Brugsvejledning
Användningshandbok
Руководство по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Bruksveiledning
KEIV90E
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ............................................................................................................................................ 3
ХАРАКТЕРИСТИКИ.............................................................................................................................................................. 4
УСТАНОВКА.......................................................................................................................................................................... 6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ................................................................................................................................................................ 10
УХОД.................................................................................................................................................................................... 11
RU
INNEHÅLL
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ...................................................................................................................................12
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 13
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 15
ANVÄNDING........................................................................................................................................................................19
UNDERHÅLL........................................................................................................................................................................ 20
SE
INDHOLD
RÅD OG ANVISNINGER .....................................................................................................................................................21
APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 22
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 24
BRUG................................................................................................................................................................................... 28
VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 29
DK
SPIS TREŚCI
UWAGI I SUGESTIE............................................................................................................................................................ 30
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE........................................................................................................................................... 31
INSTALACJA........................................................................................................................................................................ 33
UŻYTKOWANIE................................................................................................................................................................... 37
KONSERWACJA ................................................................................................................................................................. 38
PL
INNHOLD
ANBEFALINGER OG FORSLAG ........................................................................................................................................ 39
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 40
INSTALLASJON................................................................................................................................................................... 42
BRUK ................................................................................................................................................................................... 46
VEDLIKEHOLD.................................................................................................................................................................... 47
NO
سﺮﻬﻔﻟا
تادﺎﺷرا و تﺎﺣاﺮﺘﻗا..............................................................................................................................................48
ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا...........................................................................................................................................................49
ﺐﻴآﺮﺘﻟا.............................................................................................................................................................51
ماﺪﺨﺘﺳﻻا.............................................................................................................................................................55
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا.................................................................................................................................................... 56
SA
2
2
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возможно, вы встре-
тите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Вашего прибора.
УСТАНОВКА
• Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой.
• Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (некоторые модели
могут быть установлены на меньшей высоте, см. разделы, посвященные габаритным размерам и установке прибора).
• Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной
• Для приборов класса I проверить, чтобы электрическая проводка в доме обеспечивала правильное заземление.
• Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным или больше 120 мм. Длина трубки должна
быть как можно меньше.
• Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от процессов горения (котлы, камины и проч.).
• В случае если
(например, газовые приборы), необходимо должным образом проветривать помещение. Если на кухне
нет окна, сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через него поступал свежий воздух. Для правильного и безопасного использования прибора максимальное разрежение в помещении не должно пре
вышать 0,04 бара.
• В случае повреждения кабеля питания он должен быть заменен изготовителем или службой технического
содействия во избежание возникновения опасных ситуаций.
• Если в инструкциях по установке газовой плиты сказано, что рас-стояние до вытяжки должно быть больше
указанного выше, сле-дует придерживаться предписанных размеров. Соблюдайте пра-вила отведения
отработанного
в помещении используются как вытяжка, так и приборы, не работающие на электроэнергии
воздуха.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Вытяжка спроектирована исключительно для бытового применения для уничтожения запахов от готовки.
• Никогда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой.
• Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в работе вытяжкой.
• Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль.
• Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло может воспламениться.
готовьте блюда фламбе под кухонной вытяжкой; опасность возникновения пожара.
• Не
• Запрещается пользоваться прибором людям (и детям) с ограниченными психическими, сенсорными и
умственными способностями, а также лицам, не обладающим опытом и необходимыми знаниями, без
контроля и предварительного обучения пользованием прибора со стороны ответственных за их безопасность лиц.
• Дети должны находиться
• ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта, могут сильно нагреваться в случае пользования вытяжкой
одновременно с приборами для приготовления пищи.
под надзором взрослых и не играть с прибором.
УХОД
• Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув электрическую
вилку или выключив главный выключатель.
• Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в рекомендуемые интервалы времени
(Опасность пожара).
• Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом.
внутри вытяжки.
-
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого
его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
RU
3
3
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Части
Об. Кол. Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами
2 1 Телескопический дымоход, состоящий из:
2.1 1 Верхняя часть дымохода
2,2 1 Нижняя часть дымохода
3 1 Телескопическая панель, состоящая из:
3,1 1 Верхняя панель
3.2 1 Нижняя панель
9 1 Переходный фланец ø 150-120 мм
14.1 1 Удлинитель выпускного штуцера воздуха
15 1 Выпускной штуцер воздуха
16 1 Лента Novastick
25 Трубные зажимы (не включены)
Об. Кол. Установочные компоненты
7.3 1 Крепежная скоба выпускного штуцера воздуха
7.2
11 4 Вкладыши ø 10
12c 2 Винты 2,9 х 6,5
12c 2 Винты 2,9 х 9,5
12c 4 Винты М4 х 80
12c 4 Винты M6 x 80
12c 4 Винты 5,2 х 70
21 1 Калибр сверления
22 4 Шайбы ø 6,4
23 4 Гайки M6
Кол. Документация
1 Руководство по эксплуатации
управления, освещением, фильтрами
1 Крепежная скоба телескопического дымохода
21
14.1
12c
12e
23
11
12h
15
7.3
7.2
2.1
2
2.2
22
12g
16
25
9
3.1
3
3.2
1
12f
RU
4
4