Smeg FP38X User Manual [es]

Le guide d'utilisation de votre four
Bedienungsanleitung Ihres Backofens Your oven's operating guide La guía de utilización de su horno Guia de utilização do seu forno
Manuale d'uso del vostro forno
IT
NL
DE
GB
ES
PT
Gebruikshandleiding van uw oven
FP38X
99634242_ML_pyro.qxd 19/11/04 14:25 Page 1
START STOP
102
Índice
Introducción p.103
¿Cómo se presenta su horno? p.104
Accesorios p.105
Consejos de seguridad p.106
¿Cómo instalar el horno?
Conexiones eléctricas p.107 Dimensiones útiles para empotrar el horno p.108
¿Cómo utilizar el horno?
¿Cómo poner el reloj del horno en hora? p.109 ¿Cómo efectuar una cocción inmediata? p.110 ¿Cómo personalizar la temperatura de cocción? p.111 ¿Cómo programar una cocción con inicio inmediato? p.111
¿Cómo programar una cocción seleccionando la hora de finalización?p.112
¿Cómo utilizar el contador de minutos? p.113 ¿Cómo utilizar la seguridad para los niños? p.113 ¿Como poner la pantalla en estado de espera? p.114
¿Cómo cambiar la bombilla? p.115
Modos de cocción del horno p.116-117
¿Cómo limpiar la cavidad del horno?
¿Qué es una pirólisis? p.118 ¿En qué caso se debe efectuar una limpieza por pirólisis? p.118 ¿Cómo se hace una limpieza pirolítica? p.119-120
¿Qué hacer si existen anomalías en el funcionamiento? p.121
A lo largo del manual,
le señala las consignas de seguridad, le señala algunos consejos para sacar mayor
provecho de su horno
99634242_ML_pyro.qxd 19/11/04 14:31 Page 102
103
ES
Estimado cliente:
Acaba de comprar un horno SMEG y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos con una calidad, un diseño y un desarrollo tecnológico que los convierten en productos excepcionales, que consiguen que cocinar diariamente sea un verdadero placer.
Su nuevo horno SMEG, de líneas modernas y refinadas, se integra con armonía en su cocina y combina perfectamente el dominio tecnológico, los resultados de la cocción y el lujo estético.
En la gama de productos SMEG también encontrará una gran variedad de placas, campanas extractoras, lavavajillas, lavadoras, hornos microondas y frigoríficos integrales, que podrá combinar con su nuevo horno SMEG.
Al definir nuevos niveles de excelencia que nos sirven de punto de referencia en nuestra vida diaria, los clientes de SMEG, descubrirán que nuestros electrodomésticos constituyen una invitación a un nuevo arte de vivir.
Introducción
99634242_ML_pyro.qxd 19/11/04 14:31 Page 103
104
¿Cómo se presenta su horno?
Botón: Marcha / Parada Regulación del tiempo y de la
temperatura Regulación de la temperatura
Tiempo de cocción
Final de la cocción
Reloj independiente
Selector de funciones
1 2 3 4
5 6
7
El programador del horno
1
2
OP
1
32
4
5
6
7
Símbolo del contador de minu­tos
Símbolo del final de la cocción Símbolo del tiempo de cocción
5 6
1
2 3
4
Indicador de Potencia Pantalla del reloj y del tiem-
po de cocción Indicador de la temperatura
6
5
4
3
99634242_ML_pyro.qxd 19/11/04 14:31 Page 104
STSTARART
STSTOP
105
ES
Accesorios
No recubra el interior del horno con papel de aluminio para ahorrarse una limpieza. Al provocar un sobrecalentamiento dañaría el esmalte del interior del horno. Después de una cocción, no saque los accesorios directamente con las manos (rejilla, restepollos, grasera, base del rustepollos, etc.).
Rejilla soporte de bandeja
Sirve para recuperar el jugo de la cocción. Evite realizar los asados directamente en la bandeja grasera ya que se podrían producir importantes proyecciones y humos.
Bandeja grasera esmaltada
Rustepollos
Para utilizarlo:
• coloque la bandeja multiusos en la altura nº 1 para recoger el jugo de la cocción o sobre la solera si la pieza que va a asar es muy grande.
• ensarte uno de los tenedores en el rustepollos; atraviese la pieza que desea asar; ensarte el segundo tenedor; centre y apriete enfilando los dos tenedores.
• coloque el rustepollos sobre su soporte.
• empuje ligeramente para insertar la punta del rustepollos en el orificio situado en el fondo del horno.
• retire la empuñadura desenroscándola. Una vez finalizado el asado, vuelva aenroscar la empuñadura en el rustepollos para retirarlo sin quemarse. En el extremo de la empuñadura hay una muesca para que pueda desenroscar los tenedores.
99634242_ML_pyro.qxd 19/11/04 14:31 Page 105
106
Consejos de seguridad
Por favor, antes de instalar y utilizar el horno, lea estos consejos.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico. Está pensado únicamente para cocinar alimentos. El horno no contiene ningún componente a base de amianto.
PRIMERA UTILIZACIÓN: Antes de utilizar su horno por primera vez, caliéntelo en vacío, con la puerta cerrada, durante unos 15 minutos en la posición de máxima temperatura para efectuar el “rodaje” del aparato. Al principio, la lana mineral que rodea la cavidad del horno puede desprender un olor particular debido a su composición. Asimismo, quizás constate una emanación de humo. Esto es completamente normal.
USO NORMAL:
- Asegúrese de que la puerta de su horno está bien cerrada para que la
junta de estanqueidad pueda cumplir correctamente su función.
- No deje que nadie se apoye ni se siente sobre la puerta del horno abierta.
- Al utilizar el grill con la puerta entreabierta, y durante la limpieza
pirolítica, las partes accesibles o las superficies pueden recalentarse, por lo que se debe mantener alejados a los niños.
- Durante la utilización, el horno se calienta, tenga cuidado de no tocar los
elementos calefactores situados en el interior del mismo.
- Después de cocinar, no agarre los recipientes utilizados directamente con la mano (rejilla, rustepollos, grasera, base del rustepollos, etc.), utilice una manopla o un tejido aislante.
- No recubra su horno con papel de aluminio ya que el metal produciría una acumulación de calor que tendría una influencia negativa en el resultado de la cocción y dañaría el esmalte.
Para realizar cualquier operación de limpieza en la cavidad del
horno, éste deberá estar apagado.
- Durante la limpieza, las superficies accesibles se calientan más que durante un uso normal. Hay que tener cuidado de que los niños no se acerquen.
Si el aparato posee un enchufe, éste deberá quedar accesible
después de que haya sido empotrado.
99634242_ML_pyro.qxd 19/11/04 14:31 Page 106
107
ES
¿Cómo instalar el horno?
Conexiones eléctricas
La conexión eléctrica debe ser efectuada por un instalador electricista (ver a continuación) que deberá garantizar que el aparato ha sido conectado de acuerdo con las instrucciones de montaje y las normativas locales. Cuando el aparato no esté conectado a la red por medio de un enchufe de corriente CEI60083, se deberá instalar un dispositivo de corte omnipolar (con una apertura de contacto de 3 mm como mínimo), para respetar las recomendaciones de seguridad. NOTA: Al poner el aparato en tensión, el sistema electrónico del horno se pone en marcha, neutralizando la iluminación durante unos segundos. Si la conexión se efectúa a través de un enchufe, éste deberá ser accesible una vez instalado el aparato. No nos responsabilizamos en caso accidente debido a una puesta a tierra inexistente o incorrecta. Si el cable de alimentación está deteriorado, deberá ser sustituido por el fabricante o por su servicio posventa.
Tensión de funcionamiento .......................................................220-240 V ~ 50 Hz
Potencia total absorbida en cocción .........................................................2,925 kW
Potencia nominal del grill ..........................................................................2,65 kW
Consumo de energía
- al subir a 175°C .................................................................................0,205 kWh
- al mantenerse durante 1 hora a 175°C. ...............................................0,410 kWh
TOTAL..................................................................................................0,615 kWh
Dimensiones útiles del horno
Ancho .........................................................................................................43 cm
Altura..........................................................................................................19 cm
Profundidad.................................................................................................38 cm
Volumen útil ............................................................................................32 litros
Sección Calibre del
Red Conexión mínima dispositivo
del cable
de protección
230V~ 50Hz 1 F + N 1,5 mm216 A
99634242_ML_pyro.qxd 19/11/04 14:31 Page 107
Loading...
+ 14 hidden pages