ISTRUZIONI PER L’UTENTE: indicano i consigli d’uso, la descrizione dei
comandi e le corrette operazioni di pulizia e manutenzione
dell’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE: sono destinate al tecnico qualificato
che deve eseguire l'installazione, la messa in servizio ed il collaudo
dell’apparecchio.
Ulteriori informazioni sui prodotti sono disponibili sul sito www.smeg.com
3
Page 2
Avvertenze generali
1. AVVERTENZE PER L’USO
QUESTO MANUALE COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DELL’ APPARECCHIO.
OCCORRE CONSERVARLO INTEGRO E A PORTATA DI MANO PER TUTTO IL CICLO
DI VITA DELL’APPARECCHIO.
É INDISPENSABILE UNA ATTENTA LETTURA DI QUESTO MANUALE E DI TUTTE LE
INDICAZIONI IN ESSO CONTENUTE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
L'INSTALLAZIONE DOVRÀ ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO E NEL
RISPETTO DELLE NORME VIGENTI. QUESTO APPARECCHIO È PREVISTO PER UN
IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO, ED È CONFORME ALLE DIRETTIVE CEE
ATTUALMENTE IN VIGORE. L'APPARECCHIO È COSTRUITO PER SVOLGERE LA
SEGUENTE FUNZIONE: COTTURA DI CIBI; OGNI ALTRO USO VA CONSIDERATO
IMPROPRIO.
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER UTILIZZI DIVERSI DA
QUELLI INDICATI.
MAI USARE QUESTO APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DI AMBIENTI.
QUESTO APPARECCHIO DISPONE DI CONTRASSEGNO AI SENSI DELLA
DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/CE IN MATERIA DI APPARECCHI ELETTRICI ED
ELETTRONICI (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE).
QUESTA DIRETTIVA DEFINISCE LE NORME PER LA RACCOLTA E IL RICICLAGGIO
DEGLI APPARECCHI DISMESSI VALIDE SU TUTTO IL TERRITORIO DELL’UNIONE
EUROPEA.
NON OSTRUIRE LE APERTURE, LE FESSURE DI VENTILAZIONE E DI
SMALTIMENTO DEL CALORE.
NON APPOGGIARSI O SEDERSI SULLA PORTA APERTA DELL’APPARECCHIO.
LA TARGHETTA D’IDENTIFICAZIONE, CON I DATI TECNICI, IL NUMERO DI
MATRICOLA E LA MARCATURA È VISIBILMENTE APPLICATA ALL’APPARECCHIO.
LA TARGHETTA NON DEVE MAI ESSERE RIMOSSA.
PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L'APPARECCHIO, È OBBLIGATORIO RIMUOVERE
TUTTI I FILM PROTETTIVI CHE SI TROVANO AL SUO INTERNO E ALL'ESTERNO.
PRESTARE ATTENZIONE CHE NON RIMANGANO INCASTRATI OGGETTI NELLA
PORTA DEL FORNO.
DURANTE L’UTILIZZO L’APPARECCHIO DIVENTA MOLTO CALDO. PER QUALSIASI
OPERAZIONE SI CONSIGLIA VIVAMENTE L’UTILIZZO DI APPOSITI GUANTI TERMICI.
4
Page 3
Avvertenze generali
EVITARE NEL MODO PIÙ ASSOLUTO L’USO DI SPUGNE METALLICHE E
RASCHIETTI TAGLIENTI PER NON DANNEGGIARE LE SUPERFICI.
USARE I NORMALI PRODOTTI, NON ABRASIVI, SERVENDOSI
EVENTUALMENTE DI UTENSILI DI LEGNO O MATERIALE PLASTICO.
RISCIAQUARE ACCURATAMENTE E ASCIUGARE CON UNO STRACCIO
MORBIDO O CON UNA PELLE DI DAINO.
EVITARE DI FARE SECCARE ALL’INTERNO DEL FORNO DEI RESIDUI DI
CIBO A BASE ZUCCHERINA (ES. MARMELLATA). SECCANDOSI TROPPO
A LUNGO POTREBBERO ROVINARE LO SMALTO CHE RICOPRE
L’INTERNO DEL FORNO.
NON UTILIZZARE STOVIGLIE O CONTENITORI COSTRUITI CON MATERIALE
PLASTICO. LE TEMPERATURE ELEVATE RAGGIUNTE ALL’INTERNO DEL FORNO
POTREBBERO FONDERE QUESTO MATERIALE RECANDO DANNI
ALL’APPARECCHIO.
NON UTILIZZARE SCATOLAME O CONTENITORI CHIUSI NELL’APPARECCHIO.
DURANTE LA COTTURA SI POSSONO GENERARE SOVRAPRESSIONI ALL’INTERNO
DEI CONTENITORI CREANDO PERICOLI DI SCOPPIO.
NON LASCIARE INCOSTUDITO L’APPARECCHIO DURANTE LE COTTURE CHE
POSSONO LIBERARI GRASSI OD OLI.
I GRASSI E GLI OLI POSSONO INCENDIARSI.
DURANTE LA COTTURA NON RICOPRIRE IL FONDO DEL FORNO CON FOGLI DI
ALLUMINIO O DI STAGNOLA E NON APPOGGIARE PENTOLE O TEGLIE PER
EVITARE DI DANNEGGIARE LA SUPERFICIE SMALTATA.
DURANTE UNA COTTURA SE LE SUPERFICI SONO ANCORA MOLTO CALDE NON
VERSARE ACQUA DIRETTAMEMTE SULLE TEGLIE. IL VAPORE ACQUEO
POTREBBE CAUSARE GRAVI USTIONI E DANNI ALLE SUPERFICI SMALTATE.
TUTTE LE COTTURE DEVONO ESSERE EFFETTUATE A PORTA CHIUSA.
5
Page 4
Avvertenze generali
2. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
CONSULTARE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER LE NORME DI SICUREZZA
PER APPARECCHI ELETTRICI O A GAS E PER LE FUNZIONI DI VENTILAZIONE.
NEL VOSTRO INTERESSE E PER LA VOSTRA SICUREZZA, È STABILITO PER
LEGGE CHE L’INSTALLAZIONE E L’ASSISTENZA DI TUTTI GLI APPARECCHI
ELETTRICI VENGANO EFFETTUATE DA PERSONALE QUALIFICATO NEL RISPETTO
DELLE NORME VIGENTI.
I NOSTRI INSTALLATORI RICONOSCIUTI GARANTISCONO UN LAVORO
SODDISFACENTE.
GLI APPARECCHI A GAS O ELETTRICI DEVONO SEMPRE ESSERE DISINSERITI DA
PERSONE COMPETENTI.
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO ALLA RETE ELETTRICA CONTROLLARE I
DATI INDICATI SULLA TARGHETTA CON QUELLI DELLA RETE STESSA.
PRIMA DI ESEGUIRE LAVORI DI INSTALLAZIONE / MANUTENZIONE ACCERTARSI
CHE L’APPARECCHIO NON SIA ALIMENTATO DALLA RETE ELETTRICA.
LA SPINA DA COLLEGARE AL CAVO DI ALIMENTAZIONE E LA RELATIVA PRESA
DOVRANNO ESSERE DELLO STESSO TIPO E IN CONFORMITÀ ALLE NORME IN
VIGORE.
LA PRESA DOVRÀ ESSERE ACCESSIBILE AD APPARECCHIO INCASSATO.
NON STACCARE MAI LA SPINA TIRANDONE IL CAVO.
QUALORA IL CAVO DI ALIMENTAZIONE FOSSE DANNEGGIATO CONTATTARE
IMMEDIATAMENTE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA CHE PROVVEDERÀ ALLA
SUA SOSTITUZIONE.
È OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO DI TERRA SECONDO LE MODALITÀ
PREVISTE DALLE NORME DI SICUREZZA DELL'IMPIANTO ELETTRICO.
SUBITO DOPO L’INSTALLAZIONE EFFETTUARE UN BREVE COLLAUDO
DELL'APPARECCHIO SEGUENDO LE ISTRUZIONI RIPORTATE PIÙ AVANTI. IN CASO
DI MANCATO FUNZIONAMENTO, SCOLLEGARE L’APPARECCHIO DALLA RETE
ELETTRICA ED INTERPELLARE IL PIÙ VICINO CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA.
NON TENTARE MAI DI RIPARARE L'APPARECCHIO.
MAI IMMETTERE OGGETTI INFIAMMABILI NEL FORNO: QUALORA VENISSE
INCIDENTALMENTE ACCESO POTREBBE INNESCARSI UN INCENDIO.
DURANTE L’USO L’APPARECCHIO DIVENTA MOLTO CALDO. FARE ATTENZIONE A
NON TOCCARE GLI ELEMENTI RISCALDANTI ALL’INTERNO DEL FORNO.
L’USO DI QUESTO APPARECCHIO NON È CONSENTITO A PERSONE (INCLUSO I
BAMBINI) DALLE RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE E MENTALI, O CARENTI DI
ESPERIENZA NELL’USO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE, A MENO CHE NON
SIANO SUPERVISIONATI O ISTRUITI DA PARTE DI PERSONE ADULTE E
RESPONSABILI PER LORO SICUREZZA.
6
Page 5
Avvertenze generali
NON PERMETTERE AI BAMBINI DI AVVICINARSI ALL’APPARECCHIO DURANTE IL
FUNZIONAMENTO O DI FARNE OGGETTO DI GIOCO.
NON INSERIRE OGGETTI METALLICI APPUNTITI (POSATE O UTENSILI) NELLE
FERITORIE DELL’APPARECCHIO.
NON UTILIZZARE GETTI DI VAPORE PER PULIRE L’APPARECCHIO.
IL VAPORE POTREBBE RAGGIUNGERE LE PARTI ELETTRICHE DANNEGGIANDOLE
E CAUSARE CORTI CIRCUITI.
NON MODIFICARE QUESTO APPARECCHIO.
NON VAPORIZZARE PRODOTTI SPRAY NELLE VICINANZE
DELL'ELETTRODOMESTICO QUANDO È IN FUNZIONE.
NON UTILIZZARE PRODOTTI SPRAY FINTANTOCHE’ IL PRODOTTO E’ ANCORA
CALDO.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni subiti da persone e cose, causati
dall’inosservanza delle suddette prescrizioni o derivanti dalla manomissione anche di
una singola parte dell’apparecchio e dall'utilizzo di ricambi non originali.
7
Page 6
Avvertenze per lo smaltimento
3. CURA DELL’AMBIENTE
3.1Nostra cura dell’ambiente
Ai sensi delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relative alla
riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti, il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di
raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di una apparecchiatura equivalente, in
ragione di uno ad uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento ed allo smaltimento
ecologicamente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione di sanzioni amministrative.
Il prodotto non contiene sostanze in quantità tali da essere ritenute pericolose
per la salute e l’ambiente, in conformità alle attuali direttive europee.
3.2Vostra cura dell’ambiente
Per l’imballo dei nostri prodotti vengono utilizzati materiali non inquinanti,
pertanto compatibili con l’ambiente e riciclabili. Vi preghiamo di collaborare
provvedendo con un corretto smaltimento dell’imballaggio. Informatevi presso il
vostro rivenditore o presso le organizzazioni competenti di zona in merito agli
indirizzi dei centri di raccolta, riciclaggio, smaltimento.
Non abbandonare o lasciare incustodito l’imballaggio o parti di esso.
Questi possono rappresentare un pericolo di soffocamento per i bambini,
in particolar modo i sacchetti di plastica.
Anche per il vostro vecchio apparecchio è necessario procedere attraverso un
corretto smaltimento.
Importante: consegnare l’apparecchio all’azienda di zona, autorizzata per la
raccolta degli elettrodomestici in disuso. Uno smaltimento corretto permette un
intelligente recupero di materiali pregiati.
Prima di gettare il vostro apparecchio è importante togliere le porte e lasciare i
ripiani come nelle posizioni di utilizzo, in modo da evitare che i bambini, per
gioco, possano imprigionarsi al suo interno. È necessario inoltre, tagliare il cavo
di collegamento alla rete elettrica e rimuoverlo insieme alla spina.
8
Page 7
Istruzioni per l’utente
4. CONOSCETE IL VOSTRO FORNO
Pannello comandiInserto per asta girarrosto
(solo su modelli pirolitici)
Protezione superiore
Lampade
Telai supporto griglie e teglie
Ventola forno
Guarnizione
9
Page 8
Istruzioni per l’utente
5. ACCESSORI DISPONIBILI
NOTA:
Griglia: utile per il supporto di recipienti con
cibi in cottura.
Griglia per teglia: da appoggiare sopra alla
teglia forno, utile per la cottura di cibi che
possono sgocciolare.
Teglia forno: utile per la raccolta dei grassi
provenienti da cibi appoggiati alla griglia
sovrastante.
Teglia forno profonda: utile per la cottura di
torte, pizze e dolci da forno.
Su alcuni modelli non tutti gli accessori sono
presenti.
10
Telaio in tondino per girarrosto: serve da
supporto all’asta del girarrosto.
Asta girarrosto: utile per la cottura di pollo e
tutti quei cibi che richiedono una cottura
uniforme su tutta la superficie.
Page 9
Istruzioni per l’utente
Gli accessori del forno che possono venire a contatto con gli alimenti, sono
costruiti con materiali conformi a quanto prescritto dalla direttiva CEE 89/109
del 21/12/88 e dal D.L. 108 del 25/01/92.
• Accessori a richiesta:
Tramite i Centri Assistenza Autorizzati è possibile richiedere gli accessori
originali in dotazione o optional.
• Utilizzare solo accessori originali SMEG.
5.1Utilizzo della griglia o teglia
Le griglie o le teglie sono dotate di un blocco
meccanico di sicurezza che ne impedisce
l’estrazione accidentale. Per un corretto
inserimento della griglia o teglia controllare che
questo blocco sia rivolto verso il basso (come
mostrato in figura a lato).
Per l’estrazione sollevare leggermente davanti
la griglia o teglia.
Il blocco meccanico deve sempre essere
rivolto verso la parte posteriore del forno.
Inserire le griglie e le teglie completamente nel forno fino al loro arresto.
5.2Utilizzo della griglia d’appoggio
La griglia d’appoggio và inserita all’interno della
teglia (come mostrato in figura).
In questo modo è possibile effettuare cotture di
cibi raccogliendo il grasso, separandolo dal
cibo che si sta cucinando.
11
Page 10
Istruzioni per l’utente
5.3Utilizzo dell’asta girarrosto
Nelle cotture con girarrosto posizionare il telaio
in tondino sul terzo ripiano (vedi 6.2.1 Ripiani di
inserimento). La parte sagomata, una volta
inserito il tondino, deve restare verso l’esterno
(come mostrato in figura).
Preparare successivamente l’asta girarrosto
con il cibo, utilizzando le forchette a clip in
dotazione.
Per movimentare comodamente l’asta con il
cibo avvitare l’apposita maniglia in dotazione.
Dopo aver preparato l’asta girarrosto con il cibo
posizionarla sul telaio guida come mostrato in
figura.
Inserire l’asta nel foro (particolare B) in modo
tale che s’innesti nel motorino girarrosto.
Prestare attenzione che il nottolino sia
correttamente riposto sul telaio guida
(particolare A).
12
Page 11
Istruzioni per l’utente
6. UTILIZZO DEL FORNO
6.1Prima di utilizzare l’apparecchio
• Rimuovere eventuali etichette (ad eccezione della targhetta con i dati
tecnici) da teglie, leccarde o dal vano cottura.
• Rimuovere eventuali pellicole protettive all’esterno o all’interno
dell’apparecchio compresi gli accessori, come teglie, leccarde, piastra pizza
o dal coperchio fondo.
• Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta rimuovere tutti gli
accessori dal vano forno e lavarli come indicato nel capitolo “8. PULIZIA E
MANUTENZIONE”.
Riscaldare l’apparecchio a vuoto alla massima temperatura, al fine di
rimuovere eventuali residui di fabbricazione, che potrebbero conferire odori
sgradevoli ai cibi.
6.2Descrizione generale
6.2.1 Ripiani di inserimento
Il forno dispone di 5 ripiani per il posizionamento di
teglie e griglie a diverse altezze. Le altezze
d’inserimento sono intese dal basso verso l’alto (vedi
figura).
6.2.2 Ventilazione di raffreddamento
L'apparecchio è dotato di un sistema di
raffreddamento che entra in funzione con la
partenza di una cottura. Il funzionamento della
ventola provoca un normale flusso d'aria che esce
sopra la porta e che può continuare per un breve
periodo anche dopo lo spegnimento del forno.
13
Page 12
Istruzioni per l’utente
6.2.3 Lampade di illuminazione interna
Le lampade del forno si accendono aprendo la porta oppure selezionando una
funzione, ad esclusione di , di e di
Clean (ove presenti).
In condizione di ON è possibile accendere/spegnere le lampade forno
premendo brevemente il tasto .
6.3Avvertenze e consigli generali per l’utilizzo
Tutte le cotture vanno effettuate con la porta chiusa.
Durante la cottura, non ricoprire il fondo del forno con fogli di alluminio o di
stagnola, e non appoggiare pentole o teglie per evitare di danneggiare lo strato
di smalto. Qualora si volesse utilizzare della carta forno, posizionarla in modo
che non interferisca con la circolazione di aria calda all’interno del forno.
Per una cottura ottimale, si consiglia di riporre le
stoviglie al centro della griglia.
Vapor
14
Per evitare che l'eventuale vapore contenuto nel
forno arrechi fastidio, aprire la porta in due
tempi: mantenerla semiaperta (ca. 5 cm) per 45 secondi, poi aprirla completamente. Se si
rendessero necessari interventi sui cibi,
occorrerà lasciare la porta aperta il più
brevemente possibile per evitare che la
temperatura all'interno del forno si abbassi a tal
punto da pregiudicare la buona riuscita della
cottura.
A fine cottura, per evitare eccessive formazioni di condensa sul vetro interno del
forno, è consigliabile non lasciare per troppo tempo i cibi caldi all’interno del prodotto.
Page 13
Istruzioni per l’utente
6.4Descrizione dei comandi del pannello frontale
Tutti i comandi e i controlli dell’apparecchio sono riuniti sul pannello sensibile al
tocco.
Tasto ON/OFF
Display centrale
Tasto regolazione orologioTasto decremento
Tasto impostazione temperaturaTasto incremento
Tasto contaminutiTasto cottura temporizzata
Tasto selezione funzioneTasto cottura programmata
Display funzioni
tradizionali
Indica l’ora corrente, il tempo rimanente di cottura o l’ora del
termine.
Display funzione pulizia Vapor clean vedi 8.8
VAPOR CLEAN: pulizia assistita del forno (solo su
alcuni modelli)
Display funzione lievitazione/scongelamento vedi
7.4 Funzioni di lievitazione e scongelamento
Indica la temperatura di cottura impostata o preimpostata per la
funzione selezionata.
15
Page 14
Istruzioni per l’utente
L’accensione dei simboli sul display indica:
Se lampeggiante indica la regolazione
dell’ora, fisso la visualizzazione.
Timer contaminuti attivato.
Cottura a tempo attivata.
Cottura a tempo con partenza
posticipata attivata.
Funzione ECO attivata, vedi “7.
COTTURE CON IL FORNO”. Nei
modelli pirolitici si attiva inoltre durante
la funzione di pulizia automatica
“8.7 Pirolisi: pulizia automatica del forno
(solo su alcuni modelli)”.
Funzione girarrosto attivata (solo su
modelli pirolitici).
Funzione di pulizia pirolisi attiva vedi
“8.7 Pirolisi: pulizia automatica del forno
(solo su alcuni modelli)”.
Indica che è stata attivata la modalità
show room (vedi 6.12 Menù
secondario).
, vedi
16
Indica l’intervento del blocco porta (solo
su modelli pirolitici).
Page 15
Istruzioni per l’utente
6.5Condizioni di funzionamento
Questo apparecchio ha tre condizioni di funzionamento attivabili tramite il
simbolo .
Posizione di STAND-BY
con visualizzazione
orologio:
L’apparecchio mostra l’ora corrente (ottenuta appena confermato l’orario).
Posizione di ON:
Dalla posizione di stand-by con visualizzazione orologio, premere una volta il
simbolo . S’illuminano i tasti sensibili al tocco ad indicare che ora è possibile
selezionare una funzione di cottura o di pulizia.
Se entro 20 secondi non viene selezionata nessuna funzione, il forno si porta
automaticamente alla posizione di STAND-BY con visualizzazione orologio.
Posizione di STAND-BY:
Dalla posizione ON, mantenere premuto il simbolo fino allo spegnimento.
17
Page 16
Istruzioni per l’utente
6.6Il primo utilizzo
Al primo utilizzo, o dopo un’interruzione di corrente, l’apparecchio presenterà
sul display centrale la simbologia , e lampeggiante. Per
poter iniziare qualsiasi cottura è necessario impostare l’ora corrente.
6.7Regolazione dell’ora corrente
Premere i simboli o per diminuire o incrementare l’ora visualizzata.
Mantenere premuto il simbolo per avanzare velocemente.
Dopo alcuni secondi dall’ultima pressione la
visualizzazione dell’orario diventerà fissa e
lampeggeranno i due punti separatori delle ore dai
minuti ad indicare l’inizio del conteggio.
Potrebbe rendersi necessario modificare l’ora corrente, ad esempio a causa
dell’ora legale-solare. Partendo dalla posizione di ON (vedere paragrafo “6.5
Condizioni di funzionamento”) mantenere premuto il simbolo per entrare
nella modalità di regolazione dell’ora e aumentare o diminuire il valore.
18
6.8Selezione di una funzione
Solo nello stadio di ON è possibile selezionare una
funzione. Premere il simbolo , tramite i tasti
o è possibile selezionare in sequenza una
funzione desiderata fra le seguenti:
Page 17
Istruzioni per l’utente
Modelli multifunzione:Modelli pirolitici:
Eco
StaticoStatico
Grill
Eco
Grill +
Girarrosto
Statico
ventilato
Grill ventilato
Suola ventilata
CircolareCircolare
Turb o
Scongelamento
Lievitazione
Vapor Clean
vedi (8.8 VAPOR CLEAN:
pulizia assistita del forno (solo
su alcuni modelli))
Statico
ventilato
Grill ventilato
Suola ventilata
Tur bo
vedi (8.7 Pirolisi: pulizia
automatica del forno (solo
su alcuni modelli))
vedi (8.7 Pirolisi: pulizia
automatica del forno (solo
su alcuni modelli))
19
Page 18
Istruzioni per l’utente
Una volta selezionata la funzione desiderata, il forno
inizierà la cottura alla temperatura pre-impostata. La
cottura è preceduta da una fase di preriscaldamento
che permette al forno di raggiungere la temperatura di
cottura più velocemente.
Questa fase è segnalata dal lampeggio del simbolo . Al termine del
preriscaldamento il simbolo diventerà fisso ed interverrà un segnale
acustico ad indicare che i cibi possono essere introdotti nel vano forno.
6.8.1 Modifica della temperatura pre-impostata
La temperatura preimpostata per ogni funzione può
essere modificata a piacere dell’utente.
In qualsiasi momento durante la cottura premere il
tasto successivamente tramite i tasti o
è possibile aumentare o diminuire di 5 gradi alla volta
la temperatura di cottura. (mantenere premuto il tasto
per avere un incremento o una diminuzione più
veloce).
6.9Spegnimento del forno
In qualsiasi momento è possibile spegnere il forno mantenendo premuto per
almeno due secondi il tasto . L’apparecchio si porrà nello stato di stand by.
20
Page 19
Istruzioni per l’utente
6.10 Utilizzo del contaminuti
Attenzione: il contaminuti non interrompe la cottura. Avvisa solo l’utente quando sono
trascorsi i minuti impostati.
Il timer contaminuti può essere attivato solamente
nello stato di di ON dell’apparecchio. Premere il tasto
, sul display appariranno le cifre fisse
e il simbolo lampeggiante.
Tramite i tasti i tasti o è possibile aumentare o diminuire i minuti del
conteggio da (00:01 a 03:59).
Qualche secondo dopo aver selezionato la durata desiderata, il simbolo
smetterà di lampeggiare diventando fisso e da quel momento inizierà il conto
alla rovescia.
A questo punto è possibile selezionare la funzione desiderata per la cottura e
attendere che il segnale acustico avvisi l’utente che il tempo è terminato.
Premere il simbolo per spegnere il segnale acustico (il simbolo
lampeggia), è quindi possibile selezionare un ulteriore tempo premendo i tasti
o .
6.10.1 Modifica dei dati impostati
Una volta iniziato il conto alla rovescia premere il simbolo . Il simbolo
inizia a lampeggiare.
Tramite i tasti o è possibile modificare la durata impostata. Dopo
qualche secondo dall’ultima variazione, il simbolo smetterà di lampeggiare
e il conto alla rovescia riprenderà dal nuovo valore.
La modifica della funzione di cottura non annulla il conto alla rovescia
precedentemente impostato.
21
Page 20
Istruzioni per l’utente
6.11 Cotture programmate
6.11.1 Cottura temporizzata
Per cottura temporizzata s’intende quella funzione che permette di iniziare una
cottura e terminarla dopo un certo periodo impostato dall’utente.
Selezionare una funzione di cottura come descritto
nel paragrafo 6.8 Selezione di una funzione.
Premere il simbolo . Sul display appariranno le
cifre e il simbolo lampeggiante.
Agire sui tasti o per impostare i minuti di cottura da 00:01 a 12:59
(mantenere premuto i tasti per avere un incremento o una diminuzione più
veloce).
Qualche secondo dopo aver selezionato la durata desiderata, il simbolo
smetterà di lampeggiare e da quel momento inizierà la cottura temporizzata.
Al termine verrà visualizzata la dicitura STOP.
Si interromperà la cottura e interverrà un segnale
acustico disattivabile premendo il simbolo .
É inoltre possibile selezionare un ulteriore tempo di cottura in modalità
temporizzata premendo i tasti o .
Per prolungare la cottura in modalità manuale (nel caso il cibo non sia stato ben
22
cotto) premere nuovamente il simbolo . L’apparecchio riprenderà il suo
funzionamento normale con le impostazioni di cottura precedentemente
selezionate.
Per spegnere completamente l’apparecchio premere il simbolo per 2
secondi.
Modifica dei dati impostati
Una volta iniziata la cottura temporizzata è possibile cambiare la durata della
stessa.
Quando il simbolo è fisso ripetere le operazioni precedentemente descritte.
La modifica della funzione di cottura non annulla il conto alla rovescia
precedentemente impostato.
Page 21
Istruzioni per l’utente
6.11.2 Cotture programmate
Per cottura programmata s’intende quella funzione che permette di iniziare una
cottura ad un’orario stabilito e terminarla dopo un certo periodo impostato
dall’utente.
Si consiglia di non utilizzare la funzione di cottura programmata nelle cotture
che necessitano di un forno preriscaldato come pizza e dolci.
Selezionare una funzione di cottura come descritto
nel paragrafo “6.8 Selezione di una funzione”.
Premere il simbolo . Sul display appariranno le
cifre e il simbolo lampeggiante.
Agire sui tasti o per impostare i minuti di cottura da 00:01 a 12:59
(mantenere premuto i tasti per avere un incremento o una diminuzione più
veloce).
Dopo aver selezionato la durata desiderata premere il simbolo per
impostare l’ora di fine cottura.
Per ragioni di sicurezza, per impostare la cottura programmata è necessario
fissare prima una durata di cottura e poi l’orario di fine cottura. Non è possibile
impostare soltanto l’orario di fine cottura senza la sua durata.
Apparirà il simbolo e l’ora di fine cottura. Per modificare il valore premere i
tasti o .
Dopo alcuni secondi dall’ultima pressione i simboli - smetteranno di
lampeggiare e da quel momento l’apparecchio resterà in attesa dell’ora di
partenza per la cottura.
Durante l'attesa dell'ora di partenza non è possibile selezionare un'altra
funzione di cottura.
Al termine della cottura verrà visualizzata la scritta
STOP, verrà interrotta la cottura e interverrà un
segnale acustico che può essere disattivato
premendo il tasto .
É inoltre possibile selezionare un ulteriore tempo di cottura in modalità
temporizzata premendo i tasti o .
23
Page 22
Istruzioni per l’utente
Per prolungare la cottura in modalità manuale (nel caso il cibo non sia stato ben
cotto) premere il simbolo . L’apparecchio riprenderà il suo funzionamento
normale con le impostazioni di cottura precedentemente selezionate.
Per spegnere completamente l’apparecchio premere il tasto per 2 secondi.
Modifica dei dati impostati
Quando i simboli e sono fissi ripetere le operazioni precedentemente
descritte.
Una volta programmata la cottura, prima della partenza della stessa, resterà
acceso il simbolo della funzione scelta e i simboli , .
24
Page 23
Istruzioni per l’utente
6.12 Menù secondario
L’apparecchio è dotato di un menù secondario a scomparsa che permette
all’utente di:
• Attivare o disattivare la sicurezza bambini
• Attivare o disattivare la modalità Show Room (che disattiva tutti gli elementi
riscaldanti, facendo funzionare soltanto il frontalino comandi).
• Attivare o disattivare la modalità bassa potenza
Con l’apparecchio nello stato di ON con nessuna funzione selezionata
mantenere premuto il tasto per almeno 5 secondi.
Premendo i tasti o è possibile cambiare lo stato dell’impostazione
(ON/OFF o HI/LO).
Premere il tasto per passare all’impostazione successiva.
6.12.1 Modalità sicurezza bambini
Attivando questa modalità dopo un minuto di
funzionamento senza interventi da parte dell’utente i
comandi si bloccheranno automaticamente e si
accenderà il simbolo .
Per disinserire il blocco temporaneamente durante una cottura mantenere
premuta la manopola di selezione temperatura per 5 secondi. Dopo un minuto
dall’ultima impostazione il blocco ritornerà attivo.
In caso vengano premuti i tasti verrà visualizzata la dicitura “BLOC” per due
secondi.
6.12.2 Modalità show room (solo per espositori)
Attivando questa modalità l’apparecchio disattiva tutti
gli elementi riscaldanti pur mantenendo il pannello
comandi attivo (su alcuni modelli viene inoltre
visualizzata la simbologia ). Per utilizzare
normalmente il forno è necessario impostare su OFF
questa modalità.
25
Page 24
Istruzioni per l’utente
6.12.3 Modalità bassa potenza
Attivando questa modalità l’apparecchio limiterà la
potenza utilizzata a circa 2100W.
Po: HI ; potenza normale
Po: LO ; bassa potenza
Attivando la modalità bassa potenza i tempi delle cotture possono prolungarsi.
26
Page 25
Istruzioni per l’utente
7. COTTURE CON IL FORNO
ECO:
La combinazione tra il grill e la resistenza inferiore alternati più
la ventola, è particolarmente indicata per la cottura di piccole
quantità di cibo, a bassi consumi energetici.
STATICO:
Il calore, provenendo contemporaneamente dall’alto e dal
basso, rende questo sistema adatto per cucinare particolari tipi
di cibo. La cottura tradizionale, denominata anche statica o
termoradiante, è adatta per cucinare un solo piatto per volta.
Ideale per arrosti di qualsiasi tipo, pane, torte ripiene e
comunque particolarmente indicata per carni grasse come oca
od anatra.
GRILL:
il calore derivante dalla resistenza grill consente di ottenere
ottimi risultati di grigliatura soprattutto con carni di medio /
piccolo spessore e, in combinazione con il girarrosto (dove
previsto), permette di dare a fine cottura una doratura uniforme.
Ideale per salsicce, costine, bacon. Tale funzione permette di
grigliare in modo uniforme grandi quantità di cibo, in particolar
modo carne.
GRILL GIRARROSTO: (solo su modello pirolitico)
Il girarrosto funziona in combinazione con la resistenza grill,
consentendo una perfetta doratura dei cibi.
STATICO VENTILATO:
Il funzionamento della ventola, abbinata alla cottura
tradizionale, assicura cotture omogenee anche a ricette
complesse. Ideale per biscotti e torte, anche cotti
simultaneamente su due livelli.
(Per le cotture su due livelli si consiglia di utilizzare il 2° e il 4°
ripiano).
GRILL VENTILATO:
L’aria prodotta dalla ventola addolcisce la decisa onda di calore
generata dal grill, consentendo una grigliatura ottimale anche
per cibi di grosso spessore. Ideale per grandi tagli di carne (ad
es. stinco di maiale).
27
Page 26
Istruzioni per l’utente
SUOLA VENTILATA:
La combinazione tra la ventola e la sola resistenza inferiore
consente di completare la cottura più velocemente. Questo
sistema è consigliato per sterilizzare o per terminare la cottura
di cibi già ben cotti in superficie, ma non internamente, che
richiedono perciò un moderato calore superiore. Ideale per
qualsiasi tipo di cibo.
Nei modelli pirolitici le funzioni speciali di scongelamento e lievitazione sono
riunite in questa stessa funzione (Vedi “7.4 Funzioni di lievitazione e
scongelamento” per maggior dettagli).
CIRCOLARE:
La combinazione tra la ventola e la resistenza circolare
(incorporata nella parte posteriore del forno) consente la cottura
di cibi diversi su più piani, purché necessitino delle stesse
temperature e dello stesso tipo di cottura. La circolazione di aria
calda assicura una istantanea ed uniforme ripartizione del
calore. Sarà possibile, per esempio, cucinare
contemporaneamente (su due ripiani) pesce, verdure e biscotti senza alcuna
mescolanza di odori e sapori.
(Per le cotture su due livelli si consiglia di utilizzare il 2° e il 4° ripiano).
TURBO:
La combinazione della cottura ventilata con la cottura
tradizionale consente di cucinare con estrema rapidità ed
efficacia cibi diversi su più piani, senza trasmissioni di odori o
sapori.
Ideale per cibi di grandi volumi che richiedono cotture intense.
(Per le cotture su due livelli si consiglia di utilizzare il 2° e il 4°
ripiano).
28
SCONGELAMENTO: (solo su modello multifunzione)
Lo scongelamento rapido viene favorito dall’attivazione
dell’apposita ventola e della resistenza superiore che
assicurano una ripartizione uniforme di aria a bassa
temperatura all’interno del forno.
Vedi “7.4 Funzioni di lievitazione e scongelamento”.
LIEVITAZIONE: (solo su modello multifunzione)
La lievitazione favorita dal calore proveniente dall’alto consente
di lievitare impasti di qualsiasi tipo, garantendo un risultato
ottimale in tempi brevi.
Vedi “7.4 Funzioni di lievitazione e scongelamento”.
Page 27
Istruzioni per l’utente
7.1Consigli e accorgimenti di cottura
7.1.1 Consigli generali
Si consiglia di inserire i cibi nel forno dopo averlo preriscaldato. Inserire
quindi i cibi nel vano solo dopo che il simbolo sul display smette di
lampeggiare ed è intervenuto il beep di conferma del ragiungimento della
temperatura impostata.
Cucinando su più livelli si consiglia di utilizzare una funzione ventilata per
ottenere una cottura uniforme su tutti i ripiani.
In generale non è possibile abbreviare i tempi di cottura aumentando le
temperature (il cibo potrebbe risultare molto cotto all’esterno e poco cotto
all’interno).
Durante le cotture di dolci o verdure potrebbero verificarsi dei fenomeni di
eccessiva condensa sul vetro. Per evitare questo fenomeno, aprire la porta un
paio di volte durante la cottura prestando molta attenzione.
7.1.2 Consigli per la cottura di carni
I tempi di cottura, specialmente quelli della carne, variano a seconda dello
spessore, della qualità del cibo e dal gusto del consumatore.
Si consiglia di utilizzare un termometro per carni durante la cottura di arrosti,
oppure semplicemente premere con un cucchiaio sull’arrosto, se è sodo è
pronto, diversamente deve essere cotto ancora per qualche minuto.
7.1.3 Consigli per la cottura di dolci e biscotti
Utilizzare preferibilmente stampi per dolci scuri di metallo, aiutano ad assorbire
meglio il calore.
La temperatura e la durata di cottura dipendono dalla qualità e dalla consistenza
dell’impasto.
Verificare se il dolce è cotto all’interno: al termine della cottura, infilare uno
stuzzicadenti nel punto più alto del dolce. Se la pasta non si attacca allo
stuzzicadenti, il dolce è cotto.
Se il dolce si affloscia quando viene sfornato, nella successiva cottura diminuire
la temperatura impostata di circa 10 °C selezionando eventualmente un tempo
maggiore di cottura.
29
Page 28
Istruzioni per l’utente
7.1.4 Consigli per lo scongelamento e lievitazione
Si consiglia di posizionare gli alimenti congelati in un contenitore senza
coperchio sul primo ripiano del forno.
Il cibo deve essere scongelato privo della confezione.
Disporre gli alimenti da scongelare in modo omogeneo evitando la
sovrapposizione di essi.
Scongelando la carne si consiglia di utilizzare una griglia posizionata sul
secondo ripiano dove posizionare il cibo ed una teglia posizionata al primo. In
questo modo il cibo non resta a contatto con il liquido di scongelamento.
Le parti più delicate possono essere coperte con una pellicola di alluminio.
È consigliabile, per una buona lievitazione, posizionare sul fondo del forno un
contenitore contenente acqua.
7.1.5 Consigli per le cotture con Grill e Grill ventilato
Con la funzione Grill , la grigliatura di carni può essere effettuata anche
infornando a forno freddo, si consiglia il preriscaldamento se si desidera
cambiare l’effetto della cottura.
30
Nella funzione Grill ventilato , è invece raccomandato il preriscaldamento
del forno prima della grigliatura.
Nel caso sia impostata la modalità bassa potenza (vedi 6.12.3 Modalità bassa
potenza) si raccomanda di limitare la disposizione del cibo al centro della griglia.
Page 29
Istruzioni per l’utente
7.2Per risparmiare energia
Per risparmiare energia durante l’utilizzo dell’apparecchio è possibile addottare i
seguenti accorgimenti:
• Arrestare la cottura qualche minuto prima del tempo normalmente
impiegato. La cottura proseguirà per i restanti minuti con il calore
accumulatosi internamente.
• Ridurre al minimo le aperture della porta, in modo tale da evitare dispersioni
di calore.
• Spegnere le lampade d’illuminazione interna durante la cottura (Vedi 6.2.3
Lampade di illuminazione interna).
• Durante l’inutilizzo spegnere completamente l’apparecchio ponendolo in
stato di stand by (Vedi 6.5 Condizioni di funzionamento).
• Utilizzare la funzione ECO, indicata per cotture di piccole quantità di cibo.
Grill (solo su modelli
pirolitici)
Grill (solo su modelli
pirolitici)
Page 31
Istruzioni per l’utente
POSIZIONE GUIDA
DAL BASSO
1220 - 23040 - 50
1220 - 23040
2180 - 19070 - 80
2180 - 19070 - 80
2180 - 19090 - 100
2180 - 19070 - 80
2180 - 190110 - 120
2180 - 190190 - 210
2190 - 20060 - 70
TEMPERATURA
°C
TEMPO IN MINUTI
1° LATO2° LATO
4250 - 2807 - 95 - 7
3250 - 2809 - 115 - 9
3250 - 2809 - 119 - 11
4250 - 2802 - 32 - 3
3250 - 2807 - 95 - 6
3250 - 2807 - 95 - 6
33
Page 32
Istruzioni per l’utente
PIETANZEFUNZIONE
CARNI ALLO SPIEDO
POLLO
Grill girarrosto (solo su
modelli pirolitici)
PESCE
TROTA SALMONATAStatico ventilato
PIZZAStatico ventilato
PAN ECircolare
FOCACCIATur bo
DOLCI
CIAMBELLAStatico ventilato
CROSTATAStatico ventilato
PASTA FROLLACircolare
TORTELLINI FARCITITurbo
TORTA PARADISOStatico ventilato
BIGNÈTurbo
PAN DI SPAGNACircolare
TORTA DI RISOTurbo
BRIOCHECircolare
I tempi indicati nelle seguenti tabelle non comprendono i tempi di preriscaldamento e sono
indicativi. Effettuare sempre il preriscaldamento ed infornare quando il simbolo resta
acceso stabilmente.
34
Page 33
Istruzioni per l’utente
POSIZIONE GUIDA
DAL BASSO
TEMPERATURA
°C
TEMPO IN MINUTI
Su asta250 - 28060 - 70
2160 - 17035 - 40
1250 - 2806 -10
2190 - 20025 -30
2180 - 19015 -20
216055 - 60
216030 - 35
2160 - 17020 - 25
216020 - 25
216055 - 60
2150 - 16040 - 50
2150 - 16045 - 50
216040 - 50
216025 - 30
35
Page 34
Istruzioni per l’utente
7.4Funzioni di lievitazione e scongelamento
La scelta della temperatura determinerà se si effettua lo scongelamento o la
lievitazione in base alla tabella sotto riportata.
Temperatura
(°C)
30Scongelamento1
40Lievitazione1
FunzionePosizione guida
dal basso
Tem po in
minuti
A seconda
della quantità
36
Page 35
Istruzioni per l’utente
8. PULIZIA E MANUTENZIONE
NON UTILIZZARE UN GETTO DI VAPORE PER PULIRE L’APPARECCHIO.
Si consiglia l’utilizzo di prodotti per la pulizia distribuiti da SMEG.
8.1Pulizia dell’acciaio inox
Per una buona conservazione dell’acciaio inox occorre pulirlo regolarmente al
termine di ogni uso del forno, dopo averlo lasciato raffreddare.
8.2Pulizia del vetro acidato
Per una buona conservazione delle superfici in vetro acidato occorre pulire
regolarmente al termine di ogni uso del forno, dopo averlo lasciato raffreddare.
8.3Pulizia ordinaria giornaliera
Per pulire e conservare le superfici usare sempre e solo prodotti specifici che
non contengano abrasivi o sostanze acide a base di cloro.
Modo d’uso: versare il prodotto su un panno umido e passare sulla superficie,
risciacquare accuratamente e asciugare con uno straccio morbido o con un
panno in microfibra.
8.4Macchie di cibo o residui
Evitare nel modo più assoluto l’uso di spugne in acciaio e raschietti
taglienti per non danneggiare le superfici.
Usare i normali prodotti, non abrasivi, servendosi eventualmente di
utensili di legno o materiale plastico. Risciacquare accuratamente e
asciugare con uno straccio morbido o con un panno in microfibra.
Evitare di fare seccare all’interno del forno dei residui di cibo a base
zuccherina (es. marmellata). Seccandosi troppo a lungo potrebbero
rovinare lo smalto che ricopre l’interno del forno.
37
Page 36
Istruzioni per l’utente
8.5Pulizia dei vetri porta
Si consiglia di mantenerli sempre ben puliti. Utilizzare carta assorbente da
cucina; in caso di sporco persistente, lavare con una spugna umida e
detergente comune.
Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi per la pulizia dei vetri porta.
(es. prodotti in polvere, smacchiatori e spugnette metalliche).
Non utilizzare materiali ruvidi, abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire le
porte di vetro del forno, dato che possono graffiare la superfice.
8.6Pulizia all’interno del forno
Per una buona conservazione del forno occorre pulirlo regolarmente dopo
averlo lasciato raffreddare.
• Estrarre tutte le parti rimovibili.
• Pulire le griglie forno con acqua calda e detergenti non abrasivi, sciacquare
ed asciugare.
• Per facilitare le operazioni di pulizia, è possibile rimuovere la porta (vedere
paragrafo “9.2 Smontaggio della porta”).
38
È consigliabile far funzionare il forno al massimo per circa 15/20 minuti dopo
aver utilizzato prodotti specifici, al fine di eliminarne i residui depositati
all’interno del vano forno.
Page 37
Istruzioni per l’utente
8.6.1 Rimozione telai guida
La rimozione dei telai guida
permette un’ulteriore facilità di
pulizia delle parti laterali, inoltre è
un’operazione da effettuare ogni
qual volta si utilizzi il ciclo di pulizia
automatico (solo sui alcuni
modelli).
• Per rimuovere i telai guida;
tirare il telaio verso l’interno del
forno in modo da sganciarlo
dall’incastro A,
successivamente sfilarlo dalle
sedi poste sul retro B.
• Al termine della pulizia ripetere
le operazioni appena descritte
per riposizionare i telai guida.
39
Page 38
Istruzioni per l’utente
8.7Pirolisi: pulizia automatica del forno (solo su alcuni modelli)
La Pirolisi è un procedimento di pulizia automatica ad elevata temperatura che
provoca il dissolvimento della sporcizia. Grazie a questo procedimento è
possibile pulire l’interno del forno con estrema facilità.
Durante il primo ciclo di pulizia automatica potrebbero manifestarsi odori
sgradevoli dovuti alla normale evaporazione delle sostanze oleose di
fabbricazione; si tratta di un fenomeno del tutto normale che scompare dopo il
primo ciclo di pulizia.
Prima di dare inizio al ciclo di pulizia automatica assicurarsi che in forno non sia
presente del cibo o residui di traboccamento abbondanti derivati da cotture
precedenti.
Nel corso del ciclo di pirolisi un dispositivo di blocco della porta impedisce ogni
tentativo di apertura.
NEL CASO IN CUI IL FORNO SIA INSTALLATO SOTTO AD UN PIANO DI COTTURA,
ACCERTARSI CHE DURANTE IL CICLO DI PULIZIA AUTOMATICA BRUCIATORI O
PIASTRE ELETTRICHE DEL PIANO RESTINO SPENTI.
40
8.7.1 Prima di avviare il ciclo di pulizia automatica
La Pirolisi può essere effettuata in qualsiasi momento del giorno o della notte
(nel caso in cui si volesse usufruire della tariffa di fascia notturna dell’energia
elettrica).
• Rimuovere completamente tutti gli
accessori all’interno del forno. La
protezione superiore non è da
considerarsi come un’accessorio
pertanto deve essere mantenuta
all’interno del forno.
Page 39
Istruzioni per l’utente
Per non danneggiare il vetro interno, prima di avviare il ciclo di pulizia
automatica, si consiglia vivamente di pulirlo secondo le usuali indicazioni di
pulizia (vedi 8.5 Pulizia dei vetri porta).
Nel caso d’incrostazioni più ostinate, bloccare la porta con i perni in dotazione e
rimuovere il vetro. Nebulizzare un prodotto per la pulizia dei forni sul vetro
(prestare attenzione alle avvertenze riportate sul prodotto); lasciarlo agire per
60 minuti, successivamente risciaquare e asciugare il vetro con carta da cucina
o panno in microfibra. Al termine di queste operazioni riposizionare il vetro sulla
porta e rimuovere i perni che la bloccano.
• Rimuovere i telai guida, vedi “8.6.1 Rimozione telai guida”.
• Al termine del ciclo di pulizia, quando il forno si sarà raffreddato, inserire i
telai ripetendo al contrario le operazioni precedentemente effettuate.
• Accertarsi che la porta del forno sia ben chiusa.
Riferirsi allo schema seguente per impostare la durata del ciclo di pulizia:
DURATA DELLA
PULIZIA
Durante il ciclo di pulizia automatica i ventilatori producono un rumore più
intenso causato da una maggiore velocità di rotazione; è un funzionamento del
tutto normale ideato per favorire la dissipazione del calore.
Al termine della pirolisi la ventilazione proseguirà automaticamente per un
periodo sufficiente ad evitare surriscaldamenti delle pareti dei mobili e della
facciata del forno.
POCO SPORCOMEDIO SPORCO MOLTO SPORCO
90 MIN.135 MIN.180 MIN.
41
Page 40
Istruzioni per l’utente
8.7.2 Impostazione del ciclo di pulizia
In modalità ON (vedi 6.5 Condizioni di funzionamento), premere il tasto di
selezione funzione , tramite i tasti o selezionare uno dei due cicli
di pulizia fra e .
Per avviare il ciclo di pulizia (Pirolisi) è necessario premere il tasto . Si
illuminerà il simbolo ad indicare che ora è possibile impostare la durata del
ciclo.
Tramite i tasti i simboli o è possibile incrementare o decrementare la
durata del ciclo fra un minimo di 1h 30m ad un massimo di 3h 00m (ad
eccezione del ciclo dove la durata è fissa sul valore di 1h
30m).
Sul display apparirà il tempo restante per portare a
termine il ciclo di pulizia.
Trascorso un minuto dall’inizio del ciclo di pulizia (Pirolisi) interverrà un blocco
porta che impedirà l’apertura della porta stessa. L’intervento di questo blocco è
segnalato dall’accensione del simbolo .
Al termine del ciclo di pulizia il blocco porta resterà attivo fino a che la
temperatura all’interno del forno avrà raggiunto una soglia di sicurezza. Quando
il forno si sarà raffreddato, raccogliere con un panno umido in microfibra i residui
della pulizia automatica.
Per selezionare un ciclo di pulizia ritardato, una volta selezionata la durata,
agire come per una normale cottura programmata, vedi “6.11.2 Cotture
programmate”, il principio è lo stesso.
Non è possibile selezionare alcuna funzione quando il blocco porta è inserito.
Attendere che l’indicatore si spenga.
42
Nel caso si rendesse necessario interrompere la funzione di pulizia spegnere
completamente l’apparecchio premendo il simbolo per 2 secondi.
Page 41
Istruzioni per l’utente
8.8VAPOR CLEAN: pulizia assistita del forno (solo su alcuni modelli)
VAPOR CLEAN è un procedimento di pulizia assistita che facilita la rimozione
della sporcizia. Grazie a questo procedimento è possibile pulire l’interno del
forno con estrema facilità. I residui di sporco vengono ammorbiditi dal calore e
dal vapore acqueo facilitando la loro successiva rimozione.
Prima di dare inizio al ciclo di pulizia assistita assicurarsi che in forno non sia
presente del cibo o residui di traboccamento abbondanti derivati da cotture
precedenti.
Eseguire le operazioni relative alla pulizia assistita solamente a forno freddo.
8.8.1 Prima di avviare il ciclo di pulizia assistita
• Rimuovere completamente tutti gli
accessori all’interno del forno. La
protezione superiore può essere
mantenuta all’interno del forno.
• Versare circa 40 cl d’acqua sul fondo
del forno (come mostrato in figura).
Prestare attenzione a non fuoriuscire
dall’incavo.
43
Page 42
Istruzioni per l’utente
• Nebulizzare una soluzione di acqua e
detersivo piatti all’interno del forno
mediante un nebulizzatore a spruzzo.
Dirigere lo spruzzo verso le pareti
laterali, cielo, suola e verso il
deflettore (A lato viene indicato
tramite la zona colorata dov’è
possibile nebulizzare la soluzione).
Non eccedere nella nebulizzazione della soluzione di acqua e detersivo. Si
consiglia di effettuare circa al massimo 20 nebulizzazioni.
• Chiudere la porta e procedere con l’impostazione del ciclo di pulizia
assistita.
8.8.2 Impostazione del ciclo di pulizia assistita
Il ciclo di pulizia assistita può essere inserito solamente a forno freddo. Nel caso
venga attivata quando il forno all’interno è ancora caldo, verrà visalizzato sul
display la dicitura STOP.
44
In modalità ON (vedi 6.5 Condizioni di funzionamento), premere il tasto di
selezione funzione , tramite i tasti o selezionare il ciclo di pulizia
VAPOR CLEAN .
Per avviare il ciclo di pulizia (Vapor clean) è necessario premere tasto . Si
illuminerà il simbolo ad indicare che la fase di pulizia è in corso. Durante il
ciclo di pulizia la lampada interna si spegne.
Sul display verrà visualizzata la temperatura a cui viene effettuato il ciclo di
pulizia e il tempo restante.
I parametri come durata e temperatura del ciclo di pulizia non sono
modificabili.
Page 43
Istruzioni per l’utente
8.8.3 Termine del ciclo di pulizia assistita
L’acqua residua al termine del ciclo di pulizia assistita non può esser lasciata
all’interno del forno per molto tempo (ad esempio durante la notte).
Si consiglia d’indossare un paio di guanti durante queste operazioni.
Al termine del ciclo di pulizia, aprire la porta e agire sullo sporco meno ostinato con
un panno in microfibra, mentre sulle incrostazioni più resistenti utilizzare una
spugna antigraffio con filamenti in ottone (si consiglia di rimuovere la porta per
facilitare l’accesso a parti anguste). Asciugare il forno con un panno in microfibra.
Nel caso il ciclo di VAPOR CLEAN venga attivato dopo cotture grasse, in
particolare di carni, al termine del ciclo di pulizia può rendersi necessario
utilizzare un decapante per facilitare la rimozione dello sporco.
Per una maggior igiene e per evitare che i cibi acquisiscano un’odore
sgradevole si consiglia di effettuare un’asciugatura del forno mediante una
funzione ventilata a 160°C per 10 minuti circa. Per impostare la funzione vedi
“6.8 Selezione di una funzione”.
45
Page 44
Istruzioni per l’utente
9. MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Periodicamente il forno necessita di piccoli interventi di manutenzione o
sostituzione di parti soggette ad usura, quali guarnizioni, lampadine, ecc. Di
seguito vengono fornite le istruzioni specifiche per ogni intervento di questo tipo.
Prima di ogni intervento che richieda l’accesso a parti sotto tensione
occorre disinserire l’alimentazione elettrica all’apparecchio.
9.1Sostituzione della lampada d’illuminazione
Nel caso si rendesse necessario la
sostituzione di una lampada, perchè
usurata o bruciata, rimuovere i telai guida
vedi “8.6.1 Rimozione telai guida”.
Successivamente rimuovere il coperchio
lampada mediante l’uso di un attrezzo (ad
es. un cacciavite).
46
Rimuovere la lampada sfilandola come
indicato.
Solo su alcuni modelli: le lampade sono
di tipo alogeno, pertanto non toccarledirettamente con le dita, ma munirsi di
una copertura isolante.
Sostituire la lampada con una simile
(40W). Rimontare il coperchio
correttamente lasciando la sagomatura
del vetro interna rivolta verso la porta.
Premere a fondo il coperchio in modo tale che aderisca perfettamente al
portalampada.
Page 45
Istruzioni per l’utente
9.2Smontaggio della porta
9.2.1 Con perni
Aprire completamente la porta.
Inserire i due pernetti (in dotazione) nei
fori delle cerniere indicati A delle due
cerniere a ridosso delle stesse fino ad
agganciarle.
Afferrare la porta ai due lati con entrambe
le mani, sollevarla verso l’alto formando
un’angolo di circa 30° ed estrarla.
Per rimontare la porta inserire le cerniere
nelle apposite fessure poste sul forno
assicurandosi che le scanaluture C si
appoggino completamente alle fessure.
Abbassare la porta verso il basso e una
volta posizionata rimuovere i pernetti dai
fori delle cerniere.
47
Page 46
Istruzioni per l’utente
9.3Smontaggio della guarnizione
Solo per modelli multifunzione:
Per un’accurata pulizia del forno, la
guarnizione della porta è rimovibile.
Ai quattro lati sono posti dei ganci che la
fissano al bordo del forno. Tirare verso
l’esterno i bordi della guarnizione per
staccare i ganci.
9.4Smontaggio dei vetri interni
Si consiglia di mantenerli sempre ben puliti. Per facilitare le operazioni di pulizia
è possibile rimuovere la porta (vedi 9.2 Smontaggio della porta) e posizionarla
su di un canovaccio; oppure aprirla e bloccare le cerniere per l’estrazione dei
vetri.
I vetri che compongono la porta possono essere interamente smontati
seguendo le istruzioni fornite di seguito.
Attenzione: prima di estrarre i vetri assicurarsi di aver bloccato almeno una delle
cerniere della porta in posizione aperta come descritto nei paragrafi “9.2
Smontaggio della porta”. Tale operazione potrebbe rendersi necessaria ancora
durante la fase di estrazione dei vetri qualora la porta si sbloccasse
accidentalmente.
48
Page 47
Istruzioni per l’utente
Rimozione del vetro interno:
• Rimuovere il vetro interno tirandolo
delicatamente verso l’alto seguendo il
movimento indicato dalle frecce. Così
facendo si sganciano i 4 perni fissati al
vetro dalle loro sedi sulla porta forno.
Rimozione dei vetri intermedi:
(modelli pirolitici)
• Sui modelli pirolitici sono presenti due
vetri intermedi accoppiati mediante 4
blocchetti. Rimuovere i vetri intermedi
sollevandoli verso l’alto.
(modelli multifunzione)
• Sui modelli multifunzione è presente un
solo vetro intermedio. Rimuovere il vetro
intermedio sollevandolo verso l’alto.
Pulizia:
• Ora è possibile pulire il vetro esterno e i
vetri rimossi in precedenza. Utilizzare
carta assorbente da cucina. In caso di
sporco persistente lavare con una spugna
umida e detergente neutro.
Riposizionamento vetri:
• Reinserire i vetri nell’ordine inverso alla
rimozione.
• Riposizionare il vetro interno prestando
attenzione a centrare ed incastrare i 4
perni fissati al vetro nelle loro sedi sulla
porta forno mediante una leggera
pressione.
49
Page 48
Istruzioni per l’utente
9.5Cosa fare se...
Il display del forno è
completamente spento.
Il forno non scalda.• Controllare se è stata impostata la modalità
I tempi di cottura risultano
elevati rispetto a quelli
indicati in tabella.
Dopo il ciclo di pulizia
automatica “pirolisi” (solo
su alcuni modelli) non si
riesce a selezionare una
funzione.
Il display visualizza la
dicitura ERR 4
(solo su modelli pirolitici).
Aprendo la porta durante
una funzione ventilata la
ventola si arresta.
• Controllare l’alimentazione di rete.
• Controllare se un’eventuale interrutore
omnipolare a monte dell’allimentazione del
forno è in posizione di “On”.
“show room”, per maggiori dettagli vedi
paragrafo 6.12 Menù secondario”.
• Controllare se è stata impostata la modalità
“potenza limitata”, per maggiori dettagli vedi
“6.12 Menù secondario”.
• Verificare se il blocco porta si è disinserito, in
caso contrario il forno è disposto di una
protezione che non permette la selezione di
una funzione mentre è attivo il blocco porta.
Questo perchè all’interno del forno vi sono
ancora temperature elevate che non
permetterebbero nessun tipo di cottura.
• Il blocco porta non si è agganciato bene alla
porta, questo perchè è possibile che la porta
sia stata aperta accidentalmente durante
l’attuazione di esso. Spegnere e riaccendere il
forno attendendo qualche minuto prima di
seleziare di nuovo un ciclo di pulizia.
• Non è un guasto, è un normale funzionamento
del prodotto, utile quando si agisce sui cibi
durante la cottura per evitare eccessive
fuoriuscite di calore. Alla chiusura della porta la
ventola riprenderà il suo normale
funzionamento.
50
Nel caso il problema non sia stato risolto o per altre tipologie di guasti,
contattare il servizio assistenza di zona.
Page 49
Istruzioni per l’installatore
10.INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
10.1 Collegamento elettrico
La targhetta di identificazione, con i dati tecnici, il numero di matricola e la
marcatura è visibilmente posizionata sull’apparecchio.
La targhetta non deve mai essere rimossa.
È obbligatorio il collegamento di terra secondo le modalità previste dalle norme
di sicurezza dell'impianto elettrico.
Se si utilizza un collegamento fisso è necessario predisporre sulla linea di
alimentazione dell'apparecchio un dispositivo di interruzione omnipolare con
distanza d'apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm, situato in posizione
facilmente raggiungibile e in prossimità dell’apparecchio.
Se si utilizza un collegamento con spina e presa verificare che queste siano
dello stesso tipo. Evitare l’utilizzo di riduzioni, adattatori o derivatori in quanto
potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
10.2 Sostituzione del cavo
In caso di sostituzione del cavo di
alimentazione, rimuovere il carter retro
svitando le viti per accedere alla
morsettiera.
Sostituire il cavo. La sezione del cavo non
dev’essere inferiore a 1,5mm² (3 x 1,5).
Assicurarsi che i cavi (forno o eventuale
piano cottura) seguano il percorso
ottimale, in modo tale da evitare qualsiasi
contatto con il forno.
51
Page 50
Istruzioni per l’installatore
Funzionamento a 220-240 V~: utilizzare un cavo
tripolare di tipo H05V2V2-F (cavo di 3 x 1.5
mm2).
L'estremità da collegare all'apparecchio dovrà avere il filo di terra (giallo-verde)
più lungo di almeno 20 mm.
ATTENZIONE: I valori sopra indicati si riferiscono alla sezione del conduttore
interno.
ATTENZIONE: La coppia di serraggio delle viti dei conduttori di alimentazionedella morsettiera dev’essere pari a 1,5 - 2 Nm.
10.3 Inserimento boccole fissaggio
Per un corretto fissaggio dell’apparecchio
al mobile, inserire (come mostrato in
figura) le boccole in dotazione sulla
facciata.
52
Successivamente una volta posizionato
l’apparecchio nell’incasso fissarlo al
mobile con le viti. La boccola permette un
inclinazione della vite di circa 30°.
Dopo aver fissato l’apparecchio coprire la
boccola con i tappi in dotazione.
Page 51
Istruzioni per l’installatore
10.4 Posizionamento del forno
Non usare la porta come leva per inserire il forno nel mobile. Non esercitare
pressioni eccessive sulla porta aperta.
Si consiglia di installare il forno con l’aiuto di una seconda persona.
La base su cui poggia il forno dev’essere completa come mostrato nelle figure di
seguito riportate.
L'apparecchio è predisposto per
l'incasso in mobili di qualsiasi
materiale purchè resistente al
calore. La figura a lato mostra gli
ingombri indicativi
dell’apparecchio.
Per posizionamenti sotto pianidi lavoro attenersi alle
dimensioni indicate nel paragrafo
“10.4.1 Posizionamento sotto
piani di lavoro”.
Per posizionamenti a colonna
attenersi alle dimensioni indicate
nel paragrafo “10.4.2
Posizionamento a colonna”,
tenendo presente che nella parte
superiore/posteriore il mobile
dovrà avere una apertura di circa
35-40 mm di profondità.
Per installazioni sotto piani di lavoro assicurarsi che la parte posteriore/inferiore
del mobile disponga di un'apertura di circa 60 mm (come indicato nelle figure
successive).
Per il posizionamento e fissaggio di un’eventuale piano di cottura, consultare le
relative istruzioni allegate a quel tipo di apparecchio.
53
Page 52
Istruzioni per l’installatore
583-585
490-500
560
60
35-40
583-585
560
10.4.1 Posizionamento sotto piani di lavoro
10.4.2 Posizionamento a colonna
54
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.