Smeg K90XE, KT90BE, KT90PE, KC16AOE, KC19BSE User Manual

...
Libretto di lstruzioni (IT)
Instruction booklet (EN)
(AR)
Mode d’emploi (FR)
Bedienungsanleitung (DE)
Instruktionsvejledning (DA)
Manual de instrucciones (ES)
Instrukcja (PL)
Manual de lnstruções (PT)
Bruksanvisning (NO)
Руководство по эксплуатации (RU)
Instruktionshandbok (SE)
Ohjekirja (FI)
Instruction booklet
Ohjekirja
IT
01
VAROITUKSET
• Lueohjeethuolellisestiennenliesituulettimenasennustaja/taikäyttöä.
Ю·³¿ ¼· ·²¬¿´´¿®» »ñ± «¿®» ´¿ ½¿°°¿ ´»¹¹»®» ¿¬¬»²¬¿³»²¬» ´» ·¬®«¦·±²·ò
Prima di effettuare qualsiasi collegamento assicurasi che la tensione di rete
• Ennen minkään liitännän tekemistä varmista, että verkkovirran jännite vastaa laitteen
corrisponda alla tensione riportata sull'etichetta caratteristica situata all'interno
sisällä sijaitsevaan ominaisuuksien tarraan merkittyä jännitettä. (ks. kuva 7)
dell'apparecchio. (vedi fig.7)
• Kun liesituuletin on poistettu pakkauksestaan, tarkista sen kunto. Jos tuote on
Una volta rimossa la cappa dall'imballo verificarne l'integrità. ln caso il prodotto
vahingoittunut, älä käytä sitä ja ota yhteyttä Smeg asiakaspalveluun.
fosse danneggiato non utilizzare il prodotto e rivolgersi alla rete di assistenza
• Suosittelemme antamaan kaikki asennusta ja säätöjä koskevat toimenpiteet
Smeg.
asiantuntevan henkilön tehtäväksi.
Si raccomanda di far eseguire tutte le operazioni relative all'installazione e alla
• Minimietäisyys keittotason ja liesituulettimen alemman osan välillä on oltava
regolazione da personale qualificato.
vähintään 750 mm kaasutasoissa ja 650 mm sähkötasoissa.
La distanza minima tra il piano di cottura e la parte inferiore della cappa deve
• Ennen kaikkien huolto- tai puhdistustoimenpiteiden suorittamista kytke laite irti
essere almeno di 750mm per piani a gas e 650mm per piani elettrici
sähköverkosta.
Prima di effettuare tutte le operazioni di manutenzione o pulizia scollegare
• Suorita suodattimien huolellinen ja tarkka huolto valmistajan suosittelemin aikavälein.
l'apparecchio dall'alimentazione elettrica.
• Älä keitä tai paista niin että muodostuu vahvoja liekkejä, jotka voivat imeytyä
Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei filtri seconda gli
toimivaan liesituulettimeen ja aiheuttaa tulipalon.
intervalli consigliati dai costruttore.
• Liesituulettimen pintojen puhdistamiseen riittää kostea liina ja neutraali puhdistusaine.
Non cucinare o friggere in modo da provocare fiamme libere a forte intensità che
• Tilan asianmukaisesti tuuletuksesta on huolehdittava, kun liesituuletinta ja kaasulla
possono essere attirate dalla cappa in funzione e potrebbero causare un incendio.
toimivia laitteita käytetään samanaikaisesti.
Per la pulizia delle superfici della cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e
• Noudata lain määrittämiä ohjeita koskien poistoilman ulos johtamista imurilla
detersivo liquido neutro.
toimivan liesituulettimen toiminnassa.
Deve essere sempre prevista un’adeguata areazione del locale quando la cappa o
• Imettävää ilmaa ei saa johtaa kanaviin, joita käytetään kaasulla toimivien laitteiden
apparecchi funzionanti a gas vengono usati contemporaneamente.
savujen poistoon.
Rispettare le prescrizioni di legge relative allo scarico dell'aria da evacuare nel funzionamento aspirante della cappa.
• Lapset tai vammaiset henkilöt eivät saa käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa.
L'aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei
• VALMISTAJAEIOTAVASTUUTATAPAUKSISTA,JOISSAEIOLENOUDATETTU
fumi di apparecchi alimentati a gas
YLLÄANNETTUJAOHJEITA
L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o disabili senza la presenza
KÄYTTÖ:
di una persona adulta.
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi liesituulettimena, jossa joko IMURI (ilman
×Ô ÝÑÍÌÎËÌÌÑÎÛ ÜÛÝÔ×Òß ÑÙÒ× ÎÛÍÐÑÒÍßÞ×Ô×Ìßù ÒÛÔ ÝßÍÑ ÒÑÒ
poisto ulkotiloihin) tai SUODATIN (sisätilan kiertoilma).
ÊÛÒÙßÒÑ ÑÍÍÛÎÊßÌÛ ÔÛ ×ÒÜ×Ý߯×ÑÒ× ÍÑÐÎß ÜÛÍÝÎ×ÌÌÛ
• IMURILLA TOIMIVA MALLI: Muuttaaksesi liesituulettimen imurimalliseksi, liitä
moottorisuutin kiinteän putken tai letkun avulla, jonka sisähalkaisija on sopiva
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato come cappa
mutta ei alle 120 mm, suoraan ulkoiseen savujen ja hajujen poistoputkeen.
ßÍÐ×ÎßÒÌÛ
HUOM.Poista mahdolliset hajua poistavat aktiivihiilisuodattimet.
allinterno)
• SUODATTAVA MALLI: Jos ei ole olemassa mahdollisuutta ilman poistoon
ÊÛÎÍ×ÑÒÛ ßÍÐ×ÎßÒÌÛæ Per rendere la cappa in versione aspirante collegare
ulos, liesituuletin voidaan muuttaa suodattavaksi. Tässä mallissa ilma ja savut
I' imbocco motore, mediante un tubo rigido o flessibile di diametro interno
puhdistetaan hajuja poistavan aktiivihiilisuodattimen kautta ja palautetaan
adeguato e non inferiore a 120 mm, direttamente allo scarico esterno di
ympäristöön piipun sivussa olevien ilmaritilöiden kautta.
evacuazione vapori e odori .
Toqliere qli eventuali filtri antiodore al carbone attivo.
ÒÞò
(evacuazione dell'aria all'esterno)
o
Ú×ÔÌÎßÒÌÛ
(ricircolo dell'aria
ÊÛÎÍ×ÑÒÛ Ú×ÔÌÎßÒÌÛæ
NeI caso non esista la possibilità di scarico verso l'esterno, la cappa può essere trasformata in filtrante. In questa versione l'aria e i vapori vengono depurati dai filtri antiodore al carbone attivo e rimessi in circolo nell'ambiente attraverso le griglie di areazione laterali del camino.
FI
IT
02
La cappa viene fornita con tutti gli accessori necessari
·²º»®·±®» ¼»´´¿ ½¿°°¿ »¼ ·´ °·¿²± ½±¬¬«®¿ ¼»ª» »»®» ¿´³»²± ¼· éëð ³³ °»® °·¿²· ¿ ¹¿ » ¼·
¼±¬¿¬± ¼· «²¿
ª¿´ª±´¿ ¼· ²±² ®·¬±®²± º«³· ¿·½«®¿®· ½¸» »¿
Per una facile installazione si consiglia si seguire le
differenti
ndividuare il proprio sistema
d
a
gato di
retro
parete e tracciare la posizione di riferimento dei fori per
aver
motore il condotto di espulsione fumi di diametro interne
ASENNUSOHJEET
Kuva 1
Liesituuletin on varustettu kaikilla tarvittavilla asennukseen vaadittavilla lisävarusteilla. Minimietäisyys
all'installazione. Ô¿ ¼·¬¿²¦¿ ³·²·³¿ ¬®¿ ·´ °·¿²±
liesituulettimenalemmantasonjakeittotasonvälillä on oltava vähintään 750 mm kaasutasoissa ja 650
êëð³³ °»® °·¿²· »´»¬¬®·½· (Fig. 1 ).
Kuva 2
Kuva 3
mmsähkötasoissa (kuva 1).
Ò»´ ½¿± ·² ½«· ´ù·³¾±½½± ³±¬±®» ·¿
Jos moottorin aukko on varustettu yhdellä  savun vastaventtiilillä, varmista että tämä avautuu ja
°±¿ ¿°®·®· » ½¸·«¼»®· ´·¾»®¿³»²¬» ò
sulkeutuuvapaasti.
Helppoa asennusta varten suosittelemme noudattamaan alla
operazioni sotto riportate:
annettuja toimenpiteitä:
1) La cappa va centrata rispetto al piano cottura.
1) Liesituuletin keskitetään suhteessa keittotasoon nähden.
2) A seconda del modello di cappa sono previste
2) Asennusmenetelmät voivat vaihdella riippuen
modalità di installazione. I
liesituulettimen mallista. Tarkista oman laitteesi
di fissaggio tra i seguenti (Fig.2):
kiinnitysjärjestelmä seuraavista vaihtoehdoista (kuva 2):
a) No2 ganci livellanti con fissaggio con tasselli ad
a) 2 kpl tasokoukkua kiinnitystulpilla mukana
espansione in dotazione
toimituksessa
b) Staffa retro livellante con fissaggio tasselli a
b) Takaosan tasaava kannatin kiinnitystulpilla mukana
espansione in dotazione
toimituksessa
c) Ancoraggi livellanti sul box motore con fissaggio
c) Tasaavat kiinnikkeet moottorin laatikossa sekä
tasselli ad espansione in dotazione
kiinnitystulpat mukana toimituksessa
d) Per i modelli ad isola far riferimento all'alle
d) Saarekemallien kohdalla katso lisätietoa liitteestä
installazione specifico.
erityisasennusta varten.
N.B.: I sistemi di fissaggio a) e b) si alloggiano sui
HUOM. : Kiinnitysjärjestelmät a) ja b) sijaitsevat
della cappa nei fori L 1 (Fig. 4 ).
3) Poista rasvanpoistosuodattimet, sijoita liesituuletin seinälle
3) Togliere i filtri antigrasso posizionare la cappa sulla
ja merkitse reikien paikat laitteen kiinnitysjärjestelmän kiinnittämistä varten.
l'ancoraggio del relativi sistema di fissaggio.
4) Tee kaksi reikää aiemmin merkittyihin kohtiin, kun olet
4) Eseguire i 2 fori precedentemente tracciati dopo
ensin poistanut liesituulettimen seinältä
tolto la cappa dalla parete
5) Kiinnitä kiinnitysjärjestelmä seinälle kiristämällä
5) Ancorare il sitema di fissaggio alla parete serrando il
kiinnitystulpat.
tassello ad espansione
6) Merkitse seinään L2 reiät kiinnittääksesi tulpat turvallisesti
6) Tracciare sul muro i fori L2 per fissare in sicurezza i
reikiin. (kiinnitystulpat sisältyvät toimitukseen)
tasselli nei fori. (tasselli in dotazione)
7) Ripusta liesituuletin kiinnitysjärjestelmään (kuva 2) ja tee
7) Appendere la cappa al sistema di fissaggio (fig. 2) ed
tasaus säätöruuvin avulla (kuva 2).
eseguire il livellamento agendo sulla vite di regolazione (fig.2).
8) Varmista liesituulettimen turvallinen kiinnitys kiristämällä
8) Fissare in sicurezza la cappa serrando a fondo le due
ruuvit kiinnitystulppien rei'issä L2 pohjaan asti.
viti a espansione dei fori L2
ILMANKANAVOINTIJÄRJESTELMÄ:
Í×ÍÌÛÓ× Ü× ÝÑÒÒÛÍÍ×ÑÒÛ ßÎ×ßæ
IMURILLA toimiva malli: Liitä moottorin poistoaukkoon
Ê»®·±²» ßÍÐ×ÎßÒÌÛæ Collegare all'uscita dell'imbocco
savunpoistokanava, jonka sisähalkaisija on 150 mm. Tapauksissa, joissa savunpoistokanavan halkaisija
D.150 mm. Nel case in cui il condotto di espulsione abbia
on
D.120 mm, utilizzare la specifica flangia di riduzione (F) in
120 mm, käytä erityistä toimitukseen kuuluvaa
dotazione. Il condotto di espulsione non deve avere D.
kavennuslaippaa (F). Poistokanavan halkaisija ei saa olla
inferiore a 120 mm
alle 120 mm.
߬¬»²¦·±²» » ½¿°°¿ » º±®²·¬¿ ¼· º·´¬®± ½¿®¾±²» ¿¬¬·ª± ô
Huomaa että jos liesituuletin sisältää
¯«»¬± ¼»ª» »»®» ®·³±± øª»¼· °¿¹ò è
aktiivihiilisuodattimen,seonpoistettava(ks.sivu8()
liesituulettimen takana rei'issä L 1 (kuva 4).
.
÷
FI
IT
03
К»®·±²» ЪЧФМОЯТМЫж
nstallare i filtri al
ù
un gruppo raccordi (fig.5) da fissare a parete mediante tasselli ad espansione ad una altezza opportuna in modo da canalizzare il flusso dell'aria in corrispondenza
raccordo
R1 all'uscita del corpo cappa per mezzo di un tubo
limite superiore
il fissaggio della
Posizionare con cura il gruppo camini sulla cappa.
a
cappa. Estendere con attenzione il camino
a
Pertanto montare sui cavo una spina, adeguata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche posta all'interno della cappa ed allacciarlo ad una presa,
necessaria interporre tra l'apparecchio e la rete un interruttore bipolare con apertura minima tra i contatti di 3mm, dimensionato al carico e
SUODATTAVAmalli:
Lasciare libero l'imbocco motore. I
Kuva 4
Kuva 5
Kuva 6
Jätä moottorin suuaukko vapaaksi. Asenna
carbone attivo come illustrate a pag.8.
aktiivihiilisuodattimet kuten näytetty sivulla 8.
Se la cappa non è provvista di filtro al carbone
Jos liesituuletin ei sisällä aktiivihiilisuodatinta, se on
attivo è necessario acquistarlo separatamente
ostettava erikseen lähimmästä valtuutetusta Smeg-
rivolgendosi presso il centro Smeg autorizzato pi
liikkeestä.
vicino.
Jotkut mallit on varustettu sarjalla liittimiä (kuva 5), jotka on kiinnitettävä seinään kiinnitystulppien avulla
Per alcuni modelli è previsto di serie
sellaiselle korkeudelle, että ilmavirtaus kanavoituu hormin aukon kohdalle. Aseta jatkokappaleet R2 poikittain liittimiin R1. Liitä liitin R1 liesituulettimen rungon poistoaukkoon 150 mm halkaisijan putken
delle feritoie camino. Inserire lateralmente le
avulla.
prolunghe R2 sui raccordo R1. Collegare il
di diametro D.150mm.
• HORMIENASENNUS(kuva6):
Sijoita hormin kannatin (K) haluttuun ylärajaan. Merkitse kaksi reikään seinään hormin pidikkeen
ÓÑÒÌßÙÙ×Ñ ÝßÓ×Ò× øº·¹ò ê÷æ
kiinnittämiseksi seinään. Poraa ja kiinnitä kannatin
Posizionare la staffa camino (K) al
mukana tulevilla kiinnitystulpilla.
desiderata.
Sijoita hormiyksikkö varoen liesituulettimen päälle.
Tracciare i due fori sulla parete per
Kiinnitä alahormi liesituulettimeen ruuveilla Z.
staffa. Forare e fissare la staffa con i tasselli ad
Laajenna varoen ylempää hormia ylärajaan saakka.
espansione in dotazione.
Lukitse L-ruuveilla ylempi hormi hormin K pidikkeeseen.
Fissare il camino inferiore mediante le viti Z all
superiore fino al limite superiore.
• SÄHKÖLIITÄNNÄT
Bloccare mediante le viti L il camino superiore all
Suosittelemme että sähköliitäntöjen suorittaminen
staffa camino K.
annetaan asiantuntevan asentajan tehtäväksi.
ÝÑÒÒÛÍÍ×ÑÒÛ ÛÔÛÌÌÎ×Ýß
Laite EI SISÄLLÄ PISTOKETTA. Tästä syystä asenna johtoon pistoke, joka sopii tuulettimen sisällä olevassa
Si raccomanda che le operazioni di collegamento
ominaisuuksien kyltissä osoitetulle kuormitukselle ja
elettrico vengano eseguite da un installatore
liitä se helppopääsyiseen pistorasiaan, voimassa
qualificato.
olevien määräysten mukaisesti. Jos sähköliitäntä tehdään suoraan verkkoon on
L' apparecchio è SPROVVISTO Dl SPINA.
laitteen ja verkon väliin asennettava kaksinapainen katkaisija, jonka minimiavaus koskettimien välillä on 3 mm, mitoitettuna kuormitukseen ja vastaten voimassa olevia määräyksiä.
di facile accesso, conforme alle norme in vigore. Nel caso di collegamento elettrico diretto alla rete è
rispondente alle norme in vigore.
FI
IT
04
ÍÔ×ÜÛÎæ
KÄYTTÖOHJEET:
o Pos.0: OFF Motore o Pos1/2/3: ON/Regolazione velocità
o Pos.0: OFF Motore o Pos1/2/3: ON/Regolazione velocità
ÍÔ×ÜÛÎæ
- Cursore (A) ON/OFF illuminazione
- Cursore (B) a quattro posizioni:
o Pos.0: OFF Motore o Pos1/2/3: ON/Regolazione velocità
ÐËÔÍßТМЧЫОß ÛÔÛÌÌÎÑÓÛÝÝßÒ×Ýßæ
Tasto ON/OFF luci
ÍÔ×ÜÛÎæ
- Cursore (A) ON/OFF illuminazione
- Cursore (B) a quattro posizioni:
o Pos.0: OFF Motore o Pos1/2/3: ON/Regolazione velocità
ÐËÔÍßТМЧЫОß ÛÔÛÌÌÎÑÓÛÝÝßÒ×Ýßæ
Tasto ON/OFF luci Tasto OFF motore
ÍÔ×ÜÛÎæ
- Cursore (A) ON/OFF illuminazione
- Cursore (B) a quattro posizioni:
o Pos.0: OFF Motore o Pos1/2/3: ON/Regolazione velocità
ÐËÔÍßТМЧЫОß ÛÔÛÌÌÎÑÓÛÝÝßÒ×Ýßæ
Tasto ON/OFF luci Tasto OFF motore Tasto accensione/regolazione velocità
o Pos.0: OFF Motore o Pos1/2/3: ON/Regolazione velocità
o Pos.0: OFF Motore o Pos1/2/3: ON/Regolazione velocità
o Pos.0: OFF Motore o Pos1/2/3: ON/Regolazione velocità
Tasto ON/OFF luci Tasto OFF motore Tasto accensione/regolazione velocità cappa
o
бòð
Posizione OFF motore
o
бïóîóí
Regolazione velocicappa
Attivazione velocità intensiva
temporizzata
ISTRUZIONI PER L'USO:
Per un utilizzo ottimale ed efficiente del prodotto si consiglia di avviare la cappa
Tuotteen optimaalista ja tehokasta käyttöä varten suosittelemme käynnistämään liesituulettimen muutamia minuutteja ennen kypsennyksen aloittamista ja jatkamaan
alcuni minuti prima di iniziare a cucinare e prolungare il funzionamento per almeno
toimintaa vähintään 15 min kypsennyksen jälkeen, tai ainakin siihen saakka, että
15min dopo aver terminato la cottura o comunque fino alla completa scomparsa di
höyryt ja hajut ovat täysin hävinneet.
vapore ed odori.
• OHJAUSYKSIKKÖ
ÙÎËÐÐÑ ÝÑÓßÒÜ×
Liesituulettimen käynnistämiseksi etsi tuulettimen ohjaintyyppi ja noudata sitä
Per avviare la cappa, identificare il tipo di comando della cappa e quindi seguire le
koskevia ohjeita:
indicazioni relative:
Ajastettutehostettunopeus
Ú«²¦·±²» ·²¬»²·ª¿ ¬»³°±®·¦¦¿¬¿æ
SLIDER:
- Osoitin (A) ON/OFF-valaistus
- Cursore (A) ON/OFF illuminazione
- Osoitin (B), neljä tilaa:
- Cursore (B) a quattro posizioni:
SÄHKÖMEKAANINENNÄPPÄIMISTÖ:
ÐËÔÍßТМЧЫОß ÛÔÛÌÌÎÑÓÛÝÝßÒ×Ýßæ
NUPIT:
ÓßÒÑÐÑÔÛæ
- Ó¿²±°±´¿ øß÷æ ON/OFF illuminazione
- Ó¿²±°±´¿ øÞ÷æ
Tila 0: Moottori OFF
o Pos.0: OFF Motore
Tila1/2/3: ON/Nopeuden säätö
o Pos1/2/3: ON/Regolazione velocità
Tasto ON/OFF luci
Valojen ON/OFF-näppäin
Tasto OFF motore
Moottorin OFF-näppäin
Tasto accensione/regolazione velocità
Liesituulettimen käynnistyksen/
cappa
nopeuden säätönäppäin
- Nuppi (A): Valaistus ON/OFF
- Nuppi (B)
Tila0: Moottorin OFF-tila
o
бòð
o
бïóîóí
o Attivazione velocità intensiva
Posizione OFF motore
Tila1-2-3: Liesituulettimen nopeuden
Regolazione velocicappa
säätö
temporizzata
o
Ajastetun tehostetun
nopeuden aktivointi
La funzione intensiva temporizzata è quella modalità di servizio per la quale per
Ajastettu tehostettu toiminto on tila, jossa rajoitetun ajan liesituuletin toimii
un tempo limitato la cappa elabora la sua massima portata.
maksimiteholla.
L'attivazione della velocità intensiva temporizzata della cappa avviene ruotando in
Liesituulettimen ajastetun tehostetun nopeuden aktivointi tapahtuu kääntämällä
senso orario la manopola (B) dalla posizione 3. Una volta attivata la velocità
nuppia (B) myötäpäivään tilasta 3. Kun ajastettu tehostettu nopeus on aktivoitu nuppi
intensiva temporizzata, la manopola torna automaticamente in posizione 3. La
palaa automaattisesti tilaan 3. Tehostettu nopeus voidaan kytkeä pois kääntämällä
velocità intensiva può essere disattivata ruotando nuovamente il comando (B) in
ohjainta (B) uudestaan myötäpäivään, aktivoimalla uudelleen kolmas nopeus.
senso orario, riattivando la terza velocità. Alla scadenza della temporizzazione
Tehostetun nopeuden ajastuksen päätyttyä kolmas nopeus palaa päälle oletuksena.
della velocità intensiva si ripristina in default la terza velocità.
FI
IT
05
Funzione
Display
Accende Spegne il motore di aspirazione.
Visualizza la velocità impostata
Decrementa la velocità di esercizio.
Visualizza la velocità impostata
Incrementa la velocidi esercizio.
Visualizza la velocità impostata
Attiva la veloci Intensiva da qualsiasi veloci anche
Visualizza altemamente HI
Tenendo il tasto premuto per circa 5 secondi, quando
Funzione 24H
Visualizza 24 e il punto in basso a destra lampeggia
funzione
Visualizza per 5 secondi un'animazione rotativa.
Funzione Delay
Visualizza la velocità di esercizio e il punto in basso a
Con l'allarme filtri in corso premendo il tasto per circa Decrementa l'intensità di Illuminazione ad ogni
Accende e spegne l'impianto di illuminazione alla
Incrementa l'intensi di Illuminazione ad ogni
 KAPASITIIVINENNÄPPÄIMISTÖ2LUKUA10NÄPPÄINTÄ:
ÐËÔÍßÒÌ×ÛÎß ÝßÐßÝ×Ì ×Êß î Ü×Ù×Ì ïð ÌßÍÌ׿
Ohjaustaulu
Näppäin Toiminto Näyttö
A
Käynnistää/Sammuttaa imurin moottorin.
B
Laskee toimintanopeutta. Näyttää asetetun nopeuden
C
Nostaa toimintanopeutta. Näyttää asetetun nopeuden
D
Aktivoi Tehostetun nopeuden mistä tahansa
da motore spento, tale velocità è temporizzata al
nopeudesta moottorin ollessa sammutettu. Tämä
termine del tempo il sistema ritorna alla veloci
nopeus on ajastettu, kun aika päättyy, järjestelmä
precedentemente impostata. Adatta a fronteggiare le
palaa aiemmin asetettuun nopeuteen. Sopeutuu
massime emissioni di fumi di cottura.
ottamaan vastaan maksimimäärän keittohöyryjä. Pitämällä näppäintä painettuna noin 5 sekuntia, kun
tutti i carichi sono spenti (Motore+Luce), si Attiva /
kaikki lähteet on sammutettuna (moottori+valo),
Disattiva il blocco della tastiera.
aktivoi/deaktivoi näppäinlukon.
E 24H-toiminto
Attiva il motore alla prima veloci e consente
Käynnistää moottorin 1. nopeudella ja suorittaa
un'aspirazione di 10 minuti ogni ora.
imutoiminnon 10 minuutin ajan kerran tunnissa.
Tenendo il tasto premuto per circa 5 secondi, quando
Pitämällä näppäintä painettuna noin 5 sekunnin
tutti i carichi sono spenti (Motore+Luce), premcndo il
ajan, kun kaikki lähteet on sammutettu
tasto "B" durante l'animazione, si Attiva/ Disattiva
(moottori+valo), painettaessa näppäintä "B"
l'allarme dei Filtri al Carbone attivo.
kuvituksen aikana, aktiivihiilisuodattimen hälytys aktivoituu/deaktivoituu.
F
Viive-toiminto
Attiva Jo spegnimento automatico ritardato di 30'.
Aktivoi automaattisen sammutuksen 30’
Adatto per completare l'eliminazione di odori residui.
viiveellä. Sopii jäännöshajujen lopulliseen
Attivabile da qualsiasi posizione, si disattiva premen-
poistoon. Aktivoitavissa mistä tahansa tilasta,
do il tasto o spegnendo il motore.
se deaktivoidaan painamalla näppäintä tai sammuttamalla moottori.
3 secondi si effettua il reset dell'allarme.
G
Kun suodattimen hälytys on päällä, painamalla näppäintä 3 sekunnin ajan, hälytys nollataan.
H
Vähentää valaistuksen voimakkuutta jokaisella
pressione del Tasto in modo ciclico.
näppäimen painalluksella, syklisesti.
1
Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen
massima intensità.
maksimitehokkuudella.
L
Lisää valaistuksen tehokkuutta näppäimen
pressione del Tasto in modo ciclico.
jokaisella painalluksella, syklisesti.
Comando Blocco Tastiera: è possibile bloccare la tastiera, ad esempio per
Näppäinlukituksen ohjaus: näppäimistö on mahdollista lukita, esimerkiksi lasipintojen puhdistusta varten, kun liesituulettimen moottori ja valot on sammutettu. Painamalla
effettuare la pulizia della superficie in Vetro, quando la Cappa ha il Motore e le
noin 5 sekuntia näppäintä D, näppäinlukitus voidaan aktivoida tai deaktivoida, mikä
Luci spente. Premendo per circa 5 Secondi il tasto D si può abilitare o disabilitare
vahvistetaan viestillä:
il Blocco Tastiera che è sempre con fermato con
''- -'' Näppäinlukko Aktivoitu
"- -"
Blocco tastiera Attivato.
Näyttää asetetun nopeuden
Näyttää vaihtuvasti HI
"- -" Blocco tastiera Attivo.
"- -" Näppäinlukko aktivoitu
Näyttää 24 ja oikean alakulman piste vilkkuu
una volta al secondo, mentre il motore è in
kerran sekunnissa, moottorin ollessa toiminnassa
Si disabilita premendo il tasto.
Deaktivoituu painamalla näppäintä. Näyttää 5 sekunnin ajan pyörivää kuvitusta. "EF"
Lampeggia "EF" due volte in attivazione.
vilkkuu kaksi kertaa aktivoinnin hetkellä.
Lampeggia "EF" una volta in disattivazione.
"EF" vilkkuu kerran deaktivoinnin hetkellä.
Näyttää toimintanopeuden ja oikean alakohdan piste
destra lampeggia
vilkkuu
Terminata la procedura si spegne la segnalazione
Kun toimenpide on päättynyt, aiemmin näkynyt viesti
precedentemente visualizzata:
sammuu:
FF segnala necessi di lavare i filtri antigrasso
FF osoittaa metallisten rasvanpoistosuodattimien
metallici. L'allarme entra in funzione dopo 100 ore di
pesun tarpeesta. Hälytys laukeaa liesituulettimen 100
lavoro effettivo della Cappa.
käyttötunnin jälkeen.
EF segnala la necessità di sostituire i filtri al
EF ilmoittaa aktiivihiilisuodattimien vaihtotarpeesta
carbone attivo e devono anche essere lavati i filtri
ja tarpeesta pestä metalliset rasvanpoistosuodattimet.
antigrasso metallici. L'allarme entra in funzione dopo
Hälytys laukeaa liesituulettimen 200 käyttötunnin
200 ore di lavoro effettivo della Cappa..
jälkeen.
:
FI
IT
06
KAPASITIIVINENNÄPPÄIMISTÖ1LUKUA:
ÐËÔÍßÒÌ×ÛÎß ÝßÐßÝ×Ì ×Êß ï Ü×Ù×Ì æ
OHJAUSTAULU
UADRO CO
NÄPPIN
TOIMINTO NÄYTTÖ
ACCENDERE / SPEGNERE IL MOTORE D l ASPIRAZIONE .
A
KÄYNNISTÄÄ / SAMMUTTAA IMURIN MOOTTORIN. NÄYTTÄÄ ASETETUN NOPEUDEN
B
C
D
F
 SOFTTOUCH-SÄHKÖINENNÄPPÄIMISTÖ:
ÐËÔÍßÒÌ ×ÛÎß ÛÔÛÌÌÎÑÒ×Ýß ÍÑÚÌ ÌÑËÝØæ
Ajastettu tehostettu toiminto on tila, jossa rajoitetun ajan liesituuletin toimii maksimiteholla.
La funzione intensiva temporizzata è quella modalità di servizio per la quale per un tempo
Toiminnon aktivointi näytetään näppäimessä olevan valon vilkkumisella. Tehostetun nopeuden
limitato la cappa elabora la sua massima portata. L'attivazione della funzione è visualizzata dal lampeggio del LED posto in corrispondenza del
ajastuksen päätyttyä kolmas nopeus palaa päälle oletuksena.
DECREMENTA LA VELOCITÀ DI ESERCIZIO VISUALIZZA LA VELOCITÀ IMP OSTATA
LASKEE TOIMINTANOPEUTTA NÄYTTÄÄ ASETETUN NOPEUDEN
NOSTAA TOIMINTANOPEUTTA AKTIVOI AJASTETUN
INCREMENTA LA VELOCITÀ DI ESERCIZIO
TEHOSTETUN NOPEUDEN
ATTIVA VELOCITAINTENSIVA TEMPORIZZATA
ACCENDE E SPEGNE L’IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE
SYTYTTÄÄ JA SAMMUTTAA VALAISTUSJÄRJESTELMÄN
ATTIVA LO SPEGNIMENTO AUTOMATICO RITARDATO DI 15'
AKTIVOI AUTOMAATTISEN SAMMUTUKSEN 15'
VIIVEELLÄ
Valojen ON/OFF-näppäin
Tasto luci
Moottorin nopeuden OFF/1-näppäin
Tasto OFF/1 velocità motore
Liesituulettimen nopeuden säätönäppäin
Tasto regolazione velocitàcappa
Ajastetun tehostetun toiminnon näppäin
Tasto temporizzata
Suodattimien Reset-näppäin
Tasto reset Filtri
VISUALIZZA LA VELOCITÀ IMP OSTATA
NÄYTTÄÄ ASETETUN NOPEUDENAJASTETUN TEHOS-
VISUALIZZA LA VELOCITÀ IMPOSTATA
TETUN NOPEUDEN VILKKUMINEN
LAMPEGGIO VELOCITA’ INTENSIVA TEMPORIZZATA
LAMPEGGIA
VILKKUU
tasto. Alla scadenza della temporizzazione della velocità intensiva si ripristina in default la terza veloci.
LISÄTOIMINNOT:
ÚËÒÆ×ÑÒ× ÑÐÆ×ÑÒßÔ׿
-AJASTETTUSAMMUTUS: Painamalla yhtä moottorin nopeusnäppäimistä (2-3) kaksi kertaa
ó ßËÌÑÍÐÛÙÒ×ÓÛÒÌÑ ÌÛÓÐÑÎׯÆßÌÑ: Schiacciando uno dei tasti veloci motore (2-3),
"Ajastettu sammutus" -toiminto aktivoituu, joka sammuttaa liesituulettimen valot ja moottorin
per due volte, si attiverà la funzione " Autospegnimento Temporizzato" che spegne sia luci che motore della cappa dopo 10 min. L'attivazione di tale funzione viene testimoniata dai
10 min. jälkeen. Tämän toiminnon aktivoituminen osoitetaan LED-valon vilkkumisella heti pai-
lampeggiare del LED immediatamente al di sopra del tasto schiacciato.
netun näppäimen yläpuolella.
- SUODATTIMIEN PUHDISTUSILMOITUS: neljän LED-valon yhtäaikainen vilkkuminen,
- ßÊÊ×ÍÑ ÐËÔׯ×ß Ú×ÔÌÎ׿ il lampeggiare contemporaneo dei 4 LED, (programmato per
(ohjelmoitu aktivoitumaan joka 200. toimintatunti), se ilmoittaa käyttäjälle suodattimien puh-
attivarsi ogni 200h di funzionamento) , sta ad indicare all'utente la necessità di
distus-/vaihtotarpeesta.
pulire/sostituire i filtri.
FI
IT
07
Reset-näppäintäpainamalla
ݱ² ´¿ °®»·±²» ¼»´ ¬¿¬± λ»¬ 8 °±·¾·´» º¿® ®·°¿®¬·®» ·´ ½±²¬»¹¹·± ¼»´´» îðð¸
HUOM.Reset-näppäimenvahingossa tapahtunut painallus ennen200hpäättymistä ei
ÒòÞò Ô¿ °®»·±²» ¿½½·¼»²¬¿´» ¼»´ ¬¿¬± ®»»¬ °®·³¿ ¼»´ ½·»´± ¼»´´» îð𸠼·
aiheutasuodattimienpuhdistusmuistinnollausta.On hyvänäsääntönä,ettäjoka200h
º«²¦·±²¿³»²¬± ²±² °®±¼«½» ®»»¬ ¿´´¿ ³»³±®·¿ °«´·¦·¿ º·´¬®· Ûù ¾«±²¿ ²±®³¿ ½¸» ±¹²·
rasvanpoistosuodattimetpuhdistetaanjajoka200haktiivihiilisuodattimetvaihdetaan.
îð𸠪»²¹¿²± °«´·¬· · º·´¬®· ¹®¿· » ±¹²· îðð¸ ±¬·¬«·¬· ¯«»´´· ¿ ½¿®¾±²· ¿¬¬·ª·ò
PULIZIA E MANUTENZIONE:
PUHDISTUS JA HUOLTO:
Ennenminkäänhuolto-ja/taipuhdistustoimenpiteentekemistä,kytkeliesituuletinaina
Ю·³¿ ¼· »ºº»¬¬«¿®» ¯«¿´·¿· ·²¬»®ª»²¬± ¼· ³¿²«¬»²¦·±²» »ñ± °«´·¦·¿ ½±´´»¹¿®» »³°®» ´¿ ½¿°°¿ ¼¿´´¿ ¿´·³»²¬¿¦·±²» »´»¬¬®·½¿
irtisähkövirrasta
Una costante pulizia garantisce un buon funzionamento e una lunga durata dell'apparecchio
Jatkuva puhdistus takaa laitteen hyvän toiminnan ja pitkän keston
Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri antigrasso e per le sole cappe filtranti ai filtri al
Erityishuomio on suunnattava rasvanpoistosuodattimiin ja aktiivihiilisuodatinta käyttäviin
carbone.
suodattaviin liesituulettimiin.
ÒòÞò Ôù¿½½«³«´¿ ¼· ¹®¿· ¿´´ù·²¬»®²± ¼»· °¿²²»´´· º·´¬®¿²¬· ±´¬®» ¿ °®»¹·«¼·½¿®» ·´
HUOM. Suodattavienlevyjen sisään kerääntyvä rasva voi vaarantaa liesituulettimen
®»²¼·³»²¬± ¼»´´¿ ½¿°°¿ò °«. ½±³°±®¬¿®» ¿²½¸» ®·½¸· ¼· ·²½»²¼·±ò
suorituskykyä,muttamyösaiheuttaatulipalovaaran.
onmahdollistaaloittaa200hlaskualusta
ÐËÔׯ×ß ÛÍÌÛÎÒßæ
ULKOINENPUHDISTUS:
La pulizia esterna ed interna della cappa deve essere effettuata con l'uso di un panno umido
Liesituulettimen ulkoinen ja sisäinen puhdistus on tehtävä kostealla liinalla ja neutraalilla
e detersivo liquido neutro, »ª·¬¿²¼± ¿±´«¬¿³»²¬» ´ù«± ¼· ±´ª»²¬· ± ±¬¿²¦» ¿¾®¿·ª».
puhdistusaineella, välttäen ehdottomasti liuottimien tai hankaavien aineiden käyttöä.
E' consigliato l'uso di prodotti specifici, seguendo le istruzioni sul prodotto. Si consiglia di
On suositeltavaa käyttää erikoistuotteita, noudattaen tuotteen käyttöohjeita. Suosittelemme
eseguire la pulizia della cappa strofinando l'acciaio sempre nel senso della finitura
puhdistamaan liesituulettimen hankaamalla terästä aina pintaviimeistelyn suuntaisesti.
superficiale
METALLISUODATTIMIENPUHDISTUS:
ÐËÔׯ×ß Ú×ÔÌÎ×
.
Metalliset rasvanpoistosuodattimen levyt vaativat erityistä
Un
a cura particolare va rivolta ai pannelli filtranti
huoltoa. Suodattavien levyjen sisään kerääntyvä rasva
antigrasso metallici. L'accumulo di grassi all'interno dei
voi vaarantaa liesituulettimen suorituskykyä, mutta myös
pannelli filtranti oltre a pregiudicare il rendimento della
aiheuttaa tulipalovaaran.
cappa, può comportare anche rischi di incendio.
Tulipalovaaran välttämiseksi suodattimet on puhdistettava
Al fine di scongiurare incendi i filtri devono essere puliti
säännöllisesti, vähintään kerran kuussa tai useammin, jos
periodicamente almeno una volta al mese o con cadenze più elevate nel caso di un utilizzo particolarmente severo
laitetta käytetään poikkeuksellisen paljon.
dell'apparecchio.
Kun hallussa olevan liesituulettimen malli on selvillä,
Individuato il modello della cappa in possesso, togliere
poista suodattimet yksi kerrallaan kuten näytetty
un filtro alla volta come illustrato nelle figure accanto.
vieressä olevissa kuvissa. Pese suodattimet huolellisesti
Lavare accuratamente i filtri con detersivo neutro, a
neutraalilla pesuaineella, käsin tai pesukoneessa. Asenna
mano o in lavastoviglie. Rimontare i filtri facendo
suodattimet takaisin huolehtien, että nuppi osoittaa
attenzione che la maniglia sia rivolta all'esterno della
ulospäin liesituulettimesta.
cappa
FI
IT
08
ÍÑÍÌ×ÌËÆ×ÑÒÛ Ú×ÔÌÎ× ßÔ ÝßÎÞÑÒÛæ øÐ»® ´¿ ±´¿ ª»®·±²» º·´¬®¿²¬»÷
ità di trattenere gli
lizzo
attivi.
HIILISUODATTIMIENVAIHTAMINEN:(Vainsuodatinmallissa)
Hiilisuodattimet pystyvät pidättämään hajuja siihen saakka
I filtri al carbone hanno la capac
kunneshiiletsaavuttavatsaturaatiopisteensä. Ne eivät
odori º·²± ¿ ½¸» · ½¿®¾±²· ²±² ®¿¹¹·«²¹±²± ·´ ´·ª»´´±
ole pestäviä tai uudistuvia, minkä vuoksi suosittelemme
¼· ¿¬«®¿¦·±²». Non sono lavabili, non sono
niiden vaihtoa vähintään joka 6. kuukausi tai useammin,
rigenerabili e pertanto si raccomanda la loro sostituzione almeno una volta ogni sei mesi o con
jos liesituuletinta käytetään poikkeuksellisen paljon.
cadenze più frequenti nel caso di un uti
Kuva A
Kuva B
Kuva C
Ennen toimenpiteiden aloittamista varmista, että olet
particolarmente severo della cappa.
kytkenyt tuulettimen irti verkkovirrasta.
Prima iniziare le operazioni assicurarsi di aver
Aktiivihiilisuodattimiin päästäksesi on metalliset
scollegato la cappa dalla rete elettrica.
suodattimet poistettava kuten yllä esitetty. Etsi
Per accedere ai filtri carbone attivo e necessario
liesituulettimen mukana tuleva hiilisuodatinsarja kuvien
rimuovere i filtri metallici come sopra indicato. Con
avulla.
l’aiuto delle figure individuare il kit filtri a carbone in
Levysuodattimen kohdalla, kahta suodatinta on
dotazione alla cappa.
käännettävä 90° kuten näytetty kuvassa A, ja vedettävä
Per il filtro a disco è sufficiente ruotare di 90° come
ne ulos pesästään.
indicato nella (fig.A) i due filtri e quindi estrarli dalla
Jos käytössä on jousilla kiinnitetty suodatinpatruuna
loro sede.
(kuva B), paina sen verran, että jousi vapautuu ja vedä
Nel caso di filtro a cartuccia fissato con molle, (fig.B)
suodatin sitten ulos.
esercitare una pressione necessaria a vincere la
Jos käytössä on pidikkeellä ja kierrenupilla lukittu
resistenza della molla e quindi estrarre il filtro. Con filtro a cartuccia bloccato con staffa e pomo
suodatinpatruuna (kuva C), kierrä nuppi irti, poista
filettato (fig.C), svitare il pomo, togliere la staffa
lukituspidike ja vedä sitten ulos aktiivihiilisuodatin. Asenna
bloccaggio e quindi estrarre il filtro a carboni
hiilisuodattimet ja metalliset rasvanpoistosuodattimet
Rimontare i filtri al carbone ed filtri antigrasso metallici
takaisin suorittamalla edellä kuvatut toimenpiteet
eseguendo a ritroso le operazioni prima svolte
vastapäisessä järjestyksessä.
N.B. per la sole cappa con comando elettronico
Huom. vain elektronisella ohjauksella toimivissa
resettare la funzione avviso pulizia filtri premendo
liesituulettimissa, nollaa suodattimien puhdistushälytys
l’apposito tasto di ®»»¬ º·´¬®·ò
painamalla asiaa koskevaa näppäintä resetsuodattimet.
FI
IT
09
Ю·³¿ ¼· »ºº»¬¬«¿®» ¯«¿´·¿· ·²¬»®ª»²¬± ¼·
per usura o guasto è necessario sostituire l'intero
Per sostituire la lampada togliere
are la nuova lampada .
LAMPPUJENVAIHTAMINEN:
ÍÑÍÌ×ÌËÆ×ÑÒÛ ÔßÓÐßÜÛæ
Ennenminkäänhuolto-ja/taipuhdistustoimenpiteen tekemistä,kytkeliesituuletinainairtisähkövirrasta.
³¿²«¬»²¦·±²» »ñ± °«´·¦·¿ô ½±´´»¹¿®» »³°®» ´¿
Mallista riippuen liesituuletin voi olla varustettu eri
½¿°°¿ ¼¿´´Ž¿´·³»²¬¿¦·±²» »´»¬¬®·½¿
tyyppisillä valaistusjärjestelmillä, LED-valoilla tai
A seconda del modello la cappa può essere dotata di
halogeeneilla:
tipi diversi di illuminazione con lampade a LED o Alogene:
a) LED-VALOT: LED-valaistuslähteet takaavat
¿÷ ß ÔÛÜæ Le sorgenti luminose LED garantiscono
pidemmän käyttötuntimäärän. Jos vaihto tulee
un elevato numero di ore di funzionamento.
tarpeelliseksi kulumisen tai rikkoutumisen vuoksi,
Qualora si rendesse necessaria la sostituzione
on välttämätöntä vaihtaa koko lamppu. Tässä tapauksessa ota yhteyttä pätevään tekniseen
faretto. In tal caso rivolgersi all'Assistenza
palveluun. Tämä laitteisto on varustettu valkoisella
tecnica qualificata. Questo apparecchio è
1M luokan LED-valolla, EN 60825-1 määräysten
provvisto di una luce LED bianca di classe 1M
mukaisesti: 1994 + A1:2002
secondo la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002
+ A2:2001; suurin optinen teho päästö@439nm:
+ A2:2001; massima potenza ottica
7μW.
Älä katso suoraan optisten laitteiden läpi (kiikarit,
Non osservare direttamente con strumenti ottici
suurennuslasi...).
(binocolo, lente ’ingrandimento….).
FI
¾÷ ß´±¹»²»æ lampada con attacco G4, potenza îðÉ
b)Halogeeni: lamppu G4-kannalla, teho 20W ja
e tensione ïîÊò
jännite 12V. Lampun vaihtamiseksi irrota valon lasin
con un cacciavite l’anello di supporto vetro del
tukirengas ruuvimeisselillä. Kun lasi on irti, vedä
faretto. Rimosso il vetro sfilare la lampada
viallinen lamppu pesästään ja asenna uusi lamppu.
difettosa dalla sede rimont
Asenna valon lasi lukitsemalla se renkaalla.
Rimontare il vetro del faretto bloccandolo con l’anello.
IT
010
SÄHKÖ-JAELEKTRONIIKKALAITEROMUNKÄSITTELY:
МОЯММЯУЫТМС ЬЫФ ОЯЫЫж
14 maaliskuuta 2014 annetun lakiasetuksen N:o 49 asetuksen 26 mukainen "Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui
(WEEE) annetun direktiivin 2012/19/EU täytäntöönpano"
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)"
Laitteessa tai sen pakkauksessa oleva yliviivatun roskakorin symboli osoittaa, että tuote on
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri
käyttöikänsä lopuksi eroteltava muista jätteistä.
rifiuti.
Käyttäjän on näin ollen toimitettava laite käytön päätyttyä asianmukaiseen sähkö- ja
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri
elektroniikkalaiteromua kierrättävään paikalliseen laitokseen.
comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
Vaihtoehtoisesti hävitettävä laite voidaan toimittaa itsenäisesti jälleenmyyjälle, uutta vastaavaa
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si
laitetta hankittaessa.
desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di
Alle 25 cm kokoiset elektroniset laitteet on myös mahdollista toimittaa elektronisten tuotteiden
tipo equivalente.
jälleenmyyjille, joiden myyntipinta-ala on vähintään 400 m2, ilmaiseksi, ilman ostopakkoa.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre
Asianmukainen erotteleva jätteiden käsittely kierrätykseen vietävän laitteen käsittelyä
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
varten, ympäristöystävällinen käsittely ja hävittäminen auttavat vähentämään mahdollisia
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia ja auttavat laitteesta koostuvien
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
osien uudelleenkäytössä ja/tai kierrätyksessä.
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura
.
FI
Loading...