Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci.
Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una
progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo.
AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali
saluti.
ITALIANO
ENGLISH
Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
1
By choosing one of our products, you have opted for solutions where research for beauty meets innovative
technical design to provide unique objects which become pieces of furniture.
We hope you get the most out of your household appliance.
Kindest regards.
FRANÇAIS
Cher Client, nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous accordez.
1
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour des solutions dont la recherche esthétique, associée à
une conception technique innovante, offre des objets uniques qui deviennent des éléments de décoration. Tout en
vous souhaitant d'apprécier pleinement les fonctions de votre appareil électroménager, nous vous présentons nos
salutations les plus cordiales.
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
1
Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für Lösungen entschieden, deren Ästhetik und innovativer
technischer Entwurf Einrichtungsgegenstände von besonderem Design schaffen.
In der Hoffnung, dass Sie die Funktionen Ihres Haushaltsgerätes voll und ganz genießen und schätzen werden,
verbleiben wir mit freundlichen Grüßen.
NEDERLANDS
Geachte klant, we danken u hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen.
1
Door voor een van onze producten te kiezen hebt u gekozen voor oplossingen met een esthetiek en innovatief
technisch ontwerp die resulteren in unieke voorwerpen die een onderdeel van uw meubilair zullen worden.
We hopen dat u de functionaliteiten van uw huishoudtoestel ten volle zal waarderen.
Met hoogachting
ESPAÑOL
Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por la confianza que ha depositado en nosotros.
1
Al elegir uno de nuestros productos, usted ha optado por soluciones en que la búsqueda estética, combinada
con una proyectación técnica innovadora, ofrece objetos únicos que se convierten en elementos de decoración.
Deseándole que pueda apreciar plenamente las funcionalidades de su electrodoméstico, le enviamos nuestros
saludos más cordiales.
PORTUGUÊS
Caro Cliente, queremos agradecer-lhe pela confiança que em nós deposita.
1
Ao escolher um produto nosso, optou por soluções em que a procura estética, combinada com uma concepção
técnica inovadora, oferece objetos únicos que se transformam em elementos de decoração. Desejando-lhe que
desfrute totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-lhe os nossos mais sinceros
cumprimentos.
РУССКИЙ
Уважаемый клиент! Благодарим вас за оказанное нам доверие.
1
Приобретенная вами продукция нашей марки предоставляет решения, в которых изысканная эстетика в
сочетании с инновационным техническим дизайном воплощена в уникальные изделия, идеально
сочетающиеся с элементами интерьера.
Надеемся, что вы в полной мере оцените разнообразные функции вашего электроприбора. Выражаем
вам наше глубокое уважение.
1
Szanowni Klienci, dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Wybierając jeden z naszych produktów, wybrali Państwo rozwiązanie, które łącząc walory estetyczne z
innowacyjnym wzornictwem technicznym, oferuje unikatowe przedmioty wyposażenia wnętrz.
Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności tego urządzenia.
Serdecznie pozdrawiamy.
POLSKI
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Sommaire
FR
1 Avertissements52
1.1 Avertissements généraux de sécurité52
1.2 Instructions pour utiliser le four micro-ondes53
1.3 Pour réduire le risque de blessures pour les personnes
chargées de l'installation de mise à la terre55
1.4 Responsabilité du fabricant55
1.5 But de l’appareil56
1.6 Plaque d’identification56
1.7 Élimination56
1.8 Ce manuel d’utilisation57
1.9 Comment lire le manuel d’utilisation57
2 Description58
2.1 Noms des Pièces et des Accessoires du four58
2.2 Spécifications59
3 Utilisation60
3.1 Installation du plateau tournant60
3.2 Ustensiles60
3.3 Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four micro-ondes61
3.4 Matériaux à éviter dans le four micro-ondes62
3.5 Instructions d’opérations62
4 Nettoyage et entretien70
4.1 Avertissements70
5 Installation71
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires
pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
51
Avertissements
1 Avertissements
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR UTILISATION ULTÉRIEURE.
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• AVERTISSEMENT : Si la porte ou
le joint de porte est endommagé, le
four ne doit pas être utilisé tant qu’il
n’a pas été réparé par une
personne compétente.
• AVERTISSEMENT : Il est
dangereux pour quiconque autre
qu’une personne compétente de
mener une opération d’entretien ou
de réparation qui implique le retrait
d’un cache qui offre une protection
contre l’exposition à l’énergie du
micro-ondes.
• AVERTISSEMENT : Les liquides et
autres aliments ne doivent pas être
chauffés dans des conteneurs
scellés sous peine d’explosion.
• AVERTISSEMENT : L’appareil et
ses parties accessibles deviennent
très chaudes durant l’utilisation.
• Ne touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Éloignez les enfants de moins de
huit ans s’ils ne font pas l’objet
d’une surveillance constante.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances,
sous la supervision et en recevant
la formation d’adultes et de
personnes responsables de leur
sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Les opérations de nettoyage ne
doivent jamais être effectuées par
des enfants sans surveillance.
• Mettez immédiatement l’appareil
hors tension après l’utilisation.
• Si de la fumée se dégage,
éteignez ou débranchez
l’appareil, et gardez la porte
fermée pour étouffer les flammes.
• N'essayez jamais d'éteindre une
flamme ou un feu avec de l'eau.
• Du personnel qualifié doit effectuer
l’installation et les interventions
d’assistance dans le respect des
normes en vigueur.
• Ne modifiez pas cet appareil.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
52
Avertissements
FR
technicien qualifié.
• Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
Risque de dommages à l’appareil
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Utilisez des outils en bois ou en
plastique.
• N’utilisez pas un jet de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles peuvent
s’en écouler.
• N’utilisez jamais l’appareil en
guise de chauffage ambiant
• Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte
de l’appareil.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte du four.
1.2 Instructions pour utiliser le four
micro-ondes
• Vérifiez visuellement l'appareil
pendant la cuisson des aliments
dans des conteneurs en plastique
ou en papier.
• Utilisez le micro-ondes
uniquement pour la préparation
d'aliments destinés à la
consommation. D'autres types
d'applications sont strictement
interdits (par ex. séchage de
vêtements, chaussons chauffants,
éponges, chiffons humides ou
similaires, déshydratation des
aliments) car ils peuvent entraîner
des risques de blessures ou
d'incendie.
• Nettoyez constamment l'appareil
et éliminez tout résidu alimentaire.
• N'utilisez pas le micro-ondes pour
sécher des aliments.
• N'utilisez pas le micro-ondes pour
chauffer des huiles ou faire frire.
• N'utilisez pas l'appareil pour
chauffer des aliments ou des
boissons contenant de l'alcool.
• Les aliments pour bébés ne
doivent pas être chauffés dans
des conteneurs scellés. Retirez le
couvercle ou la tétine (dans le cas
des biberons). Vérifiez toujours la
température de la préparation
une fois le chauffage terminé, elle
ne doit pas être trop élevée. Pour
53
Avertissements
une température uniforme et pour
éviter des brûlures, remuez ou
secouez le contenu.
• Ne faites pas chauffer les œufs
dans leur coquille ou les œufs
durs entiers ; ils peuvent exploser
même après la fin du processus
de chauffage.
• Avant de cuire des aliments à
peau dure (par ex. pommes de
terre, pommes, etc.), il est
nécessaire de percer la peau.
• Ne faites pas chauffer les aliments
contenus dans les emballages
alimentaires.
• N'utilisez pas les fonctions microondes lorsque le four est vide.
• Utilisez des ustensiles de cuisine
et des ustensiles adaptés à une
utilisation dans un four microondes.
• N'utilisez pas de conteneurs en
aluminium pour cuire des aliments.
• N'utilisez pas de vaisselle avec
des décorations métalliques
(plaquées en or ou en argent).
• L'appareil fonctionne sur la bande
ISM 2,4 GHz.
• Conformément aux dispositions
relatives à la compatibilité
électromagnétique, l'appareil
appartient au groupe 2 et à la
classe B (EN 55011).
Les instructions d’utilisation des
appareils installés à poste fixe et des
appareils à encastrer utilisés à une
hauteur supérieure ou égale à 900 mm
au-dessus du sol et équipés de
plateaux rotatifs amovibles doivent
indiquer qu’il convient de veiller à ne
pas déplacer le plateau rotatif lors du
retrait des récipients de l’appareil. Cela
n’est pas applicable pour les appareils
équipés d’une porte à charnière
inférieure horizontale.
Cet appareil est conforme aux
normes et aux directives actuellement
en vigueur concernant la sécurité et
la compatibilité électromagnétique. Il
est cependant recommandé aux
porteurs de stimulateurs cardiaques
de maintenir une distance minimale
de 20 à 30 cm du micro-ondes
lorsqu'il fonctionne et le stimulateur
cardiaque. Consultez le fabricant du
stimulateur cardiaque pour plus
d'informations.
54
Avertissements
FR
1.3 Pour réduire le risque de
blessures pour les personnes
chargées de l'installation de mise
à la terre
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Risque de choc électrique Toucher
certains des composants internes peut
entraîner des blessures graves ou la
mort. Ne démontez pas cet appareil.
• Risque de choc électrique
• La mauvaise utilisation de la mise à la
terre peut provoquer une électrocution.
• Ne branchez pas sur une prise de
courant tant que l’appareil n’a pas été
bien installé et mis à la terre.
• Cet appareil doit être mis à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la mise à
la terre réduit le risque d’électrocution
en fournissant un fil d’évacuation pour le
courant électrique.
• Consultez un électricien ou un
dépanneur qualifié si les instructions de
mise à la terre ne sont pas
complètement comprises ou si le doute
subsiste quant à la bonne mise à la terre
de l’appareil.
• S’il faut utiliser une rallonge, utilisez
uniquement une rallonge à 3 fils.
rallonge doivent être au moins égales
aux caractéristiques électriques de
l’appareil.
• La rallonge doit être un cordon à 3 fils
de type de mise à la terre.
• Le cordon ne doit pas pendre d’un
comptoir ou d’une table, car un enfant
pourrait tirer ou trébucher dessus sans le
vouloir.
1.4 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages subis par les personnes
et les biens, causés par :
• L’utilisation de l’appareil différente de
celle prévue ;
• Le non respect des prescriptions du
manuel d’utilisation ;
• l’altération même d’une seule pièce de
l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées non
originales.
1. Un cordon d’alimentation électrique
court est fourni pour réduire les risques
de se retrouver emmêlé ou de trébucher
sur un cordon plus long.
2. En cas d’utilisation d’un long jeu de
cordons ou d’une rallonge :
• Les caractéristiques électriques
marquées du jeu de cordons ou de la
55
Avertissements
1.5 But de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la cuisson des
aliments pour un usage domestique.
Toute autre utilisation est inappropriée. Il
ne peut pas être utilisé :
• dans des coins cuisines du personnel
dans des magasins, bureaux et autres
milieux de travail.
• dans des gîtes ruraux/gîtes.
• par les clients dans les hôtels, motels
et environnements résidentiels.
• dans des maisons d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner avec des temporisateurs
externes ou des systèmes de commande
à distance.
1.6 Plaque d’identification
• La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de série
et le marquage. N’enlevez jamais la
plaque d’identification.
1.7 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres déchets
(directives 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). L’appareil ne
contient pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé et
l’environnement, conformément aux
directives européennes en vigueur.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche (si
présent).
• Confiez l’appareil au centre de
recyclage des déchets électriques et
électroniques, ou remettez-le au
revendeur au moment de l’achat d’un
appareil équivalent, à raison d’un contre
un.
On précise que pour l’emballage de nos
produits, nous utilisons des matériaux non
polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage au
centre de recyclage.
56
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ou ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
Avertissements
FR
1.8 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante
de l’appareil. Conservez-le en parfait état
et à portée de main pendant tout le cycle
de vie de l’appareil.
• Lisez attentivement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
1.9 Comment lire le manuel
d’utilisation
Ce manuel utilise les conventions de lecture
suivantes :
Avertissements
Informations générales sur le
manuel d’utilisation, sur la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et de ses accessoires,
conseils de cuisson.
Nettoyage et entretien
Informations pour le nettoyage et
l’entretien adéquats de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié : Installation, mise en
fonction et essai.
Avertissements de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
57
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.