Smeg FP850APZ User Manual [es]

Sumario
1. RECOMENDACIONES PARA EL USO .............................................................................. 119
2. ADVERTENCIAS RELATIVAS AL DESGUACE - NUESTRA DEFENSA DEL AMBIENTE 120
3. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ............................................................................. 121
4. CONOZCA SU HORNO ...................................................................................................... 122
5. ANTES DE LA INSTALACIÓN ............................................................................................ 122
6. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL .............................................. 123
7. RELOJ Y PROGRAMADOR ................................................................................................ 125
7.1 Regulación de la hora ................................................................................................................................. 125
7.2 Cocción semiautomática ............................................................................................................................. 125
7.3 Cocción automática ..................................................................................................................................... 125
7.4 Fin de cocción ............................................................................................................................................. 125
7.5 Desactivación del avisador acústico ........................................................................................................... 125
8.1 Advertencias y consejos de carácter general ............................................................................................. 126
8.2 Ventilación de enfriamiento (en todos los modelos) ................................................................................... 126
8.3 Lámpara de iluminación interna .................................................................................................................. 126
9. ACCESORIOS DISPONIBLES ............................................................................................ 127
10. CONSEJOS PARA LA COCCIÓN ..................................................................................... 128
10.1 Cocción tradicional .................................................................................................................................... 128
10.2 Cocción con aire caliente .......................................................................................................................... 128
10.3 Cocción al grill ........................................................................................................................................... 129
10.4 Cocción al grill con aire caliente ................................................................................................................ 129
10.5 Descongelación ......................................................................................................................................... 129
10.6 Cocción con asador .................................................................................................................................. 130
10.7 Tablas de cocciones aconsejadas ............................................................................................................ 131
11. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................................ 133
11.1 Limpieza del acero inox. ........................................................................................................................... 133
11.2 Limpieza ordinaria diaria ........................................................................................................................... 133
11.3 Manchas de alimentos o residuos ............................................................................................................. 133
11.4 Limpieza del horno .................................................................................................................................... 133
11.5 Limpieza del cristal interno de la puerta .................................................................................................... 134
11.6 Pirólisis: limpieza automática del horno .................................................................................................... 135
12. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ........................................................................... 137
12.1 Sustitución de la bombilla ......................................................................................................................... 137
12.2 Desmontaje de la puerta ........................................................................................................................... 137
12.3 Desmontaje de los cristales internos de la puerta fría .............................................................................. 138
13. INSTALACIÓN DEL APARATO ......................................................................................... 139
13.1 Conexión eléctrica ..................................................................................................................................... 139
13.2 Emplazamiento del horno ......................................................................................................................... 140
118
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: incluyen los consejos para el uso, además de la descripción de los mandos y de las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico calificado que deberá llevar a cabo una adecuada comprobación de la instalación del gas, efectuar la instalación, la puesta a punto y verificar el buen funcionamiento del aparato.
Recomendaciones para el uso

1. RECOMENDACIONES PARA EL USO

ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRANTE DEL APARATO. DEBE CONSERVARSE ÍNTEGRO Y AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DEL HORNO. ACONSEJAMOS EFECTUAR UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. LA INSTALACIÓN DEBERÁ SER REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO Y EN CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO POR LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO, PREVISTO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO, REÚNE LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LAS DIRECTIVAS CEE ACTUALMENTE VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA CUMPLIR LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS; TODO OTRO USO DEBERÁ CONSIDERARSE COMO IMPROPIO.
EL FABRICANTE DECLINARÁ TODA RESPONSABILIDAD POR LAS CONSECUENCIAS QUE DERIVEN DE USOS DIFERENTES DE AQUÉLLOS INDICADOS.
POR NINGÚN MOTIVO ESTE APARATO PODRÁ UTILIZARSE PARA CALENTAR AMBIENTES.
NO DEJAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE ABANDONADOS EN EL AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARAR SEGÚN SU TIPO DICHOS MATERIALES DE DESECHO Y ENTREGARLOS AL CENTRO DE RECOGIDA SELECTIVA MÁS PRÓXIMO.
ESTE APARATO DISPONE DE MARCA CONFORME CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE EN MATERIA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE). ESTA DIRECTIVA ESTABLECE LAS NORMAS PARA LA RECOGIDA Y EL RECICLAJE DE LOS APARATOS DESECHADOS, VÁLIDAS EN TODO EL TERRITORIO DE LA UNIÓN EUROPEA. NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN Y DISPERSIÓN DEL CALOR.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y EL MARCADO ESTÁ VISIBLEMENTE POSICIONADA EN EL MARCO DE LA PUERTA DEL HORNO.
ESTA PLACA NO DEBE SER RETIRADA POR NINGÚN MOTIVO.
NO UTILIZAR NUNCA ESPONJAS METÁLICAS O RASCADORES CORTANTES PARA NO PERJUDICAR LAS SUPERFICIES. USAR PRODUCTOS NORMALES, NO ABRASIVOS, Y SI SE DEBE EMPLEAR ALGÚN UTENSILIO PARA LA LIMPIEZA, RECURRIR A LOS DE MADERA O PLÁSTICO. ENJUAGAR CUIDADOSAMENTE Y SECAR CON UN PAÑO SUAVE O CON UNA GAMUZA. EVÍTESE QUE EN EL INTERIOR DEL HORNO SE SEQUEN RESIDUOS DE ALIMENTOS DE BASE AZUCARADA (POR EJ. MERMELADA). SECÁNDOSE POR DEMASIADO TIEMPO, TALES RESIDUOS PODRÍAN ARRUINAR EL ESMALTE QUE CUBRE LAS PAREDES DEL HORNO.
El fabricante declina toda responsabilidad en cuanto a lesiones que puedan sufrir las personas o daños a las cosas que deriven de la inobservancia de las precedentes instrucciones o de la alteración incluso sólo parcial del aparato o del uso de recambios no originales.
119
El ambiente - Advertencias relativas al desguace

2. ADVERTENCIAS RELATIVAS AL DESGUACE - NUESTRA DEFENSA DEL AMBIENTE

Para embalar nuestros productos se utilizan materiales no contaminantes, esto es, compatibles con el ambiente y reciclables. Le rogamos colaborar en la salvaguardia del ambiente efectuando una correcta eliminación del embalaje. Le agradeceremos solicitar informaciones a su revendedor o a las organizaciones competentes de la zona en cuanto a las direcciones de los centros de recogida, reciclaje y/o eliminación de estos materiales. No abandonar el embalaje ni partes de éste en el ambiente. Estos materiales, en especial las bolsas de plástico, pueden representar un peligro de sofocación para los niños.
También respecto de su aparato viejo es necesario efectuar un correcto desguace. Importante. El aparato viejo deberá ser entregado a la empresa de zona autorizada para recibir los electrodomésticos a desguazar. Una correcta eliminación permite efectuar una provechosa recuperación de materiales especiales.
Antes de desechar un aparato viejo es importante quitarle las puertas y dejar los estantes en posición de uso, a fin de evitar que los niños, jugando, puedan quedar aprisionados en el interior del compartimiento horno. También es necesario cortar el cable de conexión a la red eléctrica y retirarlo junto con el enchufe.
120
Advertencias sobre seguridad

3. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD

CONSÚLTENSE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN CUANTO A LAS NORMAS DE SEGURIDAD PARA APARATOS ELÉCTRICOS O DE GAS Y A LAS FUNCIONES DE VENTILACIÓN. EN EL INTERÉS DEL USUARIO Y A FIN DE GARANTIZAR SU SEGURIDAD, LA NORMATIVA ESPECÍFICA ESTABLECE QUE LA INSTALACIÓN Y ASISTENCIA DE APARATOS ELÉCTRICOS DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL CALIFICADO Y EN CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO POR LA NORMATIVA MISMA. NUESTROS INSTALADORES RECONOCIDOS GARANTIZAN UN TRABAJO SATISFACTORIO. LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS DEBEN SER SIEMPRE DESACTIVADOS POR PERSONAL COMPETENTE.
SI SE UTILIZA UN ENLACE CON ENCHUFE Y TOMA, CONTROLAR QUE ÉSTOS SEAN DEL MISMO TIPO. EVÍTESE EL USO DE REDUCTORES, ADAPTADORES O DERIVADORES YA QUE PUEDEN PROVOCAR RECALENTAMIENTOS O PUEDE QUEMARSE EL MATERIAL. EL ENCHUFE A INSTALAR EN EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA RESPECTIVA TOMA DE CORRIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y REUNIR LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA NORMATIVA VIGENTE. LA TOMA DEBE QUEDAR EN POSICIÓN ACCESIBLE UNA VEZ EMPOTRADO EL APARATO. NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES PREVISTAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD DEL SISTEMA ELÉCTRICO.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE EFECTUADA LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ REALIZAR UNA BREVE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, APLICANDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE INDICAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO, DESCONECTAR EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA E INTERPELAR AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS PRÓXIMO. NO INTENTAR NUNCA REPARAR PERSONALMENTE EL APARATO.
NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN CASO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL, TALES OBJETOS PODRÍAN PROVOCAR UN INCENDIO.
DURANTE SU USO EL APARATO ALCANZA ALTAS TEMPERATURAS. NO TOCAR POR NINGÚN MOTIVO LAS RESISTENCIAS SITUADAS DENTRO DEL APARATO.
EL APARATO ESTÁ DESTINADO A SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. NO PERMITIR QUE LOS NIÑOS SE APROXIMEN A ÉL Y MENOS AÚN QUE LO UTILICEN PARA JUGAR. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL GRILL O DURANTE LA PIRÓLISIS, LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN PONERSE MUY CALIENTES: MANTENER A LOS NIÑOS A DEBIDA DISTANCIA.
AL TÉRMINO DE CADA USO, VERIFICAR SIEMPRE QUE LOS MANDOS DE ACCIONAMIENTO ESTÉN EN POSICIÓN 0 (APAGADO).
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO ES OBLIGATORIO QUITAR TODAS LAS ETIQUETAS Y PELÍCULAS PROTECTORAS PRESENTES INTERNA O EXTERNAMENTE EN EL APARATO MISMO.
El fabricante declina toda responsabilidad en cuanto a lesiones que puedan sufrir las personas o a daños a las cosas que deriven de la inobservancia de las precedentes instrucciones o de la alteración incluso sólo parcial del aparato o del uso de recambios no originales.
121
Instrucciones para el usuario

4. CONOZCA SU HORNO

PANEL DE MANDOS
BOMBILLA HORNO
VENTILADOR HORNO
GUÍAS PARA REJILLAS Y BANDEJAS
PROTECCIÓN SUPERIOR
PLACA PIZZA

5. ANTES DE LA INSTALACIÓN

No dejar abandonados los residuos del embalaje en el ambiente doméstico. Separar los diferentes materiales de descarte del embalaje y entregarlos al centro de recogida selectiva de residuos más cercano.
Se aconseja efectuar una limpieza interna del aparato a fin de eliminar todos los posibles residuos de fabricación. Para mayores informaciones sobre la limpieza véase el capítulo “11. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”.
Al utilizar el horno y el grill por primera vez resulta oportuno calentarlos a su máxima temperatura durante un tiempo suficiente como para quemar eventuales residuos oleosos de fabricación, que podrían conferir olores desagradables a los alimentos. Después de una interrupción de corriente eléctrica, el display del programador centellea de modo intermitente. Para efectuar la regulación véase el apartado “7. Reloj y programador”.
122
Instrucciones para el usuario

6. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL

Todos los mandos y controles del horno se presentan como conjunto en el panel frontal. En la siguiente tabla se expone una descripción de los símbolos utilizados.
MANDO TERMOSTATO
La selección de la temperatura de cocción se efectúa girando el mando en sentido horario para situarlo sobre el valor requerido, comprendido entre
50 °C y 280 °C.
MANDO SELECTOR DE FUNCIONES
Girar el mando en uno de los dos sentidos para elegir una función de entre las siguientes:
NINGUNA FUNCIÓN PROGRAMADA ELEMENTO GRILL + VENTILACIÓN
RESISTENCIA GRILL EN FUNCIONAMIENTO ALTERNADO CON RESISTENCIA INFERIOR + VENTILACIÓN
RESISTENCIAS SUPERIOR E INFERIOR RESISTENCIA VENTILADA
RESISTENCIA GRILL RESISTENCIAS SUPERIOR + INFERIOR
RESISTENCIA GRILL + ASADOR CICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
RESISTENCIAS SUPERIOR + INFERIOR + VENTILACIÓN
ELEMENTO GRILL + VENTILACIÓN
+ RESISTENCIA VENTILADA
(PIRÓLISIS)
123
Instrucciones para el usuario
TESTIGO TERMOSTATO
El encendido intermitente indica que el horno se está calentando. El cese de la intermitencia y sucesivo encendido continuo indica que ha sido alcanzada la temperatura preestablecida y que la misma se mantendrá hasta el apagamiento del horno. Al alcanzarse la temperatura programada se activará una señal acústica de aviso para el usuario. ESTE TESTIGO SE ENCENDERÁ TAMBIÉN AL ACTIVAR EL CICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA (PIRÓLISIS) Y SE APAGARÁ SÓLO AL CONCLUIRSE EL LAPSO PROGRAMADO.
TESTIGO BLOQUEO PUERTA
Durante la operación de limpieza automática (pirólisis) el encendido de este testigo indica que ha entrado en funcionamiento el dispositivo de bloqueo de la puerta del horno.
124
Instrucciones para el usuario

7. RELOJ Y PROGRAMADOR

GIRE SIEMPRE EL MANDO A EN SENTIDO HORARIO.

7.1 Regulación de la hora

Para regular la hora exacta PULSE el mando A y gírelo en sentido horario.
ANTES DE CADA PREDISPOSICIÓN DEL PROGRAMADOR ACTIVE LA FUNCIÓN Y LA TEMPERATURA DESEADAS.

7.2 Cocción semiautomática

Este ajuste permite apagar automáticamente el horno sólo al concluirse la cocción. Gire el mando A en sentido horario para regular la duración de la cocción en la ventanilla B.

7.3 Cocción automática

Esta predisposición permite el encendido y el apagado del horno de forma automática. TIRE y gire en sentido horario el mando A haciendo coincidir la flecha C con la hora de inicio de la cocción deseada. Gire el mando A en sentido horario para regular la duración de la cocción en la ventanilla B. A continuación suelte el mando.

7.4 Fin de cocción

Al concluirse la cocción el horno se apaga de modo automático y simultáneamente se activa una señal acústica intermitente.

7.5 Desactivación del avisador acústico

Es posible desactivar el avisador acústico manualmente girando el mando A en sentido horario hasta que aparezca el símbolo en la ventanilla B.
PARA UTILIZAR MANUALMENTE EL HORNO AL FINALIZAR UNA PROGRAMACIÓN, GIRE EL MANDO A HASTA QUE APAREZCA EL SÍMBOLO EN LA VENTANILLA B.
125
Instrucciones para el usuario

8. USO DEL HORNO

En los modelos equipados con reloj y programados, para habilitar el horno a la cocción deben efectuarse tres operaciones, esto es:

1 controlar que el cuentaminutos esté en posición o comprendido entre 5’ y 90’/120’; 2 girar el termostato; 3 situar el selector funciones sobre una función cualquiera.

8.1 Advertencias y consejos de carácter general

Al utilizar el horno y el grill por primera vez resulta oportuno calentarlos a su máxima temperatura durante un tiempo suficiente como para quemar eventuales residuos oleosos de fabricación, que podrían conferir olores desagradables a los alimentos.
Los accesorios del horno que pueden entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales conformes con lo establecido por la directiva 89/109/CEE del 21/12/88 y las normas nacionales vigentes.
Durante la cocción se recomienda no cubrir el fondo del horno con hojas de papel aluminio ni colocar ollas o bandejas para que no se deteriore la capa de esmalte. En caso de utilizar papel de horno, colocarlo de manera que no impida la circulación del aire caliente en el interior del horno.
Para evitar que el vapor acumulado en el horno pueda ocasionar molestias, abrir la puerta en dos tiempos: mantenerla semiabierta (aprox. 5 cm) durante 4/ 5 segundos y a continuación abrirla por completo. En caso de tener que intervenir en los alimentos se deberá abrir la puerta por el más breve lapso posible para evitar que la temperatura en el interior del horno se reduzca, con riesgo de perjudicar la cocción. Al abrir la puerta se desactiva automáticamente la ventilación interna del horno, que se reanuda al cerrarla.

8.2 Ventilación de enfriamiento (en todos los modelos)

El aparato está equipado con un sistema de enfriamiento, que se activa al encenderse el horno. El funcionamiento de los ventiladores provoca un flujo normal de aire que, según los modelos, sale por encima (Fig. 1) o por debajo (Fig. 2) de la puerta y puede continuar por un breve lapso incluso después de apagarse el horno.

8.3 Lámpara de iluminación interna

Según los modelos, la lámpara del horno se enciende:
• abriendo la puerta del horno, o bien
• situando el mando de función sobre una función cualquiera, con excepción de .
126
Instrucciones para el usuario

9. ACCESORIOS DISPONIBLES

El horno dispone de cuatro guías para colocar bandejas y rejillas a diferentes alturas.
Bandeja pastelería: útil para la cocción de tortas y bizcochos.
Rejilla de varilla cromada: para la cocción de alimentos dentro de
platos, tortas pequeñas, asados o alimentos que requieren una cocción superficial de asado.
Rejilla para bandeja: debe colocarse esobre una bandeja para la cocción de alimentos que pueden gotear.
Bandeja horno: útil para recoger las grasas provenientes de alimentos puestos sobre la rejilla debajo de la cual se coloca.
Bastidor de varilla para asador: sirve como soporte de la varilla del asador (véanse instrucciones en el apartado “10.6 Cocción con asador”).
Varilla asador: útil para la cocción de pollo y de todos aquellos alimentos que requieren una cocción uniforme en toda la superficie
Protección superior: extrayéndola es más fácil efectuar las operaciones de limpieza interna del horno.
Pinza de varilla cromada: se utiliza para extraer rejillas y bandejas calientes.
La pinza en varilla cromada es un accesorio muy útil en la cocina; en efecto, además de garantizar la toma firme de bandejas y rejillas evita el contacto directo (inevitable en caso de usar agarraderas de tela o guantes térmicos).
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Accesorios bajo pedido
A través de los Centros de Asistencia Autorizados es posible solicitar accesorios originales.
127
Instrucciones para el usuario

10.CONSEJOS PARA LA COCCIÓN

Se aconseja efectuar siempre el precalentamiento en función ventilada con temperatura superior en la medida de 30/40 °C respecto de aquélla de cocción. De esta forma se obtiene una notable reducción de los tiempos de cocción y de consumo energético, además de obtenerse un mejor resultado en cuanto a la cocción misma.
Durante las cocciones la puerta del horno debe permanecer cerrada.

10.1 Cocción tradicional

SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Este sistema clásico de cocción, en el cual el calor proviene desde arriba y desde abajo, es adecuado para cocer alimentos sobre un único estante. Es necesario precalentar el horno hasta alcanzar la temperatura prevista. Introducir el alimento en el horno sólo después de haberse apagado el testigo del termostato. Las carnes muy grasas pueden introducirse con el horno aún frío. Introducir la carne congelada directamente, sin previa descongelación. Como única medida específica a adoptar para la carne congelada, bastará elegir temperaturas inferiores en la medida aproximada de 20 °C y lapsos de cocción más prolongados en la medida aproximada del 25 % respecto de la carne fresca.
Utilizar recipientes de borde alto a fin de impedir que las salpicaduras ensucien las paredes del horno.
50 ÷ 280 °C

10.2 Cocción con aire caliente

SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Este sistema es adecuado para cocer utilizando varios estantes, incluso con alimentos de diferentes tipos (pescado, carne, etc.), sin que se verifiquen transmisiones de gustos ni olores. La circulación del aire dentro del horno garantiza una distribución uniforme del calor.
50 ÷ 280 °C
128
Es posible efectuar cocciones múltiples pero se requiere que exista correspondencia entre las temperaturas de cocción de los diferentes alimentos.
Instrucciones para el usuario

10.3 Cocción al grill

SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Permite dorar rápidamente los alimentos. Se aconseja introducir la bandeja en la guía más alta. Para cocciones breves y de pequeñas cantidades, introducir la rejilla en la tercera guía a contar desde abajo. Para tiempos de cocción prolongados y parrilladas sobre superficies anchas, introducir la rejilla en las guías más bajas, también en función del tamaño de los trozos.
Durante la cocción al grill la puerta del horno debe permanecer cerrada. Asar con la puerta abierta puede provocar daños permanentes en el horno y reducir su seguridad durante el funcionamiento.

10.4 Cocción al grill con aire caliente

SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Garantiza una distribución uniforme del calor, con mayor penetración en profundidad en los alimentos. Determina un ligero dorado externo en los alimentos, manteniendo blanda su parte interna.
Durante la cocción al grill la puerta del horno debe permanecer cerrada. Asar con la puerta abierta puede provocar daños permanentes en el horno y reducir su seguridad durante el funcionamiento.

10.5 Descongelación

SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
El movimiento de aire provocado por la turbina determina una descongelación más rápida de los alimentos. El aire que circula en el interior del horno es de temperatura ambiente.
0
La ventaja de la descongelación a temperatura ambiente consiste en que no modifica ni el gusto ni el aspecto de los alimentos.
129
Instrucciones para el usuario

10.6 Cocción con asador

SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Se trata de un tipo de cocción de ahorro energético. Colocar el alimento en el centro del compartimiento horno y efectuar la cocción de la manera ilustrada en el apart. “10.3 Cocción al grillRecomendado sólo para pequeños trozos. Preparar la varilla del asador con el alimento y bloquear los tornillos A de los tenedores. Introducir el bastidor B en la segunda guía contando desde abajo. Retirar la manilla D y posicionar la varilla del asador de forma que la polea E permanezca guiada en el bastidor B. Introducir completamente el bastidor B hasta obtener que la punta de la varilla del asador entre en el agujero C en la pared trasera del horno. Colocar una bandeja grasera F en la primera rejilla desde abajo y verter en su interior un poco de agua a fin de evitar la formación de humo.
MÁX.
130
Instrucciones para el usuario

10.7 Tablas de cocciones aconsejadas

Los tiempos de cocción, especialmente aquéllos de la carne, dependen del espesor, de la calidad del alimento y del gusto del consumidor y están referidos a horno precalentado.
COCCIÓN TRADICIONAL
POSICIÓN GUÍA DESDE
ABAJO
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA PASTA AL HORNO
CARNE
ASADO DE TERNERA LOMO DE CERDO PALETILLA DE CERDO CONEJO MUSLO DE PAVO CONEJO EMBUTIDO DE CABEZA DE CERDO AL HORNO
PESCADO 1 - 2 160 - 170 Según dimensiones PIZZA 1 - 2 250 20 - 25 PAN 1 - 2 200 - 210 40 HOGAZA 2 190 - 200 20 - 25 DULCES
ROSCA COSTRADA HOJALDRE MEDIALUNA EMPANADILLAS DULCES TORTA DE ARROZ TORTA PARAÍSO DULCES BIGNÈ BIZCOCHO
1 1
2 2 2 2 2 2
2
1 - 2 1 - 2 1 - 2 1 - 2 1 - 2 1 - 2 1 - 2 1 - 2 1 - 2
TEMPERATURA
°C
220 - 230 220 - 230
190 - 200 190 - 200 190 - 200 190 - 200 190 - 200 190 - 200
190 - 200
160 - 170 160 - 170 160 - 170 160 - 180 160 - 170 160 - 170 160 - 170 160 - 170 160 - 170
TIEMPO EN MINUTOS
50 - 60
40
80 - 90 80 - 90
100 - 110
70 - 75 160 - 180 160 - 200
190 - 210
55 - 60
30 - 40
20 - 25
25 - 30
30 - 35
60
60 40 - 45 40 - 45
CHULETA DE CERDO FILETE DE CERDO FILETE DE VACUNO TAJADAS DE HÍGADO ESCALOPE DE TERNERA POLLO CORTADO POR MITAD SALCHICHAS ALBÓNDIGAS FILETE DE PESCADO EMPAREDADOS TOSTADOS
COCCIÓN AL GRILL
POSICIÓN GUÍA DESDE ABAJO TIEMPO EN MINUTOS
1er. LADO 2do. LADO
4 3 3 4 4
3 3 3 3
3
7 - 9 9 - 11 9 - 11
2 - 3
7 - 9
9 - 14
7 - 9
7 - 9
5 - 6
2 - 4
5 - 7 5 - 9
9 - 11
2 - 3 5 - 7
9 - 11
5 - 6 5 - 6 3 - 4
2 - 3
131
Instrucciones para el usuario
COCCIÓN CON AIRE CALIENTE
POSICIÓN GUÍA DESDE
ABAJO
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA PASTA AL HORNO
CARNE
ASADO DE TERNERA LOMO DE CERDO PALETILLA DE CERDO CONEJO MUSLO DE PAVO POLLO ASADO
PESCADO
TRUCHA SALMONADA
PIZZA 1 - 2 250 15 - 20 PAN 1 190 - 200 25 - 30 HOGAZA 1 - 2 180 - 190 15 - 20 DULCES (PASTELERÍA)
ROSCA COSTRADA DE MERMELADA HOJALDRE MEDIALUNA EMPANADILLAS DULCES TORTA PARAÍSO
2 2
2 2 2 2 2 2
2 150 - 160 35 - 40
2
2 2 2 2 2
TEMPERATURA
°C
210 - 230 210 - 230
180 - 190 180 - 190 180 - 190 180 - 190 180 - 190 180 - 190
160
160 170
160 - 170
160 160
TIEMPO EN MINUTOS
45 - 50 25 - 30
70 - 80 70 - 80
90 - 100
70 - 80
110 - 120
60 - 70
50 - 60
25 - 30 20 - 25 20 - 25 20 - 25
60
132
Instrucciones para el usuario

11.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de cada intervención es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
No utilizar chorro de vapor para limpiar internamente el horno.

11.1 Limpieza del acero inox.

Para una buena conservación del acero inox. es necesario limpiarlo después de cada uso de la cocina, dejándolo enfriar previamente.

11.2 Limpieza ordinaria diaria

Para limpiar y conservar las superficies de acero inox. usar única y exclusivamente productos específicos exentos de abrasivos o sustancias ácidas a base de cloro. Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasar sobre la superficie, enjuagar cuidadosamente y secar con un paño suave o con una gamuza.

11.3 Manchas de alimentos o residuos

No utilizar nunca esponjas metálicas o rascadores cortantes para no perjudicar las superficies. Usar productos normales, no abrasivos, y si se debe emplear algún utensilio para la limpieza, recurrir a los de madera o plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un paño suave o con una gamuza. Evítese que en el interior del horno se sequen residuos de alimentos de base azucarada (por ej. mermelada). Secándose por demasiado tiempo, tales residuos podrían arruinar el esmalte que cubre las paredes del horno.

11.4 Limpieza del horno

Para obtener una buena conservación del horno es necesario limpiarlo de modo periódico, esperando previamente que se enfríe. Extraer todas sus partes removibles.
• Lavar las rejillas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos, enjuagar y secar.
• La puerta puede ser desmontada a fin de facilitar las operaciones manuales de limpieza (véase apartado “12.2 Desmontaje de la puerta” )
133
Instrucciones para el usuario
Para limpiar el piso del horno se deberán ejecutar con horno frío las operaciones que a continuación se indican.
• Retirar en sucesión la placa para pizza y la base sobre la cual se fija (fig. 1). Esta última debe ser elevada en la medida de pocos mm y extraída.
• A continuación elevar el extremo de la resistencia situada en proximidad de la puerta del horno y limpiar el piso. Una vez concluidas las precedentes operaciones es conveniente secar atentamente las partes húmedas.
• Es conveniente hacer funcionar el horno al máximo durante aproximadamente 15/20 minutos después de haber utilizado productos específicos de limpieza, a fin de eliminar los residuos presentes en su interior.
• La placa pizza debe ser lavada por separado.
• Antes de efectuar la limpieza, eliminar la suciedad quemada presente en la piedra mediante una espátula mecánica o un rascador para limpieza de encimeras vitrocerámicas.
• Para obtener una eficaz limpieza, la piedra debe estar aún tibia; de no ser así, lavarla con agua caliente.
• Utilizar esponjas de malla metálica o scotch-brite no abrasivas, embebidas en limón o vinagre.
• No utilizar detergentes.
• No lavar en lavavajillas.
• No dejar la piedra en remojo.
• La piedra húmeda no debe ser utilizada. Una vez concluidas las operaciones de limpieza, esperar al menos 8 horas antes de utilizarla.
• Con el tiempo, la piedra podría presentar grietas en su superficie. Ello se debe a la dilatación normal que a elevadas temperaturas sufren los esmaltes de revestimiento de la piedra.
• Para reinstalar la base de apoyo de la placa pizza, empujarla hasta el tope contra el panel del fondo del horno y hacerla descender de manera que se encaje con la plaquita de la resistencia pizza (elemento A Fig. 2).
134

11.5 Limpieza del cristal interno de la puerta

Se aconseja mantener siempre limpio el cristal interno de la puerta. En caso de suciedad resistente es posible desmontar el cristal, aplicando para ello las instrucciones del apartado “12.3 Desmontaje de los cristales internos de la puerta fría”, a fin de lavarlo por separado utilizando una esponja húmeda y detergente común.
Instrucciones para el usuario

11.6 Pirólisis: limpieza automática del horno

La pirólisis es un procedimiento de limpieza automática a elevada temperatura que provoca la disolución de la suciedad.
Antes de comenzar la operación de limpieza automática, controlar que en el horno no haya alimentos ni residuos excesivos derramados durante cocciones precedentes.
Un dispositivo de bloqueo de la puerta impide todo intento de apertura.
EN CASO DE QUE EL HORNO ESTÉ INSTALADO DEBAJO DE UNA ENCIMERA, CONTROLAR QUE DURANTE LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA LAS PLACAS ELÉCTRICAS O LOS QUEMADORES DE LA ENCIMERA MISMA PERMANEZCAN APAGADOS.

11.6.1 Antes de efectuar la operación de limpieza automática

La pirólisis puede efectuarse en cualquier momento del día o de la noche (en caso de que se desee aprovechar la tarifa nocturna reducida de la energía eléctrica). Antes de comenzar esta operación:
en el interior del horno podrán dejarse sólo la bandeja de pastelería, la bandeja horno y la protección superior considerando que resisten a las altas temperaturas del proceso de pirólisis; en cambio, todos los restantes accesorios deberán ser retirados desde el interior del horno.
• eliminar las trazas de suciedad más evidentes presentes en el interior del compartimiento horno y en la superficie del cristal interno (de lo contrario la operación de limpieza mediante pirólisis requeriría un tiempo excesivo);
• controlar que la puerta del horno quede correctamente cerrada.
• Para programar la duración de la operación de limpieza conviene considerar los datos del siguiente esquema:
DURACIÓN DE LA
LIMPIEZA
Durante la primera operación de limpieza automática podrían presentarse olores desagradables debidos a la normal evaporación de las sustancias oleosas de fabricación. Se trata de un fenómeno absolutamente normal que desaparece después de la primera operación de limpieza.
POCO SUCIO SUCIEDAD MEDIA MUY SUCIO
90 MIN 135 MIN 180 MIN
Durante la limpieza automática los ventiladores producen un ruido más intenso debido a su mayor velocidad de rotación. Se trata de un funcionamiento completamente normal que tiene por objeto favorecer la disipación de calor. Al concluir la pirólisis la ventilación proseguirá automáticamente durante un período suficiente como para evitar el recalentamiento de las paredes de los muebles y de la fachada del horno.
11.6.2 De qué manera se efectúa la limpieza automática (para modelos provistos de
programador digital y reloj + programador)
En la siguiente tabla se presenta un ejemplo de funcionamiento de la limpieza automática. Al programar la duración de la operación, se enciende el testigo luminoso del termostato pero el dispositivo de bloqueo de la puerta (con el respectivo testigo luminoso) permanece desactivado.
Un dispositivo de bloqueo que impide la apertura de la puerta se activará aproximadamente 2 minutos después de activarse el ciclo de limpieza.
Al concluir la operación de limpieza el testigo luminoso del termostato se apaga. La puerta se desbloquea sólo sucesivamente, una vez que la temperatura en el interior del horno ha descendido por debajo de los 300 °C.
135
Instrucciones para el usuario
ON -
ON 300 °C
OFF 500 °C
OFF 300 °C

11.6.3 Predisposición de la operación de limpieza mediante reloj programador

Ponga el mando selector de funciones sobre el símbolo : se encenderá la luz indicadora del termostato. Gire en sentido horario el mando A para programar en la ventanilla B la duración de la Pirolisis. Éste puede ser programado desde un mínimo de 1h 30' hasta un máximo de 3 horas.
El ciclo de limpieza puede ser programado de modo que se inicie a una hora preestablecida. Gire en sentido horario el mando A para programar en la ventanilla B la duración de la Pirolisis. PULSE y gire en sentido horario el mando A haciendo coincidir la flecha C con la hora de inicio deseada.
La preprogramación del ciclo de limpieza es siempre indispensable.
MANDO SELECTOR DE FUNCIONES
DURACIÓN MÍNIMA DEL CICLO DE LIMPIEZA: 1 h y 30’
136
Instrucciones para el usuario

12.MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO

Periódicamente el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de componentes sujetos a desgaste tales como juntas, bombillas, etc. A continuación se proporcionan las instrucciones específicas para cada intervención de este tipo.
Antes de efectuar cualquier intervención que comporte el acceso a partes bajo tensión será indispensable interrumpir la alimentación eléctrica del aparato.

12.1 Sustitución de la bombilla

Quitar la cubierta de protección A desenroscándola en sentido antihorario y sustituir la bombilla B con otra similar. Reinstalar la cubierta de protección A.
Utilizar sólo bombillas para horno (T 300 °C).

12.2 Desmontaje de la puerta

12.2.1 Con palancas móviles de tipo 1

Con la puerta completamente abierta, levantar las palancas A de las dos bisagras hasta llegar al tope B de las mismas y tomar la
puerta por los dos lados colocando ambas manos en proximidad de las bisagras. Elevar la puerta formando un ángulo de aproximadamente 45° y extraerla. En caso de que las bisagras no se bloqueen, repetir la operación alzando las palancas A manteniendo ligeramente elevada la puerta. Para reinstalar la puerta, introducir las bisagras B en las respectivas ranuras, apoyar hacia abajo la puerta misma asegurándose de que permanezca bloqueada en las ranuras C y bajar las palancas A.

12.2.2 Con palancas móviles de tipo 2

Levantar las palancas B y tomar la puerta por los dos lados con ambas manos en proximidad de las bisagras A. Elevar la puerta formando un ángulo de aproximadamente 45° y extraerla. Para reinstalar la puerta introducir las bisagras A en las respectivas ranuras, dejar que la puerta se apoye hacia abajo y desenganchar las palancas B.

12.2.3 Desmontaje con pernos

Abrir la puerta por completo e introducir los pernos (suministrados) en los agujeros por la parte interna. Cerrar la puerta formando un ángulo de aproximadamente 45°, elevarla y extraerla. Para reinstalar la puerta, introducir las bisagras en las respectivas ranuras, apoyar hacia abajo la puerta y extraer los pernos.
1)
2)
137
Instrucciones para el usuario

12.3 Desmontaje de los cristales internos de la puerta fría

Se aconseja mantenerlos siempre limpios. Para facilitar las operaciones de limpieza, es posible desmontar por completo los cristales que componen la puerta aplicando para ello las instrucciones que se proporcionan a continuación. Después de haber abierto y bloqueado la puerta de la manera ilustrada en el apartado "12.2 Desmontaje de la puerta", se deberá proceder a desmontar los tres cristales. Para extraerlos deben efectuarse las siguientes dos operaciones: ante todo deben ser extraídos desde la guía “A” (véase figura) haciéndolos deslizar hacia sí mismo y alzándolos ligeramente; a continuación liberarlos también respecto de la guía “B”. En caso de que la puerta se cierre durante la ejecución de estas operaciones, bastará rebloquear una de las bisagras, tal como se ilustra en el apartado "12.2 Desmontaje de la puerta". A continuación los cristales podrán ser lavados separadamente.
Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lavar con una esponja húmeda y detergente neutro.
Atención. Antes de extraer los cristales controlar que al menos una de las bisagras de la puerta haya quedado bloqueada en posición de apertura, tal como se ilustra en los apartados "12.2 Desmontaje de la puerta”. Esta operación podría ser necesaria también durante la fase de extracción de los cristales, en caso de desbloqueo accidental de la puerta.
Reinstalar los cristales dejándolos en el orden y orientación en que estaban montados, cuidando empujar el último cristal con el mensaje “PYROLISE” en la guía A para obtener el bloqueo. Para estar seguro de que los cristales hayan sido montados con la correcta orientación, las leyendas estampadas en los mismos deben poder leerse con la puerta abierta. Para concluir, desbloquear las bisagras y cerrar la puerta.
A continuación se presenta un esquema con los 3 cristales desmontados.
138
Instrucciones para el instalador

13.INSTALACIÓN DEL APARATO

13.1 Conexión eléctrica

La placa de identificación con los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado está visiblemente posicionada en el marco de la puerta del horno.
Esta placa no debe ser retirada por ningún motivo.
Es obligatorio efectuar el enlace de tierra según las modalidades previstas por las normas de seguridad del sistema eléctrico.
Si el aparato es conectado a la red mediante enlace fijo, en la línea de alimentación se deberá instalar un dispositivo de interrupción omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3mm, situándolo en posición fácilmente accesible y en proximidad del aparato mismo.
Si se utiliza un enlace con enchufe y toma, controlar que éstos sean del mismo tipo. Se debe evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores ya que pueden provocar recalentamientos o puede quemarse el material.
Funcionamiento con 220/240 V~: utilizar un cable tripolar de tipo
2
H05V2V2-F (cable de 3 x 1,5 mm
El extremo a conectar al aparato deberá tener el hilo de tierra (amarillo/verde) más largo en la medida de al menos 20 mm.
En caso de sustituir el cable de alimentación se deberá desmontar el cárter trasero desenroscando para ello los tornillos de la manera ilustrada en la siguiente figura. La sección del cable no debe ser inferior a
2
1,5 mm cables sigan el trayecto más adecuado, utilizando para ello abrazaderas que se deberán fijar a los costados del mueble a fin de evitar todo posible contacto con el horno.
(cable de 3 x 1,5) y debe resistir a temperaturas de hasta 90°C (H05V2V2-F). Verificar que los
).
139
Instrucciones para el instalador

13.2 Emplazamiento del horno

El aparato está predispuesto para ser empotrado en muebles de cualquier material, siempre que sea resistente al calor. Respetar las dimensiones indicadas en las figuras 1, 2 y 3. Para posicionamientos a efectuar debajo de planos de trabajo deberán respetarse las dimensiones indicadas en figuras 1 y 3. Para posicionamientos a efectuar debajo de planos de trabajo en los que están instaladas encimeras combinadas, se deberá mantener una distancia mínima de 110 mm respecto de la eventual pared lateral, tal como se indica en la figura 1. Para efectuar emplazamientos de columna se deberán respetar las distancias indicadas en figura 1/2, teniendo presente que, en la parte superior/trasera, el mueble deberá presentar una apertura de 80 / 90 mm de profundidad. Enroscar los 4 tornillos A en el interior del marco (Fig. 1). Para instalaciones a efectuar debajo de la bancada, controlar que la parte trasera/inferior del mueble cuente con una abertura similar a aquélla ilustrada en figura 1 (ref. B). Para el posicionamiento y fijación de la encimera consúltense las respectivas instrucciones entregadas adjuntas a ese tipo específico de aparato.
140
No usar la puerta como palanca para introducir el horno en el mueble. No ejercer presiones excesivas sobre la puerta abierta.
Loading...