Smeg FMI425X User manual [FR]

IT
EN
FR
DE
ES
PT
RU
PL
MANUALE D’USO
FORNO DA INCASSO
INSTRUCTION MANUAL
BUILT-IN OVEN
MANUEL D’UTILISATION
FOUR ENCASTRABLE
GEBRAUCHSANWEISUNG
EINBAUBACKOFEN
GEBRUIKSAANWIJZING
INBOUWOVEN
MANUAL DE USO
HORNO EMPOTRADO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FORNO DE ENCASTRAR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВСТРАИВАЕМЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
PIEKARNIK DO ZABUDOWY
FMI425X FMI425S
FMB425
1
Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci. Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo. AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti.
ITALIANO
ENGLISH
Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
1
By choosing one of our products, you have opted for solutions where research for beauty meets innovative technical design to provide unique objects which become pieces of furniture. We hope you get the most out of your household appliance. Kindest regards.
FRANÇAIS
Cher Client, nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous accordez.
1
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour des solutions dont la recherche esthétique, associée à une conception technique innovante, offre des objets uniques qui deviennent des éléments de décoration. Tout en vous souhaitant d'apprécier pleinement les fonctions de votre appareil électroménager, nous vous présentons nos salutations les plus cordiales.
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
1
Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für Lösungen entschieden, deren Ästhetik und innovativer technischer Entwurf Einrichtungsgegenstände von besonderem Design schaffen. In der Hoffnung, dass Sie die Funktionen Ihres Haushaltsgerätes voll und ganz genießen und schätzen werden, verbleiben wir mit freundlichen Grüßen.
NEDERLANDS
Geachte klant, we danken u hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen.
1
Door voor een van onze producten te kiezen hebt u gekozen voor oplossingen met een esthetiek en innovatief technisch ontwerp die resulteren in unieke voorwerpen die een onderdeel van uw meubilair zullen worden. We hopen dat u de functionaliteiten van uw huishoudtoestel ten volle zal waarderen. Met hoogachting
ESPAÑOL
Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por la confianza que ha depositado en nosotros.
1
Al elegir uno de nuestros productos, usted ha optado por soluciones en que la búsqueda estética, combinada con una proyectación técnica innovadora, ofrece objetos únicos que se convierten en elementos de decoración. Deseándole que pueda apreciar plenamente las funcionalidades de su electrodoméstico, le enviamos nuestros saludos más cordiales.
PORTUGUÊS
Caro Cliente, queremos agradecer-lhe pela confiança que em nós deposita.
1
Ao escolher um produto nosso, optou por soluções em que a procura estética, combinada com uma concepção técnica inovadora, oferece objetos únicos que se transformam em elementos de decoração. Desejando-lhe que desfrute totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-lhe os nossos mais sinceros cumprimentos.
РУССКИЙ
Уважаемый клиент! Благодарим вас за оказанное нам доверие.
1
Приобретенная вами продукция нашей марки предоставляет решения, в которых изысканная эстетика в сочетании с инновационным техническим дизайном воплощена в уникальные изделия, идеально сочетающиеся с элементами интерьера. Надеемся, что вы в полной мере оцените разнообразные функции вашего электроприбора. Выражаем вам наше глубокое уважение.
1
Szanowni Klienci, dziękujemy za okazane nam zaufanie. Wybierając jeden z naszych produktów, wybrali Państwo rozwiązanie, które łącząc walory estetyczne z innowacyjnym wzornictwem technicznym, oferuje unikatowe przedmioty wyposażenia wnętrz. Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności tego urządzenia. Serdecznie pozdrawiamy.
POLSKI
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Sommaire
FR
1 Avertissements 52
1.1 Avertissements généraux de sécurité 52
1.2 Instructions pour utiliser le four micro-ondes 53
1.3 Pour réduire le risque de blessures pour les personnes
chargées de l'installation de mise à la terre 55
1.4 Responsabilité du fabricant 55
1.5 But de l’appareil 56
1.6 Plaque d’identification 56
1.7 Élimination 56
1.8 Ce manuel d’utilisation 57
1.9 Comment lire le manuel d’utilisation 57
2 Description 58
2.1 Noms des Pièces et des Accessoires du four 58
2.2 Spécifications 59
3 Utilisation 60
3.1 Installation du plateau tournant 60
3.2 Ustensiles 60
3.3 Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four micro-ondes 61
3.4 Matériaux à éviter dans le four micro-ondes 62
3.5 Instructions d’opérations 62
4 Nettoyage et entretien 70
4.1 Avertissements 70
5 Installation 71
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
51
Avertissements
1 Avertissements
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR UTILISATION ULTÉRIEURE.
1.1 Avertissements généraux de sécurité
Dommages corporels
• AVERTISSEMENT : Si la porte ou
le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas été réparé par une personne compétente.
• AVERTISSEMENT : Il est
dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente de mener une opération d’entretien ou de réparation qui implique le retrait d’un cache qui offre une protection contre l’exposition à l’énergie du micro-ondes.
• AVERTISSEMENT : Les liquides et
autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des conteneurs scellés sous peine d’explosion.
• AVERTISSEMENT : L’appareil et
ses parties accessibles deviennent très chaudes durant l’utilisation.
• Ne touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Éloignez les enfants de moins de
huit ans s’ils ne font pas l’objet d’une surveillance constante.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sous la supervision et en recevant la formation d’adultes et de personnes responsables de leur sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les opérations de nettoyage ne doivent jamais être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Mettez immédiatement l’appareil hors tension après l’utilisation.
• Si de la fumée se dégage, éteignez ou débranchez l’appareil, et gardez la porte fermée pour étouffer les flammes.
• N'essayez jamais d'éteindre une flamme ou un feu avec de l'eau.
• Du personnel qualifié doit effectuer l’installation et les interventions d’assistance dans le respect des normes en vigueur.
• Ne modifiez pas cet appareil.
• N’introduisez pas d’objets métalliques pointus (couverts ou ustensiles) dans les fentes.
• N’essayez jamais de réparer l’appareil sans l’intervention d’un
52
Avertissements
FR
technicien qualifié.
• Si le câble d’alimentation électrique est abîmé, contactez immédiatement le service d’assistance technique qui se chargera de le remplacer.
Risque de dommages à l’appareil
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs sur les parties en verre (ex. produits en poudre, détachants et éponges métalliques).
• Utilisez des outils en bois ou en plastique.
• N’utilisez pas un jet de vapeur pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les fentes d’aération et d’évacuation de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance durant la cuisson, car des graisses et des huiles peuvent s’en écouler.
• N’utilisez jamais l’appareil en guise de chauffage ambiant
• Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de l’appareil.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste coincé dans la porte du four.
1.2 Instructions pour utiliser le four micro-ondes
• Vérifiez visuellement l'appareil
pendant la cuisson des aliments dans des conteneurs en plastique ou en papier.
• Utilisez le micro-ondes
uniquement pour la préparation d'aliments destinés à la consommation. D'autres types d'applications sont strictement interdits (par ex. séchage de vêtements, chaussons chauffants, éponges, chiffons humides ou similaires, déshydratation des aliments) car ils peuvent entraîner des risques de blessures ou d'incendie.
• Nettoyez constamment l'appareil
et éliminez tout résidu alimentaire.
• N'utilisez pas le micro-ondes pour
sécher des aliments.
• N'utilisez pas le micro-ondes pour
chauffer des huiles ou faire frire.
• N'utilisez pas l'appareil pour
chauffer des aliments ou des boissons contenant de l'alcool.
• Les aliments pour bébés ne
doivent pas être chauffés dans des conteneurs scellés. Retirez le couvercle ou la tétine (dans le cas des biberons). Vérifiez toujours la température de la préparation une fois le chauffage terminé, elle ne doit pas être trop élevée. Pour
53
Avertissements
une température uniforme et pour éviter des brûlures, remuez ou secouez le contenu.
• Ne faites pas chauffer les œufs dans leur coquille ou les œufs durs entiers ; ils peuvent exploser même après la fin du processus de chauffage.
• Avant de cuire des aliments à peau dure (par ex. pommes de terre, pommes, etc.), il est nécessaire de percer la peau.
• Ne faites pas chauffer les aliments contenus dans les emballages alimentaires.
• N'utilisez pas les fonctions micro­ondes lorsque le four est vide.
• Utilisez des ustensiles de cuisine et des ustensiles adaptés à une utilisation dans un four micro­ondes.
• N'utilisez pas de conteneurs en aluminium pour cuire des aliments.
• N'utilisez pas de vaisselle avec des décorations métalliques (plaquées en or ou en argent).
• L'appareil fonctionne sur la bande ISM 2,4 GHz.
• Conformément aux dispositions relatives à la compatibilité électromagnétique, l'appareil appartient au groupe 2 et à la classe B (EN 55011).
Les instructions d’utilisation des appareils installés à poste fixe et des appareils à encastrer utilisés à une hauteur supérieure ou égale à 900 mm au-dessus du sol et équipés de plateaux rotatifs amovibles doivent indiquer qu’il convient de veiller à ne pas déplacer le plateau rotatif lors du retrait des récipients de l’appareil. Cela n’est pas applicable pour les appareils équipés d’une porte à charnière inférieure horizontale.
Cet appareil est conforme aux normes et aux directives actuellement en vigueur concernant la sécurité et la compatibilité électromagnétique. Il est cependant recommandé aux porteurs de stimulateurs cardiaques de maintenir une distance minimale de 20 à 30 cm du micro-ondes lorsqu'il fonctionne et le stimulateur cardiaque. Consultez le fabricant du stimulateur cardiaque pour plus d'informations.
54
Avertissements
FR
1.3 Pour réduire le risque de blessures pour les personnes chargées de l'installation de mise à la terre
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Risque de choc électrique Toucher
certains des composants internes peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne démontez pas cet appareil.
• Risque de choc électrique
• La mauvaise utilisation de la mise à la
terre peut provoquer une électrocution.
• Ne branchez pas sur une prise de
courant tant que l’appareil n’a pas été bien installé et mis à la terre.
• Cet appareil doit être mis à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en fournissant un fil d’évacuation pour le courant électrique.
• Consultez un électricien ou un
dépanneur qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou si le doute subsiste quant à la bonne mise à la terre de l’appareil.
• S’il faut utiliser une rallonge, utilisez
uniquement une rallonge à 3 fils.
rallonge doivent être au moins égales aux caractéristiques électriques de l’appareil.
• La rallonge doit être un cordon à 3 fils de type de mise à la terre.
• Le cordon ne doit pas pendre d’un comptoir ou d’une table, car un enfant pourrait tirer ou trébucher dessus sans le vouloir.
1.4 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes et les biens, causés par :
• L’utilisation de l’appareil différente de celle prévue ;
• Le non respect des prescriptions du manuel d’utilisation ;
• l’altération même d’une seule pièce de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées non originales.
1. Un cordon d’alimentation électrique court est fourni pour réduire les risques de se retrouver emmêlé ou de trébucher sur un cordon plus long.
2. En cas d’utilisation d’un long jeu de cordons ou d’une rallonge :
• Les caractéristiques électriques marquées du jeu de cordons ou de la
55
Avertissements
1.5 But de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la cuisson des aliments pour un usage domestique. Toute autre utilisation est inappropriée. Il ne peut pas être utilisé :
• dans des coins cuisines du personnel dans des magasins, bureaux et autres milieux de travail.
• dans des gîtes ruraux/gîtes.
• par les clients dans les hôtels, motels et environnements résidentiels.
• dans des maisons d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec des temporisateurs externes ou des systèmes de commande à distance.
1.6 Plaque d’identification
• La plaque d’identification contient les données techniques, le numéro de série et le marquage. N’enlevez jamais la plaque d’identification.
1.7 Élimination
Cet appareil doit être éliminé séparément des autres déchets
(directives 2002/95/CE, 2002/ 96/CE, 2003/108/CE). L’appareil ne contient pas de substances dont la quantité est jugée dangereuse pour la santé et l’environnement, conformément aux directives européennes en vigueur.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche (si présent).
• Confiez l’appareil au centre de
recyclage des déchets électriques et électroniques, ou remettez-le au revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent, à raison d’un contre un.
On précise que pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage au
centre de recyclage.
56
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ou ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
Avertissements
FR
1.8 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Conservez-le en parfait état et à portée de main pendant tout le cycle de vie de l’appareil.
• Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
1.9 Comment lire le manuel d’utilisation
Ce manuel utilise les conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur le manuel d’utilisation, sur la sécurité et l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de l’appareil et de ses accessoires, conseils de cuisson.
Nettoyage et entretien
Informations pour le nettoyage et l’entretien adéquats de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien qualifié : Installation, mise en fonction et essai.
Avertissements de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
57
Loading...
+ 19 hidden pages