Smeg FMI425S User manual [IT]

IT
EN
FR
DE
ES
PT
RU
PL
MANUALE D’USO
FORNO DA INCASSO
INSTRUCTION MANUAL
BUILT-IN OVEN
MANUEL D’UTILISATION
FOUR ENCASTRABLE
GEBRAUCHSANWEISUNG
EINBAUBACKOFEN
GEBRUIKSAANWIJZING
INBOUWOVEN
MANUAL DE USO
HORNO EMPOTRADO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FORNO DE ENCASTRAR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВСТРАИВАЕМЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
PIEKARNIK DO ZABUDOWY
FMI425X FMI425S
FMB425
1
Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci. Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo. AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti.
ITALIANO
ENGLISH
Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
1
By choosing one of our products, you have opted for solutions where research for beauty meets innovative technical design to provide unique objects which become pieces of furniture. We hope you get the most out of your household appliance. Kindest regards.
FRANÇAIS
Cher Client, nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous accordez.
1
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour des solutions dont la recherche esthétique, associée à une conception technique innovante, offre des objets uniques qui deviennent des éléments de décoration. Tout en vous souhaitant d'apprécier pleinement les fonctions de votre appareil électroménager, nous vous présentons nos salutations les plus cordiales.
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
1
Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für Lösungen entschieden, deren Ästhetik und innovativer technischer Entwurf Einrichtungsgegenstände von besonderem Design schaffen. In der Hoffnung, dass Sie die Funktionen Ihres Haushaltsgerätes voll und ganz genießen und schätzen werden, verbleiben wir mit freundlichen Grüßen.
NEDERLANDS
Geachte klant, we danken u hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen.
1
Door voor een van onze producten te kiezen hebt u gekozen voor oplossingen met een esthetiek en innovatief technisch ontwerp die resulteren in unieke voorwerpen die een onderdeel van uw meubilair zullen worden. We hopen dat u de functionaliteiten van uw huishoudtoestel ten volle zal waarderen. Met hoogachting
ESPAÑOL
Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por la confianza que ha depositado en nosotros.
1
Al elegir uno de nuestros productos, usted ha optado por soluciones en que la búsqueda estética, combinada con una proyectación técnica innovadora, ofrece objetos únicos que se convierten en elementos de decoración. Deseándole que pueda apreciar plenamente las funcionalidades de su electrodoméstico, le enviamos nuestros saludos más cordiales.
PORTUGUÊS
Caro Cliente, queremos agradecer-lhe pela confiança que em nós deposita.
1
Ao escolher um produto nosso, optou por soluções em que a procura estética, combinada com uma concepção técnica inovadora, oferece objetos únicos que se transformam em elementos de decoração. Desejando-lhe que desfrute totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-lhe os nossos mais sinceros cumprimentos.
РУССКИЙ
Уважаемый клиент! Благодарим вас за оказанное нам доверие.
1
Приобретенная вами продукция нашей марки предоставляет решения, в которых изысканная эстетика в сочетании с инновационным техническим дизайном воплощена в уникальные изделия, идеально сочетающиеся с элементами интерьера. Надеемся, что вы в полной мере оцените разнообразные функции вашего электроприбора. Выражаем вам наше глубокое уважение.
1
Szanowni Klienci, dziękujemy za okazane nam zaufanie. Wybierając jeden z naszych produktów, wybrali Państwo rozwiązanie, które łącząc walory estetyczne z innowacyjnym wzornictwem technicznym, oferuje unikatowe przedmioty wyposażenia wnętrz. Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności tego urządzenia. Serdecznie pozdrawiamy.
POLSKI
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Sommario
IT
1 Avvertenze 4
1.1 Avvertenze generali di sicurezza 4
1.2 Avvertenze per l’utilizzo delle microonde 5
1.3 Per ridurre il rischio di lesioni personali Messa a terra 7
1.4 Responsabilità del produttore 7
1.5 Scopo dell’apparecchio 8
1.6 Targhetta di identificazione 8
1.7 Smaltimento 8
1.8 Questo manuale d’uso 9
1.9 Come leggere il manuale d’uso 9
2 Descrizione 10
2.1 Denominazione delle parti e degli accessori del forno 10
2.2 Caratteristiche 11
3 Uso 12
3.1 Montaggio del piatto girevole 12
3.2 Utensili 12
3.3 Materiali adatti all’uso nel forno a microonde 13
3.4 Materiali da non utilizzare nel forno a microonde 14
3.5 Istruzioni di funzionamento 14
4 Pulizia e manutenzione 22
4.1 Avvertenze 22
5 Installazione 23
Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio acquistato.
Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com
3
1 Avvertenze
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN USO FUTURO.
Avvertenze
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1.1 Avvertenze generali di sicurezza
Danni alle persone
• AVVERTENZA: Se la porta o la
sua guarnizione risultano danneggiate, non utilizzare il forno finché non è stato riparato da un tecnico autorizzato.
• AVVERTENZA: E’ pericoloso per
tutti, ad eccezione del personale addetto, eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o di riparazione che implichi la rimozione di qualunque coperchio di protezione contro l’esposizione all’energia microonde.
• AVVERTENZA: I liquidi e altri
alimenti non devono essere scaldati in contenitori sigillati poiché potrebbero esplodere.
• AVVERTENZA: Questo
apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto calde durante l’uso.
• Non toccare gli elementi
riscaldanti durante l’uso.
• Tenere lontani i bambini inferiori
agli 8 anni se non continuamente sorvegliati.
• L’uso di questo apparecchio è
consentito ai bambini a partire dagli 8 anni di età e alle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancata esperienza e conoscenza, supervisionati o istruiti da persone adulte e responsabili per la loro sicurezza.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
• Spegnere l’apparecchio dopo l’uso.
• Se c’è emissione di fumo, spegnere l’apparecchio o staccarlo dall’alimentazione e mantenere lo sportello chiuso onde soffocare le eventuali fiamme.
• Non tentare mai di spegnere una fiamma/incendio con acqua.
• Far eseguire l’installazione e gli interventi di assistenza da personale qualificato nel rispetto delle norme vigenti.
• Non modificare l’apparecchio.
• Non inserire oggetti metallici appuntiti (posate o utensili) nelle feritoie.
4
Avvertenze
IT
• Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli o senza l’intervento di un tecnico qualificato.
• Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, contattare subito il servizio di assistenza tecnica che provvederà a sostituire il cavo.
Danni all’apparecchio
• Sulle parti in vetro non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi (es. prodotti in polvere, smacchiatori e spugnette metalliche).
• Utilizzare eventualmente utensili in legno o plastica.
• Non utilizzare un getto di vapore per pulire l’apparecchio.
• Non ostruire le aperture, le fessure di ventilazione e di smaltimento del calore.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito durante cotture che possono liberare grassi od oli.
• Non usare in nessun caso l’apparecchio per riscaldare l’ambiente.
• Non appoggiarsi o sedersi sulla
porta aperta.
• Controllare che non rimangano
incastrati oggetti nelle porte.
1.2 Avvertenze per l’utilizzo delle microonde
• Mantenere sotto controllo visivo
l’apparecchio durante la cottura di alimenti in contenitori di plastica o carta.
• Utilizzare le microonde
solamente per la preparazione di alimenti destinati al consumo. Altri tipi di applicazioni, sono severamente proibite (es. asciugare vestiti, riscaldare pantofole, spugne, panni umidi o simili, disidratare cibi), possono portare a rischio di lesioni o incendio.
• Pulire l’apparecchio
costantemente e rimuovere eventuali residui di cibo.
• Non essiccare gli alimenti tramite
le microonde.
• Non utilizzare le microonde per
scaldare o friggere oli.
• Non utilizzare l’apparecchio per
scaldare cibi o bevande contenenti alcool.
• Gli alimenti per neonati non
devono essere riscaldati in contenitori chiusi. Rimuovere il coperchio o la tettarella (nel caso di biberon). Terminata la cottura, verificare sempre la temperatura del preparato, quest’ultima non deve essere elevata. Mescolare o agitare il contenuto per rendere
5
Avvertenze
omogenea la temperatura fra le parti per evitare scottature.
• Non riscaldare le uova nel guscio o le uova sode intere, potrebbero esplodere anche dopo l’operazione di riscaldamento.
• Prima di procedere alla cottura di alimenti con pelle o buccia dura (ad esempio: patate, mele ecc) è necessario forare la buccia.
• Non riscaldare alimenti contenuti in confezioni alimentari.
• Non utilizzare le funzioni microonde quando il vano è vuoto.
• Utilizzare stoviglie e utensili adatti per l’uso con le microonde.
• Non utilizzare vaschette in alluminio per la cottura degli alimenti.
• Non utilizzare stoviglie con decorazioni metalliche (finiture oro, argento).
• L’apparecchio opera nella banda ISM di 2.4 Ghz.
• Nel rispetto delle disposizioni relative alla compatibilità elettromagnetica, l’apparecchio appartiene al gruppo 2 ed alla classe B (EN 55011).
e dotati piatti girevoli staccabili devono specificare che è necessario prestare attenzione a non spostare il piatto girevole durante l'estrazione dei contenitori dall’apparecchio. Questa indicazione non è valida per gli apparecchi con porta orizzontale incernierata in basso.
Questo apparecchio è conforme alle norme e alle direttive attualmente in vigore in materia di sicurezza e compatibilità elettromagnetica. Si raccomanda comunque ai portatori di pacemaker di mantenere una distanza minima di 20-30 cm tra il forno a microonde in funzione ed il pacemaker. Consultare il produttore del pacemaker per maggiori informazioni.
Le istruzioni per l’uso degli apparecchi fissi e incassati da utilizzare a un’altezza pari o superiore a 900 mm dal pavimento
6
Avvertenze
IT
1.3 Per ridurre il rischio di lesioni personali Messa a terra
Tensione elettrica
Pericolo di folgorazione
• Pericolo di scossa elettrica Il contatto
con alcuni componenti interni può causare gravi lesioni personali o la morte. Non smontare l’apparecchio.
• Pericolo di scossa elettrica
• La messa a terra non corretta può
causare scosse elettriche.
• Non inserire la spina in una presa di
corrente senza messa a terra.
• Provvedere alla messa a terra
dell’apparecchio. Nel caso di un corto circuito, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche grazie ad un filo elettrico per il deflusso della corrente elettrica.
• Interpellare un elettricista o un tecnico
qualificato se le istruzioni per la messa a terra non risultano chiare o in caso di dubbi sulla corretta messa a terra dell’apparecchio.
• In caso sia necessario utilizzare una
prolunga, utilizzare un cavo tripolare.
• Il cavo della prolunga deve essere sistemato in modo da non pendere dal piano di lavoro o dal tavolo in modo che non possa essere tirato accidentalmente da bambini o provocare cadute.
1.4 Responsabilità del produttore
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni subiti da persone e cose causati da:
• uso dell’apparecchio diverso da quello previsto;
• inosservanza delle prescrizioni del manuale d’uso;
• manomissione anche di una singola parte dell’apparecchio;
• utilizzo di ricambi non originali.
1. L’apparecchio è provvisto di un cavo di alimentazione corto per ridurre i rischi di aggrovigliamento o di inciampare.
2. Se si utilizzano adattatori o prolunghe:
• Il valore della potenza nominale contrassegnato sull’adattatore o sulla prolunga deve corrispondere alla potenza nominale dell’apparecchio.
• Il cavo della prolunga deve essere un cavo tripolare con messa a terra.
7
Avvertenze
1.5 Scopo dell’apparecchio
• Questo apparecchio è destinato alla cottura di alimenti in ambiente domestico. Ogni altro uso è improprio. Inoltre non può essere utilizzato:
• nella zona cucina per i dipendenti in
negozi, negli uffici e in altri ambienti lavorativi.
• in fattorie/agriturismi.
• da clienti in alberghi, motel e ambienti
residenziali.
• nei bed and breakfast.
• L’apparecchio non è concepito per funzionare con temporizzatori esterni o con sistemi di comando a distanza.
1.6 Targhetta di identificazione
• La targhetta di identificazione riporta i dati tecnici, il numero di matricola e la marcatura. La targhetta di identificazione non deve mai essere rimossa.
1.7 Smaltimento
Questo apparecchio deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti
(direttive 2002/95/CE, 2002/96/ CE, 2003/108/CE). Questo apparecchio non contiene sostanze in quantità tali da essere ritenute pericolose per la salute e l’ambiente, in conformità alle attuali direttive europee.
Tensione elettrica
Pericolo di folgorazione
• Disattivare l’alimentazione elettrica
generale.
• Staccare il cavo di alimentazione elettrica
dall’impianto elettrico.
Per smaltire l’apparecchio:
• Tagliare il cavo di alimentazione elettrica e
rimuovere il cavo assieme alla spina (se presente).
• Conferire l’apparecchio agli idonei centri
di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnare l’apparecchio al rivenditore al momento dell’acquisto di una apparecchiatura equivalente, in ragione di uno ad uno.
Si precisa che per l’imballaggio dell’apparecchio vengono utilizzati materiali non inquinanti e riciclabili.
• Conferire i materiali dell’imballaggio agli
idonei centri di raccolta differenziata.
Imballi di plastica
Pericolo di soffocamento
• Non lasciare incustodito l’imballaggio o
parti di esso.
• Non permettere che bambini giochino
con i sacchetti di plastica dell’imballaggio.
8
Avvertenze
IT
1.8 Questo manuale d’uso
Questo manuale d’uso costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve essere conservato integro e a portata di mano dell’utente per tutto il ciclo di vita dell’apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio leggere attentamente questo manuale d’uso.
1.9 Come leggere il manuale d’uso
Questo manuale d’uso utilizza le seguenti convenzioni di lettura:
Avvertenze
Informazioni generali su questo manuale d’uso, di sicurezza e per lo smaltimento finale.
Descrizione
Descrizione dell’apparecchio e degli accessori.
Uso
Informazioni sull’uso dell’apparecchio e degli accessori, consigli di cottura.
Pulizia e manutenzione
Informazioni per la corretta pulizia e manutenzione dell’apparecchio.
Installazione
Informazioni per il tecnico qualificato: Installazione, funzionamento e ispezione.
Avvertenza di sicurezza
Informazione
Suggerimento
1. Sequenza di istruzioni d’uso.
• Istruzione d’uso singola.
9
Loading...
+ 19 hidden pages