Smeg KEIV90E User Manual [pl]

Brugsvejledning Användningshandbok
Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania
Bruksveiledning
KEIV90E
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ............................................................................................................................................ 3
ХАРАКТЕРИСТИКИ.............................................................................................................................................................. 4
УСТАНОВКА.......................................................................................................................................................................... 6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ................................................................................................................................................................ 10
УХОД.................................................................................................................................................................................... 11
RU
INNEHÅLL
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ...................................................................................................................................12
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 13
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 15
ANVÄNDING........................................................................................................................................................................19
UNDERHÅLL........................................................................................................................................................................ 20
SE
INDHOLD
RÅD OG ANVISNINGER .....................................................................................................................................................21
APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 22
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 24
BRUG................................................................................................................................................................................... 28
VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 29
DK
SPIS TREŚCI
UWAGI I SUGESTIE............................................................................................................................................................ 30
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE........................................................................................................................................... 31
INSTALACJA........................................................................................................................................................................ 33
UŻYTKOWANIE................................................................................................................................................................... 37
KONSERWACJA ................................................................................................................................................................. 38
PL
INNHOLD
ANBEFALINGER OG FORSLAG ........................................................................................................................................ 39
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 40
INSTALLASJON................................................................................................................................................................... 42
BRUK ................................................................................................................................................................................... 46
VEDLIKEHOLD.................................................................................................................................................................... 47
NO
سﺮﻬﻔﻟا
تادﺎﺷرا و تﺎﺣاﺮﺘﻗا..............................................................................................................................................48
ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا...........................................................................................................................................................49
ﺐﻴآﺮﺘﻟا.............................................................................................................................................................51
ماﺪﺨﺘﺳﻻا.............................................................................................................................................................55
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا.................................................................................................................................................... 56
SA
2
2
o
ż
UWAGI I SUGESTIE
Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana dla różnych wersji urządzenia. M
niektóre ilustracje nie odzwierciedlają dokładnie waszego urządzenia.
MONTAŻ
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z zasadami techniki montażu.
• Minimalna odległość bezpieczeństwa pomiędzy płytą kuchenną a okapem musi wynosić 650 mm (niektóre modele mogą być instalowane na niższej wysokości, patrz paragrafy dotyczące usta- wienia oraz instalacji).
• Sprawdź, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce zna­mionowej wewnątrz okapu.
• W przypadku urządzeń klasy Ia należy się upewnić, czy domowa instalacja elektryczna gwarantu- je prawidłowe uziemienie.
• Podłącz okap do wlotu otworu wyciągowego za pomocą rury o średnicy równej lub większej niż 120 mm. Trasa rury powinna być możliwie najkrótsza.
• Nie podłączaj okapu do przewodów odprowadzających spaliny (z kotłów, kominków, itp.).
• Jeżeli w pomieszczeniu używane są zarówno okap, jak i urządzenia niezasilane energią elek- tryczną (na przykład urządzenia na gaz), należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszcze- nia. Jeżeli w kuchni nie ma wywietrzników zapewniających dopływ świeżego powietrza, należy je wykonać. Bezpieczne użytkowanie okapu jest wówczas, gdy maksymalne podciśnienie w po­mieszczeniu nie przekracza 0,04 mbar.
• Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta lub wykwalifikowanych pracowników serwisu.
• Jeśli instrukcja instalacji urządzenia do gotowania wskazuje na potrzebę zastosowane większej odległości, niż podana powyżej, należy to wziąć pod uwagę. Należy przestrzegać wszystkich norm dotyczących od-prowadzania powietrza.
UŻYTKOWANIE
• Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego, do neutralizacji zapachów kuchen­nych.
• Nie wolno używać okapu do innych celów.
• Nie pozostawiaj wolnego ognia o dużej intensywności pod załączonym okapem.
• Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie wydostawały się one po bokach garnków.
• Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas ich użytkowania : przegrzany o lej może się zapalić.
• Niniejsze urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawnie fizycz- nie lub umysłowo oraz przez bez doświadczenia lub wiedzy na temat jego działania, operatorzy powinni zostać poinstruowani i skontrolowani we kwestii obsługi urządzenia przez osoby odpo- wiedzialne za jego bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się że nie bawią się urządzeniem.
• „UWAGA: Części zewnętrzne mogą stać się bardzo gorące, jeżeli używane są razem z urządze- niami przeznaczonymi do gotowania.”
KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do dowolnej czynności konserwacyjnej należy wyłączyć okap z sieci elek- trycznej, wyciagając wtyczkę lub wyłączając wyłącznik gówny.
• Wykonuj skrupulatną i częstą konserwację filtra zgodnie z podanym opisem(Niebezpieczeństwo pożaru).
• Powierzchnie okapu wystarczy c zyścić wilgotną szmatką i neutralnym płynem do mycia.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu tego nie można traktować jak zwy­kłych odpadów, ale należy go zawieźć do punktu zajmującego się likwidacją urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Likwidując produkt w sposób właściwy, przyczyniasz się do zapobiegania ewentualnym ujemnym wpływom na środowisko i na zdrowie ludzi, które mogłyby powstać w wyniku niewłaściwej jego likwidacji. Szczegółowe informacje na temat recyclingu tego produktu uzyskasz w urzędzie mia­sta/gminy, lokalnych instytucjach zajmujących się likwidacja odpadów lub w sklepie, w którym kupileś produkt.
PL
liwe jest, że
3
30
1
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE
Części składowe
Odn. Il. Elementy urządzenia 1 1 Korpus okapu wraz z: przyciskami sterowania, oświe-
2 1 Komin teleskopowy składający się z:
2.1 1 Rura kominowa górna
2.2 1 Rura kominowa dolna
3 1 Panel teleskopowy składający się z:
3.1 1 Panelu górnego
3.2 1 Panelu dolnego
9 1 Kołnierz redukcyjny ø 150-120 mm
14.1 1 Wydłużonego złącza wylotu powietrza
15 1 Złącza wylotu powietrza 16 1 Taśma Novastick 25 Opaski rur (niedołączone)
Odn. Il. Elementy montażowe
7.3 1 Element do mocowania łącznika wylotu powietrza
7.2
11 4 Wkręty ø 10 12c 2 Śruby 2,9 x 6,5 12e 2 Śruby 2,9 x 9,5 12f 4 Śruby M4 x 80 12g 4 Śruby M6 x 80 12h 4 Śruby 5,2 x 70 21 1 Szablon wiercenia 22 4 Podkładki ø 6,4 23 4 Nakrętki M6
Il. Dokumentacja 1 Instrukcja
tleniem, filtrami
1 Element do blokowania rury kominowej teleskopowej
21
14.1
12c
12e
23
11
12h
15
7.3
7.2
2.1
2
2.2
22
12g
16
25
9
3.1
3
3.2
1
12f
PL
3
31
Wymiary
PL
Min.
500mm
Min.
650mm
3
32
INSTALACJA
Wiercenie w suficie/szafce i montaż ramy
WIERCENIE W SUFICIE /SZAFCE
• Za pomocą pionu odwzorować na suficie/szafce środek płyty kuchennej.
• Przyłożyć do sufitu/szafki szablon wiercenia 21 znajdujący się w wyposażeniu, tak by jego środek pokrywał się z naniesionym środkiem płyty kuchennej i dostosować osie szablonu do osi płyty kuchennej.
• Zaznaczyć otwory szablonu.
• Wywiercić następujące otwory:
• Sufit betonowy: w zależności od stosowanych kołków do betonu.
• Sufit z pustaków, o grubości ścianki 20 mm: ø 10 mm (włożyć od razu kołki 11 znajdujące
się w wyposażeniu).
• Sufit z drewnianych belek: w zależności od stosowanych wkrętów do drewna.
• Szafka drewniana: ø 7 mm.
• Otwór na kabel elektryczny zasilania: ø 10 mm.
• Wylot powietrza (wersja z wyciągiem): w zależności od średnicy połączenia rury odpro-
wadzającej na zawn
• Wkręcić dwie śruby, krzyżując je i zostawiając 4-5 mm od sufitu:
• dla betonu, kołki do betonu nie będące w wyposażeniu.
• dla pustaków, o grubości ścianki około 20 mm, śruby 12h, w wyposażeniu.
• dla belek drewnianych, śruby do drewna, nie będące w wyposażeniu.
• dla drewnianej szafki, śruby 12g z podkładkami 22 i nakrętkami 23, w wyposażeniu.
ątrz.
PL
3
33
2
1
2
1
ø 150
9
ø 120
Montaż ramy/komina
Aby wyregulować wysokość ramy należy:
• Odkręcić śruby łączące dwie części widoczne z przodu;
• Dokonać regulacji wysokości ramy i przykręcić odkręcone wcześniej śruby, ostrożnie ustawiając 2 z nich w pobliżu bloku panelu;
• Podnieść ramę, nałożyć otwory na śruby i przesunąć, aż zasko­czą;
• Dokręcić dwie śruby oraz pozostałe dwie, znajdujące się na wyposażeniu;
• Wziąć element do blokownia rury kominowej teleskopowej
7.2, zdjąć folię z taśmy dwustronnej i przymocować go staran- nie wewnątrz ramy.
Przed ostatecznym dokręceniem ś przesuwając ramę i uważając przy tym, aby śruby nie wyszły z otworów regulacyjnych.
• Ramę należy zamontować solidnie, biorąc pod uwagę zarówno ciężar okapu jak i naprężenia powodowane przez przypadkowe uderzenia boczne w zamontowane urządzenie. Po wykonaniu montażu należy sprawdzić, czy podstawa jest stabilna również, gdy rama jest poddawana próbom ugięcia.
• Zawsze, gdy sufit nie jest wystarczająco masywny w miejscu podwieszenia ramy, monter powinien go wzmocnić odpowied­nimi płytami i wzmocnieniami zakotwiczonymi w miejscach o odpowiedniej wytrzymałości.
rub można dokonać regulacji
Podłączenie wylotu powietrza Wersja z wyciągiem
Aby zainstalować okap w wersji z wyciągiem należy go podłą- czyć do rury wylotowej za pomocą sztywnej lub giętkiej rury ø 150 lub 120 mm; wyboru rury dokonuje monter.
• Do poùàczenia z rurà ¸ 120 mm zaùóý koùnierz redukcyjny 9 na wylot w korpusie okapu.
• Zamocować rurę z odpowiednimi opaskami 25(nie dołączone).
• Wyjmij ewentualnie istniejące filtry węglowe.
PL
3
34
7.3
7.3
12c
12e
15
14.1
Wylot powietrza - Wersja Z Filtrem
• Włożyć w poprzek przedłużenie złącza 14.1 na złącze 15.
• Włożyć złączkę 15 do elementu podtrzymującego 7.3 i przykręcić ją przy pomocy śrub.
• Przymocować element podtrzymujący 7.3 przy pomocy śrub w części górnej.
• Upewnić się, że wyjście przedłużenia złącza 14.1 jest odpowiednio ustawione w pionie oraz w poziomie w stosunku do otworu komina.
• Połączyć złącze 15 z wylotem obudowy okapu przy pomocy rury sztywnej lub giętkiej ø 150 mm, wyboru dokonuje instala­tor.
• Upewnić się czy są założony jest w zapachowy.
ęglowy filtr anty-
Zakładanie taśmy Novastick
• Założyć taśmę Novastick 16 na krawędź przednią Rury komi­nowej górnej w części górnej, aż do początku rury kominowej dolnej.
PL
3
35
Montaż panelu i mocowanie korpusu okapu
Przed zamocowaniem korpusu okapu do ramy:
• Wyjąć filtry przeciw-tłuszczowe z korpusu okapu;
• Wyjąć ewentualne węglowe filtry antyzapachowe.
• Następnie zamocować od spodu za pomocą 4 śrub 12f (M6 x 10) znajdujących się w wyposażeniu kor- pus okapu do przygotowanej ramy.
• Następnie założyć część górną panelu 3, dokonać regulacji na podporach gumowych znajdujących się w części górnej oraz dolnej ramy.
• Wsunąć dolną część panelu 3, do momentu aż jego spusty metalowe zaczepią się w otworach ramy.
12f
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
• Podłącz okap do sieci zasilania za pomocą wtyczki dwubiegunowej z rozwarciem styków – minimalnie 3 mm.
• Wyjmij filtry tłuszczowe (patrz par. „Konserwacja”) i upewnij się, czy wtyczka przewodu zasilania jest prawidłowo włożona do gniazda wtyczkowego oka- pu.
PL
3
36
UŻYTKOWANIE
T1
T2
T3
L
Panel sterowania
PRZYCISK DIODA FUNKCJE T1 Prędkość Włączona Uruchomienie silnika z pierwszą prędkością. Wyłączanie silnika. T2 Prędkość Włączona Uruchomienie silnika z drugą prędkością. T3 Prędkość Stała Krótkie naciśnięcie powoduje uruchomienie silnika z trzecią
prędkością Miga Naciśnięcie na 2 sekundy. Aktywacja czwartej prędkości na 6 minut, po tym czasie
prędkość powraca do wcześniej ustawionej. Dostosowana do obecności bardzo intensywnych oparów z gotowania.
L Oświetlenie Włączanie i wyłączanie oświetlenia.
Uwaga: Przycisk T1 wyłącza silnik, przechodząc zawsze przez pierwszą prędkość.
PL
3
37
KONSERWACJA
Filtry tłuszczowe
CZYSZCZENIE METALOWYCH, SAMONOŚNYCH FILTRÓW TŁUSZ-
CZOWYCH
• Filtry należy czyścić co 2 miesiące użytkowania, bądź częściej w przy­padku intensywnego używania. Możliwe jest czyszczenie ich w zmy­warce.
• Należy zdejmować filtry po kolei, przesuwając ich uchwyty w kierun­ku tyłu, jednocześnie pociągając ku dołowi.
• Unikać zaginania filtrów podczas mycia. Przed ponownym montażem wewnątrz okapu, upewnić się, czy są całkowicie suche.
• Wkładając filtry z powrotem do okapu należy zwrócić uwagę, aby zo­stały poprawnie zamontowane uchwytem do zewnątrz.
Filtr węglowy (tryb recyrkulacji)
WYMIANA FILTRA WĘGLOWEGO
• Tego filtra nie można myć ani regenerować. Należy go wy- mieniać mniej więcej co 4 miesiące użytkowania lub częściej w przypadku intensywnego używania.
• Wyjąć metalowe filtry tłuszczowe.
• Wyjąć nasycony filtr węglowy poprzez zwolnienie blokad.
• Włożyć nowy filtr i zamontować w odpowiednim położeniu.
• Zamontować ponownie metalowe filtry tłuszczowe.
Oświetlenie
Uwaga: Urządzenie wyposażone jest w białą diodę klasy 1M zgodnie z normą EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; mak­symalna moc optyczna wynosi @439nm: 7µW. Nie należy na nią patrzeć za pomocą narzędzi optycznych (lornetka, szkło powięk- szające…).
• W celu wymiany diody należy skontaktować się z technicznym działem Obsługi Klienta. („W celu nabycia diody należy skon­taktować się z technicznym działem Obsługi Klienta").
PL
3
38
Loading...