Smeg FMB425 User manual [ES]

IT
EN
FR
DE
ES
PT
RU
PL
MANUALE D’USO
FORNO DA INCASSO
INSTRUCTION MANUAL
BUILT-IN OVEN
MANUEL D’UTILISATION
FOUR ENCASTRABLE
GEBRAUCHSANWEISUNG
EINBAUBACKOFEN
GEBRUIKSAANWIJZING
INBOUWOVEN
MANUAL DE USO
HORNO EMPOTRADO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FORNO DE ENCASTRAR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВСТРАИВАЕМЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
PIEKARNIK DO ZABUDOWY
FMI425X FMI425S
FMB425
1
Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci. Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo. AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti.
ITALIANO
ENGLISH
Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
1
By choosing one of our products, you have opted for solutions where research for beauty meets innovative technical design to provide unique objects which become pieces of furniture. We hope you get the most out of your household appliance. Kindest regards.
FRANÇAIS
Cher Client, nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous accordez.
1
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour des solutions dont la recherche esthétique, associée à une conception technique innovante, offre des objets uniques qui deviennent des éléments de décoration. Tout en vous souhaitant d'apprécier pleinement les fonctions de votre appareil électroménager, nous vous présentons nos salutations les plus cordiales.
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
1
Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für Lösungen entschieden, deren Ästhetik und innovativer technischer Entwurf Einrichtungsgegenstände von besonderem Design schaffen. In der Hoffnung, dass Sie die Funktionen Ihres Haushaltsgerätes voll und ganz genießen und schätzen werden, verbleiben wir mit freundlichen Grüßen.
NEDERLANDS
Geachte klant, we danken u hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen.
1
Door voor een van onze producten te kiezen hebt u gekozen voor oplossingen met een esthetiek en innovatief technisch ontwerp die resulteren in unieke voorwerpen die een onderdeel van uw meubilair zullen worden. We hopen dat u de functionaliteiten van uw huishoudtoestel ten volle zal waarderen. Met hoogachting
ESPAÑOL
Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por la confianza que ha depositado en nosotros.
1
Al elegir uno de nuestros productos, usted ha optado por soluciones en que la búsqueda estética, combinada con una proyectación técnica innovadora, ofrece objetos únicos que se convierten en elementos de decoración. Deseándole que pueda apreciar plenamente las funcionalidades de su electrodoméstico, le enviamos nuestros saludos más cordiales.
PORTUGUÊS
Caro Cliente, queremos agradecer-lhe pela confiança que em nós deposita.
1
Ao escolher um produto nosso, optou por soluções em que a procura estética, combinada com uma concepção técnica inovadora, oferece objetos únicos que se transformam em elementos de decoração. Desejando-lhe que desfrute totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-lhe os nossos mais sinceros cumprimentos.
РУССКИЙ
Уважаемый клиент! Благодарим вас за оказанное нам доверие.
1
Приобретенная вами продукция нашей марки предоставляет решения, в которых изысканная эстетика в сочетании с инновационным техническим дизайном воплощена в уникальные изделия, идеально сочетающиеся с элементами интерьера. Надеемся, что вы в полной мере оцените разнообразные функции вашего электроприбора. Выражаем вам наше глубокое уважение.
1
Szanowni Klienci, dziękujemy za okazane nam zaufanie. Wybierając jeden z naszych produktów, wybrali Państwo rozwiązanie, które łącząc walory estetyczne z innowacyjnym wzornictwem technicznym, oferuje unikatowe przedmioty wyposażenia wnętrz. Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności tego urządzenia. Serdecznie pozdrawiamy.
POLSKI
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Índice
ES
1 Advertencias 124
1.1 Advertencias generales para la seguridad 124
1.2 Instrucciones para usar los microondas 125
1.3 Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que conectan a tierra la instalación 127
1.4 Responsabilidad del fabricante 127
1.5 Función del aparato 128
1.6 Placa de identificación 128
1.7 Eliminación 128
1.8 Este manual de uso 129
1.9 Cómo leer el manual de uso 129
2 Descripción 130
2.1 Nombres de las partes del horno y de los accesorios 130
2.2 Especificaciones 131
3 Uso 132
3.1 Instalación del plato giratorio 132
3.2 Utensilios 132
3.3 Materiales que es posible utilizar en un horno microondas 133
3.4 Materiales que se deben evitar en un horno microondas 134
3.5 Instrucciones de funcionamiento 134
4 Limpieza y mantenimiento 142
4.1 Advertencias 142
5 Instalación 143
Aconsejamos leer detenidamente este manual que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
123
1 Advertencias
LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA SU FUTURO USO.
Advertencias
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1.1 Advertencias generales para la seguridad
Daños a las personas
• ADVERTENCIA: Si la puerta o la
junta de la puerta está dañada, el horno no deberá utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona competente.
• ADVERTENCIA: Es peligroso que
cualquier persona que no sea competente lleve a cabo operaciones técnicas o reparaciones que impliquen la retirada de la cobertura de protección contra la exposición a la energía del microondas.
• ADVERTENCIA: Los líquidos y
otros alimentos no deberán calentarse en recipientes sellados, ya que podrían estallar.
• ADVERTENCIA: Este aparato y
sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso.
• No toque nunca las resistencias
durante su uso.
• Mantener alejados a los niños
menores de 8 años en el caso de que no estén continuamente vigilados.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o enseñados por personas adultas y responsables para su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Las operaciones de limpieza no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia.
• Apague el aparato inmediatamente después de su uso.
• En caso de presencia de humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
• Nunca intente apagar llamas o un incendio con agua.
• La instalación y las operaciones de asistencia deben ser efectuadas por personal cualificado en el respeto de las normas vigentes.
• No modificar el aparato.
• No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o
124
Advertencias
ES
utensilios) en las ranuras del aparato.
• No intentar nunca reparar el aparato personalmente o sin acudir a un técnico cualificado.
• Si se dañara el cable de alimentación eléctrica, es necesario ponerse en contacto inmediatamente con el servicio de asistencia técnica que se ocupará de sustituirlo.
Riesgo de daños al aparato
• En las partes de vidrio no utilizar detergentes abrasivos o corrosivos (por ej. productos en polvo, quitamanchas y esponjitas metálicas).
• Utilizar eventualmente utensilios de madera o de plástico.
• No utilice un chorro de vapor para limpiar el aparato.
• No obstruir las aberturas ni las ranuras de ventilación y de eliminación del calor.
• No dejar el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas o aceites.
• No utilizar nunca el aparato para calentar la vivienda.
• No apoyarse o sentarse en la
puerta abierta del aparato
• Prestar atención a que no queden
objetos atascados en las puertas.
1.2 Instrucciones para usar los microondas
• Controle el aparato durante la
cocción de alimentos en recipientes de plástico o papel.
• Utilice el microondas únicamente
para la preparación de alimentos que estén destinados al consumo. Está estrictamente prohibido cualquier otro tipo de aplicaciones (p. ej. secar ropa, calentar zapatillas, esponjas, paños mojados o similares, deshidratar alimentos), ya que pueden conllevar el riesgo de lesiones o incendios.
• Limpie de manera constante el
aparato y elimine cualquier residuo de alimentos.
• No utilice el microondas para
secar alimentos.
• No utilice el microondas para
calentar aceites o para freír.
• No utilice el aparato para
calentar alimentos o bebidas que contengan alcohol.
• La comida para niños no debe
calentarse en recipientes sellados. Retire la tapa o la tetina (en caso de biberones). Compruebe siempre la temperatura del preparado una vez completado el calentamiento; no debería ser demasiado alta. Para una temperatura estable y
125
Advertencias
para evitar quemaduras, remueva o agite el contenido.
• No caliente huevos con cáscara o huevos cocidos enteros, ya que podrían estallar incluso cuando se haya completado el proceso de calentamiento.
• Antes de cocinar alimentos que tengan piel o cáscara resistente (p. ej. patatas, manzanas, etc.), es necesario perforar la piel.
• No caliente alimentos introducidos en envases.
• No utilice las funciones del microondas cuando el horno esté vacío.
• Utilice herramientas y utensilios de cocina aptos para su uso en un horno microondas.
• No utilice recipientes de aluminio para cocinar alimentos.
a 900 mm sobre el suelo y que tengan platos giratorios desmontables deben indicar que se debe tener cuidado de no desplazar el plato giratorio al retirar recipientes del aparato. Esto no puede aplicarse a los aparatos con puerta abatible horizontal.
Este aparato cumple con las normas y directivas actualmente vigentes en cuanto a la seguridad y a la compatibilidad electromagnética. Sin embargo, se recomienda que los portadores de marcapasos mantengan una distancia mínima de 20-30 cm entre el microondas en funcionamiento y el marcapasos. Consulte con el fabricante del marcapasos para más información.
• No utilice platos con decoraciones metálicas (doradas o plateadas).
• El aparato funciona en la banda ISM de 2.4 GHz.
• De acuerdo con las prescripciones relativas a la compatibilidad electromagnética, el aparato pertenece al grupo 2 y a la clase B (EN 55011).
Las instrucciones de uso para aparatos fijos e integrados que se utilicen a una altura igual o superior
126
Advertencias
ES
1.3 Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que conectan a tierra la instalación
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• El riesgo de descarga eléctrica al tocar
algunos de los componentes internos puede causar serias lesiones personales o la muerte. No desmonte el aparato.
• Riesgo de descarga eléctrica
• El uso indebido de la conexión a tierra
puede provocar una descarga eléctrica.
• No conecte el aparato a ninguna toma
de corriente hasta que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
• Este aparato deberá conectarse a
tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica.
• Consulte a un electricista o técnico si no
ha comprendido por completo las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas acerca de si el aparato está correctamente conectado a tierra.
• Si necesita utilizar un cable alargador,
utilice únicamente uno de 3 cables.
cable alargador debería ser al menos del mismo nivel que la clasificación eléctrica del dispositivo.
• El cable alargador debe ser de 3 cables con toma de tierra.
• El cable largo debe colocarse de modo que no cuelgue sobre la encimera o sobre la mesa, para que los niños no puedan tirar de él o tropezarse con él involuntariamente.
1.4 Responsabilidad del fabricante
El fabricante declina toda responsabilidad por daños sufridos por personas o cosas ocasionados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• inobservancia de las prescripciones del manual de uso;
• alteración incluso de una sola parte del aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enganche o tropiezo con un cable más largo.
2. Si se usa un cable largo o un cable alargador:
• La clasificación eléctrica del cable o del
127
Advertencias
1.5 Función del aparato
• Este aparato deberá ser utilizado para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inapropiado. No se puede utilizar:
• en cocinas para empleados, en
tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo.
• en granjas/establecimientos de
agroturismo.
• por parte de los huéspedes en
hoteles, moteles y ambientes residenciales.
• en establecimientos de tipo bed and
breakfast.
• El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos o con sistemas de mando a distancia.
1.6 Placa de identificación
• La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado. La placa de identificación no se debe quitar nunca.
1.7 Eliminación
Este aparato debe ser desechado separadamente de los otros residuos
(Directivas 2002/95/CE, 2002/ 96/CE, 2003/108/CE). El producto no contiene sustancias en cantidades tales como para ser consideradas peligrosas para la salud y el medio ambiente, en conformidad con las directivas europeas actuales.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactivar la alimentación eléctrica
general.
• Desconectar el cable de alimentación
eléctrica de la instalación eléctrica.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica y
quítelo junto con la clavija (si la hubiera).
• Entregue el aparato al centro adecuado
de reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al vendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente, en razón de uno a uno.
Se precisa que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje al
centro de reciclaje adecuado.
128
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No dejar sin vigilancia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permitir que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
Advertencias
ES
1.8 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
• Antes de utilizar el aparato, leer detenidamente el presente manual de uso.
1.9 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este manual de uso sobre seguridad y para la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus accesorios.
Uso
Información sobre el uso del aparato y de sus accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar correctamente el aparato y para su mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico cualificado: Instalación, funcionamiento e inspección.
Advertencias de seguridad
Información
Sugerencia
1. Secuencia de instrucciones de uso.
• Instrucciones de uso individual.
129
Loading...
+ 19 hidden pages