Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci.
Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una
progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo.
AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali
saluti.
ITALIANO
ENGLISH
Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
1
By choosing one of our products, you have opted for solutions where research for beauty meets innovative
technical design to provide unique objects which become pieces of furniture.
We hope you get the most out of your household appliance.
Kindest regards.
FRANÇAIS
Cher Client, nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous accordez.
1
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour des solutions dont la recherche esthétique, associée à
une conception technique innovante, offre des objets uniques qui deviennent des éléments de décoration. Tout en
vous souhaitant d'apprécier pleinement les fonctions de votre appareil électroménager, nous vous présentons nos
salutations les plus cordiales.
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
1
Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für Lösungen entschieden, deren Ästhetik und innovativer
technischer Entwurf Einrichtungsgegenstände von besonderem Design schaffen.
In der Hoffnung, dass Sie die Funktionen Ihres Haushaltsgerätes voll und ganz genießen und schätzen werden,
verbleiben wir mit freundlichen Grüßen.
NEDERLANDS
Geachte klant, we danken u hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen.
1
Door voor een van onze producten te kiezen hebt u gekozen voor oplossingen met een esthetiek en innovatief
technisch ontwerp die resulteren in unieke voorwerpen die een onderdeel van uw meubilair zullen worden.
We hopen dat u de functionaliteiten van uw huishoudtoestel ten volle zal waarderen.
Met hoogachting
ESPAÑOL
Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por la confianza que ha depositado en nosotros.
1
Al elegir uno de nuestros productos, usted ha optado por soluciones en que la búsqueda estética, combinada
con una proyectación técnica innovadora, ofrece objetos únicos que se convierten en elementos de decoración.
Deseándole que pueda apreciar plenamente las funcionalidades de su electrodoméstico, le enviamos nuestros
saludos más cordiales.
PORTUGUÊS
Caro Cliente, queremos agradecer-lhe pela confiança que em nós deposita.
1
Ao escolher um produto nosso, optou por soluções em que a procura estética, combinada com uma concepção
técnica inovadora, oferece objetos únicos que se transformam em elementos de decoração. Desejando-lhe que
desfrute totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-lhe os nossos mais sinceros
cumprimentos.
РУССКИЙ
Уважаемый клиент! Благодарим вас за оказанное нам доверие.
1
Приобретенная вами продукция нашей марки предоставляет решения, в которых изысканная эстетика в
сочетании с инновационным техническим дизайном воплощена в уникальные изделия, идеально
сочетающиеся с элементами интерьера.
Надеемся, что вы в полной мере оцените разнообразные функции вашего электроприбора. Выражаем
вам наше глубокое уважение.
1
Szanowni Klienci, dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Wybierając jeden z naszych produktów, wybrali Państwo rozwiązanie, które łącząc walory estetyczne z
innowacyjnym wzornictwem technicznym, oferuje unikatowe przedmioty wyposażenia wnętrz.
Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności tego urządzenia.
Serdecznie pozdrawiamy.
POLSKI
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Sommaire
FR
1 Avertissements52
1.1 Avertissements généraux de sécurité52
1.2 Instructions pour utiliser le four micro-ondes53
1.3 Pour réduire le risque de blessures pour les personnes
chargées de l'installation de mise à la terre55
1.4 Responsabilité du fabricant55
1.5 But de l’appareil56
1.6 Plaque d’identification56
1.7 Élimination56
1.8 Ce manuel d’utilisation57
1.9 Comment lire le manuel d’utilisation57
2 Description58
2.1 Noms des Pièces et des Accessoires du four58
2.2 Spécifications59
3 Utilisation60
3.1 Installation du plateau tournant60
3.2 Ustensiles60
3.3 Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four micro-ondes61
3.4 Matériaux à éviter dans le four micro-ondes62
3.5 Instructions d’opérations62
4 Nettoyage et entretien70
4.1 Avertissements70
5 Installation71
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires
pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
51
Avertissements
1 Avertissements
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR UTILISATION ULTÉRIEURE.
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• AVERTISSEMENT : Si la porte ou
le joint de porte est endommagé, le
four ne doit pas être utilisé tant qu’il
n’a pas été réparé par une
personne compétente.
• AVERTISSEMENT : Il est
dangereux pour quiconque autre
qu’une personne compétente de
mener une opération d’entretien ou
de réparation qui implique le retrait
d’un cache qui offre une protection
contre l’exposition à l’énergie du
micro-ondes.
• AVERTISSEMENT : Les liquides et
autres aliments ne doivent pas être
chauffés dans des conteneurs
scellés sous peine d’explosion.
• AVERTISSEMENT : L’appareil et
ses parties accessibles deviennent
très chaudes durant l’utilisation.
• Ne touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Éloignez les enfants de moins de
huit ans s’ils ne font pas l’objet
d’une surveillance constante.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances,
sous la supervision et en recevant
la formation d’adultes et de
personnes responsables de leur
sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Les opérations de nettoyage ne
doivent jamais être effectuées par
des enfants sans surveillance.
• Mettez immédiatement l’appareil
hors tension après l’utilisation.
• Si de la fumée se dégage,
éteignez ou débranchez
l’appareil, et gardez la porte
fermée pour étouffer les flammes.
• N'essayez jamais d'éteindre une
flamme ou un feu avec de l'eau.
• Du personnel qualifié doit effectuer
l’installation et les interventions
d’assistance dans le respect des
normes en vigueur.
• Ne modifiez pas cet appareil.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
52
Avertissements
FR
technicien qualifié.
• Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
Risque de dommages à l’appareil
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Utilisez des outils en bois ou en
plastique.
• N’utilisez pas un jet de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles peuvent
s’en écouler.
• N’utilisez jamais l’appareil en
guise de chauffage ambiant
• Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte
de l’appareil.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte du four.
1.2 Instructions pour utiliser le four
micro-ondes
• Vérifiez visuellement l'appareil
pendant la cuisson des aliments
dans des conteneurs en plastique
ou en papier.
• Utilisez le micro-ondes
uniquement pour la préparation
d'aliments destinés à la
consommation. D'autres types
d'applications sont strictement
interdits (par ex. séchage de
vêtements, chaussons chauffants,
éponges, chiffons humides ou
similaires, déshydratation des
aliments) car ils peuvent entraîner
des risques de blessures ou
d'incendie.
• Nettoyez constamment l'appareil
et éliminez tout résidu alimentaire.
• N'utilisez pas le micro-ondes pour
sécher des aliments.
• N'utilisez pas le micro-ondes pour
chauffer des huiles ou faire frire.
• N'utilisez pas l'appareil pour
chauffer des aliments ou des
boissons contenant de l'alcool.
• Les aliments pour bébés ne
doivent pas être chauffés dans
des conteneurs scellés. Retirez le
couvercle ou la tétine (dans le cas
des biberons). Vérifiez toujours la
température de la préparation
une fois le chauffage terminé, elle
ne doit pas être trop élevée. Pour
53
Avertissements
une température uniforme et pour
éviter des brûlures, remuez ou
secouez le contenu.
• Ne faites pas chauffer les œufs
dans leur coquille ou les œufs
durs entiers ; ils peuvent exploser
même après la fin du processus
de chauffage.
• Avant de cuire des aliments à
peau dure (par ex. pommes de
terre, pommes, etc.), il est
nécessaire de percer la peau.
• Ne faites pas chauffer les aliments
contenus dans les emballages
alimentaires.
• N'utilisez pas les fonctions microondes lorsque le four est vide.
• Utilisez des ustensiles de cuisine
et des ustensiles adaptés à une
utilisation dans un four microondes.
• N'utilisez pas de conteneurs en
aluminium pour cuire des aliments.
• N'utilisez pas de vaisselle avec
des décorations métalliques
(plaquées en or ou en argent).
• L'appareil fonctionne sur la bande
ISM 2,4 GHz.
• Conformément aux dispositions
relatives à la compatibilité
électromagnétique, l'appareil
appartient au groupe 2 et à la
classe B (EN 55011).
Les instructions d’utilisation des
appareils installés à poste fixe et des
appareils à encastrer utilisés à une
hauteur supérieure ou égale à 900 mm
au-dessus du sol et équipés de
plateaux rotatifs amovibles doivent
indiquer qu’il convient de veiller à ne
pas déplacer le plateau rotatif lors du
retrait des récipients de l’appareil. Cela
n’est pas applicable pour les appareils
équipés d’une porte à charnière
inférieure horizontale.
Cet appareil est conforme aux
normes et aux directives actuellement
en vigueur concernant la sécurité et
la compatibilité électromagnétique. Il
est cependant recommandé aux
porteurs de stimulateurs cardiaques
de maintenir une distance minimale
de 20 à 30 cm du micro-ondes
lorsqu'il fonctionne et le stimulateur
cardiaque. Consultez le fabricant du
stimulateur cardiaque pour plus
d'informations.
54
Avertissements
FR
1.3 Pour réduire le risque de
blessures pour les personnes
chargées de l'installation de mise
à la terre
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Risque de choc électrique Toucher
certains des composants internes peut
entraîner des blessures graves ou la
mort. Ne démontez pas cet appareil.
• Risque de choc électrique
• La mauvaise utilisation de la mise à la
terre peut provoquer une électrocution.
• Ne branchez pas sur une prise de
courant tant que l’appareil n’a pas été
bien installé et mis à la terre.
• Cet appareil doit être mis à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la mise à
la terre réduit le risque d’électrocution
en fournissant un fil d’évacuation pour le
courant électrique.
• Consultez un électricien ou un
dépanneur qualifié si les instructions de
mise à la terre ne sont pas
complètement comprises ou si le doute
subsiste quant à la bonne mise à la terre
de l’appareil.
• S’il faut utiliser une rallonge, utilisez
uniquement une rallonge à 3 fils.
rallonge doivent être au moins égales
aux caractéristiques électriques de
l’appareil.
• La rallonge doit être un cordon à 3 fils
de type de mise à la terre.
• Le cordon ne doit pas pendre d’un
comptoir ou d’une table, car un enfant
pourrait tirer ou trébucher dessus sans le
vouloir.
1.4 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages subis par les personnes
et les biens, causés par :
• L’utilisation de l’appareil différente de
celle prévue ;
• Le non respect des prescriptions du
manuel d’utilisation ;
• l’altération même d’une seule pièce de
l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées non
originales.
1. Un cordon d’alimentation électrique
court est fourni pour réduire les risques
de se retrouver emmêlé ou de trébucher
sur un cordon plus long.
2. En cas d’utilisation d’un long jeu de
cordons ou d’une rallonge :
• Les caractéristiques électriques
marquées du jeu de cordons ou de la
55
Avertissements
1.5 But de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la cuisson des
aliments pour un usage domestique.
Toute autre utilisation est inappropriée. Il
ne peut pas être utilisé :
• dans des coins cuisines du personnel
dans des magasins, bureaux et autres
milieux de travail.
• dans des gîtes ruraux/gîtes.
• par les clients dans les hôtels, motels
et environnements résidentiels.
• dans des maisons d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner avec des temporisateurs
externes ou des systèmes de commande
à distance.
1.6 Plaque d’identification
• La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de série
et le marquage. N’enlevez jamais la
plaque d’identification.
1.7 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres déchets
(directives 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). L’appareil ne
contient pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé et
l’environnement, conformément aux
directives européennes en vigueur.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche (si
présent).
• Confiez l’appareil au centre de
recyclage des déchets électriques et
électroniques, ou remettez-le au
revendeur au moment de l’achat d’un
appareil équivalent, à raison d’un contre
un.
On précise que pour l’emballage de nos
produits, nous utilisons des matériaux non
polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage au
centre de recyclage.
56
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ou ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
Avertissements
FR
1.8 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante
de l’appareil. Conservez-le en parfait état
et à portée de main pendant tout le cycle
de vie de l’appareil.
• Lisez attentivement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
1.9 Comment lire le manuel
d’utilisation
Ce manuel utilise les conventions de lecture
suivantes :
Avertissements
Informations générales sur le
manuel d’utilisation, sur la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et de ses accessoires,
conseils de cuisson.
Nettoyage et entretien
Informations pour le nettoyage et
l’entretien adéquats de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié : Installation, mise en
fonction et essai.
Avertissements de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
57
Description
1
234
5
8
6
7
7
2 Description
2.1 Noms des Pièces et des Accessoires du four
1 Panneau de commandes
2 Arbre de plateau tournant
3 Assemblage de bague de plateau tournant
4 Plateau tournant en verre
58
5 Fenêtre d’observation
6 Assemblage de porte
7 Système de verrouillage de sécurité
8 Grille (seulement pour la série Gril)
FR
2.2 Spécifications
FMI425X
Modèle :
Tension nominale :230 V~50 Hz
Puissance d’entrée
nominale (microondes) :
Puissance de sortie
nominale (microondes) :
FMI425S
FMB425
1450 W
900 W
Description
Puissance d’entrée
nominale (gril) :
Capacité du four :25 L
Diamètre du plateau
tournant :
Dimensions
extérieures :
Poids net :Approx. 18,5 kg
1000 W
Ø 315 mm
595x400x388 mm
59
Utilisation
21
3
4
3 Utilisation
Retirez le four et tous les matériaux du
carton et la cavité du four.
Votre four est fourni avec les accessoires
suivants :
• Plateau tournant en verre.
• Assemblage de bague de plateau
tournant.
• Manuel d’instructions.
3.1 Installation du plateau tournant
1. Moyeu (dessous)
2. Plateau tournant en verre
3. Arbre de plateau tournant
4. Assemblage de bague de plateau
tournant
• Ne mettez jamais le plateau tournant en
verre à l’envers. Le plateau tournant en
verre ne doit pas avoir de contraintes.
• Le plateau tournant en verre et
l’assemblage de bague de plateau
tournant doivent toujours être utilisés
pendant la cuisson.
• Tous les aliments et les conteneurs
d’aliments sont toujours mis sur le
plateau tournant en verre pour la
cuisson.
• Si le plateau tournant en verre ou
l’assemblage de bague de plateau se
fissure ou se casse, contactez le service
après-vente agréé le plus proche de
chez vous.
3.2 Ustensiles
Attention
Risque de blessure corporelle
Il est dangereux pour quiconque autre
qu’une personne compétente de mener
une opération d’entretien ou de réparation
qui implique le retrait d’un cache qui
assure une protection contre l’exposition à
l’énergie du micro-ondes.
Consultez les instructions sur « Matériaux
que vous pouvez utiliser dans le four microondes ». Il peut y avoir certains ustensiles
non métalliques qui ne permettent pas une
utilisation sûre dans le four micro-ondes. En
cas de doute, vous pouvez tester l’ustensile
en question en suivant la procédure cidessous :
Test d’ustensiles :
1. Remplissez un conteneur adapté au
micro-ondes avec 1 tasse d’eau froide
(250 ml) avec l’ustensile en question.
2. Faites cuire à puissance maximum
pendant 1 minute.
3. Touchez prudemment l’ustensile. Si
l’ustensile vide est chaud, ne l’utilisez pas
pour la cuisson en micro-ondes.
4. Ne dépassez pas 1 minute de temps de
cuisson.
60
Utilisation
FR
3.3 Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four micro-ondes
UstensilesRemarques
Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat de brunissement doit être à au
Plat brunisseur
moins 5 mm au-dessus du plateau tournant. Une mauvaise utilisation peut faire
casser le plateau tournant.
Vaisselle
Bocaux en verre
Verres
Sacs de cuisson
Assiettes et tasses en papier
Serviettes en papier
Papier sulfuriséUtilisez comme couverture pour empêcher les éclaboussures ou la fumée du film.
Plastique
Film plastique
Adapté au four micro-ondes seulement. Suivez les instructions du fabricant.
N’utilisez pas de plats fissurés ou ébréchés.
Retirez toujours le couvercle. Utilisez uniquement pour chauffer les aliments
jusqu’à ce qu’ils deviennent tièdes, La plupart des bocaux en verre ne résistent
pas à la chaleur et peuvent se casser.
Verres de four résistants à la chaleur uniquement. Assurez-vous de l’absence de
garniture métallique. N’utilisez pas de plats fissurés ou ébréchés.
Suivez les instructions du fabricant. Ne fermez pas avec une attache métallique.
Faites des incisions pour laisser la vapeur s’échapper.
Utilisez uniquement pour une cuisson/un chauffage à court terme. Ne laissez pas
le four sans surveillance pendant la cuisson.
Utilisez pour couvrir les aliments pour réchauffer et absorber la matière grasse.
Utilisez sous surveillance pour une cuisson à court terme uniquement.
Adapté au four micro-ondes seulement. Suivez les instructions du fabricant. Doit
porter le label « Adapté au micro-ondes ». Certains conteneurs plastiques se
ramollissent lorsque les aliments à l’intérieur deviennent chauds. Les « sacs de
cuisson » et les sacs plastiques fermés hermétiquement doivent être incisés, percés
ou troués comme indiqué sur le paquet.
Adapté au four micro-ondes seulement. Utilisez pour couvrir les aliments pendant
la cuisson pour retenir l’humidité. N’utilisez pas de film plastique pour toucher les
aliments.
ThermomètresAdapté au micro-ondes uniquement (thermomètres à viande et à bonbons).
Papier ciré
Utilisez en tant que couverture pour empêcher les éclaboussures et retenir
l’humidité.
61
Utilisation
3.4 Matériaux à éviter dans le four micro-ondes
UstensilesRemarques
Plateau en aluminium
Carton alimentaire avec
poignée métallique
Ustensiles métalliques ou à
garniture métallique
Attaches de fils métalliques Peut faire gondoler et faire brûler le four.
Sacs en papier Peut mettre le feu au four.
Mousse plastique
BoisLe bois sèchera s’il est utilisé dans le four micro-ondes et peut se fendre ou fissurer
Peut faire gondoler. Transférez les aliments dans un plat adapté au four microondes
Peut faire gondoler. Transférez les aliments dans un plat adapté au four microondes.
Le métal protège les aliments de l’énergie du micro-ondes. La garniture
métallique peut faire gondoler.
La mousse plastique peut fondre ou polluer le liquide à l’intérieur lorsqu’elle est
exposée à une température élevée.
3.5 Instructions d’opérations
Réglage de l’horloge
Dès que le four micro-ondes est sous
tension électrique, le four affichera « 0:00 »,
l’avertisseur sonore sonnera une fois.
1. Appuyez deux fois sur
pour
sélectionner la fonction d’horloge, les
chiffres d’heures clignoteront.
2. Tournez pour
modifier les chiffres
d’heures, l’heure d’entrée doit être
entre 0--23.
5. Appuyez sur
réglage de l’horloge. « : » clignotera, et
l’heure s’allumera.
1) Si l’horloge n’est pas réglée,
elle ne fonctionnera pas lorsqu’elle
sera sous tension.
2) Pendant le processus de
réglage de l’horloge, si vous
appuyez sur , le four
reviendra automatiquement à l’état
précédent.
pour terminer le
3. Appuyez sur , les chiffres de
minutes clignoteront.
4. Tournez pour modifier les chiffres
de minutes, l’heure d’entrée doit être
entre 0--59.
62
FR
Cuisson au micro-ondes
Utilisation
1. Appuyez une fois sur , l’écran affichera
«P100».
2. Appuyez sur ou tournez jusqu’à
obtenir la puissance que vous voulez, et
«P100», «P80», «P50», «P30» ou
« P10 » s’affichera à chaque pression
ultérieure. Appuyez ensuite sur
pour confirmer, et tournez pour
régler le temps de cuisson de 0:05 à
95:00.
3. Appuyez encore sur pour
commencer à cuisiner.
Exemple : Si vous voulez utiliser 80 % de la
puissance du micro-ondes pour cuisiner
pendant 20 minutes, vous pouvez faire
fonctionner le four comme suit :
1. Appuyez une fois sur , l’écran affiche
« P 100 ».
2. Appuyez sur encore une fois ou
Les quantités d’étapes pour le
temps de réglage du commutateurcodeur sont les suivantes :
• 0-1 min : 5 secondes
• 1-5 min : 10 secondes
• 5-10 min : 30 secondes
• 10-30 min : 1 minute
• 30-95 min : 5 minutes
tournez pour choisir la puissance de
micro-ondes de 80 %.
3. Appuyez sur pour confirmer, et
l’écran affiche « P 80 ».
4. Tournez pour rectifier le temps de
cuisson jusqu’à ce que le four affiche
« 20:00 ».
5. Appuyez sur pour commencer à
cuisiner.
63
Utilisation
Instructions « »
OrdreÉcranPuissance micro-ondesPuissance du gril
1P100100 %
2P8080 %
3P5050 %
4P3030 %
5P1010 %
6G0 %100 %
7C-155 %45 %
8C-236 %64 %
Grill ou Combi. Cuisson
1. Appuyez une fois sur , l’écran affichera
« P100 ».
2. Appuyez sur ou tournez jusqu’à
obtenir la puissance que vous voulez, et
« G », « C-1 » ou « C-2 » s’affichera à
chaque pression ultérieure. Appuyez
ensuite sur pour confirmer, et
2. Appuyez sur ou tournez jusqu’à
obtenir le mode combi 1.
3. Appuyez sur pour confirmer, et
l’écran affiche « C-1 ».
4. Tournez pour rectifier le temps de
cuisson jusqu’à ce que le four affiche
« 10:00 ».
tournez pour régler le temps de
cuisson de 0:05 à 95:00.
3. Appuyez encore sur pour
commencer à cuisiner.
Exemple : Si vous voulez utiliser 55 % de la
puissance du micro-ondes et 45 % de la
puissance du gril (C-1) pour cuisiner pendant
10 minutes, vous pouvez faire fonctionner le
four comme suit.
1. Appuyez une fois sur , l’écran affiche
«P 100».
64
5. Appuyez sur pour commencer à
cuisiner.
Si la moitié du temps de gril s’est
écoulé, le four sonne deux fois, et
cela est normal. Pour donner un
meilleur aspect grillé aux aliments,
vous devez retourner les aliments,
fermer la porte, et ensuite, si aucune
opération n’est effectuée, le four
poursuivra la cuisson.
Utilisation
FR
Démarrage rapide
1. En mode attente, appuyez sur pour
démarrer la cuisson avec une puissance de
100 %, chaque pression ajoutée
augmentera le temps de cuisson de 30
secondes jusqu'à 95 minutes.
2. En mode micro-ondes, gril, combiné,
cuisson ou décongélation temporisée,
chaque pression sur peut augmenter
de 30 secondes le temps de cuisson.
3. En mode attente, tournez dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
pour régler le temps de cuisson avec
100 % de puissance micro-ondes, puis
appuyez sur
cuisson.
Décongeler par Poids
1. Appuyez une fois sur , et le four
affichera « dEF1 ».
pour démarrer la
Temps de cuisine
1. Appuyez une fois sur , l’écran
affichera 00:00.
2. Tournez pour entrer le temps correct.
(Le temps de cuisson maximum est de 95
minutes).
3. Appuyez sur pour confirmer le
réglage.
4. Lorsque le temps de cuisine sera atteint,
l'avertisseur sonore retentira 5 fois. Si
l’horloge a été réglée (système de 24
heures), l’écran affichera l’heure
actuelle.
Le temps de cuisine est différent du
système de 24 heures. Temps de
cuisine est une minuterie.
2. Tournez pour sélectionner le poids des
aliments de 100 à 2 000 g.
3. Appuyez sur pour démarrer la
décongélation.
Décongeler par Temps
1. Appuyez deux fois sur , et le four
affichera « dEF2 ».
2. Tournez pour sélectionner le temps de
décongélation. Le temps MAX est de 95
minutes.
3. Appuyez sur pour démarrer la
décongélation.
65
Utilisation
Cuisson multi-sections
Au moins 2 sections peuvent être réglées
pour la cuisson. Dans la cuisson à
plusieurs sections, si une section est en
cours de décongélation, la décongélation
doit être placée dans la première section.
Exemple : Si vous souhaitez décongeler
des aliments pendant 5 minutes, puis cuire
à 80 % de la puissance du micro-ondes
pendant 7 minutes, procédez comme suit :
1. Appuyez deux fois sur , et le four
affichera « dEF2 ».
2. Tournez pour sélectionner le temps
de décongélation jusqu’à l’affichage de
«5:00».
3. Appuyez une fois sur , l’écran affiche
«P 100».
4. Appuyez sur encore une fois ou
tournez pour choisir la puissance de
micro-ondes de 80 %.
5. Appuyez sur pour confirmer, et
l’écran affiche « P 80 ».
6. Tournez pour rectifier le temps de
cuisson jusqu’à ce que le four affiche
«07:00».
Menu Auto
1. Tournez à droite pour choisir le
menu, et « A-1 » à « A-8 » s'affichera, ce
qui signifie pizza, viande, légumes,
pâtes, pop-corn.
2. Appuyez sur pour confirmer.
3. Tournez pour choisir le poids par
défaut dans le tableau menu.
4. Appuyez sur pour commencer à
cuisiner.
Exemple : Si vous voulez utiliser « Menu
Auto » pour cuisiner 350 gr de poisson.
1. Tournez sur dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à l’affichage
de « A-6 ».
2. Appuyez sur pour confirmer.
3. Tournez pour sélectionner le poids
du poisson jusqu’à l’affichage de
«350».
4. Appuyez sur pour commencer à
cuisiner.
7. Appuyez sur pour démarrer la
cuisson et l’avertisseur sonore retentira
une fois pour la première section, le
temps de décongélation commence le
compte à rebours ; l'avertisseur sonore
retentit à nouveau lors de la deuxième
cuisson. Quand la cuisson est terminée,
l'avertisseur sonore retentit cinq fois.
1. En état de micro-ondes, gril et cuisson
combinée, appuyez sur , la puissance
actuelle sera affichée pendant 3 secondes.
Après 3 secondes, le four revient à son état
initial.
2. En état de cuisson, appuyez sur
pour interroger le temps et le temps
s’affichera pendant 3 secondes.
Fonction Verrouillage pour Enfants
1. Verrouiller : En mode attente, appuyez
sur
un long « bip » qui avertira le passage en
état de verrouillage pour enfant et le
temps actuel s’affichera si le temps a été
réglé, dans le cas contraire, la LED
s’affichera .
2. Abandonner le verrouillage : En état
pendant 3 secondes, il y aura
verrouillé, appuyez sur pendant 3
secondes, il y aura un long bip pour avertir
que le verrouillage est débloqué.
Spécification
1. Il faut appuyer sur pour poursuivre la
cuisson si la porte est ouverte pendant la
cuisson ;
2. Une fois le programme de cuisson
réglé, n’est pas enfoncé dans les
5 minutes. L’heure actuelle sera
affichée. Le réglage sera annulé.
3. L’avertisseur sonore retentit une fois si la
pression est efficace, et aucune réponse ne
sera obtenue si la pression est inefficace.
4. L’avertisseur sonore retentira cinq fois pour
vous rappeler que la cuisson est terminée.
68
FR
Dépannage
Interférence du four micro-ondes
avec la réception TV
Utilisation
Normal
La réception radio et TV peut subir des interférences pendant le
fonctionnement du four micro-ondes. Elle est similaire à l’interférence des
petits appareils électriques, comme le mixer, l’aspirateur et le ventilateur
électrique. C’est normal
Faible lumière du four
Vapeur qui s’accumule sur la porte,
de l’air chaud qui sort des fentes
Four démarré accidentellement
avec aucun aliment à l’intérieur.
En cuisson au micro-ondes à faible puissance, la lumière du four peut
devenir faible. C’est normal.
Pendant la cuisson, de la vapeur peut se dégager des aliments. La plupart
sortira des fentes. Mais une partie peut s’accumuler sur un endroit froid
comme la porte du four. C’est normal.
Il est interdit de mettre l’unité en route sans aliments à l’intérieur. C’est très
dangereux.
ProblèmeCause possibleRemède
(1) Cordon d’alimentation pas bien
branchée
Le four ne peut pas être démarré.
Le four ne chauffe pas.(4) Porte mal ferméeFermez bien la porte.
(2) Claquage du fusible ou
disjoncteur en marche.
(3)Problème avec la prise de
courant
Débranchez. Puis rebranchez au
bout de 10 secondes
Remplacer le fusible ou réinitialiser le
disjoncteur (réparé par le personnel
professionnel de votre entreprise)
Testez la sortie avec d’autres
appareils électriques.
69
Nettoyage et entretien
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
Prenez soin de débrancher l’appareil.
1. Nettoyez la cavité du four après l’avoir
utilisé à l’aide d’un chiffon légèrement
humide.
2. Nettoyez les accessoires de la manière
habituelle dans de l’eau savonneuse.
3. Le cadre et le joint de porte tout comme
les pièces voisines doivent être nettoyés
soigneusement avec un chiffon humide
dès qu’ils sont sales.
4. N’utilisez pas de produits nettoyants
très abrasifs ou de racloirs métalliques
coupants pour nettoyer la porte en
verre du four car ils peuvent rayer la
surface, ce qui peut mener à un
éclatement du verre.
5. Conseil de nettoyage---Pour faciliter le
nettoyage des parois de cavités que les
aliments cuits peuvent toucher : Mettez un
demi-citron dans une tasse, ajoutez 300 ml
d’eau et chauffez à une puissance de
micro-ondes de 100 % pendant 10
minutes. Essuyez le four avec un chiffon
doux sec.
70
Installation
FR
5 Installation
1. Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique.
2. Ce four est uniquement destiné à un
usage intégré. Il n’est pas destiné à un
usage sur plan de travail ou à un usage
à l’intérieur d’un placard.
3. Veuillez suivre les instructions
d’installation spéciales.
4. L’appareil est équipé d’une fiche et doit
être branché sur une prise de courant
correctement mise à la terre.
5. La tension de secteur doit correspondre
à la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
6. La prise ne doit être installée et le câble
de raccordement ne doit être remplacé
que par un électricien qualifié. Si la fiche
n’est plus accessible pour une installation
ultérieure, un appareil de sectionnement
tous pôles doit être présent côté
installation avec un intervalle de contact
d’au moins 3 mm.
7. Les adaptateurs, les barrettes à directions
multiples et les cordons prolongateurs ne
doivent pas être utilisés. La surcharge
peut entraîner un risque d’incendie
Branchement électrique
Le four est équipé d’une fiche et doit être
branché sur une prise de courant
correctement mise à la terre.
Conformément à la réglementation en
vigueur, la prise ne doit être installée et le
câble de raccordement ne doit être
remplacé que par un électricien qualifié.
Si la fiche n’est plus accessible pour une
installation ultérieure, un interrupteur
d’isolement tous pôles doit être présent côté
installation avec un intervalle de contact
d’au moins 3mm.
A. Mobilier à encastrer
L'armoire à encastrer ne doit pas avoir de mur
arrière derrière l'appareil.
La hauteur d’installation minimum est de 85 cm.
Ne couvrez pas les fentes de ventilation et les
points d'entrée d'air.
Températures élevées à l’intérieur
du four après l’utilisation
Risque de brûlures
• La surface accessible peut être chaude
en cours de fonctionnement.
71
Dimensions de l'appareil (mm)
Installation
72
FR
B. Préparer l’armoire
1
2
3
FRONT
BOTTON CABINET TEMPLATE
1
2
1 Vis
2 Bride
3 Couvercle en plastique du kit
de garniture
Installation
1. Mettez le GABARIT DE LA PARTIE
INFÉRIEURE DE L’ARMOIRE sur le plan
inférieur de l’armoire. Faites coïncider la
ligne centrale du gabarit avec la partie
inférieure de l’armoire.
2. Fixez la bride inférieure (2) avec deux vis
(1) et retirez le GABARIT DE LA PARTIE
INFÉRIEURE DE L’ARMOIRE.
73
C. Installer le four
2
1
A
1. Installez le four dans l'armoire.
Ne coincez ou ne tordez pas le
câble d'alimentation.
2. La bride inférieure est juste installée
contre la coque arrière du four.
Installation
4. Fixez le four au meuble avec la vis (1) au
trou d'installation (A) du kit de garniture.
5. Fixez le couvercle en plastique du kit de
garniture (2) au trou d'installation (A).
3. Ouvrez la porte.
74
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d'apporter, sans préavis, toutes les modifications qu'il jugera utiles pour l'amélioration
de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n'ont qu'une
valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
stosowne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter przykładowy.
SMEG S.p.A.
Via Leonardo Da Vinci, 4
42016 San Girolamo di
Guastalla (RE)
ITALY
www.smeg.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.