Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci.
Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una
progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo.
AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali
saluti.
ITALIANO
ENGLISH
Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
1
By choosing one of our products, you have opted for solutions where research for beauty meets innovative
technical design to provide unique objects which become pieces of furniture.
We hope you get the most out of your household appliance.
Kindest regards.
FRANÇAIS
Cher Client, nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous accordez.
1
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour des solutions dont la recherche esthétique, associée à
une conception technique innovante, offre des objets uniques qui deviennent des éléments de décoration. Tout en
vous souhaitant d'apprécier pleinement les fonctions de votre appareil électroménager, nous vous présentons nos
salutations les plus cordiales.
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
1
Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für Lösungen entschieden, deren Ästhetik und innovativer
technischer Entwurf Einrichtungsgegenstände von besonderem Design schaffen.
In der Hoffnung, dass Sie die Funktionen Ihres Haushaltsgerätes voll und ganz genießen und schätzen werden,
verbleiben wir mit freundlichen Grüßen.
NEDERLANDS
Geachte klant, we danken u hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen.
1
Door voor een van onze producten te kiezen hebt u gekozen voor oplossingen met een esthetiek en innovatief
technisch ontwerp die resulteren in unieke voorwerpen die een onderdeel van uw meubilair zullen worden.
We hopen dat u de functionaliteiten van uw huishoudtoestel ten volle zal waarderen.
Met hoogachting.
ESPAÑOL
Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por la confianza que ha depositado en nosotros.
1
Al elegir uno de nuestros productos, usted ha optado por soluciones en que la búsqueda estética, combinada
con una proyectación técnica innovadora, ofrece objetos únicos que se convierten en elementos de decoración.
Deseándole que pueda apreciar plenamente las funcionalidades de su electrodoméstico, le enviamos nuestros
saludos más cordiales.
PORTUGUÊS
Caro Cliente, queremos agradecer-lhe pela confiança que em nós deposita.
1
Ao escolher um produto nosso, optou por soluções em que a procura estética, combinada com uma concepção
técnica inovadora, oferece objetos únicos que se transformam em elementos de decoração. Desejando-lhe que
desfrute totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-lhe os nossos mais sinceros
cumprimentos.
1
Szanowni Klienci, dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Wybierając jeden z naszych produktów, wybrali Państwo rozwiązanie które łącząc walory estetyczne z
innowacyjnym wzornictwem technicznym, oferuje unikalne przedmioty wyposażenia wnętrz.
Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności tego urządzenia.
POLSKI
Sommario
1 Avvertenze4
1.1 Avvertenze generali di sicurezza4
1.2 Responsabilità del produttore7
1.3 Scopo dell’apparecchio8
1.4 Smaltimento8
1.5 Targhetta di identificazione9
1.6 Questo manuale d’uso9
1.7 Come leggere il manuale d’uso9
2 Descrizione10
2.1 Descrizione generale10
2.2 Pannello comandi11
2.3 Accessori disponibili12
3 Uso15
3.1 Avvertenze15
3.2 Operazioni preliminari16
3.3 Primo utilizzo 16
3.4 Altre funzioni18
3.5 Uso degli accessori20
3.6 Uso della cella frigorifera26
3.7 Consigli per la conservazione26
4 Pulizia e manutenzione28
4.1 Avvertenze28
4.2 Pulizia dell’apparecchio28
4.3 Cosa fare se...29
5 Installazione32
5.1 Collegamento elettrico32
5.2 Posizionamento33
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per
mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio acquistato.
Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com
3
Avvertenze
1 Avvertenze
1.1 Avvertenze generali di
sicurezza
Danni alle persone
• Leggere e seguire attentamente le
avvertenze presenti nel manuale.
• Tenere lontani i bambini inferiori
agli 8 anni se non continuamente
sorvegliati.
• I bambini non devono giocare
con l’apparecchio.
• Fare attenzione che i bambini non
entrino e rimangano intrappolati
all’interno dell’apparecchio.
• Questo apparecchio non è
adatto all’uso da parte di
persone (incluso bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza e
conoscenza, a meno che siano
state supervisionate o istruite
riguardo all’uso dell’apparecchio
da una persona responsabile
della loro sicurezza.
• Non aggrapparsi alle porte
dell’apparecchio.
• Non utilizzare i cassetti interni
come gradini.
• Non entrare all’interno
dell’apparecchio.
• Non introdurre le mani nella parte
inferiore dell’apparecchio.
• Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza
sorveglianza.
• Far eseguire l’installazione e gli
interventi di assistenza da
personale qualificato nel rispetto
delle norme vigenti.
• Non modificare l’apparecchio.
• Non inserire oggetti metallici
appuntiti (posate o utensili) nelle
feritoie.
• Non tentare mai di riparare
l’apparecchio da soli o senza
l’intervento di un tecnico
qualificato.
• Inserire la spina dell’apparecchio
in modo stabile nella presa di
corrente con il cavo rivolto verso il
basso.
• Non inserire la spina in adattatori
multipresa condivisi per
l’alimentazione di altri
apparecchi.
• Non utilizzare cavi o prese
danneggiate o allentate.
• Afferrare correttamente la spina
per rimuoverla dalla presa.
4
Avvertenze
• Non tagliare, piegare o torcere il
cavo di alimentazione.
• Non inserire o rimuovere la spina
del cavo di alimentazione con le
mani bagnate.
• Se il cavo di alimentazione
elettrica è danneggiato,
contattare subito il servizio di
assistenza tecnica che
provvederà a sostituire il cavo.
Danni all’apparecchio
• Non danneggiare il circuito del
liquido refrigerante.
• Non spruzzare acqua
sull’apparecchio e al suo interno.
• Non conservare oggetti o
sostanze volatili (gas propano,
etere e altri prodotti simili)
all’interno dell’apparecchio.
• Non conservare sostanze
esplosive come bombolette spray
contenenti propellenti
infiammabili.
• Non appoggiare recipienti
d’acqua o altri contenitori sulla
sommità dell’apparecchio.
• Non conservare sostanze che
richiedono condizioni particolari
di conservazione.
• Sulle parti in vetro non utilizzare
detergenti abrasivi o corrosivi (es.
prodotti in polvere, smacchiatori e
spugnette metalliche).
• Non utilizzare detergenti in
polvere, cere, olio, acqua
bollente, spazzole, sostanze
acide, benzina, solventi, alcol e
detergenti alcalini sulle parti
interne e sulle superfici
dell’apparecchio.
• Non utilizzare getti di vapore per
pulire l’apparecchio.
• Non ostruire le aperture e le
fessure di ventilazione.
• Non utilizzare apparecchi elettrici
all’interno degli scomparti per la
conservazione dei cibi, se questi
non sono del tipo raccomandato
dal costruttore.
• Non utilizzare dispositivi
meccanici o altri mezzi diversi da
quelli raccomandati dal
costruttore per accelerare il
processo di sbrinamento.
• Non utilizzare in nessun caso
l’apparecchio per rinfrescare
l’ambiente.
• Scollegare sempre dalla rete
elettrica l’apparecchio in caso di
guasto, manutenzione o durante
la pulizia.
• Se si riscontrano anomalie nel
funzionamento dell’apparecchio,
scollegare immediatamente la
spina dalla presa elettrica e
contattare un rivenditore
autorizzato.
IT
5
Avvertenze
Installazione
• QUESTO APPARECCHIO NON
DEVE ESSERE INSTALLATO SU
BARCHE O SU ROULOTTE.
• Non installare l’apparecchio in
ambienti esposti a pioggia, ai
raggi diretti del sole o vicino a
fonti di calore (forni, piani cottura,
ecc.).
• Non installare l’apparecchio in
ambienti con gas infiammabili.
• Installare il frigorifero in ambienti
secchi o provvisti di una buona
ventilazione.
• È obbligatorio il collegamento di
messa a terra secondo le
modalità previste dalle norme di
sicurezza dell’impianto elettrico.
• Installare l’apparecchio su un
pavimento stabile e perfettamente
piano.
• Non utilizzare le maniglie delle
porte per movimentare
l’apparecchio.
• Utilizzare esclusivamente
l’apposita maniglia per spostare
l’apparecchio.
• Fissare saldamente le porte con
del nastro adesivo in modo che
non possano aprirsi.
• Se il trasporto avviene su gomma,
non posizionare l’apparecchio
sul lato per non danneggiare il
compressore.
• Disporre un film o panno
protettivo per proteggere il
pavimento e raccogliere i residui
di acqua che potrebbero
fuoriuscire dal frigorifero.
• Non utilizzare le ruote
dell’apparecchio su pavimenti
delicati che potrebbero graffiarsi.
Per questo apparecchio
• L’apparecchio utilizza il
refrigerante R-600a e il
ciclopentano per l’isolamento
termico del poliuretano. Il
refrigerante R-600a è
infiammabile. Il refrigerate è
sigillato all’interno del circuito
refrigerante e non ha perdite
durante il normale utilizzo.
• Per motivi di sicurezza il frigorifero
va trasportato da almeno 4
persone.
• Trasportare il frigorifero con le
porte rivolte verso l’alto.
6
Avvertenze
• Se il circuito refrigerante si
danneggia:
• non utilizzare fiamme libere o
apparecchi elettrici;
• aprire la finestra e fare
circolare l’aria;
• contattare il centro assistenza.
• Non danneggiare il circuito del
liquido refrigerante.
• Provvedere sempre alla messa a
terra dell’apparecchio e installare
un dispositivo di interruzione se si
utilizza l’apparecchio in ambienti
molto umidi.
• Posizionare il frigorifero in locali
con una temperatura ambiente tra
i 10°C e 43°C. In caso di
temperature più basse o più
elevate le prestazioni potrebbero
essere ridotte.
• Non conservare prodotti o
sostanze non per uso domestico.
• Far raffreddare gli alimenti a
temperatura ambiente prima di
introdurli nell’apparecchio.
• Non sovrapporre gli alimenti uno
sull’altro. Sistemare gli alimenti in
modo da permettere la corretta
circolazione d’aria all’interno
dell’apparecchio.
• Controllare che non rimangano
incastrati oggetti nelle porte.
1.2 Responsabilità del produttore
Il costruttore declina ogni
responsabilità per danni subiti da
persone e cose causati da:
• uso dell’apparecchio diverso da
quello previsto;
• inosservanza delle prescrizioni
del manuale d’uso;
• manomissione anche di una
singola parte dell’apparecchio;
• utilizzo di ricambi non originali.
IT
• Non conservare alimenti male
odoranti o il cui aspetto e colore
sia mutato in modo anormale.
• Utilizzare pellicole per avvolgere
gli alimenti e contenitori sigillati
per mantenere gli alimenti freschi.
• Non aprire le porte troppo
frequentemente e non lasciarle
aperte per un tempo prolungato.
7
Avvertenze
1.3 Scopo dell’apparecchio
• Questo apparecchio è destinato
alla refrigerazione e alla
conservazione di alimenti freschi
e surgelati in ambiente domestico.
Ogni altro uso è improprio.
• Questo apparecchio non è da
intendersi adatto all’uso da parte
di persone (incluso bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza e
conoscenza, a meno che siano
state supervisionate o istruite
riguardo all’uso dell’apparecchio
da una persona responsabile
della loro sicurezza.
• L’apparecchio non è concepito
per funzionare con temporizzatori
esterni o con sistemi di comando
a distanza.
1.4 Smaltimento
Questo apparecchio è conforme
alla direttiva WEEE dell’Unione
Europea (2012/19/UE) ed è
contrassegnato con il simbolo per i prodotti
elettrici ed elettronici di scarto. Questo
apparecchio deve essere smaltito
separatamente dagli altri rifiuti domestici
(direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE,
2003/108/CE). Questo apparecchio
non contiene sostanze in quantità tali da
essere ritenute pericolose per la salute e
l’ambiente, in conformità alle attuali direttive
europee.
Per smaltire l’apparecchio:
• Tagliare il cavo di alimentazione
elettrica e rimuovere il cavo assieme alla
spina.
Tensione elettrica
Pericolo di folgorazione
• Disattivare l’alimentazione elettrica
generale.
• Staccare il cavo di alimentazione
elettrica dall’impianto elettrico.
• Il ciclopentano è utilizzato per
coibentare l’apparecchio. I gas
contenuti nel materiale di coibentazione
necessitano di una procedura speciale
per lo smaltimento corretto. Contattare le
autorità locali per lo smaltimento corretto
di questo prodotto.
• Conferire l’apparecchio agli idonei
centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrici ed elettronici, oppure
riconsegnare l’apparecchio al
rivenditore al momento dell’acquisto di
una apparecchiatura equivalente, in
ragione di uno ad uno.
Si precisa che per l’imballaggio
dell’apparecchio vengono utilizzati
materiali non inquinanti e riciclabili.
8
Avvertenze
• Conferire i materiali dell’imballaggio
agli idonei centri di raccolta
differenziata.
Imballi di plastica
Pericolo di soffocamento/
intrappolamento
• Non lasciare incustodito l’imballaggio o
parti di esso.
• Non permettere che bambini giochino
con i sacchetti di plastica
dell’imballaggio.
• Togliere le guarnizioni dalle porte
quando si vuole smaltire l’apparecchio
per evitare che i bambini rimangano
intrappolati all’interno.
1.5 Targhetta di identificazione
La targhetta di identificazione riporta
i dati tecnici, il numero di matricola e
la marcatura. La targhetta di
identificazione non deve mai essere
rimossa.
1.7 Come leggere il manuale d’uso
Questo manuale d’uso utilizza le seguenti
convenzioni di lettura:
Avvertenze
Informazioni generali su questo
manuale d’uso, di sicurezza e per
lo smaltimento finale.
Descrizione
Descrizione dell’apparecchio e
degli accessori.
Uso
Informazioni sull’uso
dell’apparecchio e degli accessori.
Pulizia e manutenzione
Informazioni per la corretta pulizia
e manutenzione dell’apparecchio.
Installazione
Informazioni per il tecnico
qualificato: installazione, messa in
servizio e collaudo.
IT
1.6 Questo manuale d’uso
Questo manuale d’uso costituisce
parte integrante dell’apparecchio e
deve essere conservato integro e a
portata di mano dell’utente per tutto
il ciclo di vita dell’apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio
leggere attentamente questo
manuale d’uso.
Avvertenza di sicurezza
Informazione
Suggerimento
1. Sequenza di istruzioni d’uso.
• Istruzione d’uso singola.
9
2 Descrizione
2.1 Descrizione generale
Descrizione
21
3
5
11
12
13
8
15
10
14
16
9
1 Cella frigorifero
2 Lampada LED (cella frigorifero)
3 Ripiani
4 Cassetto a temperatura variabile
5 Leva cassetto a temperatura variabile
6 Cassetto frutta e verdura con Bio Care
Zone
7 Balconcini porta frigorifero
8 Porta frigorifero
9 Cella congelatore
7
4
6
17
18
10 Macchina per ghiaccio “Easy twist”
11 Serbatoio dell’acqua
12 Base serbatoio dell’acqua
13 Paletta per il ghiaccio
14 Vaschetta per il ghiaccio
15 Base vaschetta per il ghiaccio
16 Cassetti congelatore
17 Balconcini porta congelatore
18 Porta congelatore
10
Descrizione
2.2 Pannello comandi
146
235789
IT
1 Spia modalità ECO
2 Spia Dual Fan (Doppia ventola)
3 Funzione Quick Freezing (Congelamento
rapido)
4 Display temperatura congelatore
5 Impostazione temperatura congelatore
6 Display temperatura frigorifero
7 Impostazione temperatura frigorifero
8 Modalità Child lock (Blocco bambini)
9 Modalità Energy saving (Risparmio
energetico)
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.