Smeg FA40X5 User Manual

SW ... R
UK Instructions for use DE Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones para el uso
2
Vielen Dank für Ihre Wahl eines Küh­lschranks von Smeg. Bitte beachten! Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Küh-
lschränke der SW-Serie. Darum entspre-
chen Abbildungen und Ausstattung nicht in
jedem Fall genau Ihrem Gerät.
Warnung
Da ein brennbares Gas (Isobutan R600a) als Kältemittel dient, ist besondere Vorsi­cht bei Transport und Installation geboten, damit kein Teil des Kühlkreislaufs beschä-
digt wird.
Sollte dies dennoch geschehen, vermeiden Sie Funken und offenes Feuer! Lüften Sie den Raum gründlich, schalten Sie danach die Stromzufuhr zum Gerät aus, und wen-
den Sie sich an Ihren Lieferanten.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem qualizierten Servicecenter durchgeführt werden.
Alte Geräte
Alte Kühl- und Gefriergeräte sind häug mit komplizierten Schnappschlössern verseh­en, die von innen nicht geöffnet werden können. Falls bei Ihnen ein solches Gerät steht, oder wenn Sie ein solches Gerät ausrangieren, machen Sie bitte zuerst das Schloss unbrauchbar. So verhindern Sie,
dass spielende Kinder eingesperrt werden
und in Lebensgefahr kommen können.
Vor dem Gebrauch
Vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts
sollten Sie diese Bedienungsanleitung
gründlich lesen. Sie enthält wichtige Infor­mationen zu Sicherheit, Installation, Betrieb
und Wartung. Bewahren Sie die Bedienung­sanleitung auf. Sie könnten Sie zu einem
späteren Zeitpunkt evtl. benötigen.
Kontrollieren Sie das Gerät sofort bei
Lieferung auf eventuelle Beschädigungen. Transportschäden sind dem Händler zu melden, bevor das Gerät in Gebrauch
genommen wird.
Verpackung entfernen. Das Schrankinnere
mit lauwarmem Wasser und etwas mildem
Spülmittel reinigen. Mit klarem Wasser nachwischen und gründlich trocknen (siehe “Reinigung”). Verwenden Sie ein weiches
Tuch.
Falls das Gerät liegend transportiert wurde
oder einer Temperatur von weniger als +5 °C ausgesetzt war, muss es vor dem Ein­schalten mindestens eine Stunde lang bei
höherer Außentemperatur aufrecht stehen.
Inhalt
Lernen Sie Ihren
Kühlschrank kennen.........................3
Inbetriebnahme und Installation........4
Umschlagen der Tür.........................7
Elektrischer Anschluss......................8
Bedienung und Funktion...................9
Ausstattung und Zubehör...............10
Abtauen, Reinigung und Wartung...11
Fehlersuche....................................12
Ersatzteile und Service...................13
Entsorgung.....................................14
3
Lernen Sie Ihren Kühlschrank kennen
Bedienungselemente
Beleuchtung
Flaschenhalter
Typenschild
Einlegeboden mit
Aufbewahrungsbehältern
Türfächer
Glasboden
Dichtleiste
Türgriff
Gemüseschubladen
Fußleiste
Einstellbare Füße
Abb. 1
4
600
600
600
600
600
600
Abb. 2
Abb. 3
Aufstellort
Aus Sicherheits- und betriebstechnischen Gründen darf das Gerät nicht im Freien
aufgestellt werden. Stellen Sie den Schrank auf einen
ebenen Untergrund in einem trockenen, gut belüfteten Raum (max. 75 % relative Luftfeuchtigkeit). Stellen Sie den Schrank nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wie Herden oder Heizkörpern auf, und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder Wärme von anderen Wärmequellen.
Raumtemperatur
Die Klimaklasse nden Sie auf dem Typenschild (siehe Abb. 1 Seite 3 und Abb. 17 Seite 13). Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturbereiche der Kühlschrank optimal arbeitet.
Klimaklasse Zulässige Raumtem-
peratur
SN +10 ºC bis +32 ºC N +16 ºC bis +32 ºC ST +18 ºC bis +38 ºC T +18 ºC bis +43 ºC
Installation
Die Unterlage zum Aufstellen des Schranks muss eben sein. Verwenden Sie keinen
Rahmen o.ä. Der Schrank kann frei an einer Wand
stehen, in ein Küchenelement eingebaut werden oder neben anderen Schränken aufgestellt werden (Abb. 2-3).
Nach der Installation muss der Stecker zugänglich sein.
Inbetriebnahme und Installation
5
1650/1950
100
100
1560/1860
Abb. 6
Abb. 7
600
610
Abb. 4
Belüftung
Der Schrank muss stets ausreichend
belüftet sein, und die Luftzirkulation über und unter ihm sowie seitlich vom Schrank darf nicht behindert sein. Die folgenden Abbildungen zeigen, wie die erforderliche Belüftung in der direkten Umgebung des Schranks sicherzustellen ist (Abb. 6-7).
Schrank in Draufsicht
Wird der Schrank seitlich neben einer Wand aufgestellt, ist darauf zu achten, soviel Platz zu lassen, dass die Tür zum HerauSWiehen der Einlegeböden weit genug geöffnet werden kann (Abb. 4).
Abstandsstücke
Die Abstandsstücke auf der Rückseite
des Schranks sichern die erforderliche
Luftzirkulation. Die beiden Abstandsstücken montieren, die zusammen mit dem Schrank mitgeliefert werden (siehe Abb. 5).
Abb. 5
6
Abb. 8
Aufstellung
Der Schrank muss stets waagerecht stehen. Nach Entfernen der Fußleiste unter
der Tür kann der Schrank durch Drehen der in ihrer Höhe einstellbaren Füße ausgerichtet werden (siehe Abb. 8-9). Wenn notwendig, lassen sich die hintersten Füße einstellen, bevor den Schrank installiert wird.Prüfen Sie mit einer Wasserwaage nach, ob der Schrank waagerecht steht.
Steht der Schrank auf einer nachgiebigen Unterlage, z.B. einem Holzfußboden oder einem Teppich, sollte nach einiger Zeit erneut überprüft werden, ob der Schrank noch immer gerade steht, da die Unterlage unter dem Gewicht des Schranks nachgeben kann.
Abb. 9
Der Schrank nicht mehr als 7 Graden kippen, da der Fußboden sonst beschädigt
werden kann.
>7º
<7º
Abb. 10
Abb. 11
7
Umschlagen der Tür
Die Tür kann folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umgekehrt umgebaut werden:
1. Schrank auf den Boden legen. 2. Oberes Scharnier abbauen.
3. Kunststoffstopfen in die Scharnierlöcher versetzen.
4. Tür abheben und zur Seite stellen.
10. Erinnern Sie, der Splint im Türschließer zur Seite zu ziehen bevor die Tür
montiert wird.
6. Gegenmutter mit dem beigefügten Ga-
belschlüssel lösen und Zapfen rücken.
13. Handgriff abbauen und zur gegenüber liegenden Seite versetzen. Abde­ckungen wieder anbringen.
14. Der Schrank muss vor dem Wiederein­schalten 1 Stunde aufrecht stehen.
9. Türschließer abbauen und auf der
entgegengesetzten Seite anbringen.
5. Fußleiste nach außen und oben ziehen.
7. Unteres Scharnier abbauen. Das Scharnier um 180° wenden und an der gegenüberliegenden Seite wieder anbringen.
8. Fußleiste montieren.
15. Nach dem Wechsel der Türanschlagseite ist zu prüfen, ob die Dichtleiste rundum dicht schließt. Tut sie das nicht, können Sie die Leiste vorsichtig mit einem Haarfön auf ihrer ganzen Länge erwärmen. Ziehen Sie die Leiste dann leicht aus der Tür heraus, sodass sie nach dem Schließen der Tür wieder dicht am Schrank anliegt. VORSICHT! Die Dichtleiste darf nicht zu stark erwärmt werden, da sie sonst schmelzen kann!
11. Tür anbringen.
12. Oberes Scharnier anbringen.
8
Der Kühlschrank ist zum Anschluss an das Wechselstromnetz bestimmt. Die Werte für Spannung (V) und Frequenz (Hz) sind auf dem Typenschild im Schrank angegeben.
Das Gerät ist allein an eine eigene Steck­dose anzuschließen.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den Regelungen zur CE-Kennzeichnung sowie den einschlä­gigen Richtlinien und Normen.
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC. EMV-Richtlinie 89/336/EEC. Energiekennzeichnungsrichtlinie 92/75 einschließlich deren Ergänzungen 94/2 und 2003/66. Energieffektivitätsrichtlinie 96/57 und ihren
Ergänzungen.
Elektrischer Anschluss
10
Glasböden
Die Einlegeböden aus gehärtetem Glas sind verstellbar. Sie können heraus genommen werden, wenn die Tür um 90 Grad geöffnet wird. Zum Herausnehmen, die Böden nach vorn ziehen und absenken. Der so ausgebaute Boden kann nun entfernt oder in einer anderen Höhe wieder eingesetzt werden. Von oben nach unten sind die Böden am besten zur Lagerung von Backwaren, Fertiggerichten, Molkereiprodukten, Fleisch und Aufschnitt
in dieser Reihenfolge geeignet.
Behälter
Die Behälter in der Tür können auch auf einen Glasboden gesetzt werden. Die
dicht schließenden Deckel der Behälter
verhindern das Austrocknen der Waren. Die Behälter sind besonders gut zur Lagerung von Butter und Käse geeignet.
Flaschenhalter
In den Flaschenhalter passen große und kleine Flaschen.
Gemüseschubladen
Die Gemüseschubladen sind ideal für die Lagerung von Obst und Gemüse. Der Einlegeboden über den Gemüseschubladen dient als Deckel, der die Feuchtigkeit zurückhält, sodass die Lebensmittel nicht
austrocknen.
Glasboden mit Schieber
Mit Hilfe des Schiebers über den Gemüseschubladen können Sie Temperatur und Feuchtigkeit in den Schubladen
regulieren.
- Bei geöffnetem Schieber sinken
Temperatur und Feuchtigkeit.
- Bei geschlossenem Schieber steigen
Temperatur und Feuchtigkeit.
Die Böden in der Tür
Die Fächer in der Tür sind zweckmäßig angeordnet: Die Behälter oben, darunter das Eiertablett und die Flaschenhalter. Die Tür bietet reichlich Platz zum Aufbewahren großer und kleiner Flaschen, Kartons, Gläser und Näpfe. Alle Einlegeböden und Fächer sind verstellbar.
Ausstattung und Zubehör
Abb. 13
Abb. 14
Abb. 15
9
Der Thermostatknopf kann von 1 (warm) bis 7 (kalt) eingestellt werden. Nach kurzer Zeit werden Sie die für Sie passende Einstel­lung gefunden haben. Beginnen Sie mit Stellung 4, und verändern Sie die Einstel­lung, bis die passende Temperatur erreicht ist. Die normale Lagerungstemperatur für Kühlwaren beträgt +5 ºC. Zur Kontrolle der
Schrankinnentemperatur stellen Sie ein Glas mit Wasser und einem Thermometer
ca. 12 Stunden lang in die Schrankmitte. In
der Schrankmitte herrscht normalerweise die mittlere Schranktemperatur.
Das Kellerfach des Schranks entspricht
einer traditionellen Vorratskammer. Dort liegt die Temperatur zwischen +8 ºC und +12 ºC.
Temperatureinstellung des Kellerfachs:
Die beiden Temperaturbereiche des
Schranks werden durch eine Platte getren-
nt, über den Gemüseschubladen eingelegt
wird.
Thermostatknopf
Beleuchtung
Kontroll-Leuchte
0
1
2
3
4
5
6
7
Bedienung und Funktion
Abb. 12
11
Automatisches Abtauen des Kühlschranks
Der Kühlschrank wird automatisch abgetaut, das Tauwasser läuft durch ein Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf dem Kompressor bendet. Das Wasser verdampft durch die Betriebswärme des
Kompressors. Die Tauwasserschale ist gelegentlich zu reinigen.
Reinigung
Ziehen Sie vor der Innenreinigung des
Schranks den Netzstecker.
Eine Mischung aus warmem Wasser
und Spülmittel (max. 60 °C) ist dazu am besten geeignet. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Kratzer verursachen können. Verwenden Sie ein weiches Tuch.
Mit klarem Wasser nachwischen und gut
abtrocknen. Es darf kein Wasser in die
Bedienungselemente gelangen.
Die Tauwasserrinne, durch die das Kondenswasser vom Verdampfer herab läuft, bendet sich innen an der Schrankrückwand. Sie ist stets sauber
zu halten. Tropfen Sie mehrmals jährlich ein Desinfektionsmittel in den
Tauwasserabuss. Mit einem Pfeifenreiniger
o.ä. reinigen. Niemals scharfkantige oder
spitze Gegenstände verwenden.
Die Türdichtleiste muss regelmäßig gereinigt werden, um Verfärbungen zu vermeiden und lange Haltbarkeit zu gewährleisten. Klares Wasser verwenden. Nach der Reinigung der Türdichtleiste prüfen, ob sie dicht schließt.
Am Kompressor und im Kompressorraum
den Staub am besten mit einem
Abtauen, Reinigung und Wartung
Staubsauger entfernen. Nach Entfernen der
Fußleiste kann auch unter dem Gerät der Schmutz entfernt werden.
Die Türen aus Edelstahl oder Aluminium sind am besten mit einem Pegespray
und einem weichen Tuch zu reinigen.
Der Markt bietet verschiedene geeignete Pegemittel an. Sie sind bei fast allen Elektrogerätehändlern zu haben. Vor einer längeren Abwesenheit den Strom abschalten, den Schrank ausräumen und reinigen und die Schranktür geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Glühbirnenwechsel
Max. 12 W Die Birne kann ohne Abbau des Schirms heraus geschraubt werden. Es dürfen keine Glühbirnen mit mehr als 12 W Leistung verwendet werden!
Sparen Sie Energie
- Kühlen Sie warme Speisen und Getränke ab, bevor Sie sie in den Kühlschrank
stellen.
- Lassen Sie Gefriergut im Kühlschrank
auftauen.
- Halten Sie die Tür soweit möglich stets
geschlossen.
- Stellen Sie sicher, dass die Tür unbehindert und dicht schließen kann.
Max. 12 W
Abb. 16
12
Fehlersuche
Fehler Mögliche Ursache Abhilfe
Keine Kontrolllampe leuchtet.
Der Schrank ist abgeschaltet
Stromausfall; Sicherung hat angesprochen; Netzstecker nicht richtig eingesteckt.
Ein-/Ausschalter betätigen.
Prüfen, ob der Strom ang-
eschlossen ist. Die Sicherung
muss intakt/eingeschaltet sein.
Es steht Wasser auf
den Glasböden.
Die Lebensmittel hinten auf den Böden berühren die Rückwand,
sodass Kondenswasser auf den
Glasboden laufen kann.
Die Lebensmittel nach vorn rücken.
Es läuft Wasser auf den Boden des
Kühlschranks.
Der Tauwasserabuss ist ver-
stopft.
Tauwasserrinne und Abussloch in der Rückwand reinigen.
Vibrationen
oder störende Geräusche.
Der Schrank steht schief.
Der Schrank berührt andere Küchenelemente.
Schubladen, Schalen oder Ein­legeböden sind falsch angeord­net oder verklemmt.
Behälter oder Flaschen im
Schrank berühren sich.
Schrank mit einer Wasserwaage ausrichten.
Den Schrank von den Küchenel­ementen oder Geräten abrücken, die er berührt.
Die beweglichen Teile im
Schrankinneren kontrollieren und korrekt einsetzen.
Für Abstände zwischen Flaschen und/oder Behältern sorgen.
Der Kompressor läuft ständig.
Zu niedrig eingestellte Tempera­tur.
Hohe Raumtemperatur.
Höhere Schranktemperatur
einstellen.
Für gute Belüftung sorgen.
Die Temperatur im
Kühlschrank ist zu
hoch
Temperatureinstellung.
Es wurden viele Waren neu in den Kühlschrank gelegt.
Die Schranktür wird zu häug
geöffnet.
Niedrigere Temperatur einstellen.
Die Lebensmittel so verteilen,
dass die Luft zirkulieren kann.
Die Tür geschlossen halten.
13
Ersatzteile
Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und
Seriennummer sowie Produktionsnummer
angeben (siehe Abb. 1, Seite 3 und Abb.
17). Diese Angaben nden Sie auf dem Typenschild an der Geräterückseite. Das Typenschild enthält verschiedene technische Angaben, u.a. auch Typ- und
Seriennummer.
Bitte beachten, dass Eingriffe in dem Aufbau des Gerätes oder Änderungen der Komponentenbestückung zur Folge haben, dass Smegs Garantie und Produktenhaftung entfallen, und die
Anwendung des Gerätes ist nicht zulässig. Die auf dem Smeg Typenschild angeführte
Genehmigung ist auch ungültig.
Denken Sie daran! Stets nur autorisierte
Handwerker beauftragen, wenn ein Teil
repariert oder ausgewechselt werden muss!
Ersatzteile und Service
Abb. 17
Model.. XXXX
Basic. Type No. XXXX
Serial nr. XXXXXXXXX
XXXXXXXX
14
Beachten Sie in jedem Fall die jeweils
geltenden Umweltschutzbestimmungen.
Bei Ihrem zuständigen Stadtreinigungsamt
können Sie erfahren, wie Abtransport und Wiederverwertung dieser Geräte in Ihrer Gemeinde gehandhabt werden.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein
solches Gerät durch unsachgemäße
Entsorgung negative Konsequenzen nach
sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist
folgendes Symbol
einer
durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall
nicht zulässig ist Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer
getrennten Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung
erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen
Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung,
Entsorgung
Verwertung und Wiederverwendung dieses
Produkts zu erhalten.
Loading...