiten Zustand zu versetzen.
Nach der Umstellung der Gasart das im Tellerwärmefach des Geräts angebrachte Etikett mit Angabe der Gaseinstellung durch das Etikett für die neue Gasart ersetzen. Das Etikett erhalten Sie im nächsten Kundendienstzentrum.

11.1 Einstellen der Kleinstellung für Stadtgas und Methan

Den Brenner zünden und in die Kleinstellung schalten. Den Schalter vom Gashahn ziehen und die Stellschraube im oder neben dem Knebelstift (je nach Modell) regulieren, bis die Flamme in der Kleinstellung regelmäßig brennt. Den Schalter wieder montieren und die Stabilität der Flamme des Brenners kontrollieren (hierzu den Schalter schnell von der Großstellung in die Kleinstellung drehen: Die Flamme darf nicht erlöschen). Den Vorgang bei allen Gashähnen ausführen.

11.2 Einstellen der Kleinstellung für Flüssiggas

Zum Einstellen der Kleinstellung für Flüssiggas muss man die Schraube in oder neben dem Knebelstift (je nach Modell) vollständig im Uhrzeigersinn einschrauben. Die Durchmesser der Kleinstelldüsen für jeden einzelnen Brenner sind in der Tabelle "10.2 Tabellen der Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen" angegeben.

11.3 Schmieren der Gashähne

Nach einiger Zeit lassen sich die Gashähne möglicherweise nur noch schwer oder gar nicht mehr drehen. Man muss sie dann innen reinigen und das Schmierfett ersetzen. Diese Arbeit muss vom Fachmann
ausgeführt werden.
98
Loading...