Smeg HTY625D User manual [FR]

TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE

SOMMAIRE

1

IDENTIFICATION DU PRODUIT.............................................................................................................................................

3

 

1.1

DOMAINE D’APPLICATION, FONCTIONS GENERALES ET USAGE PREVU.............................................................................

3

 

1.2

NOM ET ADRESSE DU FABRICANT OU DU DISTRIBUTEUR..................................................................................................

3

 

1.3

DECLARATION DE CONFORMITE AUX NORMES DE PRODUIT.............................................................................................

3

 

1.4

DESCRIPTION DE L’APPAREIL ..............................................................................................................................................

4

2

SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL...............................................................................................................................

5

3

AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR LA SECURITÉ....................................................................................................

6

 

3.1

INSTALLATION CORRECTE...................................................................................................................................................

6

 

3.2

UTILISATION SÛRE...............................................................................................................................................................

7

 

3.3

ENTRETIEN CORRECT ..........................................................................................................................................................

8

4

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT .......................................................................................................................................

9

 

4.1

DIMENSIONS HORS-TOUT ET DIMENSIONS POUR L'INSTALLATION...................................................................................

9

 

4.2

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................................................................................

10

5

PRÉPARATION DE L’APPAREIL POUR L’UTILISATION .........................................................................................................

11

 

5.1

POSITIONNEMENT ET INSTALLATION ...............................................................................................................................

11

 

5.2

RACCORDEMENT AU RESEAU DE DISTRIBUTION EN EAU.................................................................................................

12

 

5.3

RACCORDEMENT À L’ÉVACUATION ..................................................................................................................................

13

 

5.4

RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE.......................................................................................................................

13

6

PREMIÈRE MISE EN SERVICE .............................................................................................................................................

14

 

6.1

PREMIERE MISE EN SERVICE.............................................................................................................................................

14

 

6.2

PREPARATION A L'EMPLOI (IMPORTANT).........................................................................................................................

14

 

6.3

UTILISATION DE L'ADOUCISSEUR (UNIQUEMENT LES MODELES AVEC ADOUCISSEUR)...................................................

14

 

6.4

MISE EN MARCHE..............................................................................................................................................................

15

7

AFFICHEUR COMMANDES (INFORMATIONS POUR LE SETUP)...........................................................................................

16

 

7.1

SETUP (UNIQUEMENT PERSONNEL AGREE)......................................................................................................................

17

 

7.2

PARAMETRES MODIFIABLES .............................................................................................................................................

18

7.3ACTIVATION DES POMPES PERISTALTIQUES - REMPLISSAGE RAPIDE DU CIRCUIT DE DISTRIBUTION DETERGENT ET

 

PRODUIT DE RINÇAGE...................................................................................................................................................................

22

8

ANOMALIES AFFICHÉES (TECHNICIEN) ..............................................................................................................................

23

9

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR................................................................................................................................

25

 

9.1

AVANT LE LAVAGE.............................................................................................................................................................

26

 

9.2

PREMIERE UTILISATION JOURNALIERE (CUVE ET SURCHAUFFEUR VIDES).......................................................................

27

 

9.3

SITUATIONS PARTICULIÈRES .............................................................................................................................................

29

 

9.4

CHANGER DE PROGRAMME..............................................................................................................................................

29

10

SÉLECTION DU PROGRAMME........................................................................................................................................

31

11

PANIERS INCLUS DANS LES ACCESSOIRES......................................................................................................................

32

12

ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...........................................................................................................................................

33

 

12.1

VIDANGE TOTALE EN FIN DE JOURNEE.............................................................................................................................

34

 

12.2

APPOINT DE SEL REGENERANT (POUR LES MODELES AVEC ADOUCISSEUR)....................................................................

34

 

12.3

CONTROLES PERIODIQUES DES BRAS D'ASPERSION (1 FOIS PAR SEMAINE)....................................................................

35

 

12.4

ARRET PROLONGE.............................................................................................................................................................

35

13

DÉPANNAGE .................................................................................................................................................................

36

14

ANOMALIES AFFICHÉES (UTILISATEUR ..........................................................................................................................

38

 

 

1

 

SMEG vous remercie d’avoir choisi ce produit.

Ce manuel fait partie intégrante de la machine. Il faut le conserver intact et à portée de la main pendant tout le cycle de vie de lamachine car il contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien.

Le présent manuel doit accompagner l’appareil en cas de cession.

Avant de mettre la machine en fonction, lisez attentivement toutes les instructions figurant dans le manuel afin de connaître les conditions idéales pour l’utilisation correcte du lave-vaisselle professionnel.

2

1 IDENTIFICATION DU PRODUIT

1.1 Domaine d’application, fonctions générales et usage prévu

Ce lave-vaisselle est destiné à l’usage professionnel dans les secteurs de la gastronomie et de la restauration collective et il est conforme aux dispositions en vigueur en matière de sécurité. Un usage impropre est toujours susceptible de provoquer des dommages corporelset / ou matériels ; c’est pourquoi, le lave-vaisselle doit exclusivement être utilisé par du personnel dûment instruit.

Ce lave-vaisselle est conçu pour être utiliséà l’intérieur de lieux stationnaires et il est exclusivement destiné au lavage de la vaisselle (assiettes et couverts,poêles, plateaux, tasses, verres, bols et tout autre ustensile destiné aux traiteurs)pouvant résister aux hautes températures et à l’humidité produites par l’appareil. Tout autre type d’utilisation est interdit et peut s’avérer dangereux.

Les personnes qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou psychiques, de leur expérience ou de leurs connaissances insuffisantes ne sont pas en mesure d’utiliser le lave-vaisselle en toute sécurité, doivent être surveillées et guidées par une personne responsable.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes et les choses, dus au non-respect des instructions figurant dans le manuel, à un usage incorrect, à l’altération même d’une seule partie de l’appareil et de l’utilisation de pièces détachées non originales.

1.2 Nom et adresse du fabricant ou du distributeur

Smeg S.p.A.

Via Leonardo da Vinci, 4 - 42016 Guastalla (RE) Tel. +39 0522 8211 - Fax + 39 0522 821453 internet: www.smegfoodservice.com, email : foodservice@smeg.it

L’équipe de notre Bureau Commercial saura vous fournir des informations relatives au prix et aux promotions.

Notre Bureau d’Assistance Technique vous fournira les indications nécessaires pour un fonctionnement correct de l’appareil et vous mettra en contact avec le Centre d’Assistance autorisée le plus proche. Toute la gamme de nos produits est visible sur notre site Internet.

1.3 Déclaration de conformité aux normes de produit

Cet appareil est conforme aux dispositions en vigueur en matière de sécurité et il répond aux exigences des directives 2006/42/CE et 2004/108/CE.

Le lave-vaisselle est également marqué conformément à la directive européenne 2002/96/EC,déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

Pour toute information sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter le bureau local compétent pour le service de collecte des déchets ou votre revendeur de confiance.

En s’assurant que ce produit est éliminé de façon correcte, l’utilisateur contribue à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé.

3

1.4 Description de l’appareil

U PROTECTION (PLAN DU DESSUS)

D AFFICHEUR ET PANNEAU DE COMMANDES

C CAPOT

M POIGNÉE POUR OUVERTURE / FERMETURE CAPOT

F PIEDS RÉGLABLES

4

2 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL

Le symbole indique qu’ilfaut lire attentivement les instructions figurant dans le manuel.

Le symbole est situé à côté d’informations importantes pour la sécurité des personnes et de l’appareil.

Le symbole est situé sur certaines parties qui contiennent des éléments sous tension dangereuse et il indique un risque d’électrocution.

Ce symbole est apposé à proximité de la borne pour le raccordement d'un conducteur équipotentiel externe.

Le symbole est situé à côté d’informations importantes. Lisez attentivement les indications et observez les opérations et les règles de comportement indiquées.

Le symbole est situé à côté d’informations et d’instructions techniques destinées au personnel qualifié qui doit réaliser l’installation, la mise en service, les essais et d’éventuelles interventions d’entretien extraordinaire.

La présence de ce symbole indique qu’à la fin de sa vie, l’appareil doit être envoyé aux installations d’élimination pour la récupération et le recyclage, conformément aux réglementations en vigueur dans le pays d’installation. Pour l’élimination, adressez-vous aux centres spécialisés.

5

3 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR LA SECURITÉ

Les avertissements et les instructions suivants contiennent des informations importantes à lire avec attention.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par le non-respect des avertissements et des instructions pour la sécurité.

3.1Installation correcte

Le lave-vaisselle doit être installé par un technicien habilité.

Pour la manutention et l’installation du lave-vaisselle, portez toujours l’équipement de protection individuelle (EPI) indiqué pour l’activité à exercer.

N’installez jamais le lave-vaisselle endommagé par le transport. Contactez le revendeur en cas de doute.

Ne mettez pas le lave-vaisselle en fonction sile câble d’alimentation est endommagé.

N’installezpaslelave-vaisselle dans deslocauxexposésaugelou dansunmilieuàrisqued’explosion (ATEX).

On ne peut installer d’éventuels accessoires sur l’appareil qu’avec l’autorisation du fabricant.

N’installez pas le lave-vaisselle à côté d’appareils présentant de hautes températures de rayonnement (ex. brûleurs à gaz, fourneaux et autres) car ils risquent de provoquer des dommages.

Si le lave-vaisselle est installé dans une position rehaussée, assurez-vous que le support et l’appareil sont correctement fixés de manière à éviter toute situation de danger.

Lasécuritéélectriquen’estassuréequesilelave-vaisselleestraccordéàunconducteurdeprotection conforme aux exigences des règlements électriques en vigueur. En cas de doute, demandez à un électricien qualifié de contrôler l’installation.

Prévoyez sur la ligne d’alimentation du lave-vaisselle un sectionneur et un dispositif de protection contre les surintensités (interrupteur magnétothermique ou fusibles), dans une position aisément accessible. Le dispositif doit exclusivement desservir le lave-vaisselle et il doit être compatible avec les caractéristiques électriques nominales de cette dernière.

Ne branchez pas le lave-vaisselle sur le secteur avec des adaptateurs ou des rallonges car ceux-ci ne garantissent pas la sécurité nécessaire.

Si le lave-vaisselle est branché sur le secteur par l’intermédiaire d’une fiche, celle-ci doit être du même type que la prise, compatible avec les caractéristiques électriques nominales de l’appareil et conforme aux réglementations nationales en vigueur sur les installations électriques. La fiche doit rester accessible après l’installation.

Utilisez exclusivement des tuyaux neufs pour le raccordement au réseau de distribution en eau. N’utilisez pas de tuyaux usés ou provenant d’installations précédentes.

Le raccordement à l’évacuation doit être réalisé dans le respect des réglementations nationales en vigueur. Un raccordement non conforme peut générer un reflux et dans certains cas une pollution.

6

3.2Utilisation sûre

Le personnel préposé à l’utilisation du lave-vaisselle doit être dûment instruit et formé.

L’appareil n’est pas indiqué pour être utilisé par des mineurs et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, manquant d’expérience et de connaissance. Ces personnes ne peuvent utiliser l’appareil que sous la supervision d’un guide responsable de leur sécurité.

Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ouverte.Danger de trébuchement ou de blessure au contact des arêtes de la porte.

Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas contre la porte ouverte. La machine pourrait basculer ou du moins subir des dommages.

L’eau à l’intérieur du lave-vaisselle n’est pas potable.

N’utilisez pas le lave-vaisselle pour laver ou laisser tremper des produits alimentaires.

N’utilisez pas l’eau présente à l’intérieur du lave-vaisselle pour décongeler des aliments, même si ceux-ci se trouvent à l’intérieur de récipients hermétiques.

Durant l’utilisation du lave-vaisselle, faites attention aux températures atteintes par la vaisselle au terme d’un cycle de lavage.

Quand la porte est ouverte, des éclaboussures d'eau chaude pourraient s’échapper.

Les couteaux et les ustensiles de cuisine doivent être positionnés dans le panier en tournant les pointes vers le bas,ou horizontalement, en veillant à ce qu’il ne dépassent pas du panier.

Lelave-vaissellen’est indiquéque pour êtreutiliséavecde l’eauet desdétergentsdestinésaux lavevaisselle professionnels. L’utilisation d’autres produits peut endommager la vaisselle et la machine.

Nefaitespasfonctionnerlelave-vaisselleavecdessolvantsorganiquesoudesliquidesinflammables. N’introduisez pas de la vaisselle tachée de cendre, de cire ou de peinture.

Pourlamanipulationdesdétergents,suivezscrupuleusementlesindicationsfourniesparlefabricant du produit.

Conservez toujours les fiches de sécurité des détergents à portée de la main pour permettre à l’opérateur de les consulter facilement en cas de besoin.

L’ingestion ou l’inhalation des détergents peut blesser grièvement le nez, la bouche et la gorge. Consultez immédiatement un médecin en cas d’inhalation ou d’ingestion de détergent.

7

3.3Entretien correct

Nenettoyezpaslamachineaujetd’eauniavecunnettoyeurhautepressionouàvapeur.Débranchez le lave-vaisselle du secteur avant toute opération d’entretien sur l’appareil. Le contact même involontaire avec les composants électriques sous tension peut être trèsdangereux.

N’ouvrezjamaisl’enveloppedulave-vaisselle.Dangerd’électrocution.Seulletechnicienhabilitépeut accéder à l’intérieur du lave-vaisselle.

Le lave-vaisselle peut exclusivement être réparé par le service d’assistance technique agréé. Les réparations mal effectuées peuvent provoquer des dommages oudes dangers pour l’opérateur.

Il est interdit d’altérer ou de modifier de quelque manière que ce soit les circuits électriques ou la structure mécanique de la machine. Le fabricant décline toute responsabilité et il ne répond pas des dommages provoqués par des interventions non–autorisées.

Remplacez les éventuelles pièces défectueuses ou défaillantes exclusivement par des pièces de rechange originales. Le fabricant décline toute responsabilité et ne répond pas des dommages provoqués par l’utilisation de pièces de rechangenon originales.

Le remplacement du câble d’alimentation, lorsqu’il est prévu, doit être réalisé par le fabricant ou par un centre d’assistance agréé conformément aux caractéristiques figurant sur le schéma électrique fourni avec lamachine de manière à prévenir tout risque.

8

Smeg HTY625D User manual

4 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

4.1 Dimensions hors-tout et dimensions pour l'installation

R

PANNEAU INFÉRIEUR ARRIÈRE

E

CÂBLE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

C

TUYAU DE L'ARRIVÉE D'EAU

P

TUYAUX PÉRISTALTIQUES

Q

BORNE POUR CONDUCTEUR

S

TUYAU D'ÉVACUATION

ÉQUIPOTENTIEL EXTERNE.

 

 

 

T

ENTRÉE CÂBLE D’ALIM. DOSEUR EXTERNE

 

 

9

4.2 Caractéristiques techniques

Alimentation électrique

-

Voir la plaque des

Pression de l’eau d’alimentation

-

caractéristiques et

Température de l’eau d’alimentation

-

le schéma

électrique annexé

 

 

 

 

à la machine

Utilisation

-

Interno

Altitude maximale d’utilisation

m

2000

Température ambiante d’utilisation

°C

10 - 35

Umidità relativa

 

80% pour des

 

 

températures

 

 

atteignant 25 °C

 

 

avec une

 

 

diminution

 

 

linéaire jusqu’à 50

 

 

% à une

 

 

température de

 

 

35 °C

Dureté de l’eau d’alimentation (modèle avec adoucisseur)

°f/°d/ppm

≤ 60/≤ 34/≤ 600

Dureté de l’eau d’alimentation (modèle sans adoucisseur)

°f/°d/ppm

≤ 3/≤ 5/≤ 30

Débit de l’alimentation en eau (modèle avec pompe de

L/min

min 6

rinçage)

 

 

Débit de l’alimentation en eau (modèle sans pompe de

L/min

min 12

rinçage)

 

 

Raccord tuyau d’évacuation

-

filettato 3/4 “

Diamètre minimum de l’évacuation

mm

25

Hauteur de la vidange (à partir du plan d’appui de la machine)

mm

max 600

Consommation d’eau par cycle de rinçage

L

3.2

Capacité chaudière

L

8

Capacité cuve

L

17

Niveau de bruit

LpA

< 60 dB(A)

Degré de protection

IPX

4

Poids net

kg

˜ 100

Type du câble d’alimentation

◄HAR►

H07RN-F

10

5 PRÉPARATION DE L’APPAREIL POUR L’UTILISATION

Portez le lave-vaisselle sur le lieu d’installation, enlevez l’emballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil et les composants ; en cas de dommages, ceux-ci doivent être notifiés par écrit au transporteur. Les éléments d’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doivent pas rester à la portée des enfants et des animaux domestiques car ils représentent une des sources potentielles de danger. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont compatibles avec l’environnement. Ceux-ci peuvent être conservés sans danger ou être éliminés dans un centre spécial d’élimination des déchets. Les composants en plastique éventuellement soumis à une élimination avec recyclage sont marqués comme suit :

PE - polyéthylène : pellicule externe emballages,sacs d’instruction, sacsde protection.. PP - polypropylène : feuillards de fermeture de l’emballage.

PS - polystyrène expansé : cornières de protection, couvercle d’emballage.

Les composants en boiset en carton peuvent être éliminés en respectant les règlementslocaux.

Toutes les opérations décrites dans cette section doivent être effectuées et / ou vérifiéespar le personnel qualifié quis’occupera de l’installation et de la première mise en fonction du lave-vaisselle.

5.1 Positionnement et installation

Positionnez le lave-vaisselle à l’endroit souhaité et enlevez la pellicule de protection. Nivelez le lavevaisselle (avec un niveau à bulle) au niveau des quatre pieds de manière à en garantir la stabilité. Si le lavevaisselle est installé dans une position rehaussée, assurez-vous que le support et l’appareil sont correctement fixés de manière à éviter toute situation de danger.

Les installations et les locaux dans lesquelson installe le lave-vaisselle doivent être conformes aux réglementations en vigueur.

Si le lave-vaisselle est installé à côté d’un autre appareil, vérifiez également les prescriptions fournies par le fabricant de ce dernier.

Les installations différentes de celles prévuesdoivent d’abord être approuvées par le fabricant.

Dans la zone autour du lave-vaisselle, utilisez exclusivement des meubles à usage professionnel. D’autres types de meubles risquent d’être endommagés.

11

5.2 Raccordement au réseau de distribution en eau

Vérifiez que la pression, le débit et la température de l’eau d’alimentation sont conformes aux caractéristiques techniques du lave-vaisselle. Si la pression dynamique est supérieure

à la limite indiquée parmi les caractéristiques techniques, il est nécessaire d’installer un réducteur de pression. Si la pression est inférieure, il pourrait être nécessaire d’installer une pompe supplémentaire pour garantir des performances optimales. Raccordez le tuyau d’alimentation en eau à un robinet à prise filetée ¾” gaz, en interposant le filtre « A » fourni. Le robinet devraêtre facilement accessible une fois l’installation terminée.

Utilisez exclusivement des tuyaux neufs pour le raccordement au réseau de distribution en eau. N’utilisez pas de tuyaux usés ou provenant d’installations précédentes.

Si le réseau de distribution en eau est resté longuement inactif ou s’il a subi des interventions, éliminez l’air et les impuretés à l’intérieur des conduites en faisant couler l’eau avant de raccorder les tuyaux d’alimentation de l’appareil.

Pour exécuter le cycle bière, présent sur certains modèles seulement (voir le tableau des programmes), il est nécessaire de réaliser le raccordement à l’eau froide. Cela implique un prolongement des temps de lavage de tous les programmes.

12

Loading...
+ 27 hidden pages