IT Istruzioni di montaggio e d'uso
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
EN Instruction on mounting and use
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
SV Monterings- och bruksanvisningar
FI Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL Instrukcja montau i obsugi
RU
AR
KDE900EX
KDE600EX
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
Изделиехозяйственно-бытовогоназначения.
Производитель снимает с себя всякую ответственность за
неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при
использовании прибора вследствие несоблюдения
инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка
служит для всасывания дыма и пара при приготовлении
пищи и предназначена только для бытового
использования.
• Очень важносохранитьэтуинструкцию, чтобыможно
было обратиться к ней в любой момент. Если
изделие продается, передается или переносится
обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.
• Внимательно прочитайтеинструкцию. Вней
находится важная информация по установке,
эксплуатации и безопасности.
• Запрещается выполнятьизменения в электрической
или механической части изделия или в трубах
рассеивания.
• Перед началомустановки
целостности и сохранности всех компонентов. При
наличии любых повреждений обратитесь к
поставщику и ни в коем случае не начинайте монтаж
оборудования.
некоторые модели, или представляют собой детали, не
входящие в комплект поставки, и которые закупаются
отдельно.
оборудования убедитесь в
Внимание!
• Перед началом какой либо операции
по чистке или обслуживанию,
отключить вытяжку от электрической
сети, вынимая вилку из розетки или
отключая общий выключатель
помещения. Для всех операций по
установке и обслуживанию
использовать рабочие рукавицы.
• Прибор может быть использован
детьми не младше 8 лет и лицами со
сниженными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, или же с
недостаточным опытом, если
находятся под контролем, или если
были обучены использовать прибор
безопасным образом и если понимают
связанные с этим опасности.
• Дети должны быть под контролем и
не должны играть с прибором.
• Операции по чистке и обслуживанию
не должны проводиться детьми без
надзора
• Помещение должно иметь
достаточную вентиляцию, когда
кухонная вытяжка используется
одновременно с другими приборами,
работающими на газе или других
топливах.
• Вытяжка должна часто очищаться как
внутри, так и снаружи (ХОТЯ БЫ
ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ), придерживаясь
того, что указано в инструкциях по
обслуживанию.
• Несоблюдение норм чистки вытяжки
и замены и чистки фильтров
увеличивает риск возгорания.
Строго запрещено приготовление еды
на открытом огне под вытяжкой.
• Для замены лампочки освещения
использовать только тип лампочки
указанный в разделе
обслуживания/замены лампочки этого
руководства.
Использование открытого пламени
наносит ущерб фильтрам и может
привести к загораниям, поэтому
должно избегаться в любом случаи.
Жаренье должно проводиться под
надзором, чтобы избежать
возможности возгорания раскаленного
подсолнечного масла.
ВНИМАНИЕ: Когда варочная
поверхность работает, доступные
части вытяжки могут нагреваться.
• Не подключать прибор к
электрической сети до тех пор, пока
установка полностью не закончена.
• То что касается технических мер и мер безопасности в
применении до сброса паров строго придерживаться того
что предусматривается по нормам локальных
компетентных органов.
• Всасываемый воздух не должен выпускаться в трубу,
используемую для выбросов дымов приборами,
40
работающиминагазеилидругихтопливах.
• Неиспользоватьилиоставлятьвытяжкубезлампочек
правильно установленных с риском получить удар
электрическим током.
• Никогда не использовать вытяжку без правильно
установленной решётки!
• Вытяжка НИКОГДА не должна использоваться, как
опорная поверхность, если только не указано иначе.
• Использовать только винты для фиксирования в
комплекте
с продуктом для установки или, если нет в
комплекте, приобрести винты правильного типа.
• Использовать правильную длину винтов, указанную в
руководстве по установке.
• В случае сомнений, консультироваться в
авторизированном центре по обслуживанию или с
квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ!
• Неустановка соответствующих винтов и
приспособлений для фиксирования в соответствии
с этими инструкциями может привести к рискам
электрического происхождения.
• Не используйте устройство с программатором,
таймером, отдельным пультом дистанционного
управления или любым другим устройством,
которое включается автоматически.
Данное изделие промаркировано в соответствии с
Европейской директивой 2012/19/EC по утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
поможете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Символ
документации указывает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами.
соответствующий пункт приемки электрического и
электронного оборудования для последующей
утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с
местными правилами по утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения
с такими изделиями, их утилизации и переработки
обращайтесь в местные органы власти, в службу
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели данное изделие.
Устройство разработано, испытано и изготовлено в
соответствии с:
• Эксплуатационныехарактеристики: EN/IEC 61591; ISO
5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC
62301.
насамомизделииилисопроводительной
Вместоэтого, егоследуетсдаватьв
по
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Предложения для
правильного использования в целях снижения
воздействия на окружающую среду: Включите вытяжной
колпак на минимальной скорости, когда начинаете
готовить, и оставьте его работать в
течение нескольких
минут после того, как закончите готовить. Увеличивайте
скорость только в случае большого количества дыма и
пара, и прибегайте к использованию повышенных
скоростей только в экстремальных ситуациях. Заменяйте
угольный фильтр(ы), когда это необходимо, для
поддержания хорошей эффективности уменьшения
запахов. Очищайте жировой/ые фильтр(ы), когда это
необходимо, для поддержания
хорошей эффективности
жирового фильтра. Используйте максимальный диаметр
системы воздуховодов, указанный в данном руководстве,
для оптимизации эффективности и минимизации уровня
шума.
Пользование
Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода
воздуха наружу или рециркуляции воздуха.
Исполнение с отводом воздуха
Вытяжка снабжена верхним выводным отверстием B для
выброса дымов наружу (Исполнение с отводом воздуха
наружу – выводная труба и хомуты крепления не входят в
комплект).
Подсоедините вытяжку к выводной трубе с диаметром
соответствующим отверстию выхода воздуха
(соединительный фланец).
! Использовать трубу с минимальнонеобходимой
длиной.
! Использовать трубу с наименьшимколичеством
изгибов
(максимальный угол изгиба: 90°).
! Избегать резкогоизменениясечениятрубы.
Внимание! Если вытяжка снабжена угольным
фильтром, то уберите его.
Исполнение с рециркуляцией воздуха
Если вывод дымов и паров из кухни оказывается
невозможным, Вы можете пользоваться вытяжкой в режимерециркуляции при установке в камин
дефлектора F и одного или нескольких угольных
фильтров (в соответствии с Вашей моделью); при этом
отфильтрованный воздух рециркулирует в кухню через
вернюю решетку Н. Внимание! Если вытяжка не
снабжена угольным фильтром
установите его перед использованием.
, то закажите и
Установка
Расстояние нижней грани вытяжки над опорной
плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не
менее 50cm – для электрических плит, и не менее 70cm
для газовых или комбинированных плит.
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено
большее расстояние, то учтите это.
41
Электрическоесоединение
Напряжение сети должно соответствовать напряжению,
указанному на табличке технических данных, которая
размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена
вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему. Он
должен отвечать действующим правилам и быть
расположен в легкодоступном месте. Включить в розетку
можно после установки. Если же вытяжка не снабжена
вилкой (прямое подключения к сети),
или штепсельный
разъем не расположен в доступном месте, также и после
установки, то используйте надлежащий двухполюсный
выключатель, обеспечивающий полное размыкание сети
при возникновении условий перенапряжения 3-ей
категории, в соответствии с инструкциями по установке.
ВНИМАНИЕ!
прежде чем подключить к сети питания электрическую
систему вытяжки и проверить исправное
функционирование ее убедитесь в том, что кабель
питания правильно смонтирован.
Установка
Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в
большинстве стен/потолков. Однако, необходимо
обратиться к квалифицированному технику и убедиться в
том, что материалы пригодны для данного типа стены/
потолка. Стена/потолок должны обладать достаточной
прочностью с учетом массы прибора.
Перед началом монтажа:
• Проверьте, чтобы размеры приобретенного Вами
изделия подходили к выбранному
• Снимитеугольныйфильтр/ы, еслиониимеются
(смотритетакжесоответствующийраздел). Фильтр/ы
устанавливаются обратно, только если Вы хотите
использовать вытяжку в режиме рециркуляции.
• Проверьте, чтобы внутри вытяжки не оставалось
предметов, помещенных туда на время ее
транспортировки) (например, пакетиков с шурупами,
листков гарантии и т.д.),
и сохраните.
Функционирование
Вытяжка оснащена панелью управления для контроля
скорости вытяжного вентилятора и включения света для
освещения рабочей поверхности плиты.
a. Выключатель освещения ON/OFF.
b. Выключатель OFF/скорость 1
c. Переключатель скорости 2
d. Переключатель скорости 3
месту его монтажа.
если они имеются, выньте их
Уход
Очистка
Для очистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку,
смоченную нейтральным жидким моющим средством. НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ
ОЧИСТКИ. Неприменяйтесредства, содержащие абразивныематериалы. НЕ ПРИМЕНЯЙТЕСПИРТ!
Фильтры задержки жира
. 1
Удерживает частицы жира, исходящие от плиты.
Фильтр следует чистить ежемесячно неагрессивными
моющими средствами, вручную или в посудомоечной
машине при низкой температуре и экономичном цикле
мытья.
При мытье в посудомоечной машине может иметь место
некоторое обесцвечивание жирового фильтра, но его
фильтрующая характеристика остается абсолютно
неизменной.
Для снятия жирового фильтра потяните к
подпружиненную ручку отцепления фильтра.
себе
Угольный фильтр (только в режиме
рециркуляции)
Рис. 2
Удаляет неприятные запахи кухни.
Насыщение угольного фильтра происходит по истечении
более или менее длительного периода эксплуатации,
предопределяемого типом кухни и периодичностью
очистки жировых фильтров. В любом случае, заменяйте
картридж по крайней мере через каждые 4 месяца.
Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или регенерации.
Снимите фильтры задержки жира.
Установите угольные фильтры над
мотором.
Проверьте, чтобы, контакты R и S соединились, затем
поверните фильтр по часовой стрелке, пока он не
зафиксируется на месте.
Для демонтажа угольных фильтров действуйте в
обратном направлении.
Вновь установите фильтры задержки жира.
Замена ламп
. 1
Отключите прибор от электросети.
Внимание! Прежде чемприкасаться к лампамубедитесь
в том, что они остыли.
Для доступа к полости ламп снимите крышку A.
Замените поврежденную лампу.
Используйте только светодиодные лампы макс.
мощностью 3 Вт, с цоколем E14. Для получения
подробной информации смотрите прилагаемую листовку
"ILCOS D" (буквенно-цифровой код "1d").
Если система
корректность установки ламп в гнездах, прежде чем
обратиться в центр технической помощи.
подсветки не работает, проверьте
42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.