10. INSTALACIÓN DEL APARATO ....................................................... 311
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la
descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico
especializado quien deberá llevar a cabo la instalación, la puesta a punto y
buen funcionamiento del aparato.
En el sitio www.smeg.com, podrá encontrar más información sobre los
productos.
263
Advertencias generales
1. ADVERTENCIAS PARA EL USO
ESTE MANUAL FORMA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO. ES NECESARIO
CONSERVARLO ÍNTEGRO Y TENERLO AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO
EL CICLO DE VIDA DEL APARATO.
ES INDISPENSABLE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL Y TODAS LAS
INDICACIONES RECOGIDAS EN EL MISMO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. LA
INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO
SIGUIENDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO, PREVISTO PARA UN USO
DE TIPO DOMÉSTICO, REÚNE LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LAS
DIRECTIVAS CEE ACTUALMENTE VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO
PARA LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN DE ALIMENTOS; CUALQUIER OTRO USO
DEBERÁ CONSIDERARSE IMPROPIO.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR OTROS USOS
DISTINTOS A LOS INDICADOS.
POR NINGÚN MOTIVO ESTE APARATO PODRÁ UTILIZARSE PARA CALENTAR
AMBIENTES.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE EN MATERIA
DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE).
ESTA DIRECTIVA DEFINE LAS NORMAS PARA LA RECOGIDA Y EL RECICLADO DE
LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS VÁLIDAS EN TODO EL ÁMBITO DE LA UNIÓN
EUROPEA.
NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN Y DISPERSIÓN DEL CALOR.
264
NO APOYARSE O SENTARSE SOBRE LA PUERTA ABIERTA DEL APARATO.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE
MATRÍCULA Y EL MARCADO ESTÁ VISIBLEMENTE APLICADA EN EL APARATO.
NO EXTRAER NUNCA ESTA PLACA.
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO, ES OBLIGATORIO QUITAR
LAS PELÍCULAS PROTECTORAS QUE PUEDA HABER EN EL INTERIOR O EN EL
EXTERIOR DEL MISMO.
PRESTE ATENCIÓN A QUE NO QUEDEN OBJETOS ATASCADOS EN LA PUERTA DEL
HORNO.
DURANTE SU USO EL APARATO SE CALIENTA MUCHO. PARA EFECTUAR
CUALQUIER OPERACIÓN SE ACONSEJA USAR SIEMPRE GUANTES TÉRMICOS
ADECUADOS.
Advertencias generales
NO UTILIZAR EN NINGÚN CASO ESPONJAS METÁLICAS Y RASQUETAS
CORTANTES PARA NO DAÑAR LAS SUPERFICIES.
SE DEBEN UTILIZAR PRODUCTOS NORMALES NO ABRASIVOS Y
UTENSILIOS DE COCINA DE MADERA O DE MATERIAL PLÁSTICO.
ENJUAGAR CUIDADOSAMENTE Y SECAR CON UN PAÑO SUAVE O UNA
GAMUZA.
EVÍTESE DEJAR SECAR EN EL INTERIOR DEL HORNO RESIDUOS DE
ALIMENTOS DE BASE AZUCARADA (POR EJ. MERMELADA). SI SE
SECAN DURANTE DEMASIADO TIEMPO, DICHOS RESIDUOS PODRÍAN
ARRUINAR EL ESMALTE QUE CUBRE LAS PAREDES DEL HORNO.
NO UTILIZAR VAJILLAS O RECIPIENTES FABRICADOS CON MATERIAL PLÁSTICO.
LAS ELEVADAS TEMPERATURAS QUE SE ALCANZAN DENTRO DEL HORNO
PODRÍAN FUNDIR ESTE MATERIAL Y OCASIONAR DAÑOS AL APARATO.
NO UTILIZAR ALIMENTOS ENLATADOS O RECIPIENTES CERRADOS EN EL
APARATO. DURANTE LA COCCIÓN SE PUEDEN GENERAR SOBREPRESIONES
DENTRO DE LOS RECIPIENTES CREÁNDOSE PELIGRO DE EXPLOSIÓN.
NO DEJAR NUNCA SIN VIGILANCIA EL APARATO DURANTE LAS COCCIONES QUE
PUEDAN LIBERAR GRASAS O ACEITES.
LAS GRASAS Y LOS ACEITES PUEDEN INCENDIARSE.
DURANTE LA COCCIÓN, NO CUBRIR EL FONDO DEL HORNO CON PAPEL DE
ALUMINIO O DE ESTAÑO Y NO APOYAR OLLAS O BANDEJAS PARA EVITAR DAÑAR
LA SUPERFICIE ESMALTADA.
DURANTE UNA COCCIÓN SI LAS SUPERFICIES ESTÁN TODAVÍA MUY CALIENTES
NO ECHAR AGUA DIRECTAMENTE SOBRE LAS BANDEJAS. EL VAPOR DE AGUA
PODRÍA CAUSAR GRAVES QUEMADURAS Y DAÑOS A LAS SUPERFICIES
ESMALTADAS.
TODAS LAS COCCIONES DEBEN EFECTUARSE CON LA PUERTA CERRADA.
265
Advertencias generales
2. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
CONSÚLTENSE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ACERCA DE LAS NORMAS
DE SEGURIDAD PARA APARATOS ELÉCTRICOS O DE GAS Y PARA LAS FUNCIONES
DE VENTILACIÓN.
PARA SU INTERÉS Y SEGURIDAD, SE ESTABLECE POR LEY QUE LA INSTALACIÓN
Y ASISTENCIA DE TODOS LOS APARATOS ELÉCTRICOS LAS DEBE EFECTUAR
PERSONAL CUALIFICADO SIGUIENDO LAS NORMAS VIGENTES.
NUESTROS INSTALADORES RECONOCIDOS GARANTIZAN UN TRABAJO
SATISFACTORIO.
LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS DEBEN SER SIEMPRE DESACTIVADOS
POR PERSONAL COMPETENTE.
ANTES DE CONECTAR EL APARATO A LA RED ELÉCTRICA COMPRUEBE LOS
DATOS INDICADOS EN LA PLACA CON LOS DE LA RED MISMA.
ANTES DE LLEVAR A CABO LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN / MANTENIMIENTO
ES NECESARIO ASEGURARSE DE QUE EL APARATO NO RECIBE ALIMENTACIÓN
DE LA RED ELÉCTRICA.
EL ENCHUFE DE CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA DE
CORRIENTE CORRESPONDIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y ESTAR EN
CONFORMIDAD CON LAS NORMAS VIGENTES.
LA TOMA DE LOS APARATOS EMPOTRADOS DEBE QUEDAR ACCESIBLE.
NO DESENCHUFAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.
EN EL CASO DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTUVIESE DAÑADO
PÓNGASE EN CONTACTO INMEDIATAMENTE CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA, QUE PROCEDERÁ A SU SUSTITUCIÓN.
266
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES
PREVISTAS EN LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO UNA
COMPROBACIÓN DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE
DETALLAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO, SE
DEBERÁ DESCONECTAR EL APARATO RESPECTO DE LA RED ELÉCTRICA E
INTERPELAR EL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS PRÓXIMO.
NO INTENTAR NUNCA REPARAR EL APARATO.
NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN CASO DE
QUE SE ENCENDIERA ACCIDENTALMENTE SE PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO.
DURANTE SU USO EL APARATO SE PONE MUY CALIENTE. NO TOCAR POR
NINGÚN MOTIVO LAS RESISTENCIAS SITUADAS DENTRO DEL HORNO.
ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS)
CON CAPACIDADES FÍSICAS Y MENTALES REDUCIDAS O SIN EXPERIENCIA EN EL
USO DE APARATOS ELÉCTRICOS, SIN LA SUPERVISIÓN O INSTRUCCIÓN POR
PARTE DE PERSONAS ADULTAS Y RESPONSABLES PARA SU SEGURIDAD.
Advertencias generales
NO DEBE PERMITIRSE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN AL APARATO DURANTE SU
FUNCIONAMIENTO O QUE JUEGUEN CON ÉL.
NO INTRODUCIR OBJETOS METÁLICOS CON PUNTA (CUBIERTOS O
HERRAMIENTAS) EN LAS RANURAS DEL APARATO.
NO UTILIZAR CHORROS DE VAPOR PARA LIMPIAR EL APARATO.
EL VAPOR PODRÍA LLEGAR A LAS PARTES ELÉCTRICAS DAÑÁNDOLAS Y CAUSAR
CORTOCIRCUITOS.
NO MODIFICAR ESTE APARATO.
NO UTILIZAR PRODUCTOS EN SPRAY EN LAS PROXIMIDADES DEL
ELECTRODOMÉSTICO CUANDO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
NO UTILIZAR PRODUCTOS EN SPRAY MIENTRAS QUE EL PRODUCTO ESTÁ
TODAVÍA CALIENTE.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas,
por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de
una sola parte del aparato y la utilización de recambios no originales.
267
Advertencias para la eliminación
3. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE
3.1Nuestro cuidado del medioambiente
A efectos de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relativas a
la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y
electrónicos, además de la eliminación de los residuos, el símbolo del cubo de
basura tachado colocado en el aparato indica que el producto, al final de su vida
útil debe ser recogido separadamente de otros residuos. El usuario deberá, por
tanto, entregar el aparato que ha llegado al final de su vida útil a los centros
adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien
volver a entregarlo al vendedor en el momento de la compra de un aparato
equivalente, en razón de uno a uno. La adecuada recogida selectiva para el
envío posterior del aparato en desuso al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminación ecológicamente compatible contribuye a evitar posibles efectos
negativos sobre el medioambiente y sobre la salud y favorece el reciclaje de los
materiales de los que está compuesto el aparato. La eliminación no autorizada
del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones
administrativas.
El producto no contiene sustancias en cantidad tal como para ser consideradas
peligrosas para la salud y el medioambiente, en conformidad con las directivas
europeas actuales.
268
3.2Su cuidado del medioambiente
Para el embalaje de nuestros productos se utilizan materiales no
contaminantes, que respetan el medio ambiente y se pueden reciclar. Rogamos
su colaboración en cuanto a desechar correctamente el embalaje. Infórmese en
su distribuidor o en las organizaciones competentes de la zona de las
direcciones de los centros de recogida, reciclado y desecho de residuos.
No abandonar o dejar sin custodia el embalaje ni partes del mismo. Puede
representar un peligro de asfixia para los niños, especialmente las bolsas
de plástico.
Su antiguo aparato también debe desecharse correctamente.
Importante: llevar el aparato al organismo de la zona autorizado para la
recogida de electrodomésticos que ya no se utilizan. Desechar correctamente
estos aparatos permite recuperar materiales valiosos.
Antes de desechar su electrodoméstico es importante quitarle las puertas y
dejar las repisas en posición de uso, a fin de evitar que los niños, jugando,
puedan quedar aprisionados en el interior. También es necesario cortar el cable
de conexión a la red eléctrica y retirarlo junto con el enchufe.
Instrucciones para el usuario
4. CONOZCA SU HORNO
Panel de mandosInserto para la varilla del asador
(sólo en modelos pirolíticos)
Protección superior
Lámparas
Bastidores de soportes para
rejillas y bandejas
Ventilador del horno
Junta
269
Instrucciones para el usuario
5. ACCESORIOS DISPONIBLES
NOTA:
Rejilla: es útil para el soporte de recipientes
con alimentos en cocción.
Rejilla para bandeja: debe colocarse sobre
una bandeja del horno, útil para el cocinado de
alimentos que puedan gotear.
Bandeja de horno: útil para recoger las grasas
provenientes de alimentos puestos sobre la
rejilla debajo de la cual se coloca.
Bandeja profunda del horno: es útil para
cocer tartas, pizzas y dulces al horno.
En algunos modelos no todos los accesorios
están presentes.
270
Bastidor de varilla para asador: sirve como
soporte de la varilla del asador.
Varilla asador: útil para cocinar pollo y todos
los alimentos que requieren una cocción
uniforme en toda la superficie.
Instrucciones para el usuario
Los accesorios del horno que pueden entrar en contacto con los alimentos
están fabricados con materiales en conformidad con lo dispuesto en la Directiva
CEE 89/109 del 21/12/88 y el Decreto Ley 108 del 25/01/92.
• Pedido de accesorios:
Los accesorios originales u opcionales pueden solicitarse a través de los
Centros de Asistencia Autorizados.
• Utilizar sólo accesorios originales SMEG.
5.1Utilización de la rejilla o bandeja
Las rejillas o las bandejas están dotadas de un
bloqueo mecánico de seguridad que impide su
extracción accidental. Para introducir
correctamente la rejilla o la bandeja compruebe
que este bloqueo está dirigido hacia abajo
(como se muestra en la figura de al lado).
Para extraer levante ligeramente por delante la
rejilla o bandeja.
El bloqueo mecánico debe estar siempre
dirigido hacia la parte trasera del horno.
Introducir las rejillas y las bandejas completamente en el horno hasta que
hagan tope.
5.2Utilización de la rejilla de apoyo
La rejilla de apoyo debe introducirse dentro de
la bandeja (como se muestra en la figura).
De este modo es posible efectuar el cocinado
de alimentos recogiendo la grasa, separándola
del alimento que se está cocinando.
271
Instrucciones para el usuario
5.3Uso de la varilla del asador
En las cocciones con asador coloque el
bastidor de varilla sobre la tercera repisa
(véase 6.2.1 Repisas de introducción). La parte
moldurada, una vez introducida la varilla, debe
quedar hacia el exterior (como se muestra en la
figura).
Prepare a continuación la varilla del asador con
el alimento, utilizando las horquillas de clip que
se suministran.
Para mover cómodamente la varilla con el
alimento enrosque la manija correspondiente
que se suministra para ello.
Después de haber preparado la varilla del
asador con el alimento, póngala sobre el
bastidor guía como se muestra en la figura.
Introduzca la varilla en el agujero (detalle B) de
forma que se inserte en el motor que gira el
asador.
Preste atención a que el trinquete sea vuelto a
poner correctamente sobre el bastidor guía
(detalle A).
272
Instrucciones para el usuario
6. USO DEL HORNO
6.1Antes de utilizar el aparato
• Quite las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos)
de las bandejas, graseras o del hueco de cocción.
• Quite las películas de protección que pueda haber en el exterior o en el
interior del aparato, incluidos los accesorios, como bandejas, graseras,
placa para pizza o de la cubierta del fondo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez quite todos los accesorios del
hueco del horno y lávelos como se indica en el capítulo “8. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO”.
Caliente al aparato vacío a la máxima temperatura, con el fin de eliminar los
posibles residuos de fabricación, que podrían dar un olor desagradable a la
comida.
6.2Descripción general
6.2.1 Repisas de introducción
El horno dispone de 5 repisas para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas
alturas. Las alturas de introducción están
numeradas de abajo a arriba (véase la figura).
6.2.2 Ventilación de enfriamiento
El aparato está equipado con un sistema de
enfriamiento, que se activa al iniciar una cocción. El
funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire
normal que sale por arriba de la puerta y que puede
continuar saliendo durante un breve período aún
después de apagar el horno.
273
Instrucciones para el usuario
6.2.3 Lámparas de iluminación interna
Las lámparas del horno se encienden abriendo la puerta o seleccionando una
función, excepto , y
hubiera).
En condición de ON es posible encender/apagar las lámparas pulsando
brevemente la tecla .
6.3Advertencias y consejos generales para la utilización
Todas las cocciones deben efectuarse con la puerta cerrada.
Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de
aluminio y no apoyar ollas o bandejas para evitar dañar la capa de esmalte. En
caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera que
no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
Para una óptima cocción, se aconseja colocar
la vajilla en el centro de la rejilla.
Vapor Clean (si las
274
Para evitar que el posible vapor contenido en el
horno pueda causar molestias, abra la puerta
en dos tiempos: manténgala semiabierta
(aprox. 5 cm) durante 4-5 segundos y después
ábrala completamente. Si es necesario
intervenir en las comidas, será necesario dejar
la puerta abierta el menor tiempo posible para
evitar que la temperatura en el interior del horno
descienda hasta el punto de perjudicar el éxito
de la cocción.
Con el fin de evitar la excesiva formación de condensación en el cristal interno del
horno, una vez concluida la cocción se recomienda no dejar alimentos calientes en
el interior del horno durante un tiempo prolongado.
Instrucciones para el usuario
6.4Descripción de los mandos del panel frontal
Todos los mandos y los controles del aparato están ubicados en el panel táctil.
Tecla ON/OFF
Pantalla central
Tecla de regulación del relojTecla de decremento
Tecla de configuración de
temperatura
Tecla de cuentaminutosTecla de cocción temporizada
Tecla de selección de funciónTecla de cocción programada
Pantalla de
funciones
tradicionales
Tecla de incremento
Indica la hora actual, el tiempo restante de cocción o la hora de
finalización.
Pantalla de función de limpieza Vapor clean, ver
8.8 VAPOR CLEAN: limpieza asistida del horno
(sólo en algunos modelos)
Pantalla de función de leudado/descongelación,
ver 7.4 Funciones de leudado y descongelación
Indica la temperatura de cocción programada o preprogramada
para la función seleccionada
275
Instrucciones para el usuario
El encendido de los símbolos en pantalla indica:
Si está intermitente indica la regulación
de la hora, si está fijo la visualización.
Temporizador cuentaminutos activado.
Tiempo de cocción activado.
Tiempo de cocción con inicio retardado
activado.
Función ECO activada, ver “7.
COCCIÓN CON EL HORNO”. En los
modelos pirolíticos se activa además
durante la función de limpieza
automática
automática del horno (sólo en algunos
modelos)”.
Función asador activada (sólo en los
modelos pirolíticos).
Función de limpieza de pirólisis activa
ver “8.7 Pirólisis: limpieza automática
del horno (sólo en algunos modelos)”.
Indica que se ha activado la modalidad
show room (ver 6.12 Menú secundario).
, ver “8.7 Pirólisis: limpieza
276
Indica la intervención del bloqueo de la
puerta (sólo en modelos pirolíticos).
Instrucciones para el usuario
6.5Estados de funcionamiento
Este aparato tiene tres estados de funcionamiento que se pueden activar
mediante el símbolo .
Posición de STAND-BY
con visualización de
reloj:
El aparato muestra la hora actual (se obtiene una vez confirmada la hora).
Estado ON:
En estado de stand-by con visualización del reloj, presionar una vez el símbolo
. Se iluminan las zonas táctiles para indicar que ya es posible seleccionar
una función de cocción o de limpieza.
Si en 20 segundo no se selecciona ninguna función, el horno va
automáticamente a la posición STAND BY con visualización del reloj.
Estado de STAND-BY:
En estado ON, mantenga presionado el símbolo hasta que se apague.
277
Instrucciones para el usuario
6.6Primer uso
Con el primer uso o después de una interrupción de corriente, el aparato
presentará en la pantalla central el símbolo , e
intermitente. Antes de poder efectuar cualquier tipo de cocción es necesario
programar la hora actual.
6.7Regulación de la hora actual
Pulse las teclas o para disminuir o aumentar la hora visualizada.
Mantenga pulsado el símbolo para avanzar rápidamente.
Pasados unos segundos desde que se ha pulsado
por última, la visualización de la hora se fijará y
parpadearán los dos puntos separadores de las horas
y los minutos para indicar el inicio del conteo.
Podría ser necesario modificar la hora corriente a causa de, por ejemplo, la hora
legal/solar. Partiendo desde la posición de stand-by (véase párrafo “6.5 Estados
de funcionamiento”) mantenga presionado el símbolo para entrar en el
modo de regulación de la hora y aumentar o disminuir el valor.
278
6.8Selección de una función
Es posible seleccionar una función de cocción sólo en
estado ON. Pulsar el símbolo , con las teclas
y es posible seleccionar en secuencia una
función de las siguientes:
Instrucciones para el usuario
Modelos multifunción:Modelos pirolíticos:
Eco
EstáticoEstático
Grill
Eco
Grill con
asador
Estático
ventilado
Grill ventilado
Placa ventilada
CircularCircular
Turbo
Descongelación leudado
Vapor Clean:
ver (8.8 VAPOR CLEAN:
limpieza asistida del horno
(sólo en algunos modelos))
Estático
ventilado
Grill ventilado
Placa ventilada
Turbo
ver (8.7 Pirólisis: limpieza
automática del horno (sólo
en algunos modelos))
ver (8.7 Pirólisis: limpieza
automática del horno (sólo
en algunos modelos))
279
Instrucciones para el usuario
Una vez seleccionada la función deseada, el horno
iniciará la cocción a la temperatura preprogramada.
La cocción es precedida por una fase de
precalentamiento que permite al horno alcanzar la
temperatura de cocción con mayor rapidez.
Esta fase es indicada por el símbolo intermitente. Al concluir la fase de
precalentamiento, el símbolo se iluminará con luz fija y se escuchará una
señal acústica para indicar que los alimentos ya pueden introducirse en el
compartimento del horno.
6.8.1 Modificación de la temperatura
preprogramada
El usuario puede modificar a su gusto la temperatura
preprogramada para cada función.
En cualquier momento, durante la cocción, pulse la
tecla y luego, con las teclas, ó es
posible aumentar o disminuir 5 grados cada vez la
temperatura de cocción. (mantenga pulsada la tecla
para obtener un incremento o una reducción de modo
más rápido).
6.9Apagado del horno
En cualquier momento es posible apagar el horno manteniendo presionada
280
durante al menos dos segundos la tecla . El aparato entrará en el estado
de stand by.
Instrucciones para el usuario
6.10 Utilización del cuentaminutos
Atención: El cuentaminutos no interrumpe la cocción. Avisa sólo al usuario cuando han
transcurrido los minutos programados.
El temporizador cuentaminutos puede ser activado
únicamente en el estado ON del aparato. Pulse la
tecla , en la pantalla aparecerán las cifras
fijas y el símbolo intermitente.
Con las teclas ó es posible aumentar o disminuir los minutos del
conteo de (00:01 a 03:59).
Algunos segundos después de haber seleccionado la duración deseada, el
símbolo dejará de estar intermitente permaneciendo fijo, en ese momento,
iniciará la cuenta atrás.
A continuación es posible seleccionar también la función deseada para la
cocción y esperar hasta que se active la señal acústica que avisa al usuario de
que el tiempo ha concluido.
Pulse el símbolo para apagar la señal acústica (el símbolo es
intermitente); puede seleccionarse otro tiempo pulsado las teclas ó .
6.10.1 Modificación de los datos programados
Una vez iniciada la cuenta atrás pulse el símbolo . El símbolo
comienza a aparecer intermitente.
Con las teclas ó es posible modificar la duración programada.
Transcurridos algunos segundos después de la última modificación, el símbolo
dejará de estar intermitente y la cuenta atrás se reanudará a partir de este
nuevo valor.
La modificación de la función de cocción no anula la cuenta regresiva
programada anteriormente.
281
Instrucciones para el usuario
6.11 Cocciones programadas
6.11.1 Cocción temporizada
Por cocción temporizada se entiende aquella función que permite dar inicio a la
cocción y concluirla una vez transcurrido el tiempo programado por el usuario.
Seleccione una función de cocción como se describe
en el apartado 6.8 Selección de una función.
Presionar el símbolo . En la pantalla aparecerán
las cifras y el símbolo intermitente.
Pulse las teclas ó para programar los minutos de cocción de 00:01 a
12:59 (mantenga pulsadas las teclas para obtener un incremento o una
reducción de modo más rápido).
Algunos segundos después de haber seleccionado la duración deseada, el
símbolo dejará de estar intermitente y, en ese momento, se iniciará la
cocción temporizada.
Al finalizar se visualizará el mensaje STOP.
Se interrumpirá la cocción e intervendrá una señal
acústica que se puede desactivar pulsando el símbolo
.
Es posible además seleccionar otro tiempo de cocción temporizada con las
teclas ó .
Para prolongar la cocción en modo manual (en el caso de que la comida no se
haya cocido bien) pulse nuevamente el símbolo . El aparato volverá a su
funcionamiento normal con las programaciones de cocción seleccionadas
anteriormente.
282
Para apagar completamente el aparato pulse el símbolo durante 2
segundos.
Modificación de los datos programados
Una vez iniciada la cocción temporizada es posible modificar la duración de la
misma.
Cuando el símbolo se vea fijo, repita las operaciones descritas
anteriormente.
La modificación de la función de cocción no anula la cuenta regresiva
programada anteriormente.
Instrucciones para el usuario
6.11.2 Cocciones programadas
Por cocción programada se entiende aquella función que permite iniciar una
cocción a una hora establecida y concluirla una vez transcurrido un cierto
tiempo programado por el usuario.
Se aconseja no utilizar la función de cocción programada en las cocciones que
necesitan un horno precalentado, como pizza y dulces.
Seleccione una función de cocción como se describe
en el apartado “6.8 Selección de una función”.
Presionar el símbolo . En la pantalla aparecerán
las cifras y el símbolo intermitente.
Pulse las teclas ó para programar los minutos de cocción de 00:01 a
12:59 (mantenga pulsadas las teclas para obtener un incremento o una
reducción de modo más rápido).
Después de haber seleccionado la duración deseada, el símbolo para
programar la hora de fin de la cocción.
Por razones de seguridad, para predisponer la cocción programada es
necesario fijar previamente la duración de la cocción y, a continuación, la hora
de fin de cocción. No es posible programar solamente la hora de fin de cocción
sin haber programado también su duración.
Aparecerá el símbolo y la hora de fin de cocción. Para modificar el valor
pulse las teclas o .
Algunos segundos después de haber pulsado los símbolos y dejarán
de estar intermitentes y, desde ese momento, el aparato quedará a la espera de
la hora de inicio para la cocción.
Durante la espera de la ora de partida, no se puede seleccionar otra función de
cocción.
Una vez concluida la cocción aparecerá el mensaje
STOP, se interrumpirá la cocción e intervendrá una
señal acústica que puede desactivarse pulsando la
tecla .
Es posible además seleccionar otro tiempo de cocción temporizada con las
teclas ó .
283
Instrucciones para el usuario
Para prolongar la cocción en modo manual (en el caso de que la comida no se
haya cocido bien) pulse el símbolo . El aparato volverá a su funcionamiento
normal con las programaciones de cocción seleccionadas anteriormente.
Para apagar completamente el aparato pulse la tecla durante 2 segundos.
Modificación de los datos programados
Cuando los símbolos y se vean fijos, repita las operaciones descritas
anteriormente.
Una vez programada la cocción, antes de que se inicie, permanecerá
encendido el símbolo de la función seleccionada y los símbolos , .
284
Instrucciones para el usuario
6.12 Menú secundario
Este aparato está provisto también de un menú secundario integrado que
permite al usuario:
• Activar o desactivar el dispositivo de seguridad para niños.
• Activar o desactivar la función Show Room (que desactiva todas las
resistencias, permitiendo únicamente el funcionamiento del panel de
mandos).
• Activar o desactivar el modo de baja potencia
Con el aparato en el estado ON y sin seleccionar ninguna función, mantenga
pulsada la tecla durante al menos 5 segundos.
Pulsando las teclas ó se puede cambiar el estado de la programación
(ON / OFF, o bien HI/LO).
Pulse la tecla para pasar a la programación siguiente.
6.12.1 Modo de seguridad para niños
Activando este modo tras un minuto de
funcionamiento sin intervención por parte del usuario,
se bloquearán automáticamente los mandos y se
encenderá el símbolo .
Para desactivar el bloqueo temporalmente durante una cocción, mantenga
pulsado el mando de selección de temperatura durante 5 segundos. Pasado un
minuto desde la última programación el bloqueo volverá a activarse.
Si se presionan las teclas, se visualizará el mensaje "BLOC" durante dos
segundos.
6.12.2 Modo show room (sólo para expositores)
Activando este modo el horno desactiva todos los
elementos de calentamiento manteniendo el panel de
mandos activo (en algunos modelos también se
visualiza el símbolo ). Para utilizar el horno con
normalidad, debe establecerse este modo en OFF.
285
Instrucciones para el usuario
6.12.3 Modo de baja potencia
Activando este modo el aparato limitará la potencia
utilizada a aproximadamente 2100W.
Po: HI ; potencia normal
Po: LO ; baja potencia
Activando el modo de baja potencia los tiempo de las cocciones pueden
prolongarse.
286
Instrucciones para el usuario
7. COCCIÓN CON EL HORNO
ECO:
La combinación entre el grill y la resistencia inferior
alternativamente más el ventilador, se indica especialmente
para la cocción de pequeñas cantidades de alimentos, con
bajos consumos energéticos.
ESTÁTICO:
El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte
inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar
determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional,
denominada también estática o termorradiante, es adecuada
para cocinar un solo plato cada vez. Ideal para cualquier tipo de
asados, pan, tartas rellenas y sobre todo especialmente
indicada para carnes grasas como oca o pato.
GRILL:
El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener
resultados de asado óptimos sobre todo con carnes de espesor
medio / pequeño y, junto con el asador (cuando está previsto),
permite dar al final de la cocción un dorado uniforme. Ideal para
salchichas, costillares, beicon. Esta función permite asar de
forma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo
carnes.
GRILL DEL ASADOR: (solo en modelo pirolítico)
El asador funciona en combinación con la resistencia del grill,
permitiendo que los alimentos se doren perfectamente.
ESTÁTICO VENTILADO:
El funcionamiento del ventilador, combinado con la cocción
tradicional, asegura una cocción homogénea incluso con
recetas complejas. Ideal para galletas y tartas, cocinadas a la
vez en dos niveles.
(Para los cocinados en dos niveles se aconseja utilizar la 2ª y la
4ª repisa).
GRILL VENTILADO:
El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor
generada por el grill, permitiendo un asado óptimo también
para alimentos de gran espesor. Ideal para trozos grandes de
carne (por ejemplo, brazuelo de cerdo).
287
Instrucciones para el usuario
PLACA VENTILADA:
La combinación entre el ventilador y la sola resistencia inferior
permite realizar la cocción más rápidamente. Este sistema se
aconseja para esterilizar o finalizar la cocción de alimentos
hechos ya en la superficie pero no por dentro, que requieren
por lo tanto un calor superior moderado. Ideal para cualquier
tipo de alimento.
En los modelos pirolíticos, las funciones especiales de descongelación y
leudado se reúnen en la misma función (Véase “7.4 Funciones de leudado y
descongelación” para más detalles).
CIRCULAR:
La combinación entre el ventilador y la resistencia circular
(incorporada en la parte posterior del horno) permite la cocción
de diversos alimentos en varios niveles que necesitan la misma
temperatura y el mismo tipo de cocción. La circulación de aire
caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del
calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en dos repisas) pescado,
verduras y galletas sin que se mezclen los olores o los sabores.
(Para los cocinados en dos niveles se aconseja utilizar la 2ª y la 4ª repisa).
TURBO:
La combinación de la cocción ventilada con la cocción
tradicional permite cocinar con extrema rapidez y eficacia
diferentes alimentos en varios niveles, sin que se transmitan los
olores o sabores.
Ideal para alimentos de gran volumen que requieren una
cocción intensa.
(Para los cocinados en dos niveles se aconseja utilizar la 2ª y la 4ª repisa).
288
DESCONGELACIÓN: (solo en el modelo multifunción)
La descongelación rápida se ve favorecida por la activación de
la ventilación y de la resistencia superior que garantizan una
distribución uniforme de aire a baja temperatura dentro del
horno.
Véase 7.4 Funciones de leudado y descongelación".
LEUDADO: (solo en modelo multifunción)
El leudado favorecido por el calor procedente de la parte
superior permite leudar amasijos de cualquier tipo,
garantizando un resultado óptimo en breve tiempo.
Véase 7.4 Funciones de leudado y descongelación".
Instrucciones para el usuario
7.1Consejos y trucos de cocción
7.1.1 Consejos generales
Se aconseja introducir los alimentos en el horno tras calentarlo
previamente. A continuación, se deberán introducir los alimentos en el
compartimiento sólo una vez que el símbolo deje de estar intermitente y se
active el beep que confirma que se ha alcanzado la temperatura programada.
Si se cocina en varios niveles, se aconseja utilizar una función ventilada para
obtener una cocción uniforme en todas las repisas.
En general, no se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las
temperaturas (los alimentos podrían cocinarse mucho por fuera y poco por
dentro).
Durante la cocción de dulces o verduras, podrían verificarse fenómenos de
exceso de condensación en el vidrio. Para evitar esto, abrir la puerta un par de
veces durante la cocción prestando mucha atención.
7.1.2 Consejos para la cocción de carnes
Los tiempos de cocción, especialmente los de la carne, varían según el grosor,
la calidad del alimento y el gusto del consumidor.
Se aconseja utilizar un termómetro para carnes durante la cocción de asados o
simplemente presionar con una espumadera el asado para saber si está listo;
de lo contrario, deberá cocinarse todavía durante varios minutos.
7.1.3 Consejos para la cocción de dulces y galletas
Utilizar preferiblemente moldes para dulces oscuros de metal, ya que ayudan a
absorber mejor el calor.
La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y de la
consistencia del amasijo.
Comprobar si el dulce está hecho por dentro: al finalizar la cocción, introduzca
un palillo en el punto más alto del dulce. Si la masa no se pega al palillo, el
dulce está hecho.
Si el dulce se desinfla al sacarlo del horno, en la siguiente cocción deberá
disminuir la temperatura programada unos 10°C seleccionando un tiempo
superior de cocción.
289
Instrucciones para el usuario
7.1.4 Consejos para la descongelación y el leudado
Se aconseja colocar los alimentos congelados en un recipiente sin tapa en la
primera repisa del horno.
Los alimentos deben descongelarse antes de cocinarlos.
Coloque los alimentos que vayan a descongelarse de forma homogénea
evitando que se sobrepongan unos encima de otros.
Al descongelar la carne se aconseja utilizar una rejilla colocada en la segunda
repisa donde vayan a colocarse los alimentos y una bandeja colocada en la
primera repisa. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el
líquido de descongelación.
Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.
Para obtener un leudado adecuado se recomienda posicionar en el piso del
horno un recipiente con agua.
7.1.5 Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado
Con la función Grill , el asado de carnes puede ser efectuado también
metiéndolas en el horno frío, se aconseja precalentarlo si se desea cambiar el
efecto de la cocción.
290
En la función Grill ventilado , se recomienda en cambio precalentar el horno
antes del asado.
En el caso de que se haya programado el modo a baja potencia (véase 6.12.3
Modo de baja potencia) se recomienda limitar la disposición de los alimentos en
el centro de la rejilla.
Instrucciones para el usuario
7.2Para ahorrar energía
Para ahorrar energía durante el uso del aparato es posible adoptar los
siguientes trucos:
• Pare la cocción durante algunos minutos antes del tiempo empleado
normalmente. La cocción proseguirá durante los restantes minutos con el
calor que se ha acumulado en el interior.
• Reduzca al mínimo las aperturas de la puerta, para evitar que el calor se
disperse.
• Apague las lámparas de iluminación interna durante la cocción (Véase 6.2.3
Lámparas de iluminación interna).
• Durante su no utilización apague completamente el aparato poniéndolo en
estado de STAND BY (Véase 6.5 Estados de funcionamiento).
• Utilice la función ECO, indicada para cocciones de pequeñas cantidades de
alimentos.
• Active el modo de baja potencia (Véase 6.12.3 Modo de baja potencia)
• Mantenga constantemente limpio el interior del aparato.
291
Instrucciones para el usuario
7.3Tabla de cocción
ALIMENTOSFUNCIÓN
PRIMEROS PLATOS
LASAÑAEstático
PASTA AL HORNOEstático
CARNE
TERNERA ASADAEstático ventilado
LOMO DE CERDOEstático ventilado
PALETILLA DE CERDOTurbo
CONEJO ASADOCircular
MUSLO DE PAVOEstático ventilado
EMBUTIDO DE CABEZA DE CERDO
AL HORNO
POLLO ASADOTurbo
CARNES PARA ASAR
COSTILLAR DE CERDOGrill ventilado
FILETE DE CERDO
FILETE DE BUEY
LONCHAS DE HÍGADOGrill ventilado
SALCHICHASGrill ventilado
ALBÓNDIGASGrill
292
Tu rb o
Grill (sólo en modelos
pirolíticos)
Grill (sólo en modelos
pirolíticos)
Instrucciones para el usuario
POSICIÓN GUÍA
DESDE ABAJO
1220 - 23040 - 50
1220 - 23040
2180 - 19070 - 80
2180 - 19070 - 80
2180 - 19090 - 100
2180 - 19070 - 80
2180 - 190110 - 120
2180 - 190190 - 210
2190 - 20060 - 70
TEMPERATURA
°C
TIEMPO EN MINUTOS
1° LADO2° LADO
4250 - 2807 - 95 - 7
3250 - 2809 - 115 - 9
3250 - 2809 - 119 - 11
4250 - 2802 - 32 - 3
3250 - 2807 - 95 - 6
3250 - 2807 - 95 - 6
293
Instrucciones para el usuario
ALIMENTOSFUNCIÓN
CARNE ASADA EN EL ESPETÓN
POLLO
Grill asador (sólo en
modelos pirolíticos)
PESCADO
TRUCHA SALMONADAEstático ventilado
PIZZAEstático ventilado
PANCircular
HOGAZATu rb o
DULCES
ROSQUILLASEstático ventilado
COSTRADAEstático ventilado
HOJALDRECircular
EMPANADILLAS DULCESTurbo
TARTA PARAÍSOEstático ventilado
DULCES BIGNÈTurbo
BIZCOCHOCircular
TARTA DE ARROZTurbo
BRIOCHECircular
Los tiempos indicados en las siguientes tablas no incluyen los tiempos de
precalentamiento y son indicativos. Precaliente siempre el horno e introduzca los
alimentos cuando el símbolo permanezca encendido.
294
Instrucciones para el usuario
POSICIÓN GUÍA
DESDE ABAJO
TEMPERATURA
°C
TIEMPO EN MINUTOS
En varilla250 - 28060 - 70
2160 - 17035 - 40
1250 - 2806 -10
2190 - 20025 -30
2180 - 19015 -20
216055 - 60
216030 - 35
2160 - 17020 - 25
216020 - 25
216055 - 60
2150 - 16040 - 50
2150 - 16045 - 50
216040 - 50
216025 - 30
295
Instrucciones para el usuario
7.4Funciones de leudado y descongelación
La selección de la temperatura determinará si se efectúa la descongelación o el
leudado en base a la tabla abajo indicada.
Temperatura
(°C)
30Descongelación1
40Leudado1
FunciónPosición guía
desde abajo
Tiempo en
minutos
Según la
cantidad
296
Instrucciones para el usuario
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
NO UTILIZAR UN CHORRO DE VAPOR PARA LIMPIAR EL APARATO.
Se aconseja utilizar productos para la limpieza distribuidos por SMEG.
8.1Limpieza del acero inoxidable
Para una buena conservación del acero inoxidable, es necesario limpiarlo
regularmente cada vez que se utilice el horno, después de que se enfríe.
8.2Limpieza del vidrio acidado
Para una buena conservación del vidrio acidado, es necesario limpiarlo
regularmente cada vez que se utilice el horno, después de que se enfríe.
8.3Limpieza ordinaria diaria
Para limpiar y conservar las superficies, utilice siempre y únicamente
productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base
de cloro.
Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasarlo por la
superficie, aclarar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño
de microfibra.
8.4Manchas de comida o restos
No utilizar en ningún caso esponjas de acero y rasquetas cortantes
para no dañar las superficies.
Utilizar productos normales, no abrasivos, ayudándose
eventualmente de utensilios de madera y material plástico. Enjuagar
cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de
microfibra.
No dejar secar dentro del horno restos de alimentos de base
azucarada (p.ej., mermelada), ya que, al secarse durante demasiado
tiempo, tales residuos podrían dañar el esmalte que cubre las
paredes del horno.
297
Instrucciones para el usuario
8.5Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Utilice papel absorbente de
cocina. En caso de suciedad persistente, lávelos con una esponja húmeda y
detergente común.
No utilizar detergentes abrasivos ni corrosivos para limpiar los cristales de la
puerta.
(p. ej., productos en polvo, sprays para horno, quitamanchas o esponjas
metálicas).
No utilizar materiales ásperos, abrasivos o rascadores metálicos afilados para
limpiar las puertas de cristal del horno, dado que pueden rayar su superficie.
8.6Limpieza por dentro del horno
Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente
después de dejarlo enfriar.
• Retirar todas las partes extraíbles.
• Limpie las rejillas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos,
enjuáguelas y séquelas.
• La puerta puede ser desmontada a fin de facilitar las operaciones de
limpieza (véase apartado “9.2 Desmontaje de la puerta”).
298
Es conveniente hacer funcionar el horno al máximo durante 15/20 minutos
después de haber utilizado productos específicos de limpieza, con el fin de
eliminar los residuos presentes en su interior.
Instrucciones para el usuario
8.6.1 Retirada de los bastidores guía
La retirada de los bastidores guía
permite una posterior facilidad de
limpieza de las paredes laterales,
además es una operación a
efectuar cada vez que se utilice el
ciclo de limpieza automático (solo
en algunos modelos).
• Para quitar los bastidores guía;
tirar del bastidor hacia el
interior del horno hasta
desengancharlo del
encastrado A, a continuación
sáquelo de sus alojamientos
situados en la parte trasera B.
• Al finalizar la limpieza repita
las operaciones que se acaban
de describir para volver a
poner los bastidores guía.
299
Instrucciones para el usuario
8.7Pirólisis: limpieza automática del horno (sólo en algunos
modelos)
La Pirolisis es un procedimiento de limpieza automática a elevada temperatura
que provoca la disolución de la suciedad. Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad.
Durante el primer ciclo de limpieza automática podrían producirse olores
desagradables debidos a la evaporación normal de las sustancias oleosas de
fabricación; se trata de un fenómeno completamente normal que desaparece
tras el primer ciclo de limpieza.
Antes de comenzar la operación de limpieza automática, compruebe que en el
horno no haya alimentos ni residuos excesivos derramados durante cocciones
precedentes.
En el curso del ciclo de pirolisis un dispositivo de bloqueo de la puerta impide
todo intento de apertura.
EN CASO DE QUE EL HORNO ESTÉ INSTALADO DEBAJO DE UNA ENCIMERA,
CONTROLAR QUE DURANTE LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA LAS
PLACAS ELÉCTRICAS O LOS QUEMADORES DE LA ENCIMERA MISMA
PERMANEZCAN APAGADOS.
300
8.7.1 Antes de efectuar la operación de limpieza automática
La pirolisis puede efectuarse en cualquier momento del día o de la noche (en
caso de que se desee aprovechar la tarifa nocturna reducida de la energía
eléctrica).
• Quite completamente todos los
accesorios de dentro del horno. La
protección superior no se considera
como un accesorio, por tanto, debe
ser dejada dentro del horno.
Instrucciones para el usuario
• Quite los bastidores guía, véase “8.6.1 Retirada de los bastidores guía”.
• Al finalizar el ciclo de limpieza, cuando el horno se haya enfriado, introduzca
los bastidores repitiendo al contrario las operaciones efectuadas
anteriormente.
• Compruebe que la puerta del horno quede correctamente cerrada.
Para programar la duración del ciclo de limpieza conviene remitirse a los datos
del siguiente esquema:
DURACIÓN DE LA
LIMPIEZA
Durante el ciclo de limpieza automática los ventiladores producen un ruido
intenso causado por una mayor velocidad de rotación; es un funcionamiento
completamente normal ideado para favorecer la disipación del calor.
Al concluir la pirolisis la ventilación proseguirá automáticamente durante un
período suficiente como para evitar el sobrecalentamiento de las paredes de los
muebles y de la fachada del horno.
POCO SUCIOSUCIEDAD
MEDIA
90 MIN135 MIN180 MIN
MUY SUCIO
301
Instrucciones para el usuario
8.7.2 Programación del ciclo de limpieza
En modo ON (ver 6.5 Estados de funcionamiento), pulsar la tecla de selección
de función , con las teclas o seleccionar uno de los dos ciclos de
limpieza entre e .
Para activar el ciclo de limpieza (Pirolisis) es necesario pulsar la tecla . Se
iluminará el símbolo que indica que ya es posible programar la duración
del ciclo.
Con las teclas con los símbolos o es posible aumentar o reducir la
duración del ciclo entre un mínimo de 1 h 30 m hasta un máximo de 3 h 00 m (a
excepción del ciclo en el que la duración es fija en el valor
de 1 h 30 m).
Se visualizará en pantalla el tiempo restante para
finalizar el ciclo de limpieza.
Transcurrido un minuto desde el comienzo de la operación de limpieza (pirólisis)
interviene un dispositivo de bloqueo que impide la apertura de la puerta. La
intervención de este dispositivo de bloqueo es señalada mediante el encendido
302
del símbolo .
Al finalizar el ciclo de limpieza, el dispositivo de bloqueo de la puerta seguirá
activo hasta que la temperatura dentro del horno alcance un umbral de
seguridad. Cuando el horno se enfríe, recoja con un paño húmedo de
microfibra los residuos de la limpieza automática.
Para seleccionar el ciclo de limpieza retardado, después de seleccionar la
duración, proceder como para una cocción normal programada, ver “6.11.2
Cocciones programadas”; el principio es el mismo.
Con el dispositivo de bloqueo de la puerta activado no es posible seleccionar
ninguna función. Espere a que el indicador se apague.
Si fuera necesario interrumpir la función de limpieza, apagar completamente el
aparato presionando el símbolo durante 2 segundos.
Instrucciones para el usuario
8.8VAPOR CLEAN: limpieza asistida del horno (sólo en algunos
modelos)
VAPOR CLEAN es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la
eliminación de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el
horno por dentro con suma facilidad. Los restos de suciedad son reblandecidos
por el calor y por el vapor de agua facilitando su eliminación posterior.
Antes de comenzar la operación de limpieza asistida, compruebe que en el
horno no haya alimentos ni residuos excesivos derramados durante cocciones
precedentes.
Lleve a cabo las operaciones relativas a la limpieza asistida solamente con el
horno frío.
8.8.1 Antes de efectuar la operación de limpieza asistida
• Quite completamente todos los
accesorios de dentro del horno. La
protección superior puede
mantenerse dentro del horno.
• Eche aproximadamente 40 cl de agua
en el fondo del horno (como se
muestra en la figura). Preste atención
a que no se desborde del hueco.
303
Instrucciones para el usuario
• Nebulice una solución de agua y
detergente para platos dentro del
horno mediante un nebulizador
rociador. Dirija el rociado hacia las
paredes laterales, techo, placa y hacia
el deflector (Al lado viene indicado
mediante la zona de color donde es
posible nebulizar la solución).
No se exceda en la nebulización de la solución de agua y detergente. Se
aconseja efectuar unas 20 nebulizaciones como máximo.
• Cierre la puerta y proceda a programar el ciclo de limpieza asistida.
8.8.2 Programación del ciclo de limpieza asistida
El ciclo de limpieza asistida puede ser puesto en marcha solamente con el
horno frío. En el caso de que sea activada cuando el interior del horno está
caliente todavía, se visualizará en la pantalla el mensaje STOP.
304
En modo ON (ver 6.5 Estados de funcionamiento), pulsar la tecla de selección
de función , con las teclas o seleccionar el ciclo de limpieza
VAPOR CLEAN .
Para activar el ciclo de limpieza (Vapor clean) es necesario pulsar la tecla .
Se iluminará el símbolo que indica que la fase de limpieza ya está en
curso. Durante el ciclo de limpieza, la lámpara interna se apaga.
En la pantalla se visualizará la temperatura a la que es efectuado el ciclo de
limpieza y el tiempo restante.
Los parámetros como duración y temperatura del ciclo de de limpieza no
se pueden modificar.
Instrucciones para el usuario
8.8.3 Finalización del ciclo de limpieza asistida
El agua residual, al finalizar el ciclo de limpieza asistida, no puede dejarse
dentro del horno durante mucho tiempo (por ejemplo durante la noche).
Se aconseja llevar puestos un par de guantes durante estas operaciones.
Al finalizar el ciclo de limpieza, abra la puerta y quite la suciedad meno resistente
con un paño de microfibra, mientras que para las incrustaciones más resistentes
utilice una esponja antirallado con filamentos de latón (se aconseja quitar la puerta
para facilitar el acceso a partes estrechas). Seque el fondo con un paño de
microfibra.
Si el ciclo VAPOR CLEAN se activa después de cocciones de grasas,
especialmente carnes, al finalizar el ciclo de limpieza puede ser necesario usar
un decapante para facilitar la eliminación de la suciedad.
Para una mayor higiene y para evitar que los alimentos cojan un olor
desagradable se aconseja efectuar un secado del horno mediante una función
ventilada a 160°C durante aproximadamente 10 minutos. Para programar la
función véase “6.8 Selección de una función”.
305
Instrucciones para el usuario
9. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Periódicamente, el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento
o sustitución de las partes sujetas a desgaste como las juntas, las bombillas,
etc. A continuación se proporcionan las instrucciones específicas para cada
intervención de este tipo.
Antes de cada intervención que requiera el acceso a partes bajo tensión,
es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
9.1Sustitución de la lámpara de iluminación
En el caso de que fuese necesario
sustituir una lámpara, porque está
desgastada o quemada, quite los
bastidores guía véase “8.6.1 Retirada de
los bastidores guía”.
A continuación quite la cubierta de la
lámpara usando una herramienta (por ej.
un destornillador).
306
Quite la lámpara sacándola como se
indica.
Sólo en algunos modelos: las lámparas
son del tipo halógeno, por tanto, no las
toque directamente con los dedos,
utilice una cubierta aislante.
Cambie la lámpara por otra similar (40W).
Vuelva a montar la cubierta
correctamente dejando el perfilado del
cristal interior vuelto hacia la puerta.
Presione a fondo la cubierta para que se adhiera perfectamente al
portalámpara.
Instrucciones para el usuario
9.2Desmontaje de la puerta
9.2.1 Con pernos
Abra completamente la puerta.
Introduzca dos pernos (suministrados) en
los agujeros de las bisagras indicados A
de las dos bisagras que se encuentran al
resguardo de las mismas hasta
engancharlas.
Coja la puerta por los dos lados con
ambas manos, levántela formando un
ángulo de unos 30º aproximadamente y
extráigala.
Para volver a montar la puerta introduzca
las bisagras en las ranuras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las canaladuras C
se apoyen completamente en las ranuras.
Baje la puerta hacia abajo y una vez
posicionada quite los pernos de los
agujeros de las bisagras.
307
Instrucciones para el usuario
9.3Desmontaje de la junta
Sólo en modelos multifunción:
Para una limpieza adecuada del horno,
se puede desmontar la junta de la puerta.
En los cuatro lados se encuentran
puestos ganchos que la fijan al borde del
horno. Tire hacia el exterior los bordes de
la junta para separar los ganchos.
9.4Desmontaje de los cristales internos
Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Para facilitar las operaciones de
limpieza, se puede extraer la puerta (consulte 9.2 Desmontaje de la puerta) y
colocarla sobre un trapo o abrirla y bloquear las bisagras para extraer los
cristales.
Los cristales que componen la puerta pueden desmontarse completamente
siguiendo las instrucciones proporcionadas a continuación.
Atención: Antes de extraer los cristales controlar que al menos una de las
bisagras de la puerta haya quedado bloqueada en posición de apertura, tal
como se ilustra en el apartado “9.2 Desmontaje de la puerta”. Esta operación
podría ser necesaria también durante la fase de extracción de los cristales, en
caso de desbloqueo accidental de la puerta.
308
Instrucciones para el usuario
Extracción del cristal interior:
• Tire del cristal interior hacia arriba con
suavidad siguiendo el movimiento
indicado por las flechas. De este modo se
desencajan los 4 pernos fijados al cristal
de sus asientos en la puerta del horno.
Extracción de los cristales intermedios:
(modelos pirolíticos)
• En los modelos pirolíticos se encuentran
dos cristales intermedios acoplados
mediante 4 bloques. Quite los cristales
intermedios levantándolos hacia arriba.
(modelos multifunción)
• En los modelos multifunción solo hay un
cristal intermedio. Quite el cristal
intermedio levantándolo hacia arriba.
Limpieza:
• Ahora es posible limpiar el cristal exterior
y los cristales que se han extraído
anteriormente. Utilizar papel absorbente
de cocina. En caso de suciedad
persistente lavar con una esponja
húmeda y detergente neutro.
Recolocación de los cristales:
• Vuelva a introducir los cristales en el
orden inverso a su extracción.
• Vuelva a colocar el cristal interior
teniendo cuidado de centrar y encajar los
4 pernos fijados al cristal en sus asientos
en la puerta del horno mediante una
ligera presión.
309
Instrucciones para el usuario
9.5Qué hacer si…
La pantalla del horno está
completamente apagada
El horno no calienta.• Compruebe si se ha programado el modo
Los tiempos de cocción
son elevados respecto a
los indicados en la tabla.
Tras el ciclo de limpieza
automática “pirolisis” (sólo
en algunos modelos), no
se logra seleccionar una
función.
La pantalla indica ERR 4
(sólo en modelos
pirolíticos).
Si se abre la puerta
durante una función
ventilada se para la
ventilación.
• Comprobar la alimentación de la red.
• Comprobar si un posible interruptor omnipolar
anterior a la alimentación del horno está en
posición “On”.
“show room”, para más detalles véase el
apartado “6.12 Menú secundario”.
• Comprobar si se ha programado el modo
“potencia limitada”; para más detalles,
consultar el párrafo “6.12 Menú secundario”.
• Comprobar si el bloqueo de la puerta está
desactivado; de lo contrario, el horno cuenta
con una protección que no permite seleccionar
una función mientras está activo el bloqueo de
la puerta. Esto se debe a que dentro del horno
existen todavía temperaturas elevadas que no
permitirían ningún tipo de cocción.
• El dispositivo de bloqueo de la puerta no se ha
enganchado bien a la puerta; esto puede ser
porque la puerta se ha abierto accidentalmente
durante el accionamiento del mismo. Apague y
vuelva a encender el horno esperando unos
minutos antes de seleccionar de nuevo un ciclo
de limpieza.
• No es una avería, sino un funcionamiento
normal del producto, útil cuando se tocan los
alimentos durante la cocción para evitar
pérdidas excesivas de calor. Al cerrar la puerta,
el ventilador reanuda su funcionamiento
normal.
310
En el caso de que no se haya solucionado el problema o si se produce otro tipo
de averías, póngase en contacto con el servicio de asistencia de la zona.
Instrucciones para el instalador
10.INSTALACIÓN DEL APARATO
10.1 Conexión eléctrica
La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de matrícula y el
marcado está situada visiblemente colocada en el aparato.
No extraer nunca la placa.
Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en
las normativas de seguridad de la instalación eléctrica.
Si se utiliza una conexión fija es necesario disponer previamente en la línea de
alimentación del aparato de un dispositivo de interrupción omnipolar a una
distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm, situado en una
posición fácilmente accesible y próxima al aparato.
Si se utiliza una conexión con enchufe y toma de corriente, comprobar que sean
del mismo tipo. Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que
podrían provocar calentamiento o quemaduras.
10.2 Sustitución del cable
En caso de sustitución del cable de
alimentación, quite el carter trasero
desatornillando los tornillos para acceder
a la bornera.
Sustituya el cable. La sección del cable
no debe ser inferior a a 1,5 mm² (3 x 1,5).
Asegúrese que los cables (horno o
posible encimera) sigan el trayecto más
adecuado, con el fin de evitar cualquier
contacto con el horno.
311
Instrucciones para el instalador
Funcionamiento con 220/240 V~: utilizar un
cable de tres polos de tipo H05V2V2-F (cable de 3
x 1,5 mm2).
El extremo a conectar al aparato deberá tener un cable de tierra (amarilloverde) de una longitud mayor de al menos 20 mm.
ATENCIÓN: Los valores indicados más arriba hacen referencia a la sección del
conductor interno.
ATENCI ÓN: El par de apriete de los tornillos de los conductores de
alimentación de la bornera debe ser de 1,5 - 2 Nm.
312
Instrucciones para el instalador
10.3 Colocación del horno
No utilizar la puerta como palanca para introducir el horno en el mueble. No
ejercer excesiva presión sobre la puerta abierta.
Se aconseja instalar el horno con la ayuda de una segunda persona.
La base sobre la que se apoya el horno debe estar completa, como se muestra
en las figuras que aparecen a continuación.
El aparato ha sido diseñado para
ser empotrado en muebles de
cualquier material resistente al
calor. La figura del costado
muestra las medidas indicativas
del aparato.
Para la ubicación debajo de losplanos de trabajo respetar las
dimensiones indicadas en el
apartado “10.3.1 Colocación
debajo de superficies de trabajo”.
Para efectuar emplazamientosen columna se deberán respetar
las dimensiones indicadas en el
apartado “10.3.2 Colocación en
columna”, teniendo en cuenta
que, en la parte superior/trasera,
el mueble deberá presentar una
abertura de aproximadamente
35-40 mm de profundidad.
Para las instalaciones debajo de superficies de trabajo, verificar que la parte
trasera/inferior del mueble cuente con una apertura de aproximadamente 60
mm (como se indica en las figuras a continuación).
Para la ubicación y fijación de una eventual encimera, consulte las instrucciones
correspondientes que se adjuntan con dicho tipo de aparato.
313
Instrucciones para el instalador
583-585
490-500
560
60
35-40
583-585
560
10.3.1 Colocación debajo de superficies de trabajo
10.3.2 Colocación en columna
314
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.