Smeg FMC24X-2, FMC24N-2 User Manual [es]

I Forno a microonde
Istruzioni per l'uso
F Four à micro-ondes
Notice d’utilisation
Magnetron
Gebruiksaanwijzing
D Mikrowellengerät
Microwave oven
Instruction manual
E Horno microondas
Guía de instrucciones
P Forno micro-ondas
Manuel deinstruções
˚C
2
I ITALIANO
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
F FRANÇAIS
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
D DEUTSCH
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ENGLISH
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
E ESPAÑOL
Guía de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
P PORTUGUÊS
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
109
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Tablero de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Programación de la hora / Equivalencia de las potencias microondas 115
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Botones de selección / Programación . . . . . . . . . . . . .117
Programación microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
La rejilla abatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
La función parrilla / Programación de la parrilla . . . . . .120
La función / programación microondas + parrilla . . . . . . .121
La función girapollos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Las funciones calor giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Programación calor giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Programación calor giratorio + microondas . . . . . . . . .125
Programación encadenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Mantenimiento / Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Seguridad / Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .127
¿Un ligero problema? Soluciones . . . . . . . . . . . . . . .128
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Instrucciones de seguridad importantes.
Léalas atentamente y consérvelas para futuras utilizaciones.
Indice
110
Instalación
Procure no colocar nada sobre el horno para no obstruir los orificios de ventilación situados en la parte trasera del horno.
Cuide que el enchufe de toma de corriente sea accesible después de la instalación.
Su instalación debe estar protegida por un fusible térmico de 16 amperios.
Utilice imperativamente una toma de corriente que comprenda un borne de puesta a tierra y
conectado de conformidad con las normas de seguridad vigentes.
• Prevea en su instalación eléctrica un dispositivo al que el usuario pueda acceder fácilmente y sirva para desconectar el aparato de la red eléctrica, bien con un enchufe o bien con un interruptor, de acuerdo con las normas de instalación.
No haga funcionar el horno si el cordón de alimentación o su enchufe están deteriorados.
En este caso, acuda a un técnico especializado formado por el fabricante.
Compruebe que:
- la potencia de la instalación sea suficiente.
- las líneas de alimentación estén en buen estado.
- el diámetro de los hilos sea conforme a las reglasde instalación.
La conexión eléctrica se debe efectuar antes decolocar el aparato en el mueble.
Atención: No asumimos ningún tipo deresponsabilidad en caso de accidente oincidente debido a una falta de conexión de tomade tierra o a una conexión defectuosa oincorrecta.Si el horno presenta alguna anomalía,desconecte el aparato o quite el fusiblecorrespon­diente a la línea de conexión delhorno.
Conexión eléctrica
Verifique que su aparato no haya sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o junta deformada, etc.). Si observa cualquier deterioro, contacte con su vendedor antes de utilizar.
Para encontrar fácilmente en el futuro lasreferencias de su aparato,le aconsejamos que­las anote en la página “Servicio posventa
Verifique la tensión del sector. En caso de subtensión permanente (200 - 210 voltios), consulte con
su instalador electricista.
Antes de la conexión
111
Las microondas utilizadas para la cocción sonondas electromagnéticas. Existen habitual­mente ennuestro entorno, al igual que las ondasradioeléctricas, la luz o los rayos infrarro­jos.Su frecuencia se sitúa en la banda de los 2450 MHz. Su comportamiento:
•Son reflejadas por los metales.
•Atraviesan todos los demás materiales.
•Son absorbidas por las moléculas de agua,grasa y azúcar.
Cuando un alimento es expuesto a microondas, seproduce una agitación rápida de las moléculas, queprovoca el calentamiento.
La profundidad de penetración de las ondas en elalimento es de unos 2,5 cm; si el ali­mento es másgrueso, la cocción del núcleo se realizará porconducción, al igual que en la cocción tradicional.
Conviene saber que las microondas provocandentro del alimento un sencillo fenómeno térmico yque no son nocivas para la salud.
Principio de funcionamiento
Los materiales utilizados para el embalaje de esteaparato son reciclables. Participe en su reciclaje ycontribuya así a conservar el medio ambientetirándolos a los contenedores municipales previstospara ellos.
Su aparato también contiene materialesreciclables, por lo que está marcado coneste logotipo que le indica que losaparatos desechados no debenmezclarse con otros residuos. Actuandoasí, el reciclaje de los aparatos queorganiza su fabricante se efectuará en las mejorescondiciones posibles, de acuerdo con la directivaeuropea 2002/96/CE sobre los residuos de equiposeléctricos y electró­nicos. Consulte en suayuntamiento o a su vendedor para conocer dóndese
encuentran los puntos de recogida de aparatosdesechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su colaboración en laprotección del medio ambiente.
Proteccion del medio ambiente
Instalación
Fig.01
112
Advertencia
Importante:
Conserve este manual de uso con suaparato.Si el aparato debiera ser vendido oce­dido a otra persona,asegúrese de que vayaacompañado del manual de uso.Por favor,leaestos consejos antes de instalar y utilizar elaparato.Han sido redactados para su seguridady la de los demás.
• Este aparato está exclusivamente destinado a usodoméstico para la cocción, el calen­tamiento o ladescongelación de alimentos. El fabricante no sehace responsable en caso de utilizacióninadecuada.
• Comprobar que los utensilios son los adecuados para utilizar en un horno microondas.
• Para no estropear el aparato, nunca le ponga en funcionamiento vacío o sin bandeja.
• La junta y el marco de la puerta deben serregularmente inspeccionados para asegurar­se deque no estén deteriorados. Si estas zonas estándañadas, deje de utilizar el apara­to y haga que locontrole un técnico especializado.
• Mientras se estén calentando los alimentos en los recipientes de plástico o de papel, no pier­da de vista el horno debido a la posibilidad de que puedan inflamarse.
• No se aconseja utilizar recipientes metálicos, tenedores cucharas, cuchillos así como ligaduras o grapas de metal para bolsas de descongelación.
• El contenido de los biberones y potitos para bebésdebe ser removido o agitado y se debe comprobarla temperatura antes de consumirlos, para evitarquemaduras.No caliente nunca un biberón con su tetina (peligrode explosión).
• No deje a los niños utilizar el horno sin vigilancia,salvo si se le han dado instrucciones adecuadas alniño para que pueda utilizar el horno de formasegura y comprenda los peligros de una utilizaciónincorrecta.
• Los líquidos u otros alimentos no deben sercalentados en recipientes herméticos ya quepo­drían explotar.Se recomienda no calentar los huevos con cáscaray los huevos duros enteros en horno microondas, yaque pueden explotar, incluso tras la cocción.
• El calentamiento de las bebidas con en microondas podría provocar que el líquido hir­viendo brotara de manera brusca y diferida, por lo que se deberán tomar precauciones cuando se manipule el recipiente.
• En caso de cantidades pequeñas (una salchicha ,un croissant, etc...) coloque un vaso de agua juntoal alimento.Si se programan tiempos demasiado largos, elalimento se puede secar y carbonizar. Para evitarestos incidentes, no utilice nunca los mismostiempos que se recomiendan para la cocción enhorno tradicional.
• Si apareciera humo, detenga o desconecte el horno y conserve la puerta cerrada para aho­gar las llamas que podrían haberse formado.
• Para evacuar el vapor residual, hemos dotado el aparato con una función de ventilación retrasada. Según el modo de cocción que escoja (solo / gril / combinado) la ventilación seguirá funcionando una vez terminada.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas desprovistas de expe­riencia o conocimientos, salvo si, a través de una pesona responsable de su seguridad, cuentan con vigilancia o tienen instrucciones previas sobre la utilización del aparato. Es conveniente vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Utilice siempre guantes aislantes para sacar lasfuentes del horno. Algunas fuentes absor­ben elcalor de los alimentos, por lo que se calientanmucho.
113
Descripción general
EL PLATO GIRATORIO :
permite una cocción homogénea del alimento sin tenerelo que voltear.
- Es guiada en su rotacíon por el eje de accionamiento y el soporte de ruedecillas.
- Gira indistintatemente en los dos sentidos.
- Si no gira, verifique que todos los elementos estén bien colocados.
- Se puede utilizar como bandeja de cocción.
- Para retirarla, cójala por las zonas de accesos previstas al efecto.
EL PLATO EN POSICIÓN PARADA :
permite utilizar grandes bandejas sobre toda la superficie del horno. En este caso, es necesario hacer girar la bandeja o mezclar su contenido a mitad de la cocción.
EL SOPORTE DE RUEDECILLAS :
No intentar dar vueltas manualmente al suporte de ruedecillas, ya que podría dete­riorar el sistema de arrastre. En caso de rotación incorrecta, compruebe que no existen elementos ajenos bajo el plato.
Plato giratorio
Arrastrador
Soporte de
ruedecillas
Etiqueta de
identificación
Parrilla
˚C
114
A Indicador :
Le facilitará la programación indicando : los tipos de alimentos y las funciónes, el tiempo, el peso o la temperatura programa­do, y la hora.
B Botón de selección :
Le permite seleccionar el tipo de alimentos y la función.
C Botón de selección :
Le permite programar el tempo, el peso y la temperatura.
D-E-F Teclas “AUTO” :
Programan automáticamente el tiempo necesario según el peso del alimento selec­cionado.
G Tecla MODE :
Le permite seleccionar la función adaptada, con el boton para seleccionar .
H Tecla PARRILLA :
Permite acceder directamente a las fun­ciónes parrilla / microondas + parrilla / girapollos.
I Tecla CALOR GIRATORIO :
Permite cocer los alimentos como en un horno tradicional, solo o combinado con las microondas.
J Tecla PAUSA/ANULACION
C :
Permite interrumpir o borrar un progra­ma en curso (pulsar una vez para PAUSA, dos veces para ANULACION). También permite programar el reloj.
K Tecla PARA PLATO :
Púlsela para parar la rotación del plato giratorio.
L Tecla MARCHA :
Púlsela para iniciar el programa.
M Tecla APERTURA DE LA PUERTA :
Púlsela para abrir la puerta o bien parar el aparato.
Tablero de mando
˚C
B
G
F
A
K
D
E
C
H
J
I
L
M
1 2 : 3 0
2 0 0 ° C
˚C
115
FUNCIÓN UTILIZACIÓN
Equivalencia de las potencias microondas
DESCONGELACION
Para descongelar todos los alimentos. Para terminar cocciones delicadas o para cocinar muy lentamente.
COCCION A
FUEGO LENTO
Para cocinar pescados y aves. Para terminar las preparaciones comenzadas en COCCION, tales como frijoles, lentejas, productos lácteos. (Posible utilizar la función si se programa en utilizando la tecla ).
RECALENTAMIENTO
Para calentar todos los alimentos líquidos o solidos. Para calentar todos los platos cocinados frescos o congelados.
COCCION
Para cocinar las legumbres y la sopas.
Al seleccionar un alimento, la potencia necesaria
se programa de manera automática.
Potencia restituida :
900 W
Tras conectar su aparato o después de un corte de corriente, el reloj indica 00:00, centelleando los dos puntos.
Para programar el reloj :
- Pulse la tecla PAUSA / ANULACION C durante 5 segundos
"00:00" centellean a la vez que la señal sonora le invita a poner la hora.
- Programe el reloj dando vueltas al botón de selección .
- Confirme mediante una simple presión de la tecla PAUSA / ANULACION
C.
El reloj está puesto.
00:00
12:00
00:00
Programación de la hora
Loading...
+ 19 hidden pages