• Tension CA. Wechselspannung. AC Line Voltage. Tension CA. Tensão AC. Spanning CA.
Tensione CA. Τάση CA. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------.230V / 50H
• Potencia del grill. Grilleistung. Grill power. Puissance du gril. Potência do grelhador
Vermogen van de grill. Potenza del grill. Ισχύςγκριλ. --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1050
• Potencia de salida microondas. Mikrowellenausgangsleistung. Microwave output power.
Puissance de sortie micro-ondes. Potência de saída microondas. Uitgangsvermogen magnetron.
Potenza de uscita microonde. Ισχύς εξόδου µικροκυµµάτων. --------------------------------------------------------------------------------------------- 850
• Frecuencia de microondas. Mikrowellenfrequenz. Microwave frequency.
Frequence de micro-ondes. Frequência de microondas. Frequentie van de microgolf.
Frequenza di microonde.
• Dimensiones de la cavidad (An×Al×F). Innenabmessungen (B×H×T).
Cavity dimensions (W×H×D). Dimensions de la cavité (L×H×P). Dimensões da cavidade (L×A×P).
Afmetingen van de uitsparing (BxHxL). Dimensioni della cavità (Larg.xLung.xPr).
Mέγεθοςχώρου (Πλ x Υψ x Β) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 305 × 210 × 305 m
• Capacidad del horno. Fassungsvermögen. Oven capacity. Capacité du four. Capacidade do forno.
Capaciteit van de oven. Capacità del forno. Χωρητικότητα του φούρνου. ----------------------------------------------------------------------------- 20 l
First, we would like to thank you for choosing our product. We are sure that this modern, functional and
practical microwave oven, manufactured from the best materials, will satisfy your requirements.
You are advised to read our operation manual carefully and the enclosed pamphlet to enable you to get
the best results from your Microwave oven.
Remove all packing materials and accessories from the oven cavity.
Check whether the following parts are in good condition:
- Door and hinges;
- Front of the oven;
- Inside and outside of oven.
Should you find any faults DO NOT USE THE OVEN, and contact your dealer.
Place the oven on a flat stable surface able to support its weight.
To allow efficient cooling of the microwave, its installation is recommended in a unit with an opening
in the upper part (refer to the installation instructions leaflet enclosed).
When the microwave oven is installed in a column with a conventional oven, the microwave oven must
not be located underneath the conventional oven because of the possibility of condensation forming
inside the latter.
The oven should be kept away from heat and vapour sources (electric oven, toasters, etc.).
The oven has been supplied with a mono-phase power supply cord. The appliance must be earthed.
The manufacturers and dealers are not liable for any breakdowns or personal accidents should these
installation instructions not be observed by the purchaser.
WARNING:THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
3
Important Information
WARNING: If the door or the door hinges are damaged, the oven should not be switched on until
repaired by a qualified technician.
WARNING: It is dangerous for anyone, except a qualified technician, to tamper with the apparatus or
try to repair it in any way by removing any lid or covering which assures protection against the
exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids and other food should not be heated in airtight recipients as these can explode.
WARNING: Children should only be allowed to use the oven without adult supervision if they have been
given the appropriate instructions so that they can use the oven safely and understand the dangers of
its incorrect use.
WARNING: When the microwave oven is operated in the Combination mode (microwaves + grill),
children should only be allowed to use the unit under adult supervision due to the high temperatures
generated.
When heating food in plastic or paper recipients, check the oven frequently in case they ignite.
If any smoke is detected, then switch off the oven or disconnect it and keep the door closed in order for
any flame to die out.
After warming up baby bottles or baby food jars, stir or shake its contents and check the temperature
before feeding, to avoid burns.
Warming up drinks in the microwave oven may result in a delayed eruptive boiling, therefore one should
be careful when handling the recipient.
Eggs with their shell and whole boiled eggs shouldn’t be warmed up in microwave ovens as they may
explode.
Do not use any metal utensils inside the oven unless they were supplied with the oven and for that
purpose.
Do not warm up liquids or other food in closed recipients as they may explode.
Do not warm up pure alcohol or alcoholic drinks. DANGER OF FIRE.
When in doubt, choose short periods to cook, heat or defrost food with microwaves. With long cooking
periods the food may become dry and even begin to burn.
Do not use the oven for anything other than warming, cooking or defrosting food.
Do not operate the oven without its tray nor when empty.
Keep the oven ventilation holes open. Never cover any air vents or openings.
4
Description of the Microwave Oven
The advantages of a microwave oven:
In a conventional oven the heat radiated by the resistances or gas burners, slowly penetrates the food
from the outside to the inside. There is, therefore, a great loss of energy in the heating of the air, oven
components and recipients.
On the other hand, in microwave ovens the heat is generated in the interior of the food itself, heating it
from the inside outwards. There is therefore no loss of energy as the air, interior walls of the oven and
recipients (when adequate) do not heat up with microwaves.
In short, microwave ovens have the following advantages:
1. Save on cooking time: in general there is a 3/4 reduction of the cooking time than with conventional
methods.
2. Ultra-quick defrosting that prevents bacteria development.
3. Electricity saving.
4. Maintaining the nutritive value of the food due to the cooking time reduction.
5. Easy cleaning.
How the microwave oven works
In the microwave oven there is a high voltage valve called "Magnetron" that converts electric energy to
microwave energy. These electromagnetic waves are conducted to the inside of the oven cavity by means
of wave-guide and spread by a mode stirrer or by a turntable.
Inside the oven the microwaves spread out in all directions and are reflected by the metallic walls,
penetrating the food evenly.
5
Why does the food heat up?
Most food contains water, whose molecules vibrate with microwaves.
The friction between the molecules generates heat, which causes a temperature rise in the food,
defrosting it, cooking it or keeping it warm.
As the heat is formed inside the food:
- It may be cooked with little or no liquid or fat;
- Defrosting, heating or cooking in the microwave oven is quicker than in a conventional oven;
- Vitamins, minerals and nutritive substances are preserved;
- There is no change in the natural colour and smell of the food.
The microwaves pass through porcelain, glass, cardboard or plastic but not through metal. Therefore,
recipients made of or containing metal should not be used in the microwave oven.
The microwaves are reflected by the metal…
…they pass through glass, porcelain…
…they are absorbed by the food.
6
Operating Instruction
Consult the picture on the enclosed leaflet and proceed as follows:
1. Plug your microwave into a suitable electric current (see Installation Instructions).
2. Open the door by pressing the Door Open button (15). In the models without this button, you need
only pull the door open. The oven light should switch on.
3. Place the recipient with food on the turntable or on the grill rack.
4. Select the function and cooking time required, as described in the following chapters.
5. Close the door and press the START button (6).
6. The oven will start working. The Display (1) will show the functioning time decreasing.
Setting the clock
How to Proceed Display (1)
1. Press the CLOCK button (7) until the digits start blinking.
2. Introduce the hour by turning the ROTATING knob (14) either way.
3. Press the CLOCK button (7) again to change the minutes.
24:00
4. Introduce the minutes by turning the ROTATING knob (14) either way.
5. Press the CLOCK button (7) to stop.
Safety Block
How to Proceed Display (1)
1. The oven function can be blocked (for example: to avoid children using it) by
pressing the STOP button (13) for 3 seconds. At the end of these seconds there
will be an alarm sound, the Display (1) will show 4 lines and the oven won’t work.
Note: you can see the clock by pressing the START button (6).
2. To unblock it, press the START button (6) for 3 seconds. At the end of these
seconds there will be an alarm sound and the Display (1) will show the clock once
again.
- - : - -
24:00
7
Microwave Function
How to Proceed Display (1)
1. Press the MICROWAVE (4) button: the Microwave function indicator will light
up.
10:00
2. Introduce the functioning time (example: 10 minutes), by turning the ROTATING
button either way.
3. To change the microwave power, press the – (5) and +(12) buttons. If you don’t
press these buttons, the oven will work as default at maximum power.
4. Press the START button (6). The oven will start working.
Grill Function
How to Proceed Display (1)
P 05
1. Press the GRILL button (10): the Grill function indicator will light up.
2. Introduce the functioning time (example: 10 minutes), by turning the ROTATING
knob (14) either way.
3. Press the START button (6). The oven will start working.
10:00
Microwave and Grill Function
How to Proceed Display (1)
1. Press the MICROWAVE + GRILL button (11): the MICROWAVE + GRILL function
indicator will light up.
10:00
2. Introduce the functioning time (example: 10 minutes), by turning the ROTATING
knob (14) either way.
3. To change the microwave power, press the – (5) and + (12) buttons. If you
don’t press these buttons, the oven will work as default at maximum power.
4. Press the START button (6). The oven will start working.
P 05
8
Defrost by Weight (Automatic)
How to Proceed Display (1)
1. Press the DEFROST button (9): the Defrost by Weight function indicator will
light up.
f 01
2. Introduce the type of food, by pressing the – (5) and + (12) buttons. If you don’t
press these buttons, it will select type 1 food as default.
3. Introduce the weight of the food (example: 1,2 kg), by turning the ROTATING
knob (14) either way.
4. Press the START button (6). The oven will start working.
5. When the oven stops and the alarm sounds, open the door and turn the food
over. Close the door and press the START button (6).
The following table describes the different Defrost by Weight programmes; the respective weight ranges;
defrost time ranges; standing time ranges (to allow temperature evenness) and recommendations.
Code Food Weight Defrost Time Standing Time Recommendation
1 Meat 0,1 – 1,5 kg 4 – 61 min 20 – 30 min Cover the thinner ends with tin foil.
Turn the meat when the oven
whistle sounds.
2 Poultry 0,1 – 1,5 kg 4 – 61 min 20 – 30 min Cover the thinner ends with tin foil.
Turn the meat when the oven
whistle sounds.
3 Fish 0,1 – 1,5 kg 4 – 63 min 20 – 30 min Cover the tail of the fish with tin foil.
Turn the fish when the oven whistle
sounds.
4 Fruit 0,1 – 0,5 kg 2 – 13 min 5 – 10 min Place the fruit in a glass dish and
cover it during defrosting and
standing time.
5 Bread 100 – 800 g 2 – 19 min 5 – 10 min Place the bread on the glass
turntable covered with kitchen
paper towel.
1.2
IMPORTANT NOTES:
- In the Defrost by Weight function, the introduced weight is that of the food alone, not including the
dish.
- Use the Defrost by Weight function only for raw food.
- This function has better results if the food is at a temperature of –18°C and if the food is taken
directly from the freezer to the oven.
- If the food is at a higher temperature (either because it isn’t a 3 star freezer or because the food has
been out of the freezer for more than 20 minutes) the oven calculated time will be more and there
may be a risk of fire. In these cases, select a weight which is lower than the real food weight.
- In the cases above and when the food is already cooked and frozen, use the Defrost by Time function,
starting with short periods of time.
- When you use tin foil to protect the thinner parts of the food, make sure that it doesn’t touch the oven
walls, otherwise there may be damages.
9
Defrost by Time (Manual)
How to Proceed Display (1)
1. Press the DEFROST button (9) twice: the Defrost by Time function indicator will
light up.
2. Introduce the defrosting time (example: 12 minutes), by turning the ROTATING
knob (14) either way.
3. Press the START button (6). The oven will start working.
4. When the oven stops and the alarm sounds, open the door and turn the food
over. Close the door and press the START button (6).
Special Function: DRINK
How to Proceed Display (1)
1. Place the drink (150 to 300 ml of coffee, tea, milk, water, etc.) in a heat
resistant recipient on the turntable.
2. Press the Special Function DRINK button (3): the Special Function DRINK
indicator will light up.
3. Press the START button (6). The oven will start working.
12:00
1:00
Special Function: PIZZA
How to Proceed Display (1)
1. Sprinkle the turntable with flour and place the pizza directly on the turntable.
2. Press the Special Function PIZZA button (2): the Special Function PIZZA
indicator will light up.
3. Press the START button (6). The oven will start working.
4. At the end, there will be a standing time during which the oven will continue
working and the Special Function PIZZA indicator will blink.
2:00
10
Special Function: CHICKEN
How to Proceed Display (1)
1. Spread olive oil and spices (salt, pepper, etc.) over the separated chicken
pieces (400 to 500 g) and place them in a heat resistant recipient on the
turntable.
2. Press the Special Function CHICKEN button (8): the Special Function CHICKEN
indicator will light up.
3. Press the START button (6). The oven will start working.
3:00
4. The total preparation time is of 30 minutes, divided into 4 periods of 7,5
minutes. At the end of the first 3 periods the oven will stop and the alarm will
sound. Turn the chicken pieces over and press the START button (6) again.
5. At the end, there will be a standing time during which the oven will continue
working and the Special Function CHICKEN indicator will blink.
Programming the Microwave Oven
The Normal Functions (Microwave, Grill, Microwave + Grill, Defrost by Weight and Defrost by Time) can be
programmed in sequence to a maximum of 3 functions.
For example, to defrost by weight 800 g of meat, cook it in Microwaves for 10 minutes at power 4 and
finally using the Microwave + Grill function for 8 minutes at power 3, you should proceed as follows:
How to Proceed Display (1)
1. Press the DEFROST button (9): the Defrost by Weight function indicator will
light up.
f 01
2. Introduce the type of food, (meat = type 1) by pressing the - (5) and + (12)
buttons.
3. Introduce the weight of the food (0,8 kg), by turning the ROTATING knob (14).
4. Press the CLOCK / PROGRAMMING (7) to activate the next function.
5. Press the MICROWAVE button (4): the Microwave function indicator will light
up.
6. Introduce the functioning time (10 minutes), by turning the ROTATING knob
(14).
7. Press the – button (5) to change the microwave power to 4.
8. Press the CLOCK / PROGRAMMING (7) to activate the next function.
0.8
10:00
P 04
11
How to Proceed Display (1)
9. Press the MICROWAVE + GRILL button (11): the Microwave + Grill function
indicator will light up.
10. Introduce the functioning time (8 minutes), by turning the ROTATING knob
(14).
11. Press the – button (5) twice to change the microwave power to 3.
8:00
12. Press the START button (6). The oven will start working.
While in operation ...
You can open the oven door at any time while the food is being cooked; this way:
- THE PRODUCTION OF MICROWAVES IS IMMEDIATELY INTERRUPTED;
- the Grill will be switched off, however, remaining very hot;
- the Timer will automatically stop, indicating the time still left.
Then, if you wish you may:
- Stir or turn the food, to improve even heating;
- Change the microwave power level by pressing the - (5) or + (12) buttons;
- Select another function by pressing the Function (2, 3, 4, 8, 9, 10, 11) buttons;
- Change the functioning time left by turning the ROTATING knob (14).
Close the door again and press the START button (6). The oven will restart working.
Interrupting the Operation
P 03
To stop the oven before completing its programmed time, press the STOP (13) button or open the door.
If you don’t wish to continue cooking the food, close the door and press the STOP (13) button again. The
oven will emit a sound and the Display (1) will show the Clock.
At the end of the functioning time, the oven will stop, emit 3 signal sounds and the Display (1) will show
the word “End”. The sound signals are repeated every 30 seconds until the door is opened or the STOP
button (13) pressed.
12
Advice for Good Usage of the Oven
Working with microwaves
Before using any dish, make sure that it is appropriate for use in microwaves (SEE ADVICE ON THE USE OF
UTENSILS AND RECIPIENTS).
Always make a slit in the food's shell before cooking it.
Whenever heating liquids use a recipient with a large opening to allow the vapour to escape.
Remember that:
1. Larger quantities of food require more cooking time.
2. The lower the food temperature the more cooking time is needed.
3. Less dense foods cook faster.
4. An even distribution of the food in the oven guarantees better results. The cooking of different types
of foods simultaneously is possible by placing the dense food in an outside circle and the less dense
in the centre of the plate.
5. Better results are achieved by allowing the food to stand before serving because it continues to cook
for some time after the oven is switched off.
6. The cooking time may be shortened and the liquids preserved (the food doesn't dry out) by covering
the food. The lids should be transparent to allow the microwaves through and they should have a
small opening for the vapour to escape.
Functioning of the grill
For best results of the grill, use the grill rack supplied with the appliance.
Do not place the grill rack in contact with the cavity’s metal surface as there may be an electric arc and
consequent damages.
IMPORTANT NOTES:
1. While the grill is being used for the first time, the producing of fumes and odours is normal, due to the
oils used in the manufacturing process.
2. After the first uses 0f the grill, it is normal for the perforated area that protects the heating elements
of the grill to deform and to become a golden colour due to the high temperatures that the grill
reaches during use.
3. The glass on the door reaches high temperatures during grilling. Therefore the oven should be
installed at least 80 cm above the floor, SO AS TO BE OUT OF REACH OF CHILDREN.
4. While in operation, the inside walls of the oven and the grill become very hot, therefore the use of
kitchen gloves is recommended.
5. During extended use of the grill it is normal for the heating elements to switch off for short periods
due to the action of the safety temperature limiter.
6. Do not use plastic containers or others that have poor temperature resistance, as these could be
destroyed due to the high temperatures that the grill reaches.
13
Advice on the use of Cookware
Metal
Do not use metal dishes, tinned food, food wrapped in tin foil and cutlery inside the microwave oven. The
metal reflects the microwaves and food is not heated.
The food should be removed from its tin foil containers and placed in dishes adequate for use in the
microwave oven. As microwaves don't penetrate tin foil, the food heats only on the surface. By using
appropriate dishes, the heat is evenly distributed throughout the food.
EXCEPTIONS:
To cook or defrost pieces of meat of irregular sizes, you may cover the thinner parts with tin foil, which
should be kept at least 2 cm away from the oven walls, otherwise these may cause an electric arc.
Metal spits may be used as long as they are smaller than the pieces of meat.
Glass
All heat proof glass containers may be used.
Crystal contains a percentage of lead, which may cause it to crack if used in the microwave oven. The
same may happen to glass dishes with jagged edges.
Porcelain
Porcelain dishes may be used but they should not have hollow handles. Humidity may be formed inside
the hollow handles, which will causes an increase in pressure that may cause them to break.
Glazed Ceramic Dishes
This type of dish may heat considerably.
Painted glazed ceramic dishes may be used if the painting is done under the glaze.
Many glazes and colours contain metallic substances. If this is the case they should not be used in the
microwave as they may be damaged.
Recipients with silver and gold glazes may go dark.
Plastic
Plastic dishes should be heat resistant (at least 180° C) or they may be deformed when used in the
microwave. Melamine dishes are not suitable for use in the microwave as they heat up too much.
To cook or heat food in plastic bags, they should be perforated to allow vapour to escape thus preventing
the bag from bursting.
14
Wood
Wooden recipients should not be used in the microwave. Wood contains water which evaporates and may
cause the recipient to crack.
Recipient Test
If in doubt about the use of glass, glazed ceramic or porcelain dishes in the microwave oven, do the
following test:
1. Place the empty dish and a glass of water inside the microwave oven;
2. Close the door;
3. Set the Power Level Selector at maximum power;
4. Adjust the timer to 1 minute;
Note: the oven starts
If during this test you hear any noise along with sparks, turn off the oven immediately.
Any kind of cookware that has this kind of behaviour or is very hot when removed from the oven should
not be used in the microwave oven.
EXCEPTIONS:
Glazed ceramic dish recipients contain many water molecules and heat a lot, but can be used in the
microwave oven.
If in doubt, contact the supplier of the cookware, and make sure that they are appropriate for microwaves.
Lids
The use of glass lids, plastic lids or plastic film is advisable because:
1. They prevent the release of excessive vapours especially when cooking for longer periods.
2. They increase the speed of heating food.
3. They prevent the food from drying up.
4. They prevent the loss of the food aroma.
The lids should have holes to avoid pressure. Plastic film should be perforated.
Baby bottles, baby food jars and other similar recipients should be warmed up without lids as they can
burst.
15
Oven Maintenance
Cleaning
MAKE SURE THAT THE OVEN IS UNPLUGGED BEFORE CLEANING THE OVEN.
DON'T USE ABRASIVE CLEANING PRODUCTS.
OUTSIDE
1. Clean the outside surface with a neutral detergent, warm water and dry it with a damp cloth.
2. Avoid water from entering the oven ventilation holes.
INSIDE
1. Clean the oven walls with a damp cloth after each use.
2. Avoid water from entering the ventilation holes in the oven's interior.
3. If some time has passed by since the last cleaning and the oven's interior is dirty, place a glass of
water on the tray and switch on the oven for 4 minutes on the highest setting. Moisture will form on
the oven walls that will be easily cleaned.
4. The tray can be washed with regular dish washing detergent or in the dishwasher.
DOOR, DOOR SEAL, AND OVEN FRONT
1. These parts should always be clean, especially the contact surface between the door and the oven
front, to prevent microwave leakage.
2. Use neutral detergent, warm water and dry the surface with a soft cloth.
Light Replacement
In some models the light may be replaced by the user. These ovens have a lid on the left-hand side.
To replace the light, do as follows:
1. Unplug the oven;
2. Remove the lid from the light compartment;
3. Replace the light bulb for a new one (25 W);
4. Replace the lid.
WARNING
Assistance Service because special tools are required.
: in the models without the lid to replace the light bulb, this should be done by the Technical
16
Official Technical Assistance Service (T.A.S.)
Solving Problems
Repairs or interventions carried out by an unqualified serviceman can cause dangerous situations.
Every and any kind of repair or intervention should be done by the manufacturer, authorised agents or
qualified technicians.
If you detect any abnormalities in the oven, check the following before you contact T.A.S:
1. Check if the outlet into which the oven is plugged has power. To do so, plug another appliance into the
same outlet and check if it works.
2. If the oven lamp switches on, but the food does not heat up, check if the door is well closed (if the
door is not properly closed, no microwaves will be produced).
Cord Replacement
If the cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, authorised agents or qualified
technicians in order to avoid any dangerous situation and also because special tools are required.
TXT-17-08-GB
17
DEUTSCH
Verehrter Kunde,
zunächst möchten wir Ihnen dafür danken, dass Sie unserem Produkt den Vorzug gegeben haben. Wir
sind sicher, dass dieses moderne und praktische Mikrowellengerät, das aus hochqualitativen Materialien
hergestellt wurde, Ihre Erwartungen erfüllen wird. Wir bitten Sie um die aufmerksame Lektüre der
Anweisungen in diesem Heft und im beigefügten Faltblatt, damit Sie beim Gebrauch Ihres
Mikrowellengerätes beste Resultate erzielen.
BEWAHREN SIE DIESE UNTERLAGEN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF
Beheben von technischen Störungen ........................................................................................ 34
Austausch des Stromversorgungskabels...................................................................................34
19
Installationsanleitung
Entfernen Sie die Verpackung und nehmen Sie die Zubehörteile aus dem Garraum heraus.
Überprüfen Sie den einwandfreien Zustand folgender Teile:
- Tür und Scharniere
- Gerätefront
- Innen- und Außenflächen des Gerätes
Sollten Sie einen Defekt an einem dieser Teile feststellen, BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT und suchen
Sie Ihren Verkäufer auf.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und gewichtsstabile Oberfläche.
Zur Gewährleistung einer guten Kühlung des Geräts wird empfohlen, den Mikrowellenherd in ein
Küchenmöbel mit einer Öffnung auf der Oberseite einzubauen (siehe die beiliegende
Einbauanweisung).
Werden Mikrowellenherd und Elektroherd übereinander installiert, darf der Mikrowellenherd nicht
unterhalb des Elektroherds angeordnet werden, da es sonst in diesem zur Bildung von Kondenswasser
kommen kann.
Achten Sie darauf, dass das Gerät in einem ausreichenden Sicherheitsabstand zu elektrischen und
dampfabgebenden Geräten steht (z.B. Elektroherde, Toaster usw.).
Das Gerät ist mit einem Elektrokabel und einem Stecker für Einphasenstrom ausgestattet und darf nur an
eine GEERDETE Steckdose angeschlossen werden.
Fabrikant und Händler lassen Beanstandungen im Störungsfall oder bei Personen-Unfallmeldungen nicht
gelten, wenn diese auf die Nichtbeachtung der Installationsanleitung zurückzuführen sind.
ACHTUNG: DER HERD DARF NUR AN GEERDETE STECKDOSEN ANGESCHLOSSEN WERDEN.
20
Wichtige Hinweise
WICHTIG: Treten an der Tür bzw. an den Scharnieren Beschädigungen auf, darf das Gerät erst wieder
nach der Reparatur durch einen Elektrofachmann in Betrieb genommen werden.
WICHTIG: Dasselbe gilt auch für Reparaturen, bei denen eine Schutzvorrichtung entfernt werden muss,
die vor der direkten Einwirkung der Mikrowellen schützt.
ACHTUNG: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältnissen
erwärmt werden, da sonst Explosionsgefahr besteht.
ACHTUNG: Kinder dürfen den Herd nur dann unbeaufsichtigt benutzen, wenn sie hinreichend
Anweisungen zur sicheren Bedienung des Geräts erhalten haben und auch um die Gefahren bei
unsachgemäßer Handhabung wissen.
ACHTUNG: Bei Benutzung des Mikrowellenherds in der Betriebsart Combi (Mikrowelle + Grill) dürfen
Kinder das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener benutzen, da Teile des Geräts sehr hohe
Temperaturen erreichen können.
Beim Erwärmen von Gargut in Behältnissen aus Kunststoff oder Karton: angesichts der bestehenden
Entflammungsgefahr öfter eine Kontrolle durchführen.
Bei Rauchentwicklung das Mikrowellengerät ausschalten bzw. den Stecker aus der Steckdose
herausziehen und die Tür zum Ersticken der Flammen geschlossen halten.
Zur Vermeidung von Verbrennungen Babyflaschen und Behältnisse mit Babynahrung nach dem Erwärmen
schütteln, bzw. den Inhalt umrühren und die Temperatur prüfen, bevor Sie das Baby füttern.
Das Erwärmen von Getränken im Mikrowellengerät kann bei Erreichen der Höchsttemperatur zum
plötzlichen Hochspritzen führen. Daher ist bei der Handhabung des Behältnisses größte Vorsicht geboten.
Rohe sowie bereits abgekochte Eier dürfen nicht im Mikrowellengerät erwärmt werden, da sie platzen
können.
Mit Ausnahme der mit dem Gerät mitgelieferten und dafür geeigneten Metallteile dürfen keine
Metallgegenstände in den Garraum gestellt werden.
Flüssigkeiten und feste Speisen dürfen nicht in zugedeckten Behältnissen erwärmt werden, da sonst
Explosionsgefahr besteht.
Reiner Alkohol bzw. alkoholhaltige Getränke nicht im Mikrowellengerät erhitzen. ES BESTEHT
ENTZÜNDUNGSGEFAHR.
Programmieren Sie im Zweifelsfalle eine kurze Zeitdauer für das Garen, Erwärmen oder Auftauen von
Speisen mit Mikrowelle. Bei sehr langen Garzeiten können die Lebensmittel sehr trocken werden oder
sogar brennen.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Erwärmen, Garen oder Auftauen von Speisen.
Das Gerät darf nicht ohne den Einsatz (Drehteller) bzw. leer in Betrieb genommen werden.
Die Lüftungsöffnungen des Gerätes dürfen nicht bedeckt sein.
21
Beschreibung des Mikrowellengerätes
Die Vorteile eines Mikrowellengerätes
In einem herkömmlichen Herd durchdringt die von Widerständen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme
die Speisen langsam von außen nach innen. Daher entstehen große Energieverluste, weil die Luft,
Geräteteile und die Behältnisse miterwärmt werden.
Im Gegensatz dazu wird im Mikrowellengerät die Wärme in den Speisen selbst erzeugt, d.h. die Wärme
breitet sich von innen nach außen aus. Es entstehen keine Energieverluste, denn die Mikrowellen geben
keine Energie an die Luft, die Garraumwände und die Behältnisse (falls mikrowellengeeignet) ab, d.h. die
genannten Elemente werden nicht miterhitzt.
Die Vorteile im Überblick:
1. Zeitersparnis; im allgemeinen wird die Garzeit im Verhältnis zur herkömmlichen Zubereitung um 3/4
reduziert.
2. Superschnelles Auftauen von Speisen, das verringert die Gefahr von Bakterienbildung.
3. Energieeinsparung
4. Aufgrund der verkürzten Garzeit bleiben die Nährstoffe in den Lebensmitteln erhalten.
5. Einfach in der Reinigung.
Funktionsweise des Mikrowellengerätes
Im Mikrowellengerät befindet sich ein Hochspannungsventil, das als MAGNETRON bezeichnet wird. Es
wandelt elektrische Energie in Mikrowellen um. Die elektromagnetischen Wellen werden durch einen
Wellenleiter in den Garraum geleitet und breiten sich durch einen Metallverteiler oder einen Drehteller
aus.
Im Garraum breiten sich die Mikrowellen in alle Richtungen aus und werden von den Metallwänden
reflektiert, d.h. das Gargut wird gleichmäßig erhitzt.
22
Garen mit Mikrowelle: Wärmeerzeugung
Lebensmittel enthalten mehrheitlich Wasser, dessen Moleküle durch Einwirkung der Mikrowellen in
Schwingung geraten.
Die Reibung der Moleküle erzeugt Wärme, die für das Ansteigen der Temperatur in den Lebensmitteln
sorgt. Jenachdem dient dieser Vorgang zum Auftauen, Garen oder Warmhalten von Speisen.
Aufgrund der Wärmeverbreitung in den Lebensmitteln ergeben sich folgende Vorteile:
- die Speisen benötigen für den Garvorgang keine bzw. nur wenig Flüssigkeit oder Fett;
- im Vergleich zum herkömmlichen Herd: kürzere Zeitvorgaben für das Auftauen, Erwärmen und Garen
im Mikrowellengerät;
- Vitamine, Mineral- und Nährstoffe bleiben weitgehendst erhalten;
- die natürliche Farbe und das Aroma gehen nicht verloren.
Die Mikrowellen durchdringen Porzellan, Glas, Pappe und Kunststoff, aber kein Metall. Benutzen Sie
daher keine Metallbehälter oder Behälter mit Metallkomponenten.
Die Mikrowellen werden vom Metall reflektiert...
... durchdringen Glas und Porzellan...
... werden von den Lebensmitteln absorbiert.
23
Gebrauchsanweisung
Schauen Sie sich die Zeichnung auf dem Blatt im Anhang an und verfahren Sie wie folgt:
1. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an (s. Installationsanleitung).
2. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türöffnungsschalter betätigen (15). Bei Modellen ohne diesen
Schalter die Tür von Hand öffnen. Das Licht im Garraum muss aufleuchten.
3. Stellen Sie das Behältnis mit den Speisen auf den Drehteller oder auf den Backrost.
4. Stellen Sie gemäß Beschreibung in den nachfolgenden Kapiteln die gewünschte Leistungsstufe und
die Garzeit ein.
5. Schließen Sie die Tür und betätigen Sie die START-Taste (6).
6. Das Gerät ist nun in Betrieb. Die programmierte Betriebszeit bzw. Restzeit wird stets angezeigt.
Einstellen der Uhr
Einstellung Display (1)
1. Drücken Sie auf die Taste UHR (7) bis die Zahlen aufblinken.
2. Geben Sie die Uhrzeit ein, indem Sie den DREHKNOPF (14) vor- bzw.
Zurückdrehen.
3. Drücken Sie erneut auf die Taste UHR (7), um die Minuteneingabe zu ändern.
4. Geben Sie die Minuten ein, indem Sie den DREHKNOPF (14) vor- oder
zurückdrehen.
5. Drücken Sie die Taste UHR (7), um den Vorgang zu beenden.
24:00
Sicherheitssperre
Einstellung Display (1)
1. Das laufende Gerät unterbricht sofort den Betrieb (z.B. damit Kinder nicht
daran herumspielen können), wenn Sie 3 Sekunden lang auf die STOP-Taste (13)
drücken. Danach ertönt ein Signal, das Display zeigt vier Striche an, das Gerät ist
außer Betrieb. Anm.: Durch einen Druck auf die START-Taste (6) wird die
Zeitangabe angezeigt.
2. Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen, drücken Sie 3 Sekunden lang auf
die START-Taste (6). Danach ertönt ein Signal und das Display zeigt wieder die
Uhrzeit an.
- - : - -
24:00
24
Mikrowellenbetrieb
Einstellung Display (1)
1. Drücken Sie auf die Taste MIKRO-WELLE (4). Die aufleuchtende Anzeige
bestätigt die Betriebsbereitschaft dieser Funktion.
10:00
2. Geben Sie die gewünschte Betriebszeit ein (z.B. 10 min) und drehen Sie den
DREHKNOPF (14) vor und zurück.
3. Wenn Sie eine andere Mikrowellen-Leistungsstufe einstellen möchten,
benutzen Sie die Tasten - (5) und + (12), sonst arbeitet das Gerät auf der
Höchstleistungsstufe.
P 05
4. Drücken Sie auf die START-Taste (6). Das Gerät ist nun in Betrieb.
Grillbetrieb
Einstellung Display (1)
1. Drücken Sie auf die Taste GRILL (10). Die aufleuchtende Anzeige bestätigt die
Betriebsbereitschaft dieser Funktion.
2. Geben Sie die gewünschte Betriebszeit ein (z.B. 10 min) und drehen Sie den
DREHKNOPF (14) vor und zurück.
3. Drücken Sie auf die START-Taste (6). Das Gerät ist nun in Betrieb.
10:00
Kombinationsbetrieb
Einstellung Display (1)
1. Drücken Sie auf die Taste KOMBINATIONSBETRIEB (11). Die aufleuchtende
Anzeige bestätigt die Betriebsbereitschaft dieser Funktion.
10:00
2. Geben Sie die gewünschte Betriebszeit ein (z.B. 10 min) und drehen Sie den
DREHKNOPF(14) vor und zurück.
3. Wenn Sie eine andere Mikrowellen-Leistungsstufe einstellen möchten,
benutzen Sie die Tasten - (5) und + (12), sonst arbeitet das Gerät auf der
Höchstleistungsstufe.
P 05
4. Drücken Sie auf die START-Taste (6). Das Gerät läuft.
25
Auftau-Automatik
Einstellung Display (1)
1. Drücken Sie auf die Taste AUFTAUEN (9). Die Anzeige für Gewichtsautomatik
leuchtet auf.
f 01
2. Geben Sie die Angabe bezüglich der Art des Gargutes ein und benutzen Sie
dazu die Tasten - (5) und + (12), sonst erfolgt die Einstellung “Typ 1”.
3. Geben sie das Gewicht des Garguts an (z.B. 1,2 kg) und drehen Sie den
DREHKNOPF (14) vor und zurück.
4. Drücken Sie die START-Taste (6). Das Gerät ist nun in Betrieb.
5. Nach dem Betriebsablauf und dem Ertönen des akustischen Signals öffnen Sie
bitte die Tür und wenden das Gargut. Danach wieder die Tür schließen und die
START-Taste (6) drücken.
Die folgende Liste beschreibt die verschiedenen Programme zum Auftauen je nach Gewicht, die
entsprechenden Gewichtsbereiche, Zeitspannen zum Auftauen und Zeitspannen zum Abwarten (um eine
gute Temperaturverteilung zu gewährleisten) sowie einige Ratschläge.
Kennzahl Gargut Gewicht
1 Fleisch 0,1 – 1,5 kg 4 – 61 min 20 – 30 min
2 Geflügel 0,1 – 1,5 kg 4 – 61 min 20 – 30 min
3 Fisch 0,1 – 1,5 kg 4 – 63 min 20 – 30 min
4 Früchte 0,1 – 0,5 kg 2 – 13 min 5 – 10 min
5 Brot 100 – 800 g 2 – 19 min 5 – 10 min
Zeitspannen
zum Auftauen
Zeitspannen
zum Abwarten
Ratschläge
Dünne Enden mit Alufolie abdecken. Bei
Ertönen des Signals das Fleisch
wenden.
Dünne Enden mit Alufolie abdecken. Bei
Ertönen des Signals das Fleisch
wenden.
Den Fischschwanz mit Alufolie
abdecken. Bei Ertönen des Signals den
Fisch wenden.
Geben Sie die Frucht in ein zugedecktes
Glasbehältnis.
Legen Sie das Brot auf den mit
Küchenpapier ausgelegten Glaseinsatz.
1.2
WICHTIG:
- Die Gewichtsangaben beziehen sich nur auf das Gargut, ohne Berücksichtigung der Behältnisse.
- Benutzen Sie das Programm Auftauautomatik ausschließlich für rohes Gargut.
- Sie erzielen beste Garergebnisse, wenn die Temperatur des Garguts – 18° C beträgt und wenn Sie es
tiefgekühlt - ohne vorheriges Auftauen - direkt in das Mikrowellengerät geben.
- Sollte die Temperatur des Garguts höher sein (weil es nicht in einem 3-Sterne-Tiefkühlfach aufbewahrt
wurde bzw. das Gargut bereits 20 min in Umgebungstemperatur auftaute), muss die Garzeit geändert
werden, da sonst Entzündungsgefahr besteht. In den genannten Fällen muss die
- Gewichtsangabe für die Garzeit reduziert werden und eine niedrigere Gewichtsangabe eingestellt
werden.
- In den o.g. Fällen und bei bereits zubereitetem tiefgekühlten Gargut benutzen Sie bitte das manuelle
Auftauprogramm und kurze Garzeiten.
- Bei der Benutzung von Alufolie zum Schutz dünner Gargutschichten achten Sie bitte darauf, dass die
Folie nicht die Garinnenraumwände berührt, da sonst Schäden auftreten können.
26
Loading...
+ 125 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.