SMEG KSEV96X1 User Manual [fr]

Libretto Istruzioni
IT 2
Instruction Manual
GB
Manuel d’Instructions
FR 20
Bedienungsanleitung
11
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de instrucciones
ES
KSEV96X
38 47
Gentile Signora, Caro Signore, Se seguirà con cura le raccomandazioni
contenute in questo Libretto Istruzioni, la sua Cappa si manterrà efficiente nel tempo e le consentirà di ottenere costantemente le migliori prestazioni.
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI 3 CARATTERISTICHE 4 INSTALLAZIONE 5 USO 8 MANUTENZIONE 9
2IT
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
INSTALLAZIONE
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
• La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa.
• Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico do­mestico garantisca un corretto scarico a terra.
• Collegare la Cappa al Condotto di scarico con tubazione di dia­metro pari o superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il più breve possibile.
• Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti, ecc.).
• Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che Apparecchi non azionati da energia elettrica (ad esempio Appa­recchi utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione sufficiente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse sprovvista, prati­care un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il ri­chiamo d’aria pulita.
USO
• La Cappa è stata progettata esclusivamente per Uso domestico, per abbattere gli Odori della cucina.
• Non fare mai uso improprio della Cappa.
• Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la Cappa in fun­zione.
• Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuo­riuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole.
• Controllare le friggitrici durante l’Uso: l’olio surriscaldato po­trebbe infiammarsi.
• La Cappa non deve essere utilizzata da bambini o persone non abilitate all’Uso corretto.
650 mm min.
MANUTENZIONE
• Prima di procedere a qualsiasi operazione di Manutenzione, scollegare la Cappa togliendo la spina elettrica o spegnendo l’in­terruttore generale.
• Effettuare una scrupolosa e tempestiva Manutenzione dei Filtri secondo gli intervalli consigliati.
• Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro.
3IT
CARATTERISTICHE
500
15
12a
10
2.1
2
2.2
265
300
898
14.1
7.2.1 11
12c
Ingombro
740 min
740
31073
1060 max
Componenti
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce,
2 1 Camino Telescopico formato da:
2.1 1 Camino Superiore
2.2 1 Camino Inferiore 10 1 Flangia con valvola
14.1 2 Prolunga Raccordo Uscita Aria 15 1 Raccordo Uscita Aria
Rif. Q.tà Componenti di Installazione
7.2.1 2 Staffe Fissaggio Camino Superiore 11 6 Tasselli 12a 6 Viti 4,2 x 44,4 12c 6 Viti 2,9 x 9,5
Gruppo Ventilatore, Filtri
11
12a
1
Q.tà Documentazione
1 Libretto Istruzioni
4IT
INSTALLAZIONE
Foratura Parete e Fissaggio Staffe
1÷2
7.2.1
116
11 12a
965 min.
Tracciare sulla Parete:
• una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il mon­taggio della Cappa;
• una linea Orizzontale a: 965 mm min. sopra il Piano di Cottura, per installazione senza Fondale; a 965 mm dal piano di appoggio della parte inferiore del Fondale, per installazione con Fondale.
• Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 a 1-2 mm dal soffitto o dal limite superiore, allineando il suo centro (intagli) sulla linea Verticale di riferimento.
• Segnare i centri dei Fori della Staffa.
• Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 a X mm sotto la prima staffa (X = altezza Camino Superiore in dotazione), allineando il suo centro (intagli) sulla linea Verticale di riferimento.
• Segnare i centri dei Fori della Staffa.
• Segnare come indicato, un punto di riferimento a 116 mm dalla linea Verticale di riferimento, sulla linea Orizzontale di riferimento.
• Ripetere questa operazione dalla parte opposta.
• Forare ø 8 mm i punti segnati.
• Inserire i tasselli 11 nei fori.
• Fissare le Staffe, utilizzando le Viti 12a (4,2 x 44,4 ) in dotazione.
• Avvitare 2 Viti 12a (4,2 x 44,4) in dotazione nei fori per il fissaggio del corpo Cappa, lasciando uno spazio di 5-6 mm fra la parete e la testa della vite.
116
X
965
5IT
Montaggio Corpo Cappa
12a
Vr
ø 150
10
14.115
• Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa.
• Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12a predisposte.
• Serrare definitivamente le Viti 12a di supporto.
• Agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa.
Connessioni
USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 mm, la cui scelta è lasciata all'installatore.
• Inserire a pressione la Flangia con valvola 10 sull’Uscita Aria.
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.
• Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE
• Inserire a pressione il Raccordo 15 sull’Uscita della’Aria.
• Inserire lateralmente le Prolunghe Raccordo
14.1 sul Raccordo 15.
• Assicurarsi che l’uscita delle Prolunghe Raccor­do 14.1 risulti in corrispondenza delle bocchette del Camino sia in orizzontale che in verticale. Se così non fosse, aggiustare la posizione in­vertendo le Prolunghe Raccordo 14.1 o spin­gendo il raccordo 15 fino in fondo
• Assicurarsi della presenza del Filtro Antiodore al Carbone attivo.
6IT
CONNESSIONE ELETTRICA
12c
2.1
2.2
2
7.2.1
12c
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Montaggio Camino
Camino superiore
• Allargare leggermente le due falde laterali, ag­ganciarle dietro le Staffe 7.2.1 e richiuderle fino a battuta.
• Fissare lateralmente alle Staffe con 4 Viti 12c (2,9 x 9,5) in dotazione.
Camino inferiore
• Allargare leggermente le due falde laterali del Camino, agganciarle tra il Camino superiore e la parete e richiuderle fino a battuta.
• Fissare lateralmente la parte inferiore al Corpo Cappa, con 2 Viti 12c (2,9 x 9,5) in dotazione.
7IT
USO
Quadro comandi
S1 S2
V3
V2
V1
R
L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. S1 Led Led accensione Motore.
Lampeggia 1 volta dopo 100 ore di funzionamento della cappa, segnalando la necessità di lavare i Filtri Antigrasso. Lampeggia 2 volte dopo 200 ore, segnalando la necessità di lavare i Filtri Antigrasso e di sostituire, se installati, i Filtri Antiodore al carbone attivo.
S2 Led Led V elocità intensiva. M Motore Accende e spegne il motore Aspirazione a velocità minima, adatta ad un ricam-
bio d’aria continuo particolarmente silenzioso, in presenza di pochi vapori di cottura.
Quando la Cappa è in modalità di funzionamento ELC (Elettronica Comfort) il pulsante, oltre ad accendere il motore Aspirazione, disattiva tale funzionalità.
V1 V elocità Diminuisce la velocità di esercizio.
Premendo il pulsante a Motore spento si attiva la modalità di funzionamento ELC (Elettronica Comfort), per un ricambio d’aria continuo e silenzioso. T ene­re premuto fino al lento lampeggio del Led S1.
V2 Velocità Aumenta la velocità di esercizio. V3 V elocità V elocità massima, adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapore di
intensiva cottura. Si spegne automaticamente dopo 10 minuti dall’entrata in funzione.
Può essere disinserita manualmente premendo il tasto.
R Ricevitore Telecomando opzionale.
Telecomando
M
L
8IT
MANUTENZIONE
CmdCa
Lb
Filtri antigrasso
PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI
Reset del segnale di allarme
• Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
• Premere il tasto V2 per almeno 3 secondi, sino al lampeggio di conferma dei led.
Pulizia Filtri
• Necessitano di essere lavati quando il Led S1 lampeggia o almeno ogni 2 mesi circa di utiliz­zo o più frequentemente, per un uso particolar­mente intenso.
• Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte posteriore del gruppo e tirando contem­poraneamente verso il basso.
• Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima di rimontarli.
• Rimontarli facendo attenzione a mantenere la Maniglia verso la parte visibile esterna.
Sganciamento del Gruppo Aspiratore
• Scollegare la Cappa azionando l’Interruttore bipolare interposto sull’alimentazione di Rete o agendo sull’Interruttore generale.
• Rimuovere dalla Cappa i Filtri antigrasso.
• Rimuovere i Filtri antiodore, nel caso di Cappa in Versione Filtrante.
• Rimuovere il Supporto faretti togliendo le due viti di fissaggio.
• Scollegare il Connettore di alimentazione Ca e quello dei comandi e illuminazione Cmd posti sui lati del Gruppo.
• Ruotare le levette Lb di bloccaggio del Gruppo Aspiratore, sganciandole dai perni.
• Tirare in avanti il Gruppo Aspiratore in modo da sganciarlo dai perni di sostegno e sfilarlo dall’Uscita aria verso il basso.
9IT
Filtro antiodore (Versione Filtrante)
SOSTITUZIONE FILTRO ANTIODORE AL CARBONE ATTIVO
• Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il led S1 lampeggia 2 volte o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di Allarme si veri­fica solo quando è azionato il Motore di aspira­zione.
Reset del segnale di allarme
• Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
• Premere il tasto V2 per almeno 3 secondi, sino al lampeggio di conferma dei led.
Sostituzione Filtro
• Togliere i Filtri antigrasso metallici.
• Rimuovere il Filtro antiodore al Carbone attivo saturo, agendo sugli appositi agganci.
• Montare il nuovo Filtro agganciandolo nella sua sede.
• Rimontare i Filtri antigrasso metallici.
Attivazione del segnale di allarme
• Nelle Cappe in V ersione filtrante, la segnalazio­ne di Allarme saturazione Filtri va attivata al momento dell’installazione o successivamente.
• Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
• Premere il Tasto V2 per almeno 10 secondi sino al lampeggio dei Led:
• 2 lampeggi Led - Allarme saturazione Filtro antiodore al Carbone attivo A TTIVA T O
• 1 lampeggio Led - Allarme saturazione Filtro antiodore al Carbone attivo DISA TTIVA TO
Illuminazione
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade alogene da 20 W .
• Togliere le 2 Viti che fissano il Supporto illu­minazione e sfilarlo dalla Cappa.
• Estrarre la Lampada dal Supporto.
• Sostituirla con una nuova di uguali caratteristi­che, facendo attenzione di inserire correttamente i due spinotti nella sede del Supporto.
• Rimontare il Supporto fissandolo con le due Viti precedentemente tolte.
10IT
Dear Customer, If you follow the recommendations
contained in this Instruction Manual, your appliance will give you constant high performance and will remain efficient for many years to come.
CONTENTS
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 12 CHARACTERISTICS 13 INSTALLATION 14 USE 17 MAINTENANCE 18
11GB
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm.
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air.
USE
• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.
• Never use the hood for purposes other than for which it has ben designed.
• Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
• Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames.
• The hood should not be used by children or persons not instructed in its correct use.
MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specified time period.
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
650 mm min.
12GB
CHARACTERISTICS
500
15
12a
10
2.1
2
2.2
265
300
898
14.1
7.2.1 11
12c
Dimensions
740 min
740
31073
1060 max
Components
Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light,
2 1 Telescopic Chimney comprising:
2.1 1 Upper Section
2.2 1 Lower Section 10 1 Damper
14.1 2 Air Outlet Connection Extension 15 1 Air Outlet Connection
Ref. Q.ty Installation Components
7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets 11 6 Wall Plugs 12a 6 Screws 4,2 x 44,4 12c 6 Screws 2,9 x 9,5
Blower, Filters
11
12a
1
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
13GB
INSTALLATION
Wall drilling and bracket fixing
1÷2
7.2.1
116
11 12a
965 min.
Wall marking:
• Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed.
• Draw a horizontal line at: 965 mm above the hob for installation without the back panel, 965 mm above the surface on which the pack panel rests, for installation with the back panel.
• Place bracket 7.2.1 on the wall as shown about 1-2 mm from the ceiling or upper limit aligning the centre (notch) with the vertical reference line.
• Mark the wall at the centres of the holes in the bracket.
• Place bracket 7.2.1 on the wall as shown at X mm below the first bracket (X = height of the upper chimney section supplied), aligning the centre (notch) with the vertical line.
• Mark the wall at the centres of the holes in the bracket.
• Mark a reference point on the horizontal reference line as indicated, 116 mm from the vertical reference line.
• Repeat this operation on the other side.
• Drill ø 8 mm holes at all the centre points marked.
• Insert the wall plugs 11 in the holes.
• Fix the brackets using the 12a screws (4,2 x 44,4) supplied.
• Insert the two screws 12a (4,2 x 44,4) supplied in the hood body fixing holes, leaving a gap of 5­6 mm between the wall and the head of the screw.
116
X
965
14GB
12a
Vr
ø 150
10
14.115
Mounting the hood body
• Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points.
• Hook the hood body onto the screws 12a
• Fully tighten support screws 12a
• Adjust screws Vr to level the hood body.
Connections
DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
In order to install the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 mm, the choice of which is left to the installer.
• Push fit Damper 10 onto the air outlet.
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied).
• Remove any activated charcoal filters.
RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET
• Push fit connection 15 onto the air outlet.
• Insert the connection extension pieces laterally
14.1 in connection 15.
• Make sure that the outlet of the extension pieces
14.1 is horizontally and vertically aligned with the chimney outlets. If this is not the case, adjust the position by either reversing the connection extension pieces 14.1 or by pushing connector 15 all the way in.
• Ensure that the activated charcoal filters have been inserted.
15GB
ELECTRICAL CONNECTION
12c
2.1
2.2
2
7.2.1
12c
• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.
Flue assembly
Upper exhaust flue
• Slightly widen the two sides of the upper flue and hook them behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well seated.
• Secure the sides to the brackets using the 4 screws 12c (2,9 x 9,5) supplied.
Lower exhaust flue
• Slightly widen the two sides of the flue and hook them between the upper flue and the wall, making sure that they are well seated.
• Fix the lower part laterally to the hood body using the 2 screws 12c (2,9 x 9,5) supplied.
16GB
USE
Control panel
S1 S2
V3
V2
V1
R
L Light Switches the lighting system on and off. S1 Led Motor running led.
It flashes once after 100 working hours of the hood to indicate that the grease filters need washing. It flashes twice after 200 working hours to indicate that the grease filters need washing and that the anti-odour charcoal filters, if any, need changing.
S2 Led Intensive speed led. M Motor Switches the extractor motor on and of f at low speed. Used to provide a contin-
uos and silent air change in the presence of light cooking vapours. When the Hood is in ELC (Electronic Comfort) mode, the button will not
only turn the Ducting motor on, but will also disable this function.
V1 Speed Reduces the operating speed.
When the button is pressed with the Motor off, ELC (Electronic Comfort) mode will be enabled again, giving a continuous, low noise flow of air. Press the button and hold it until Led S1 flashes slowly.
V2 Speed Increases the operating speed. V3 Intensive Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission.
Speed Switches off automatically after 10 minutes operation. Can also be switched
off manually by pressing the button.
R Receiver for Optional Remote Control.
Remote Control
M
L
17GB
Loading...
+ 39 hidden pages