1. RECOMENDACIONES PARA EL USO .............................................................................. 119
2. ADVERTENCIAS RELATIVAS AL DESGUACE - NUESTRA DEFENSA DEL AMBIENTE 120
3. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ............................................................................. 121
4. CONOZCA SU HORNO ...................................................................................................... 122
5. ANTES DE LA INSTALACIÓN ............................................................................................ 122
6. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL .............................................. 123
7. RELOJ Y PROGRAMADOR ................................................................................................ 125
7.1 Regulación de la hora ................................................................................................................................. 125
7.4 Fin de cocción ............................................................................................................................................. 125
7.5 Desactivación del avisador acústico ........................................................................................................... 125
8. USO DEL HORNO ...............................................................................................................126
8.1 Advertencias y consejos de carácter general ............................................................................................. 126
8.2 Ventilación de enfriamiento (en todos los modelos) ................................................................................... 126
8.3 Lámpara de iluminación interna .................................................................................................................. 126
10. CONSEJOS PARA LA COCCIÓN ..................................................................................... 128
10.1 Cocción tradicional .................................................................................................................................... 128
10.2 Cocción con aire caliente .......................................................................................................................... 128
10.3 Cocción al grill ........................................................................................................................................... 129
10.4 Cocción al grill con aire caliente ................................................................................................................ 129
11.3 Manchas de alimentos o residuos ............................................................................................................. 133
11.4 Limpieza del horno .................................................................................................................................... 133
11.5 Limpieza del cristal interno de la puerta .................................................................................................... 134
11.6 Pirólisis: limpieza automática del horno .................................................................................................... 135
12.1 Sustitución de la bombilla ......................................................................................................................... 137
12.2 Desmontaje de la puerta ........................................................................................................................... 137
12.3 Desmontaje de los cristales internos de la puerta fría .............................................................................. 138
13. INSTALACIÓN DEL APARATO ......................................................................................... 139
13.2 Emplazamiento del horno ......................................................................................................................... 140
118
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: incluyen los consejos para el uso, además de la descripción
de los mandos y de las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico calificado que deberá llevar a
cabo una adecuada comprobación de la instalación del gas, efectuar la instalación, la puesta a punto y
verificar el buen funcionamiento del aparato.
Recomendaciones para el uso
1. RECOMENDACIONES PARA EL USO
ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRANTE DEL APARATO. DEBE CONSERVARSE ÍNTEGRO Y AL
ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DEL HORNO.
ACONSEJAMOS EFECTUAR UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS
INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. LA INSTALACIÓN DEBERÁ
SER REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO Y EN CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO
POR LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO, PREVISTO PARA UN USO DE TIPO
DOMÉSTICO, REÚNE LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LAS DIRECTIVAS CEE
ACTUALMENTE VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA CUMPLIR LA SIGUIENTE
FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS; TODO OTRO USO DEBERÁ
CONSIDERARSE COMO IMPROPIO.
EL FABRICANTE DECLINARÁ TODA RESPONSABILIDAD POR LAS CONSECUENCIAS QUE
DERIVEN DE USOS DIFERENTES DE AQUÉLLOS INDICADOS.
POR NINGÚN MOTIVO ESTE APARATO PODRÁ UTILIZARSE PARA CALENTAR AMBIENTES.
NO DEJAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE ABANDONADOS EN EL AMBIENTE DOMÉSTICO.
SEPARAR SEGÚN SU TIPO DICHOS MATERIALES DE DESECHO Y ENTREGARLOS AL CENTRO
DE RECOGIDA SELECTIVA MÁS PRÓXIMO.
ESTE APARATO DISPONE DE MARCA CONFORME CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE EN
MATERIA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE).
ESTA DIRECTIVA ESTABLECE LAS NORMAS PARA LA RECOGIDA Y EL RECICLAJE DE LOS
APARATOS DESECHADOS, VÁLIDAS EN TODO EL TERRITORIO DE LA UNIÓN EUROPEA.
NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN Y DISPERSIÓN DEL CALOR.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y EL
MARCADO ESTÁ VISIBLEMENTE POSICIONADA EN EL MARCO DE LA PUERTA DEL HORNO.
ESTA PLACA NO DEBE SER RETIRADA POR NINGÚN MOTIVO.
NO UTILIZAR NUNCA ESPONJAS METÁLICAS O RASCADORES CORTANTES PARA
NO PERJUDICAR LAS SUPERFICIES.
USAR PRODUCTOS NORMALES, NO ABRASIVOS, Y SI SE DEBE EMPLEAR ALGÚN
UTENSILIO PARA LA LIMPIEZA, RECURRIR A LOS DE MADERA O PLÁSTICO.
ENJUAGAR CUIDADOSAMENTE Y SECAR CON UN PAÑO SUAVE O CON UNA
GAMUZA.
EVÍTESE QUE EN EL INTERIOR DEL HORNO SE SEQUEN RESIDUOS DE ALIMENTOS
DE BASE AZUCARADA (POR EJ. MERMELADA). SECÁNDOSE POR DEMASIADO
TIEMPO, TALES RESIDUOS PODRÍAN ARRUINAR EL ESMALTE QUE CUBRE LAS
PAREDES DEL HORNO.
El fabricante declina toda responsabilidad en cuanto a lesiones que puedan sufrir las personas o
daños a las cosas que deriven de la inobservancia de las precedentes instrucciones o de la
alteración incluso sólo parcial del aparato o del uso de recambios no originales.
119
El ambiente - Advertencias relativas al desguace
2. ADVERTENCIAS RELATIVAS AL DESGUACE - NUESTRA
DEFENSA DEL AMBIENTE
Para embalar nuestros productos se utilizan materiales no contaminantes, esto es, compatibles con el
ambiente y reciclables. Le rogamos colaborar en la salvaguardia del ambiente efectuando una correcta
eliminación del embalaje. Le agradeceremos solicitar informaciones a su revendedor o a las
organizaciones competentes de la zona en cuanto a las direcciones de los centros de recogida, reciclaje
y/o eliminación de estos materiales.
No abandonar el embalaje ni partes de éste en el ambiente. Estos materiales, en especial las bolsas de
plástico, pueden representar un peligro de sofocación para los niños.
También respecto de su aparato viejo es necesario efectuar un correcto desguace.
Importante. El aparato viejo deberá ser entregado a la empresa de zona autorizada para recibir los
electrodomésticos a desguazar. Una correcta eliminación permite efectuar una provechosa
recuperación de materiales especiales.
Antes de desechar un aparato viejo es importante quitarle las puertas y dejar los estantes en posición
de uso, a fin de evitar que los niños, jugando, puedan quedar aprisionados en el interior del
compartimiento horno. También es necesario cortar el cable de conexión a la red eléctrica y retirarlo
junto con el enchufe.
120
Advertencias sobre seguridad
3. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
CONSÚLTENSE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN CUANTO A LAS NORMAS DE
SEGURIDAD PARA APARATOS ELÉCTRICOS O DE GAS Y A LAS FUNCIONES DE VENTILACIÓN.
EN EL INTERÉS DEL USUARIO Y A FIN DE GARANTIZAR SU SEGURIDAD, LA NORMATIVA
ESPECÍFICA ESTABLECE QUE LA INSTALACIÓN Y ASISTENCIA DE APARATOS ELÉCTRICOS
DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL CALIFICADO Y EN CONFORMIDAD CON LO
ESTABLECIDO POR LA NORMATIVA MISMA.
NUESTROS INSTALADORES RECONOCIDOS GARANTIZAN UN TRABAJO SATISFACTORIO.
LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS DEBEN SER SIEMPRE DESACTIVADOS POR
PERSONAL COMPETENTE.
SI SE UTILIZA UN ENLACE CON ENCHUFE Y TOMA, CONTROLAR QUE ÉSTOS SEAN DEL MISMO
TIPO. EVÍTESE EL USO DE REDUCTORES, ADAPTADORES O DERIVADORES YA QUE PUEDEN
PROVOCAR RECALENTAMIENTOS O PUEDE QUEMARSE EL MATERIAL.
EL ENCHUFE A INSTALAR EN EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA RESPECTIVA TOMA DE
CORRIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y REUNIR LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR
LA NORMATIVA VIGENTE.
LA TOMA DEBE QUEDAR EN POSICIÓN ACCESIBLE UNA VEZ EMPOTRADO EL APARATO.
NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES
PREVISTAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD DEL SISTEMA ELÉCTRICO.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE EFECTUADA LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ REALIZAR UNA
BREVE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, APLICANDO LAS INSTRUCCIONES QUE
SE INDICAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO, DESCONECTAR EL
APARATO DE LA RED ELÉCTRICA E INTERPELAR AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS
PRÓXIMO.
NO INTENTAR NUNCA REPARAR PERSONALMENTE EL APARATO.
NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN CASO DE ENCENDIDO
ACCIDENTAL, TALES OBJETOS PODRÍAN PROVOCAR UN INCENDIO.
DURANTE SU USO EL APARATO ALCANZA ALTAS TEMPERATURAS. NO TOCAR POR NINGÚN
MOTIVO LAS RESISTENCIAS SITUADAS DENTRO DEL APARATO.
EL APARATO ESTÁ DESTINADO A SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. NO PERMITIR
QUE LOS NIÑOS SE APROXIMEN A ÉL Y MENOS AÚN QUE LO UTILICEN PARA JUGAR.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL GRILL O DURANTE LA PIRÓLISIS, LAS PARTES
ACCESIBLES PUEDEN PONERSE MUY CALIENTES: MANTENER A LOS NIÑOS A DEBIDADISTANCIA.
AL TÉRMINO DE CADA USO, VERIFICAR SIEMPRE QUE LOS MANDOS DE ACCIONAMIENTO
ESTÉN EN POSICIÓN 0 (APAGADO).
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO ES OBLIGATORIO QUITAR TODAS LAS
ETIQUETAS Y PELÍCULAS PROTECTORAS PRESENTES INTERNA O EXTERNAMENTE EN EL
APARATO MISMO.
El fabricante declina toda responsabilidad en cuanto a lesiones que puedan sufrir las personas o a
daños a las cosas que deriven de la inobservancia de las precedentes instrucciones o de la alteración
incluso sólo parcial del aparato o del uso de recambios no originales.
121
Instrucciones para el usuario
4. CONOZCA SU HORNO
PANEL DE MANDOS
BOMBILLA HORNO
VENTILADOR HORNO
GUÍAS PARA REJILLAS Y BANDEJAS
PROTECCIÓN SUPERIOR
PLACA PIZZA
5. ANTES DE LA INSTALACIÓN
No dejar abandonados los residuos del embalaje en el ambiente doméstico. Separar los diferentes
materiales de descarte del embalaje y entregarlos al centro de recogida selectiva de residuos más
cercano.
Se aconseja efectuar una limpieza interna del aparato a fin de eliminar todos los posibles residuos de
fabricación. Para mayores informaciones sobre la limpieza véase el capítulo “11. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO”.
Al utilizar el horno y el grill por primera vez resulta oportuno calentarlos a su máxima temperatura
durante un tiempo suficiente como para quemar eventuales residuos oleosos de fabricación, que
podrían conferir olores desagradables a los alimentos. Después de una interrupción de corriente
eléctrica, el display del programador centellea de modo intermitente. Para efectuar la regulación véase
el apartado “7. Reloj y programador”.
122
Instrucciones para el usuario
6. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL
Todos los mandos y controles del horno se presentan como conjunto en el panel frontal. En la siguiente
tabla se expone una descripción de los símbolos utilizados.
MANDO TERMOSTATO
La selección de la temperatura de cocción se efectúa girando el mando en
sentido horario para situarlo sobre el valor requerido, comprendido entre
50 °C y 280 °C.
MANDO SELECTOR DE FUNCIONES
Girar el mando en uno de los dos sentidos para elegir una función de entre las
siguientes:
RESISTENCIA GRILL EN
FUNCIONAMIENTO ALTERNADO CON
RESISTENCIA INFERIOR +
VENTILACIÓN
RESISTENCIAS SUPERIOR E INFERIORRESISTENCIA VENTILADA
RESISTENCIA GRILLRESISTENCIAS SUPERIOR + INFERIOR
RESISTENCIA GRILL + ASADORCICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
RESISTENCIAS SUPERIOR + INFERIOR
+ VENTILACIÓN
ELEMENTO GRILL + VENTILACIÓN
+ RESISTENCIA VENTILADA
(PIRÓLISIS)
123
Instrucciones para el usuario
TESTIGO TERMOSTATO
El encendido intermitente indica que el horno se está calentando. El cese de la
intermitencia y sucesivo encendido continuo indica que ha sido alcanzada la
temperatura preestablecida y que la misma se mantendrá hasta el apagamiento del
horno. Al alcanzarse la temperatura programada se activará una señal acústica de aviso
para el usuario.
ESTE TESTIGO SE ENCENDERÁ TAMBIÉN AL ACTIVAR EL CICLO DE LIMPIEZA
AUTOMÁTICA (PIRÓLISIS) Y SE APAGARÁ SÓLO AL CONCLUIRSE EL LAPSO
PROGRAMADO.
TESTIGO BLOQUEO PUERTA
Durante la operación de limpieza automática (pirólisis) el encendido de este testigo
indica que ha entrado en funcionamiento el dispositivo de bloqueo de la puerta del
horno.
124
Instrucciones para el usuario
7. RELOJ Y PROGRAMADOR
GIRE SIEMPRE EL MANDO A EN SENTIDO HORARIO.
7.1Regulación de la hora
Para regular la hora exacta PULSE el mando A y gírelo en sentido horario.
ANTES DE CADA PREDISPOSICIÓN DEL PROGRAMADOR ACTIVE LA FUNCIÓN Y LA
TEMPERATURA DESEADAS.
7.2Cocción semiautomática
Este ajuste permite apagar automáticamente el horno sólo al concluirse la cocción.
Gire el mando A en sentido horario para regular la duración de la cocción en la ventanilla B.
7.3Cocción automática
Esta predisposición permite el encendido y el apagado del horno de forma automática.
TIRE y gire en sentido horario el mando A haciendo coincidir la flecha C con la hora de inicio de la
cocción deseada.
Gire el mando A en sentido horario para regular la duración de la cocción en la ventanilla B.
A continuación suelte el mando.
7.4Fin de cocción
Al concluirse la cocción el horno se apaga de modo automático y simultáneamente se activa una señal
acústica intermitente.
7.5Desactivación del avisador acústico
Es posible desactivar el avisador acústico manualmente girando el mando A en sentido horario hasta
que aparezca el símbolo en la ventanilla B.
PARA UTILIZAR MANUALMENTE EL HORNO AL FINALIZAR UNA PROGRAMACIÓN, GIRE EL
MANDO A HASTA QUE APAREZCA EL SÍMBOLO EN LA VENTANILLA B.
125
Instrucciones para el usuario
8. USO DEL HORNO
En los modelos equipados con reloj y programados, para habilitar el horno a la cocción deben
efectuarse tres operaciones, esto es:
1 controlar que el cuentaminutos esté en posición o comprendido entre 5’ y 90’/120’;
2 girar el termostato;
3 situar el selector funciones sobre una función cualquiera.
8.1Advertencias y consejos de carácter general
Al utilizar el horno y el grill por primera vez resulta oportuno calentarlos a su máxima temperatura
durante un tiempo suficiente como para quemar eventuales residuos oleosos de fabricación, que
podrían conferir olores desagradables a los alimentos.
Los accesorios del horno que pueden entrar en contacto con los alimentos son fabricados con
materiales conformes con lo establecido por la directiva 89/109/CEE del 21/12/88 y las normas
nacionales vigentes.
Durante la cocción se recomienda no cubrir el fondo del horno con hojas de papel aluminio ni colocar
ollas o bandejas para que no se deteriore la capa de esmalte. En caso de utilizar papel de horno,
colocarlo de manera que no impida la circulación del aire caliente en el interior del horno.
Para evitar que el vapor acumulado en el horno pueda ocasionar molestias,
abrir la puerta en dos tiempos: mantenerla semiabierta (aprox. 5 cm) durante 4/
5 segundos y a continuación abrirla por completo. En caso de tener que
intervenir en los alimentos se deberá abrir la puerta por el más breve lapso
posible para evitar que la temperatura en el interior del horno se reduzca, con
riesgo de perjudicar la cocción. Al abrir la puerta se desactiva automáticamente
la ventilación interna del horno, que se reanuda al cerrarla.
8.2Ventilación de enfriamiento (en todos los modelos)
El aparato está equipado con un sistema de
enfriamiento, que se activa al encenderse el horno.
El funcionamiento de los ventiladores provoca un
flujo normal de aire que, según los modelos, sale
por encima (Fig. 1) o por debajo (Fig. 2) de la puerta
y puede continuar por un breve lapso incluso
después de apagarse el horno.
8.3Lámpara de iluminación interna
Según los modelos, la lámpara del horno se enciende:
• abriendo la puerta del horno, o bien
• situando el mando de función sobre una función cualquiera, con excepción de .
126
Instrucciones para el usuario
9. ACCESORIOS DISPONIBLES
El horno dispone de cuatro guías para colocar bandejas y rejillas a
diferentes alturas.
Bandeja pastelería: útil para la cocción de tortas y bizcochos.
Rejilla de varilla cromada: para la cocción de alimentos dentro de
platos, tortas pequeñas, asados o alimentos que requieren una
cocción superficial de asado.
Rejilla para bandeja: debe colocarse esobre una bandeja para la
cocción de alimentos que pueden gotear.
Bandeja horno: útil para recoger las grasas provenientes de
alimentos puestos sobre la rejilla debajo de la cual se coloca.
Bastidor de varilla para asador: sirve como soporte de la varilla del
asador (véanse instrucciones en el apartado “10.6 Cocción con
asador”).
Varilla asador: útil para la cocción de pollo y de todos aquellos
alimentos que requieren una cocción uniforme en toda la superficie
Protección superior: extrayéndola es más fácil efectuar las
operaciones de limpieza interna del horno.
Pinza de varilla cromada: se utiliza para extraer rejillas y bandejas
calientes.
La pinza en varilla cromada es un accesorio muy útil en la cocina; en efecto, además de garantizar la
toma firme de bandejas y rejillas evita el contacto directo (inevitable en caso de usar agarraderas de tela
o guantes térmicos).
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Accesorios bajo pedido
A través de los Centros de Asistencia Autorizados es posible solicitar accesorios originales.
127
Instrucciones para el usuario
10.CONSEJOS PARA LA COCCIÓN
Se aconseja efectuar siempre el precalentamiento en función ventilada con temperatura superior en la
medida de 30/40 °C respecto de aquélla de cocción. De esta forma se obtiene una notable reducción de
los tiempos de cocción y de consumo energético, además de obtenerse un mejor resultado en cuanto a
la cocción misma.
Durante las cocciones la puerta del horno debe permanecer cerrada.
10.1 Cocción tradicional
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Este sistema clásico de cocción, en el cual el calor proviene desde arriba y desde abajo, es adecuado
para cocer alimentos sobre un único estante. Es necesario precalentar el horno hasta alcanzar la
temperatura prevista. Introducir el alimento en el horno sólo después de haberse apagado el testigo del
termostato. Las carnes muy grasas pueden introducirse con el horno aún frío.
Introducir la carne congelada directamente, sin previa descongelación. Como única medida específica a
adoptar para la carne congelada, bastará elegir temperaturas inferiores en la medida aproximada de 20
°C y lapsos de cocción más prolongados en la medida aproximada del 25 % respecto de la carne
fresca.
Utilizar recipientes de borde alto a fin de impedir que las salpicaduras ensucien las paredes del horno.
50 ÷ 280 °C
10.2 Cocción con aire caliente
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Este sistema es adecuado para cocer utilizando varios estantes, incluso con alimentos de diferentes
tipos (pescado, carne, etc.), sin que se verifiquen transmisiones de gustos ni olores.
La circulación del aire dentro del horno garantiza una distribución uniforme del calor.
50 ÷ 280 °C
128
Es posible efectuar cocciones múltiples pero se requiere que exista correspondencia entre las
temperaturas de cocción de los diferentes alimentos.
Instrucciones para el usuario
10.3 Cocción al grill
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Permite dorar rápidamente los alimentos. Se aconseja introducir la bandeja en la guía más alta. Para
cocciones breves y de pequeñas cantidades, introducir la rejilla en la tercera guía a contar desde abajo.
Para tiempos de cocción prolongados y parrilladas sobre superficies anchas, introducir la rejilla en las
guías más bajas, también en función
del tamaño de los trozos.
Durante la cocción al grill la puerta del horno debe permanecer cerrada. Asar con la puerta
abierta puede provocar daños permanentes en el horno y reducir su seguridad durante el
funcionamiento.
10.4 Cocción al grill con aire caliente
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Garantiza una distribución uniforme del calor, con mayor penetración en profundidad en los alimentos.
Determina un ligero dorado externo en los alimentos, manteniendo blanda su parte interna.
Durante la cocción al grill la puerta del horno debe permanecer cerrada. Asar con la puerta
abierta puede provocar daños permanentes en el horno y reducir su seguridad durante el
funcionamiento.
10.5 Descongelación
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
El movimiento de aire provocado por la turbina determina una descongelación más rápida de los
alimentos.
El aire que circula en el interior del horno es de temperatura ambiente.
0
La ventaja de la descongelación a temperatura ambiente consiste en que no modifica ni el gusto ni el
aspecto de los alimentos.
129
Instrucciones para el usuario
10.6 Cocción con asador
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Se trata de un tipo de cocción de ahorro energético. Colocar el alimento en el centro del compartimiento
horno y efectuar la cocción de la manera ilustrada en el apart. “10.3 Cocción al grillRecomendado sólo
para pequeños trozos.
Preparar la varilla del asador con el alimento y bloquear los tornillos A de los tenedores. Introducir el
bastidor B en la segunda guía contando desde abajo. Retirar la manilla D y posicionar la varilla del
asador de forma que la polea E permanezca guiada en el bastidor B. Introducir completamente el
bastidor B hasta obtener que la punta de la varilla del asador entre en el agujero C en la pared trasera
del horno.
Colocar una bandeja grasera F en la primera rejilla desde abajo y verter en su interior un poco de agua
a fin de evitar la formación de humo.
MÁX.
130
Instrucciones para el usuario
10.7 Tablas de cocciones aconsejadas
Los tiempos de cocción, especialmente aquéllos de la carne, dependen del espesor, de la calidad del
alimento y del gusto del consumidor y están referidos a horno precalentado.
COCCIÓN TRADICIONAL
POSICIÓN GUÍA DESDE
ABAJO
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA
PASTA AL HORNO
CARNE
ASADO DE TERNERA
LOMO DE CERDO
PALETILLA DE CERDO
CONEJO
MUSLO DE PAVO
CONEJO
EMBUTIDO DE CABEZA DE
CERDO AL HORNO
CHULETA DE CERDO
FILETE DE CERDO
FILETE DE VACUNO
TAJADAS DE HÍGADO
ESCALOPE DE TERNERA
POLLO CORTADO POR
MITAD
SALCHICHAS
ALBÓNDIGAS
FILETE DE PESCADO
EMPAREDADOS
TOSTADOS
COCCIÓN AL GRILL
POSICIÓN GUÍA DESDE ABAJOTIEMPO EN MINUTOS
1er. LADO2do. LADO
4
3
3
4
4
3
3
3
3
3
7 - 9
9 - 11
9 - 11
2 - 3
7 - 9
9 - 14
7 - 9
7 - 9
5 - 6
2 - 4
5 - 7
5 - 9
9 - 11
2 - 3
5 - 7
9 - 11
5 - 6
5 - 6
3 - 4
2 - 3
131
Instrucciones para el usuario
COCCIÓN CON AIRE CALIENTE
POSICIÓN GUÍA DESDE
ABAJO
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA
PASTA AL HORNO
CARNE
ASADO DE TERNERA
LOMO DE CERDO
PALETILLA DE CERDO
CONEJO
MUSLO DE PAVO
POLLO ASADO
Antes de cada intervención es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
No utilizar chorro de vapor para limpiar internamente el horno.
11.1 Limpieza del acero inox.
Para una buena conservación del acero inox. es necesario limpiarlo después de cada uso de la cocina,
dejándolo enfriar previamente.
11.2 Limpieza ordinaria diaria
Para limpiar y conservar las superficies de acero inox. usar única y exclusivamente productos
específicos exentos de abrasivos o sustancias ácidas a base de cloro.
Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasar sobre la superficie, enjuagar
cuidadosamente y secar con un paño suave o con una gamuza.
11.3 Manchas de alimentos o residuos
No utilizar nunca esponjas metálicas o rascadores cortantes para no perjudicar las superficies.
Usar productos normales, no abrasivos, y si se debe emplear algún utensilio para la limpieza,
recurrir a los de madera o plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un paño suave o con
una gamuza.
Evítese que en el interior del horno se sequen residuos de alimentos de base azucarada (por ej.
mermelada). Secándose por demasiado tiempo, tales residuos podrían arruinar el esmalte que
cubre las paredes del horno.
11.4 Limpieza del horno
Para obtener una buena conservación del horno es necesario limpiarlo de modo periódico, esperando
previamente que se enfríe.
Extraer todas sus partes removibles.
• Lavar las rejillas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos, enjuagar y secar.
• La puerta puede ser desmontada a fin de facilitar las operaciones manuales de limpieza (véase
apartado “12.2 Desmontaje de la puerta” )
133
Instrucciones para el usuario
Para limpiar el piso del horno se deberán ejecutar con horno frío las operaciones que a continuación se indican.
• Retirar en sucesión la placa para pizza y la base sobre la cual se fija (fig. 1). Esta última debe ser
elevada en la medida de pocos mm y extraída.
• A continuación elevar el extremo de la resistencia situada en proximidad de la puerta del horno y
limpiar el piso. Una vez concluidas las precedentes operaciones es conveniente secar atentamente
las partes húmedas.
• Es conveniente hacer funcionar el horno al máximo durante aproximadamente 15/20 minutos
después de haber utilizado productos específicos de limpieza, a fin de eliminar los residuos
presentes en su interior.
• La placa pizza debe ser lavada por separado.
• Antes de efectuar la limpieza, eliminar la suciedad quemada presente en la piedra mediante una
espátula mecánica o un rascador para limpieza de encimeras vitrocerámicas.
• Para obtener una eficaz limpieza, la piedra debe estar aún tibia; de no ser así, lavarla con agua
caliente.
• Utilizar esponjas de malla metálica o scotch-brite no abrasivas, embebidas en limón o vinagre.
• No utilizar detergentes.
• No lavar en lavavajillas.
• No dejar la piedra en remojo.
• La piedra húmeda no debe ser utilizada. Una vez concluidas las operaciones de limpieza, esperar al
menos 8 horas antes de utilizarla.
• Con el tiempo, la piedra podría presentar grietas en su superficie. Ello se debe a la dilatación normal
que a elevadas temperaturas sufren los esmaltes de revestimiento de la piedra.
• Para reinstalar la base de apoyo de la placa pizza, empujarla hasta el tope contra el panel del fondo
del horno y hacerla descender de manera que se encaje con la plaquita de la resistencia pizza
(elemento A Fig. 2).
134
11.5 Limpieza del cristal interno de la puerta
Se aconseja mantener siempre limpio el cristal interno de la puerta. En caso de suciedad resistente es
posible desmontar el cristal, aplicando para ello las instrucciones del apartado “12.3 Desmontaje de los
cristales internos de la puerta fría”, a fin de lavarlo por separado utilizando una esponja húmeda y
detergente común.
Instrucciones para el usuario
11.6 Pirólisis: limpieza automática del horno
La pirólisis es un procedimiento de limpieza automática a elevada temperatura que provoca la
disolución de la suciedad.
Antes de comenzar la operación de limpieza automática, controlar que en el horno no haya alimentos ni
residuos excesivos derramados durante cocciones precedentes.
Un dispositivo de bloqueo de la puerta impide todo intento de apertura.
EN CASO DE QUE EL HORNO ESTÉ INSTALADO DEBAJO DE UNA ENCIMERA, CONTROLAR QUE
DURANTE LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA LAS PLACAS ELÉCTRICAS O LOS
QUEMADORES DE LA ENCIMERA MISMA PERMANEZCAN APAGADOS.
11.6.1 Antes de efectuar la operación de limpieza automática
La pirólisis puede efectuarse en cualquier momento del día o de la noche (en caso de que se desee
aprovechar la tarifa nocturna reducida de la energía eléctrica).
Antes de comenzar esta operación:
• en el interior del horno podrán dejarse sólo la bandeja de pastelería, la bandeja horno y laprotección superior considerando que resisten a las altas temperaturas del proceso de pirólisis; en
cambio, todos los restantes accesorios deberán ser retirados desde el interior del horno.
• eliminar las trazas de suciedad más evidentes presentes en el interior del compartimiento horno y en
la superficie del cristal interno (de lo contrario la operación de limpieza mediante pirólisis requeriría
un tiempo excesivo);
• controlar que la puerta del horno quede correctamente cerrada.
• Para programar la duración de la operación de limpieza conviene considerar los datos del siguiente
esquema:
DURACIÓN DE LA
LIMPIEZA
Durante la primera operación de limpieza automática podrían presentarse olores desagradables
debidos a la normal evaporación de las sustancias oleosas de fabricación. Se trata de un fenómeno
absolutamente normal que desaparece después de la primera operación de limpieza.
POCO SUCIOSUCIEDAD MEDIAMUY SUCIO
90 MIN135 MIN180 MIN
Durante la limpieza automática los ventiladores producen un ruido más intenso debido a su mayor
velocidad de rotación. Se trata de un funcionamiento completamente normal que tiene por objeto
favorecer la disipación de calor. Al concluir la pirólisis la ventilación proseguirá automáticamente
durante un período suficiente como para evitar el recalentamiento de las paredes de los muebles y de la
fachada del horno.
11.6.2 De qué manera se efectúa la limpieza automática (para modelos provistos de
programador digital y reloj + programador)
En la siguiente tabla se presenta un ejemplo de funcionamiento de la limpieza automática.
Al programar la duración de la operación, se enciende el testigo luminoso del termostato pero el
dispositivo de bloqueo de la puerta (con el respectivo testigo luminoso) permanece desactivado.
Un dispositivo de bloqueo que impide la apertura de la puerta se activará aproximadamente 2 minutos
después de activarse el ciclo de limpieza.
Al concluir la operación de limpieza el testigo luminoso del termostato se apaga.
La puerta se desbloquea sólo sucesivamente, una vez que la temperatura en el interior del horno ha
descendido por debajo de los 300 °C.
135
Instrucciones para el usuario
ON-
ON300 °C
OFF500 °C
OFF300 °C
11.6.3 Predisposición de la operación de limpieza mediante reloj programador
Ponga el mando selector de funciones sobre el símbolo : se encenderá la luz indicadora del
termostato. Gire en sentido horario el mando A para programar en la ventanilla B la duración de la
Pirolisis.
Éste puede ser programado desde un mínimo de 1h 30' hasta un máximo de 3 horas.
El ciclo de limpieza puede ser programado de modo que se inicie a una hora preestablecida. Gire en
sentido horario el mando A para programar en la ventanilla B la duración de la Pirolisis. PULSE y gire
en sentido horario el mando A haciendo coincidir la flecha C con la hora de inicio deseada.
La preprogramación del ciclo de limpieza es siempre indispensable.
MANDO SELECTOR DE FUNCIONES
DURACIÓN MÍNIMA DEL CICLO DE LIMPIEZA: 1 h y 30’
136
Instrucciones para el usuario
12.MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Periódicamente el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de
componentes sujetos a desgaste tales como juntas, bombillas, etc. A continuación se proporcionan las
instrucciones específicas para cada intervención de este tipo.
Antes de efectuar cualquier intervención que comporte el acceso a partes bajo tensión será
indispensable interrumpir la alimentación eléctrica del aparato.
12.1 Sustitución de la bombilla
Quitar la cubierta de protección A desenroscándola en sentido antihorario y sustituir la bombilla B con
otra similar. Reinstalar la cubierta de protección A.
Utilizar sólo bombillas para horno (T 300 °C).
12.2 Desmontaje de la puerta
12.2.1 Con palancas móviles de tipo 1
Con la puerta completamente abierta, levantar las palancas A de
las dos bisagras hasta llegar al tope B de las mismas y tomar la
puerta por los dos lados colocando ambas manos en proximidad
de las bisagras. Elevar la puerta formando un ángulo de
aproximadamente 45° y extraerla. En caso de que las bisagras
no se bloqueen, repetir la operación alzando las palancas A
manteniendo ligeramente elevada la puerta. Para reinstalar la
puerta, introducir las bisagras B en las respectivas ranuras,
apoyar hacia abajo la puerta misma asegurándose de que
permanezca bloqueada en las ranuras C y bajar las palancas A.
12.2.2 Con palancas móviles de tipo 2
Levantar las palancas B y tomar la puerta por los dos lados con
ambas manos en proximidad de las bisagras A.
Elevar la puerta formando un ángulo de aproximadamente 45° y
extraerla. Para reinstalar la puerta introducir las bisagras A en
las respectivas ranuras, dejar que la puerta se apoye hacia
abajo y desenganchar las palancas B.
12.2.3 Desmontaje con pernos
Abrir la puerta por completo e introducir los pernos (suministrados) en los agujeros por la parte interna.
Cerrar la puerta formando un ángulo de aproximadamente 45°, elevarla y extraerla. Para reinstalar la
puerta, introducir las bisagras en las respectivas ranuras, apoyar hacia abajo la puerta y extraer los pernos.
1)
2)
137
Instrucciones para el usuario
12.3 Desmontaje de los cristales internos de la puerta fría
Se aconseja mantenerlos siempre limpios. Para facilitar las operaciones de limpieza, es posible
desmontar por completo los cristales que componen la puerta aplicando para ello las instrucciones que
se proporcionan a continuación. Después de haber abierto y bloqueado la puerta de la manera ilustrada
en el apartado "12.2 Desmontaje de la puerta", se deberá proceder a desmontar los tres cristales. Para
extraerlos deben efectuarse las siguientes dos operaciones: ante todo deben ser extraídos desde la
guía “A” (véase figura) haciéndolos deslizar hacia sí mismo y alzándolos ligeramente; a continuación
liberarlos también respecto de la guía “B”. En caso de que la puerta se cierre durante la ejecución de
estas operaciones, bastará rebloquear una de las bisagras, tal como se ilustra en el apartado "12.2
Desmontaje de la puerta". A continuación los cristales podrán ser lavados separadamente.
Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lavar con una esponja húmeda y
detergente neutro.
Atención. Antes de extraer los cristales controlar que al menos una de las bisagras de la puerta haya
quedado bloqueada en posición de apertura, tal como se ilustra en los apartados "12.2 Desmontaje de
la puerta”. Esta operación podría ser necesaria también durante la fase de extracción de los cristales,
en caso de desbloqueo accidental de la puerta.
Reinstalar los cristales dejándolos en el orden y orientación en que estaban montados, cuidando
empujar el último cristal con el mensaje “PYROLISE” en la guía A para obtener el bloqueo. Para estar
seguro de que los cristales hayan sido montados con la correcta orientación, las leyendas estampadas
en los mismos deben poder leerse con la puerta abierta. Para concluir, desbloquear las bisagras y
cerrar la puerta.
A continuación se presenta un esquema con los 3 cristales desmontados.
138
Instrucciones para el instalador
13.INSTALACIÓN DEL APARATO
13.1 Conexión eléctrica
La placa de identificación con los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado está visiblemente
posicionada en el marco de la puerta del horno.
Esta placa no debe ser retirada por ningún motivo.
Es obligatorio efectuar el enlace de tierra según las modalidades previstas por las normas de seguridad
del sistema eléctrico.
Si el aparato es conectado a la red mediante enlace fijo, en la línea de alimentación se deberá instalar
un dispositivo de interrupción omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a
3mm, situándolo en posición fácilmente accesible y en proximidad del aparato mismo.
Si se utiliza un enlace con enchufe y toma, controlar que éstos sean del mismo tipo. Se debe evitar el
uso de reducciones, adaptadores o derivadores ya que pueden provocar recalentamientos o puede
quemarse el material.
Funcionamiento con 220/240 V~: utilizar un cable tripolar de tipo
2
H05V2V2-F (cable de 3 x 1,5 mm
El extremo a conectar al aparato deberá tener el hilo de tierra
(amarillo/verde) más largo en la medida de al menos 20 mm.
En caso de sustituir el cable de alimentación se deberá desmontar el cárter trasero desenroscando para
ello los tornillos de la manera ilustrada en la siguiente figura. La sección del cable no debe ser inferior a
2
1,5 mm
cables sigan el trayecto más adecuado, utilizando para ello abrazaderas que se deberán fijar a los
costados del mueble a fin de evitar todo posible contacto con el horno.
(cable de 3 x 1,5) y debe resistir a temperaturas de hasta 90°C (H05V2V2-F). Verificar que los
).
139
Instrucciones para el instalador
13.2 Emplazamiento del horno
El aparato está predispuesto para ser empotrado en muebles de cualquier material, siempre que sea
resistente al calor. Respetar las dimensiones indicadas en las figuras 1, 2 y 3. Para posicionamientos a
efectuar debajo de planos de trabajo deberán respetarse las dimensiones indicadas en figuras 1 y 3. Para
posicionamientos a efectuar debajo de planos de trabajo en los que están instaladas encimeras
combinadas, se deberá mantener una distancia mínima de 110 mm respecto de la eventual pared lateral, tal
como se indica en la figura 1. Para efectuar emplazamientos de columna se deberán respetar las distancias
indicadas en figura 1/2, teniendo presente que, en la parte superior/trasera, el mueble deberá presentar una
apertura de 80 / 90 mm de profundidad. Enroscar los 4 tornillos A en el interior del marco (Fig. 1). Para
instalaciones a efectuar debajo de la bancada, controlar que la parte trasera/inferior del mueble cuente con
una abertura similar a aquélla ilustrada en figura 1 (ref. B). Para el posicionamiento y fijación de la encimera
consúltense las respectivas instrucciones entregadas adjuntas a ese tipo específico de aparato.
140
No usar la puerta como palanca para introducir el horno en el mueble. No
ejercer presiones excesivas sobre la puerta abierta.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.