Smeg FP610X, FP610SV, FP610AB, FP610SG, F610X User Manual [es]

...
Índice
@
1. ADVERTENCIAS PARA EL USO ................................................... 264
2. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ........................................ 266
3. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE ................................................ 268
4. CONOZCA SU HORNO.................................................................. 269
5. ACCESORIOS DISPONIBLES ....................................................... 270
6. USO DEL HORNO.......................................................................... 273
7. COCCIÓN CON EL HORNO .......................................................... 287
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................... 297
9. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO......................................... 306
10. INSTALACIÓN DEL APARATO ....................................................... 311
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico especializado quien deberá llevar a cabo la instalación, la puesta a punto y buen funcionamiento del aparato.
263
Advertencias generales

1. ADVERTENCIAS PARA EL USO

ESTE MANUAL FORMA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO. ES NECESARIO CONSERVARLO ÍNTEGRO Y TENERLO AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DEL APARATO. ES INDISPENSABLE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL Y TODAS LAS INDICACIONES RECOGIDAS EN EL MISMO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. LA INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO SIGUIENDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO, PREVISTO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO, REÚNE LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LAS DIRECTIVAS CEE ACTUALMENTE VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN DE ALIMENTOS; CUALQUIER OTRO USO DEBERÁ CONSIDERARSE IMPROPIO. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR OTROS USOS DISTINTOS A LOS INDICADOS.
POR NINGÚN MOTIVO ESTE APARATO PODRÁ UTILIZARSE PARA CALENTAR AMBIENTES.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE EN MATERIA DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE). ESTA DIRECTIVA DEFINE LAS NORMAS PARA LA RECOGIDA Y EL RECICLADO DE LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS VÁLIDAS EN TODO EL ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA.
NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN Y DISPERSIÓN DEL CALOR.
264
NO APOYARSE O SENTARSE SOBRE LA PUERTA ABIERTA DEL APARATO.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y EL MARCADO ESTÁ VISIBLEMENTE APLICADA EN EL APARATO.
NO EXTRAER NUNCA ESTA PLACA.
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO, ES OBLIGATORIO QUITAR LAS PELÍCULAS PROTECTORAS QUE PUEDA HABER EN EL INTERIOR O EN EL EXTERIOR DEL MISMO.
PRESTE ATENCIÓN A QUE NO QUEDEN OBJETOS ATASCADOS EN LA PUERTA DEL HORNO.
DURANTE SU USO EL APARATO SE CALIENTA MUCHO. PARA EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN SE ACONSEJA USAR SIEMPRE GUANTES TÉRMICOS ADECUADOS.
Advertencias generales
NO UTILIZAR EN NINGÚN CASO ESPONJAS METÁLICAS Y RASQUETAS CORTANTES PARA NO DAÑAR LAS SUPERFICIES. SE DEBEN UTILIZAR PRODUCTOS NORMALES NO ABRASIVOS Y UTENSILIOS DE COCINA DE MADERA O DE MATERIAL PLÁSTICO. ENJUAGAR CUIDADOSAMENTE Y SECAR CON UN PAÑO SUAVE O UNA GAMUZA. EVÍTESE DEJAR SECAR EN EL INTERIOR DEL HORNO RESIDUOS DE ALIMENTOS DE BASE AZUCARADA (POR EJ. MERMELADA). SI SE SECAN DURANTE DEMASIADO TIEMPO, DICHOS RESIDUOS PODRÍAN ARRUINAR EL ESMALTE QUE CUBRE LAS PAREDES DEL HORNO.
NO UTILIZAR VAJILLAS O RECIPIENTES FABRICADOS CON MATERIAL PLÁSTICO. LAS ELEVADAS TEMPERATURAS QUE SE ALCANZAN DENTRO DEL HORNO PODRÍAN FUNDIR ESTE MATERIAL Y OCASIONAR DAÑOS AL APARATO.
NO UTILIZAR ALIMENTOS ENLATADOS O RECIPIENTES CERRADOS EN EL APARATO. DURANTE LA COCCIÓN SE PUEDEN GENERAR SOBREPRESIONES DENTRO DE LOS RECIPIENTES CREÁNDOSE PELIGRO DE EXPLOSIÓN.
NO DEJAR NUNCA SIN VIGILANCIA EL APARATO DURANTE LAS COCCIONES QUE PUEDAN LIBERAR GRASAS O ACEITES. LAS GRASAS Y LOS ACEITES PUEDEN INCENDIARSE.
DURANTE LA COCCIÓN, NO CUBRIR EL FONDO DEL HORNO CON PAPEL DE ALUMINIO O DE ESTAÑO Y NO APOYAR OLLAS O BANDEJAS PARA EVITAR DAÑAR LA SUPERFICIE ESMALTADA.
DURANTE UNA COCCIÓN SI LAS SUPERFICIES ESTÁN TODAVÍA MUY CALIENTES NO ECHAR AGUA DIRECTAMENTE SOBRE LAS BANDEJAS. EL VAPOR DE AGUA PODRÍA CAUSAR GRAVES QUEMADURAS Y DAÑOS A LAS SUPERFICIES ESMALTADAS.
TODAS LAS COCCIONES DEBEN EFECTUARSE CON LA PUERTA CERRADA.
265
Advertencias generales

2. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD

CONSÚLTENSE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ACERCA DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD PARA APARATOS ELÉCTRICOS O DE GAS Y PARA LAS FUNCIONES DE VENTILACIÓN. PARA SU INTERÉS Y SEGURIDAD, SE ESTABLECE POR LEY QUE LA INSTALACIÓN Y ASISTENCIA DE TODOS LOS APARATOS ELÉCTRICOS LAS DEBE EFECTUAR PERSONAL CUALIFICADO SIGUIENDO LAS NORMAS VIGENTES. NUESTROS INSTALADORES RECONOCIDOS GARANTIZAN UN TRABAJO SATISFACTORIO. LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS DEBEN SER SIEMPRE DESACTIVADOS POR PERSONAL COMPETENTE.
ANTES DE CONECTAR EL APARATO A LA RED ELÉCTRICA COMPRUEBE LOS DATOS INDICADOS EN LA PLACA CON LOS DE LA RED MISMA.
ANTES DE LLEVAR A CABO LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN / MANTENIMIENTO ES NECESARIO ASEGURARSE DE QUE EL APARATO NO RECIBE ALIMENTACIÓN DE LA RED ELÉCTRICA.
EL ENCHUFE DE CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA DE CORRIENTE CORRESPONDIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y ESTAR EN CONFORMIDAD CON LAS NORMAS VIGENTES. LA TOMA DE LOS APARATOS EMPOTRADOS DEBE QUEDAR ACCESIBLE. NO DESENCHUFAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.
EN EL CASO DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTUVIESE DAÑADO PÓNGASE EN CONTACTO INMEDIATAMENTE CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA, QUE PROCEDERÁ A SU SUSTITUCIÓN.
266
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES PREVISTAS EN LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO UNA COMPROBACIÓN DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO, SE DEBERÁ DESCONECTAR EL APARATO RESPECTO DE LA RED ELÉCTRICA E INTERPELAR EL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS PRÓXIMO. NO INTENTAR NUNCA REPARAR EL APARATO.
NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN CASO DE QUE SE ENCENDIERA ACCIDENTALMENTE SE PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO.
DURANTE SU USO EL APARATO SE PONE MUY CALIENTE. NO TOCAR POR NINGÚN MOTIVO LAS RESISTENCIAS SITUADAS DENTRO DEL HORNO.
ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS Y MENTALES REDUCIDAS O SIN EXPERIENCIA EN EL USO DE APARATOS ELÉCTRICOS, SIN LA SUPERVISIÓN O INSTRUCCIÓN POR PARTE DE PERSONAS ADULTAS Y RESPONSABLES PARA SU SEGURIDAD.
Advertencias generales
NO DEBE PERMITIRSE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN AL APARATO DURANTE SU FUNCIONAMIENTO O QUE JUEGUEN CON ÉL.
NO INTRODUCIR OBJETOS METÁLICOS CON PUNTA (CUBIERTOS O HERRAMIENTAS) EN LAS RANURAS DEL APARATO.
NO UTILIZAR CHORROS DE VAPOR PARA LIMPIAR EL APARATO. EL VAPOR PODRÍA LLEGAR A LAS PARTES ELÉCTRICAS DAÑÁNDOLAS Y CAUSAR CORTOCIRCUITOS.
NO MODIFICAR ESTE APARATO.
NO UTILIZAR PRODUCTOS EN SPRAY EN LAS PROXIMIDADES DEL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. NO UTILIZAR PRODUCTOS EN SPRAY MIENTRAS QUE EL PRODUCTO ESTÁ TODAVÍA CALIENTE.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato y la utilización de recambios no originales.
267
Advertencias para la eliminación

3. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE

3.1 Nuestro cuidado del medioambiente
A efectos de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además de la eliminación de los residuos, el símbolo del cubo de basura tachado colocado en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos. El usuario deberá, por tanto, entregar el aparato que ha llegado al final de su vida útil a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien volver a entregarlo al vendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente, en razón de uno a uno. La adecuada recogida selectiva para el envío posterior del aparato en desuso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ecológicamente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medioambiente y sobre la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato. La eliminación no autorizada del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas.
El producto no contiene sustancias en cantidad tal como para ser consideradas peligrosas para la salud y el medioambiente, en conformidad con las directivas europeas actuales.
268
3.2 Su cuidado del medioambiente
Para el embalaje de nuestros productos se utilizan materiales no contaminantes, que respetan el medio ambiente y se pueden reciclar. Rogamos su colaboración en cuanto a desechar correctamente el embalaje. Infórmese en su distribuidor o en las organizaciones competentes de la zona de las direcciones de los centros de recogida, reciclado y desecho de residuos.
No abandonar o dejar sin custodia el embalaje ni partes del mismo. Puede representar un peligro de asfixia para los niños, especialmente las bolsas de plástico.
Su antiguo aparato también debe desecharse correctamente. Importante: llevar el aparato al organismo de la zona autorizado para la recogida de electrodomésticos que ya no se utilizan. Desechar correctamente estos aparatos permite recuperar materiales valiosos. Antes de desechar su electrodoméstico es importante quitarle las puertas y dejar las repisas en posición de uso, a fin de evitar que los niños, jugando,
puedan quedar aprisionados en el interior. También es necesario cortar el cable de conexión a la red eléctrica y retirarlo junto con el enchufe.
Instrucciones para el usuario

4. CONOZCA SU HORNO

Panel de mandos Inserto para la varilla del asador
(sólo en modelos pirolíticos)
Protección superior
Lámparas
Bastidores de soportes para rejillas y bandejas
Ventilador del horno
Junta
269
Instrucciones para el usuario

5. ACCESORIOS DISPONIBLES

NOTA:
Rejilla: es útil para el soporte de recipientes
con alimentos en cocción.
Rejilla para bandeja: debe colocarse sobre una bandeja del horno, útil para el cocinado de alimentos que puedan gotear.
Bandeja de horno: útil para recoger las grasas provenientes de alimentos puestos sobre la rejilla debajo de la cual se coloca.
Bandeja profunda del horno: es útil para cocer tartas, pizzas y dulces al horno.
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
270
Bastidor de varilla para asador: sirve como soporte de la varilla del asador.
Varilla asador: útil para cocinar pollo y todos los alimentos que requieren una cocción uniforme en toda la superficie.
Instrucciones para el usuario
Los accesorios del horno que pueden entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales en conformidad con lo dispuesto en la Directiva CEE 89/109 del 21/12/88 y el Decreto Ley 108 del 25/01/92.
• Pedido de accesorios: Los accesorios originales u opcionales pueden solicitarse a través de los Centros de Asistencia Autorizados.
• Utilizar sólo accesorios originales SMEG.
5.1 Utilización de la rejilla o bandeja
Las rejillas o las bandejas están dotadas de un bloqueo mecánico de seguridad que impide su extracción accidental. Para introducir correctamente la rejilla o la bandeja compruebe que este bloqueo está dirigido hacia abajo (como se muestra en la figura de al lado). Para extraer levante ligeramente por delante la rejilla o bandeja.
El bloqueo mecánico debe estar siempre dirigido hacia la parte trasera del horno.
Introducir las rejillas y las bandejas completamente en el horno hasta que hagan tope.
5.2 Utilización de la rejilla de apoyo
La rejilla de apoyo debe introducirse dentro de la bandeja (como se muestra en la figura). De este modo es posible efectuar el cocinado de alimentos recogiendo la grasa, separándola del alimento que se está cocinando.
271
Instrucciones para el usuario
5.3 Uso de la varilla del asador
En las cocciones con asador coloque el bastidor de varilla sobre la tercera repisa (véase 6.2.1 Repisas de introducción). La parte moldurada, una vez introducida la varilla, debe quedar hacia el exterior (como se muestra en la figura). Prepare a continuación la varilla del asador con el alimento, utilizando las horquillas de clip que se suministran. Para mover cómodamente la varilla con el alimento enrosque la manija correspondiente que se suministra para ello. Después de haber preparado la varilla del asador con el alimento, póngala sobre el bastidor guía como se muestra en la figura. Introduzca la varilla en el agujero (detalle B) de forma que se inserte en el motor que gira el asador. Preste atención a que el trinquete sea vuelto a poner correctamente sobre el bastidor guía (detalle A).
272
Instrucciones para el usuario

6. USO DEL HORNO

6.1 Antes de utilizar el aparato
• Quite las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de las bandejas, graseras o del hueco de cocción.
• Quite las películas de protección que pueda haber en el exterior o en el interior del aparato, incluidos los accesorios, como bandejas, graseras, placa para pizza o de la cubierta del fondo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez quite todos los accesorios del hueco del horno y lávelos como se indica en el capítulo “8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”.
Caliente al aparato vacío a la máxima temperatura, con el fin de eliminar los posibles residuos de fabricación, que podrían dar un olor desagradable a la comida.
6.2 Descripción general

6.2.1 Repisas de introducción

El horno dispone de 5 repisas para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción están numeradas de abajo a arriba (véase la figura).

6.2.2 Ventilación de enfriamiento

El aparato está equipado con un sistema de enfriamiento, que se activa al iniciar una cocción. El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por arriba de la puerta y que puede continuar saliendo durante un breve período aún después de apagar el horno.
273
Instrucciones para el usuario

6.2.3 Lámparas de iluminación interna

Las lámparas del horno se encienden abriendo la puerta o seleccionando una
función, excepto , y hubiera).
En condición de ON es posible encender/apagar las lámparas pulsando
brevemente la tecla .
6.3 Advertencias y consejos generales para la utilización
Todas las cocciones deben efectuarse con la puerta cerrada.
Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio y no apoyar ollas o bandejas para evitar dañar la capa de esmalte. En caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
Para una óptima cocción, se aconseja colocar la vajilla en el centro de la rejilla.
Vapor Clean (si las
274
Para evitar que el posible vapor contenido en el horno pueda causar molestias, abra la puerta en dos tiempos: manténgala semiabierta (aprox. 5 cm) durante 4-5 segundos y después ábrala completamente. Si es necesario intervenir en las comidas, será necesario dejar la puerta abierta el menor tiempo posible para evitar que la temperatura en el interior del horno descienda hasta el punto de perjudicar el éxito de la cocción.
Con el fin de evitar la excesiva formación de condensación en el cristal interno del horno, una vez concluida la cocción se recomienda no dejar alimentos calientes en el interior del horno durante un tiempo prolongado.
Instrucciones para el usuario
6.4 Descripción de los mandos del panel frontal
Todos los mandos y los controles del aparato están ubicados en el panel táctil.
Tecla ON/OFF
Pantalla central
Tecla de regulación del reloj Tecla de decremento
Tecla de configuración de temperatura
Tecla de cuentaminutos Tecla de cocción temporizada
Tecla de selección de función Tecla de cocción programada
Pantalla de funciones tradicionales
Tecla de incremento
Indica la hora actual, el tiempo restante de cocción o la hora de finalización.
Pantalla de función de limpieza Vapor clean, ver
8.8 VAPOR CLEAN: limpieza asistida del horno (sólo en algunos modelos)
Pantalla de función de leudado/descongelación, ver 7.4 Funciones de leudado y descongelación
Indica la temperatura de cocción programada o preprogramada para la función seleccionada
275
Instrucciones para el usuario
El encendido de los símbolos en pantalla indica:
Si está intermitente indica la regulación de la hora, si está fijo la visualización.
Temporizador cuentaminutos activado.
Tiempo de cocción activado.
Tiempo de cocción con inicio retardado activado.
Función ECO activada, ver “7. COCCIÓN CON EL HORNO”. En los modelos pirolíticos se activa además durante la función de limpieza automática automática del horno (sólo en algunos modelos)”.
Función asador activada (sólo en los modelos pirolíticos). Función de limpieza de pirólisis activa ver “8.7 Pirólisis: limpieza automática del horno (sólo en algunos modelos)”.
Indica que se ha activado la modalidad show room (ver 6.12 Menú secundario).
, ver “8.7 Pirólisis: limpieza
276
Indica la intervención del bloqueo de la puerta (sólo en modelos pirolíticos).
Instrucciones para el usuario
6.5 Estados de funcionamiento
Este aparato tiene tres estados de funcionamiento que se pueden activar
mediante el símbolo .
Posición de STAND-BY con visualización de reloj:
El aparato muestra la hora actual (se obtiene una vez confirmada la hora).
Estado ON:
En estado de stand-by con visualización del reloj, presionar una vez el símbolo
. Se iluminan las zonas táctiles para indicar que ya es posible seleccionar
una función de cocción o de limpieza. Si en 20 segundo no se selecciona ninguna función, el horno va automáticamente a la posición STAND BY con visualización del reloj.
Estado de STAND-BY:
En estado ON, mantenga presionado el símbolo hasta que se apague.
277
Instrucciones para el usuario
6.6 Primer uso
Con el primer uso o después de una interrupción de corriente, el aparato
presentará en la pantalla central el símbolo , e intermitente. Antes de poder efectuar cualquier tipo de cocción es necesario
programar la hora actual.
6.7 Regulación de la hora actual
Pulse las teclas o para disminuir o aumentar la hora visualizada. Mantenga pulsado el símbolo para avanzar rápidamente.
Pasados unos segundos desde que se ha pulsado por última, la visualización de la hora se fijará y parpadearán los dos puntos separadores de las horas y los minutos para indicar el inicio del conteo. Podría ser necesario modificar la hora corriente a causa de, por ejemplo, la hora legal/solar. Partiendo desde la posición de stand-by (véase párrafo “6.5 Estados
de funcionamiento”) mantenga presionado el símbolo para entrar en el modo de regulación de la hora y aumentar o disminuir el valor.
278
6.8 Selección de una función
Es posible seleccionar una función de cocción sólo en
estado ON. Pulsar el símbolo , con las teclas
y es posible seleccionar en secuencia una
función de las siguientes:
Instrucciones para el usuario
Modelos multifunción: Modelos pirolíticos:
Eco
Estático Estático
Grill
Eco
Grill con
asador
Estático ventilado
Grill ventilado
Placa ventilada
Circular Circular
Turbo
Descongelación ­leudado
Vapor Clean:
ver (8.8 VAPOR CLEAN: limpieza asistida del horno (sólo en algunos modelos))
Estático
ventilado
Grill ventilado
Placa ventilada
Turbo
ver (8.7 Pirólisis: limpieza
automática del horno (sólo
en algunos modelos))
ver (8.7 Pirólisis: limpieza
automática del horno (sólo
en algunos modelos))
279
Instrucciones para el usuario
Una vez seleccionada la función deseada, el horno iniciará la cocción a la temperatura preprogramada. La cocción es precedida por una fase de precalentamiento que permite al horno alcanzar la temperatura de cocción con mayor rapidez.
Esta fase es indicada por el símbolo intermitente. Al concluir la fase de
precalentamiento, el símbolo se iluminará con luz fija y se escuchará una señal acústica para indicar que los alimentos ya pueden introducirse en el
compartimento del horno.

6.8.1 Modificación de la temperatura preprogramada

El usuario puede modificar a su gusto la temperatura preprogramada para cada función. En cualquier momento, durante la cocción, pulse la
tecla y luego, con las teclas, ó es posible aumentar o disminuir 5 grados cada vez la
temperatura de cocción. (mantenga pulsada la tecla para obtener un incremento o una reducción de modo más rápido).
6.9 Apagado del horno
En cualquier momento es posible apagar el horno manteniendo presionada
280
durante al menos dos segundos la tecla . El aparato entrará en el estado de stand by.
Instrucciones para el usuario
6.10 Utilización del cuentaminutos
Atención: El cuentaminutos no interrumpe la cocción. Avisa sólo al usuario cuando han transcurrido los minutos programados.
El temporizador cuentaminutos puede ser activado únicamente en el estado ON del aparato. Pulse la
tecla , en la pantalla aparecerán las cifras
fijas y el símbolo intermitente.
Con las teclas ó es posible aumentar o disminuir los minutos del conteo de (00:01 a 03:59).
Algunos segundos después de haber seleccionado la duración deseada, el
símbolo dejará de estar intermitente permaneciendo fijo, en ese momento, iniciará la cuenta atrás.
A continuación es posible seleccionar también la función deseada para la cocción y esperar hasta que se active la señal acústica que avisa al usuario de que el tiempo ha concluido.
Pulse el símbolo para apagar la señal acústica (el símbolo es
intermitente); puede seleccionarse otro tiempo pulsado las teclas ó .

6.10.1 Modificación de los datos programados

Una vez iniciada la cuenta atrás pulse el símbolo . El símbolo comienza a aparecer intermitente.
Con las teclas ó es posible modificar la duración programada. Transcurridos algunos segundos después de la última modificación, el símbolo
dejará de estar intermitente y la cuenta atrás se reanudará a partir de este
nuevo valor.
La modificación de la función de cocción no anula la cuenta regresiva programada anteriormente.
281
Instrucciones para el usuario
6.11 Cocciones programadas

6.11.1 Cocción temporizada

Por cocción temporizada se entiende aquella función que permite dar inicio a la cocción y concluirla una vez transcurrido el tiempo programado por el usuario.
Seleccione una función de cocción como se describe en el apartado 6.8 Selección de una función.
Presionar el símbolo . En la pantalla aparecerán
las cifras y el símbolo intermitente.
Pulse las teclas ó para programar los minutos de cocción de 00:01 a 12:59 (mantenga pulsadas las teclas para obtener un incremento o una
reducción de modo más rápido). Algunos segundos después de haber seleccionado la duración deseada, el
símbolo dejará de estar intermitente y, en ese momento, se iniciará la cocción temporizada. Al finalizar se visualizará el mensaje STOP.
Se interrumpirá la cocción e intervendrá una señal acústica que se puede desactivar pulsando el símbolo
. Es posible además seleccionar otro tiempo de cocción temporizada con las teclas ó . Para prolongar la cocción en modo manual (en el caso de que la comida no se haya cocido bien) pulse nuevamente el símbolo . El aparato volverá a su
funcionamiento normal con las programaciones de cocción seleccionadas anteriormente.
282
Para apagar completamente el aparato pulse el símbolo durante 2 segundos.
Modificación de los datos programados
Una vez iniciada la cocción temporizada es posible modificar la duración de la misma.
Cuando el símbolo se vea fijo, repita las operaciones descritas anteriormente.
La modificación de la función de cocción no anula la cuenta regresiva programada anteriormente.
Instrucciones para el usuario

6.11.2 Cocciones programadas

Por cocción programada se entiende aquella función que permite iniciar una cocción a una hora establecida y concluirla una vez transcurrido un cierto tiempo programado por el usuario.
Se aconseja no utilizar la función de cocción programada en las cocciones que necesitan un horno precalentado, como pizza y dulces.
Seleccione una función de cocción como se describe en el apartado “6.8 Selección de una función”.
Presionar el símbolo . En la pantalla aparecerán
las cifras y el símbolo intermitente.
Pulse las teclas ó para programar los minutos de cocción de 00:01 a 12:59 (mantenga pulsadas las teclas para obtener un incremento o una
reducción de modo más rápido).
Después de haber seleccionado la duración deseada, el símbolo para programar la hora de fin de la cocción.
Por razones de seguridad, para predisponer la cocción programada es necesario fijar previamente la duración de la cocción y, a continuación, la hora de fin de cocción. No es posible programar solamente la hora de fin de cocción sin haber programado también su duración.
Aparecerá el símbolo y la hora de fin de cocción. Para modificar el valor
pulse las teclas o .
Algunos segundos después de haber pulsado los símbolos y dejarán de estar intermitentes y, desde ese momento, el aparato quedará a la espera de
la hora de inicio para la cocción. Durante la espera de la ora de partida, no se puede seleccionar otra función de cocción.
Una vez concluida la cocción aparecerá el mensaje STOP, se interrumpirá la cocción e intervendrá una señal acústica que puede desactivarse pulsando la
tecla . Es posible además seleccionar otro tiempo de cocción temporizada con las
teclas ó .
283
Instrucciones para el usuario
Para prolongar la cocción en modo manual (en el caso de que la comida no se
haya cocido bien) pulse el símbolo . El aparato volverá a su funcionamiento normal con las programaciones de cocción seleccionadas anteriormente.
Para apagar completamente el aparato pulse la tecla durante 2 segundos.
Modificación de los datos programados
Cuando los símbolos y se vean fijos, repita las operaciones descritas anteriormente.
Una vez programada la cocción, antes de que se inicie, permanecerá encendido el símbolo de la función seleccionada y los símbolos , .
284
Instrucciones para el usuario
6.12 Menú secundario
Este aparato está provisto también de un menú secundario integrado que permite al usuario:
• Activar o desactivar el dispositivo de seguridad para niños.
• Activar o desactivar la función Show Room (que desactiva todas las resistencias, permitiendo únicamente el funcionamiento del panel de mandos).
• Activar o desactivar el modo de baja potencia
Con el aparato en el estado ON y sin seleccionar ninguna función, mantenga
pulsada la tecla durante al menos 5 segundos.
Pulsando las teclas ó se puede cambiar el estado de la programación (ON / OFF, o bien HI/LO).
Pulse la tecla para pasar a la programación siguiente.

6.12.1 Modo de seguridad para niños

Activando este modo tras un minuto de funcionamiento sin intervención por parte del usuario, se bloquearán automáticamente los mandos y se
encenderá el símbolo . Para desactivar el bloqueo temporalmente durante una cocción, mantenga
pulsado el mando de selección de temperatura durante 5 segundos. Pasado un minuto desde la última programación el bloqueo volverá a activarse.
Si se presionan las teclas, se visualizará el mensaje "BLOC" durante dos segundos.

6.12.2 Modo show room (sólo para expositores)

Activando este modo el horno desactiva todos los elementos de calentamiento manteniendo el panel de mandos activo (en algunos modelos también se
visualiza el símbolo ). Para utilizar el horno con normalidad, debe establecerse este modo en OFF.
285
Instrucciones para el usuario

6.12.3 Modo de baja potencia

Activando este modo el aparato limitará la potencia utilizada a aproximadamente 2100W. Po: HI ; potencia normal Po: LO ; baja potencia
Activando el modo de baja potencia los tiempo de las cocciones pueden prolongarse.
286
Instrucciones para el usuario

7. COCCIÓN CON EL HORNO

ECO:
La combinación entre el grill y la resistencia inferior alternativamente más el ventilador, se indica especialmente para la cocción de pequeñas cantidades de alimentos, con bajos consumos energéticos.
ESTÁTICO: El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte
inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, denominada también estática o termorradiante, es adecuada para cocinar un solo plato cada vez. Ideal para cualquier tipo de asados, pan, tartas rellenas y sobre todo especialmente indicada para carnes grasas como oca o pato.
GRILL:
El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener resultados de asado óptimos sobre todo con carnes de espesor medio / pequeño y, junto con el asador (cuando está previsto), permite dar al final de la cocción un dorado uniforme. Ideal para salchichas, costillares, beicon. Esta función permite asar de forma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo carnes.
GRILL DEL ASADOR: (solo en modelo pirolítico) El asador funciona en combinación con la resistencia del grill,
permitiendo que los alimentos se doren perfectamente.
ESTÁTICO VENTILADO:
El funcionamiento del ventilador, combinado con la cocción tradicional, asegura una cocción homogénea incluso con recetas complejas. Ideal para galletas y tartas, cocinadas a la vez en dos niveles. (Para los cocinados en dos niveles se aconseja utilizar la 2ª y la 4ª repisa).
GRILL VENTILADO:
El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill, permitiendo un asado óptimo también para alimentos de gran espesor. Ideal para trozos grandes de carne (por ejemplo, brazuelo de cerdo).
287
Instrucciones para el usuario
PLACA VENTILADA:
La combinación entre el ventilador y la sola resistencia inferior permite realizar la cocción más rápidamente. Este sistema se aconseja para esterilizar o finalizar la cocción de alimentos hechos ya en la superficie pero no por dentro, que requieren por lo tanto un calor superior moderado. Ideal para cualquier tipo de alimento. En los modelos pirolíticos, las funciones especiales de descongelación y leudado se reúnen en la misma función (Véase “7.4 Funciones de leudado y descongelación” para más detalles).
CIRCULAR: La combinación entre el ventilador y la resistencia circular
(incorporada en la parte posterior del horno) permite la cocción de diversos alimentos en varios niveles que necesitan la misma temperatura y el mismo tipo de cocción. La circulación de aire caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en dos repisas) pescado, verduras y galletas sin que se mezclen los olores o los sabores. (Para los cocinados en dos niveles se aconseja utilizar la 2ª y la 4ª repisa).
TURBO:
La combinación de la cocción ventilada con la cocción tradicional permite cocinar con extrema rapidez y eficacia diferentes alimentos en varios niveles, sin que se transmitan los olores o sabores. Ideal para alimentos de gran volumen que requieren una cocción intensa. (Para los cocinados en dos niveles se aconseja utilizar la 2ª y la 4ª repisa).
288
DESCONGELACIÓN: (solo en el modelo multifunción) La descongelación rápida se ve favorecida por la activación de
la ventilación y de la resistencia superior que garantizan una distribución uniforme de aire a baja temperatura dentro del horno. Véase 7.4 Funciones de leudado y descongelación".
LEUDADO: (solo en modelo multifunción) El leudado favorecido por el calor procedente de la parte
superior permite leudar amasijos de cualquier tipo, garantizando un resultado óptimo en breve tiempo. Véase 7.4 Funciones de leudado y descongelación".
Instrucciones para el usuario
7.1 Consejos y trucos de cocción

7.1.1 Consejos generales

Se aconseja introducir los alimentos en el horno tras calentarlo previamente. A continuación, se deberán introducir los alimentos en el
compartimiento sólo una vez que el símbolo deje de estar intermitente y se active el beep que confirma que se ha alcanzado la temperatura programada.
Si se cocina en varios niveles, se aconseja utilizar una función ventilada para obtener una cocción uniforme en todas las repisas.
En general, no se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocinarse mucho por fuera y poco por dentro).
Durante la cocción de dulces o verduras, podrían verificarse fenómenos de exceso de condensación en el vidrio. Para evitar esto, abrir la puerta un par de veces durante la cocción prestando mucha atención.

7.1.2 Consejos para la cocción de carnes

Los tiempos de cocción, especialmente los de la carne, varían según el grosor, la calidad del alimento y el gusto del consumidor.
Se aconseja utilizar un termómetro para carnes durante la cocción de asados o simplemente presionar con una espumadera el asado para saber si está listo; de lo contrario, deberá cocinarse todavía durante varios minutos.

7.1.3 Consejos para la cocción de dulces y galletas

Utilizar preferiblemente moldes para dulces oscuros de metal, ya que ayudan a absorber mejor el calor.
La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y de la consistencia del amasijo.
Comprobar si el dulce está hecho por dentro: al finalizar la cocción, introduzca un palillo en el punto más alto del dulce. Si la masa no se pega al palillo, el dulce está hecho.
Si el dulce se desinfla al sacarlo del horno, en la siguiente cocción deberá disminuir la temperatura programada unos 10°C seleccionando un tiempo superior de cocción.
289
Instrucciones para el usuario

7.1.4 Consejos para la descongelación y el leudado

Se aconseja colocar los alimentos congelados en un recipiente sin tapa en la primera repisa del horno.
Los alimentos deben descongelarse antes de cocinarlos.
Coloque los alimentos que vayan a descongelarse de forma homogénea evitando que se sobrepongan unos encima de otros.
Al descongelar la carne se aconseja utilizar una rejilla colocada en la segunda repisa donde vayan a colocarse los alimentos y una bandeja colocada en la primera repisa. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelación.
Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.
Para obtener un leudado adecuado se recomienda posicionar en el piso del horno un recipiente con agua.

7.1.5 Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado

Con la función Grill , el asado de carnes puede ser efectuado también metiéndolas en el horno frío, se aconseja precalentarlo si se desea cambiar el
efecto de la cocción.
290
En la función Grill ventilado , se recomienda en cambio precalentar el horno antes del asado.
En el caso de que se haya programado el modo a baja potencia (véase 6.12.3 Modo de baja potencia) se recomienda limitar la disposición de los alimentos en el centro de la rejilla.
Instrucciones para el usuario
7.2 Para ahorrar energía
Para ahorrar energía durante el uso del aparato es posible adoptar los siguientes trucos:
• Pare la cocción durante algunos minutos antes del tiempo empleado normalmente. La cocción proseguirá durante los restantes minutos con el calor que se ha acumulado en el interior.
• Reduzca al mínimo las aperturas de la puerta, para evitar que el calor se disperse.
• Apague las lámparas de iluminación interna durante la cocción (Véase 6.2.3 Lámparas de iluminación interna).
• Durante su no utilización apague completamente el aparato poniéndolo en estado de STAND BY (Véase 6.5 Estados de funcionamiento).
• Utilice la función ECO, indicada para cocciones de pequeñas cantidades de alimentos.
• Active el modo de baja potencia (Véase 6.12.3 Modo de baja potencia)
• Mantenga constantemente limpio el interior del aparato.
291
Instrucciones para el usuario
7.3 Tabla de cocción
ALIMENTOS FUNCIÓN
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA Estático
PASTA AL HORNO Estático
CARNE
TERNERA ASADA Estático ventilado
LOMO DE CERDO Estático ventilado
PALETILLA DE CERDO Turbo
CONEJO ASADO Circular
MUSLO DE PAVO Estático ventilado
EMBUTIDO DE CABEZA DE CERDO AL HORNO
POLLO ASADO Turbo
CARNES PARA ASAR
COSTILLAR DE CERDO Grill ventilado
FILETE DE CERDO
FILETE DE BUEY
LONCHAS DE HÍGADO Grill ventilado
SALCHICHAS Grill ventilado
ALBÓNDIGAS Grill
292
Tu rb o
Grill (sólo en modelos pirolíticos) Grill (sólo en modelos pirolíticos)
Instrucciones para el usuario
POSICIÓN GUÍA
DESDE ABAJO
1 220 - 230 40 - 50
1220 - 230 40
2 180 - 190 70 - 80
2 180 - 190 70 - 80
2 180 - 190 90 - 100
2 180 - 190 70 - 80
2 180 - 190 110 - 120
2 180 - 190 190 - 210
2 190 - 200 60 - 70
TEMPERATURA
°C
TIEMPO EN MINUTOS
1° LADO 2° LADO
4 250 - 280 7 - 9 5 - 7
3 250 - 280 9 - 11 5 - 9
3 250 - 280 9 - 11 9 - 11
4 250 - 280 2 - 3 2 - 3
3 250 - 280 7 - 9 5 - 6
3 250 - 280 7 - 9 5 - 6
293
Instrucciones para el usuario
ALIMENTOS FUNCIÓN
CARNE ASADA EN EL ESPETÓN
POLLO
Grill asador (sólo en modelos pirolíticos)
PESCADO
TRUCHA SALMONADA Estático ventilado
PIZZA Estático ventilado
PAN Circular
HOGAZA Tu rb o
DULCES
ROSQUILLAS Estático ventilado
COSTRADA Estático ventilado
HOJALDRE Circular
EMPANADILLAS DULCES Turbo
TARTA PARAÍSO Estático ventilado
DULCES BIGNÈ Turbo
BIZCOCHO Circular
TARTA DE ARROZ Turbo
BRIOCHE Circular
Los tiempos indicados en las siguientes tablas no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos. Precaliente siempre el horno e introduzca los
alimentos cuando el símbolo permanezca encendido.
294
Instrucciones para el usuario
POSICIÓN GUÍA
DESDE ABAJO
TEMPERATURA
°C
TIEMPO EN MINUTOS
En varilla 250 - 280 60 - 70
2 160 - 170 35 - 40
1 250 - 280 6 -10
2 190 - 200 25 -30
2 180 - 190 15 -20
2 160 55 - 60
2 160 30 - 35
2 160 - 170 20 - 25
2 160 20 - 25
2 160 55 - 60
2 150 - 160 40 - 50
2 150 - 160 45 - 50
2 160 40 - 50
2 160 25 - 30
295
Instrucciones para el usuario
7.4 Funciones de leudado y descongelación
La selección de la temperatura determinará si se efectúa la descongelación o el leudado en base a la tabla abajo indicada.
Temperatura
(°C)
30 Descongelación 1 40 Leudado 1
Función Posición guía
desde abajo
Tiempo en
minutos
Según la cantidad
296
Instrucciones para el usuario

8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

NO UTILIZAR UN CHORRO DE VAPOR PARA LIMPIAR EL APARATO.
Se aconseja utilizar productos para la limpieza distribuidos por SMEG.
8.1 Limpieza del acero inoxidable
Para una buena conservación del acero inoxidable, es necesario limpiarlo regularmente cada vez que se utilice el horno, después de que se enfríe.
8.2 Limpieza del vidrio acidado
Para una buena conservación del vidrio acidado, es necesario limpiarlo regularmente cada vez que se utilice el horno, después de que se enfríe.
8.3 Limpieza ordinaria diaria
Para limpiar y conservar las superficies, utilice siempre y únicamente productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro. Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasarlo por la superficie, aclarar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.
8.4 Manchas de comida o restos
No utilizar en ningún caso esponjas de acero y rasquetas cortantes para no dañar las superficies. Utilizar productos normales, no abrasivos, ayudándose eventualmente de utensilios de madera y material plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra. No dejar secar dentro del horno restos de alimentos de base azucarada (p.ej., mermelada), ya que, al secarse durante demasiado tiempo, tales residuos podrían dañar el esmalte que cubre las paredes del horno.
297
Instrucciones para el usuario
8.5 Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lávelos con una esponja húmeda y detergente común.
No utilizar detergentes abrasivos ni corrosivos para limpiar los cristales de la puerta. (p. ej., productos en polvo, sprays para horno, quitamanchas o esponjas metálicas). No utilizar materiales ásperos, abrasivos o rascadores metálicos afilados para limpiar las puertas de cristal del horno, dado que pueden rayar su superficie.
8.6 Limpieza por dentro del horno
Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar.
• Retirar todas las partes extraíbles.
• Limpie las rejillas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos, enjuáguelas y séquelas.
• La puerta puede ser desmontada a fin de facilitar las operaciones de limpieza (véase apartado “9.2 Desmontaje de la puerta”).
298
Es conveniente hacer funcionar el horno al máximo durante 15/20 minutos después de haber utilizado productos específicos de limpieza, con el fin de eliminar los residuos presentes en su interior.
Instrucciones para el usuario

8.6.1 Retirada de los bastidores guía

La retirada de los bastidores guía permite una posterior facilidad de limpieza de las paredes laterales, además es una operación a efectuar cada vez que se utilice el ciclo de limpieza automático (solo en algunos modelos).
• Para quitar los bastidores guía; tirar del bastidor hacia el interior del horno hasta desengancharlo del encastrado A, a continuación sáquelo de sus alojamientos situados en la parte trasera B.
• Al finalizar la limpieza repita las operaciones que se acaban de describir para volver a poner los bastidores guía.
299
Instrucciones para el usuario
8.7 Pirólisis: limpieza automática del horno (sólo en algunos
modelos)
La Pirolisis es un procedimiento de limpieza automática a elevada temperatura que provoca la disolución de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad.
Durante el primer ciclo de limpieza automática podrían producirse olores desagradables debidos a la evaporación normal de las sustancias oleosas de fabricación; se trata de un fenómeno completamente normal que desaparece tras el primer ciclo de limpieza.
Antes de comenzar la operación de limpieza automática, compruebe que en el horno no haya alimentos ni residuos excesivos derramados durante cocciones precedentes.
En el curso del ciclo de pirolisis un dispositivo de bloqueo de la puerta impide todo intento de apertura.
EN CASO DE QUE EL HORNO ESTÉ INSTALADO DEBAJO DE UNA ENCIMERA, CONTROLAR QUE DURANTE LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA LAS PLACAS ELÉCTRICAS O LOS QUEMADORES DE LA ENCIMERA MISMA PERMANEZCAN APAGADOS.
300

8.7.1 Antes de efectuar la operación de limpieza automática

La pirolisis puede efectuarse en cualquier momento del día o de la noche (en caso de que se desee aprovechar la tarifa nocturna reducida de la energía eléctrica).
• Quite completamente todos los accesorios de dentro del horno. La protección superior no se considera como un accesorio, por tanto, debe ser dejada dentro del horno.
Instrucciones para el usuario
• Quite los bastidores guía, véase “8.6.1 Retirada de los bastidores guía”.
• Al finalizar el ciclo de limpieza, cuando el horno se haya enfriado, introduzca los bastidores repitiendo al contrario las operaciones efectuadas anteriormente.
• Compruebe que la puerta del horno quede correctamente cerrada.
Para programar la duración del ciclo de limpieza conviene remitirse a los datos del siguiente esquema:
DURACIÓN DE LA LIMPIEZA
Durante el ciclo de limpieza automática los ventiladores producen un ruido intenso causado por una mayor velocidad de rotación; es un funcionamiento completamente normal ideado para favorecer la disipación del calor. Al concluir la pirolisis la ventilación proseguirá automáticamente durante un período suficiente como para evitar el sobrecalentamiento de las paredes de los muebles y de la fachada del horno.
POCO SUCIO SUCIEDAD
MEDIA
90 MIN 135 MIN 180 MIN
MUY SUCIO
301
Instrucciones para el usuario

8.7.2 Programación del ciclo de limpieza

En modo ON (ver 6.5 Estados de funcionamiento), pulsar la tecla de selección
de función , con las teclas o seleccionar uno de los dos ciclos de
limpieza entre e .
Para activar el ciclo de limpieza (Pirolisis) es necesario pulsar la tecla . Se
iluminará el símbolo que indica que ya es posible programar la duración del ciclo.
Con las teclas con los símbolos o es posible aumentar o reducir la duración del ciclo entre un mínimo de 1 h 30 m hasta un máximo de 3 h 00 m (a excepción del ciclo en el que la duración es fija en el valor de 1 h 30 m).
Se visualizará en pantalla el tiempo restante para finalizar el ciclo de limpieza.
Transcurrido un minuto desde el comienzo de la operación de limpieza (pirólisis) interviene un dispositivo de bloqueo que impide la apertura de la puerta. La intervención de este dispositivo de bloqueo es señalada mediante el encendido
302
del símbolo . Al finalizar el ciclo de limpieza, el dispositivo de bloqueo de la puerta seguirá
activo hasta que la temperatura dentro del horno alcance un umbral de seguridad. Cuando el horno se enfríe, recoja con un paño húmedo de microfibra los residuos de la limpieza automática. Para seleccionar el ciclo de limpieza retardado, después de seleccionar la duración, proceder como para una cocción normal programada, ver “6.11.2 Cocciones programadas”; el principio es el mismo.
Con el dispositivo de bloqueo de la puerta activado no es posible seleccionar ninguna función. Espere a que el indicador se apague.
Si fuera necesario interrumpir la función de limpieza, apagar completamente el
aparato presionando el símbolo durante 2 segundos.
Instrucciones para el usuario
8.8 VAPOR CLEAN: limpieza asistida del horno (sólo en algunos
modelos)
VAPOR CLEAN es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad. Los restos de suciedad son reblandecidos por el calor y por el vapor de agua facilitando su eliminación posterior.
Antes de comenzar la operación de limpieza asistida, compruebe que en el horno no haya alimentos ni residuos excesivos derramados durante cocciones precedentes.
Lleve a cabo las operaciones relativas a la limpieza asistida solamente con el horno frío.

8.8.1 Antes de efectuar la operación de limpieza asistida

• Quite completamente todos los accesorios de dentro del horno. La protección superior puede mantenerse dentro del horno.
• Eche aproximadamente 40 cl de agua en el fondo del horno (como se muestra en la figura). Preste atención a que no se desborde del hueco.
303
Instrucciones para el usuario
• Nebulice una solución de agua y detergente para platos dentro del horno mediante un nebulizador rociador. Dirija el rociado hacia las paredes laterales, techo, placa y hacia el deflector (Al lado viene indicado mediante la zona de color donde es posible nebulizar la solución).
No se exceda en la nebulización de la solución de agua y detergente. Se aconseja efectuar unas 20 nebulizaciones como máximo.
• Cierre la puerta y proceda a programar el ciclo de limpieza asistida.

8.8.2 Programación del ciclo de limpieza asistida

El ciclo de limpieza asistida puede ser puesto en marcha solamente con el horno frío. En el caso de que sea activada cuando el interior del horno está caliente todavía, se visualizará en la pantalla el mensaje STOP.
304
En modo ON (ver 6.5 Estados de funcionamiento), pulsar la tecla de selección
de función , con las teclas o seleccionar el ciclo de limpieza
VAPOR CLEAN .
Para activar el ciclo de limpieza (Vapor clean) es necesario pulsar la tecla .
Se iluminará el símbolo que indica que la fase de limpieza ya está en curso. Durante el ciclo de limpieza, la lámpara interna se apaga.
En la pantalla se visualizará la temperatura a la que es efectuado el ciclo de limpieza y el tiempo restante.
Los parámetros como duración y temperatura del ciclo de de limpieza no se pueden modificar.
Instrucciones para el usuario

8.8.3 Finalización del ciclo de limpieza asistida

El agua residual, al finalizar el ciclo de limpieza asistida, no puede dejarse dentro del horno durante mucho tiempo (por ejemplo durante la noche).
Se aconseja llevar puestos un par de guantes durante estas operaciones.
Al finalizar el ciclo de limpieza, abra la puerta y quite la suciedad meno resistente con un paño de microfibra, mientras que para las incrustaciones más resistentes utilice una esponja antirallado con filamentos de latón (se aconseja quitar la puerta para facilitar el acceso a partes estrechas). Seque el fondo con un paño de microfibra.
Si el ciclo VAPOR CLEAN se activa después de cocciones de grasas, especialmente carnes, al finalizar el ciclo de limpieza puede ser necesario usar un decapante para facilitar la eliminación de la suciedad.
Para una mayor higiene y para evitar que los alimentos cojan un olor desagradable se aconseja efectuar un secado del horno mediante una función ventilada a 160°C durante aproximadamente 10 minutos. Para programar la función véase “6.8 Selección de una función”.
305
Instrucciones para el usuario

9. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO

Periódicamente, el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de las partes sujetas a desgaste como las juntas, las bombillas, etc. A continuación se proporcionan las instrucciones específicas para cada intervención de este tipo.
Antes de cada intervención que requiera el acceso a partes bajo tensión, es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
9.1 Sustitución de la lámpara de iluminación
En el caso de que fuese necesario sustituir una lámpara, porque está desgastada o quemada, quite los bastidores guía véase “8.6.1 Retirada de los bastidores guía”. A continuación quite la cubierta de la lámpara usando una herramienta (por ej. un destornillador).
306
Quite la lámpara sacándola como se indica. Sólo en algunos modelos: las lámparas son del tipo halógeno, por tanto, no las
toque directamente con los dedos,
utilice una cubierta aislante. Cambie la lámpara por otra similar (40W). Vuelva a montar la cubierta correctamente dejando el perfilado del cristal interior vuelto hacia la puerta.
Presione a fondo la cubierta para que se adhiera perfectamente al portalámpara.
Instrucciones para el usuario
9.2 Desmontaje de la puerta

9.2.1 Con pernos

Abra completamente la puerta. Introduzca dos pernos (suministrados) en los agujeros de las bisagras indicados A de las dos bisagras que se encuentran al resguardo de las mismas hasta engancharlas.
Coja la puerta por los dos lados con ambas manos, levántela formando un ángulo de unos 30º aproximadamente y extráigala.
Para volver a montar la puerta introduzca las bisagras en las ranuras correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las canaladuras C se apoyen completamente en las ranuras. Baje la puerta hacia abajo y una vez posicionada quite los pernos de los agujeros de las bisagras.
307
Instrucciones para el usuario
9.3 Desmontaje de la junta
Sólo en modelos multifunción:
Para una limpieza adecuada del horno, se puede desmontar la junta de la puerta. En los cuatro lados se encuentran puestos ganchos que la fijan al borde del horno. Tire hacia el exterior los bordes de la junta para separar los ganchos.
9.4 Desmontaje de los cristales internos
Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Para facilitar las operaciones de limpieza, se puede extraer la puerta (consulte 9.2 Desmontaje de la puerta) y colocarla sobre un trapo o abrirla y bloquear las bisagras para extraer los cristales. Los cristales que componen la puerta pueden desmontarse completamente siguiendo las instrucciones proporcionadas a continuación. Atención: Antes de extraer los cristales controlar que al menos una de las bisagras de la puerta haya quedado bloqueada en posición de apertura, tal
como se ilustra en el apartado “9.2 Desmontaje de la puerta”. Esta operación podría ser necesaria también durante la fase de extracción de los cristales, en caso de desbloqueo accidental de la puerta.
308
Instrucciones para el usuario
Extracción del cristal interior:
• Tire del cristal interior hacia arriba con suavidad siguiendo el movimiento indicado por las flechas. De este modo se desencajan los 4 pernos fijados al cristal de sus asientos en la puerta del horno.
Extracción de los cristales intermedios: (modelos pirolíticos)
• En los modelos pirolíticos se encuentran dos cristales intermedios acoplados mediante 4 bloques. Quite los cristales intermedios levantándolos hacia arriba.
(modelos multifunción)
• En los modelos multifunción solo hay un cristal intermedio. Quite el cristal intermedio levantándolo hacia arriba.
Limpieza:
• Ahora es posible limpiar el cristal exterior y los cristales que se han extraído anteriormente. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lavar con una esponja húmeda y detergente neutro.
Recolocación de los cristales:
• Vuelva a introducir los cristales en el orden inverso a su extracción.
• Vuelva a colocar el cristal interior teniendo cuidado de centrar y encajar los 4 pernos fijados al cristal en sus asientos en la puerta del horno mediante una ligera presión.
309
Instrucciones para el usuario
9.5 Qué hacer si…
La pantalla del horno está completamente apagada
El horno no calienta. • Compruebe si se ha programado el modo
Los tiempos de cocción son elevados respecto a los indicados en la tabla.
Tras el ciclo de limpieza automática “pirolisis” (sólo en algunos modelos), no se logra seleccionar una función.
La pantalla indica ERR 4 (sólo en modelos pirolíticos).
Si se abre la puerta durante una función ventilada se para la ventilación.
• Comprobar la alimentación de la red.
• Comprobar si un posible interruptor omnipolar anterior a la alimentación del horno está en posición “On”.
“show room”, para más detalles véase el apartado “6.12 Menú secundario”.
• Comprobar si se ha programado el modo “potencia limitada”; para más detalles, consultar el párrafo “6.12 Menú secundario”.
• Comprobar si el bloqueo de la puerta está desactivado; de lo contrario, el horno cuenta con una protección que no permite seleccionar una función mientras está activo el bloqueo de la puerta. Esto se debe a que dentro del horno existen todavía temperaturas elevadas que no permitirían ningún tipo de cocción.
• El dispositivo de bloqueo de la puerta no se ha enganchado bien a la puerta; esto puede ser porque la puerta se ha abierto accidentalmente durante el accionamiento del mismo. Apague y vuelva a encender el horno esperando unos minutos antes de seleccionar de nuevo un ciclo de limpieza.
• No es una avería, sino un funcionamiento normal del producto, útil cuando se tocan los alimentos durante la cocción para evitar pérdidas excesivas de calor. Al cerrar la puerta, el ventilador reanuda su funcionamiento normal.
310
En el caso de que no se haya solucionado el problema o si se produce otro tipo de averías, póngase en contacto con el servicio de asistencia de la zona.
Instrucciones para el instalador

10.INSTALACIÓN DEL APARATO

10.1 Conexión eléctrica
La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado está situada visiblemente colocada en el aparato.
No extraer nunca la placa.
Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normativas de seguridad de la instalación eléctrica.
Si se utiliza una conexión fija es necesario disponer previamente en la línea de alimentación del aparato de un dispositivo de interrupción omnipolar a una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm, situado en una posición fácilmente accesible y próxima al aparato.
Si se utiliza una conexión con enchufe y toma de corriente, comprobar que sean del mismo tipo. Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían provocar calentamiento o quemaduras.
10.2 Sustitución del cable
En caso de sustitución del cable de alimentación, quite el carter trasero desatornillando los tornillos para acceder a la bornera.
Sustituya el cable. La sección del cable no debe ser inferior a a 1,5 mm² (3 x 1,5). Asegúrese que los cables (horno o posible encimera) sigan el trayecto más adecuado, con el fin de evitar cualquier contacto con el horno.
311
Instrucciones para el instalador
Funcionamiento con 220/240 V~: utilizar un
cable de tres polos de tipo H05V2V2-F (cable de 3 x 1,5 mm2).
El extremo a conectar al aparato deberá tener un cable de tierra (amarillo­verde) de una longitud mayor de al menos 20 mm.
ATENCIÓN: Los valores indicados más arriba hacen referencia a la sección del conductor interno.
ATENCI ÓN: El par de apriete de los tornillos de los conductores de
alimentación de la bornera debe ser de 1,5 - 2 Nm.
312
Instrucciones para el instalador
10.3 Colocación del horno
No utilizar la puerta como palanca para introducir el horno en el mueble. No ejercer excesiva presión sobre la puerta abierta.
Se aconseja instalar el horno con la ayuda de una segunda persona.
La base sobre la que se apoya el horno debe estar completa, como se muestra en las figuras que aparecen a continuación.
El aparato ha sido diseñado para ser empotrado en muebles de cualquier material resistente al calor. La figura del costado muestra las medidas indicativas del aparato. Para la ubicación debajo de los planos de trabajo respetar las dimensiones indicadas en el apartado “10.3.1 Colocación debajo de superficies de trabajo”. Para efectuar emplazamientos en columna se deberán respetar las dimensiones indicadas en el apartado “10.3.2 Colocación en columna”, teniendo en cuenta que, en la parte superior/trasera, el mueble deberá presentar una abertura de aproximadamente 35-40 mm de profundidad.
Para las instalaciones debajo de superficies de trabajo, verificar que la parte trasera/inferior del mueble cuente con una apertura de aproximadamente 60 mm (como se indica en las figuras a continuación). Para la ubicación y fijación de una eventual encimera, consulte las instrucciones correspondientes que se adjuntan con dicho tipo de aparato.
313
Instrucciones para el instalador
583-585
490-500
560
60
35-40
583-585
560

10.3.1 Colocación debajo de superficies de trabajo

10.3.2 Colocación en columna

314
Loading...