Estimado/a cliente,
Gracias por comprar la cafetera de filtro de la Línea Años 50.
Este aparato combina perfectamente con los demás productos de Smeg, o bien por sí
solo contribuye a dar un toque de estilo dentro de la cocina.
Este aparato combina perfectamente con los demás productos de Smeg, o bien por sí
solo contribuye a dar un toque de estilo dentro de la cocina.
Deseamos que disfrute al máximo de su electrodoméstico.
Para más información sobre el producto, le invitamos a visitar nuestra página web:
www.smeg50style.com o www.smeg.com.
Modelo DCF01
Cafetera de filtro
Índice
ESES
1 Advertencias104
1.1 Introducción104
1.2 Manual de instrucciones104
1.3 Destino de uso104
1.4 Advertencias generales de seguridad104
1.5 Responsabilidad del fabricante107
1.6 Placa de identificación107
1.7 Eliminación107
2 Descripción109
2.1 Descripción del producto109
3 Uso110
3.1 Antes de la primera utilización110
3.2 Primer uso111
3.3 Cómo preparar el café112
4 Limpieza y mantenimiento118
4.1 Advertencias 118
4.2 Limpieza de la cafetera de filtro118
4.3 Limpieza de los componentes de la cafetera de filtro118
4.4 Descalcificación119
4.5 Qué hacer en caso de...120
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
Aconsejamos leer atentamente este manual que recoge todas las indicaciones para mantener intactas las cualidades
estéticas y funcionales del aparato comprado.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
103
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Introducción
Información importante para el usuario:
Advertencias
Información general sobre este
manual de instrucciones, sobre
seguridad y para la eliminación
final del producto.
Descripción
Descripción del aparato.
Uso
Información sobre el uso del
aparato.
Limpieza y mantenimiento
Información para la limpieza
correcta y el mantenimiento del
aparato.
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
1.2 Manual de instrucciones
Este manual de instrucciones constituye
parte integrante del aparato y, durante
todo el ciclo de vida del mismo, debe
conservarse en buen estado y encontrarse
siempre disponible para su consulta por
parte del usuario.
1.3 Destino de uso
El aparato se puede utilizar para preparar
café de filtro. Cualquier otro uso es
incorrecto. No utilice el aparato para un
uso distinto al previsto.
1. No coloque la cafetera de filtro dentro
de un mueble mientras esté en
funcionamiento.
2. ADVERTENCIA: No utilice el aparato si
la superficie está agrietada.
1.4 Advertencias generales de
seguridad
• Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia y
conocimientos, a menos que estén
vigilados y hayan recibido instrucciones
relativas al uso del aparato por parte de
una persona responsable de su
seguridad.
• Los niños deben estar vigilados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser realizadas
por niños sin vigilancia.
• No utilice el aparato en exteriores.
104
Advertencias
ESES
• Nunca sumerja el accesorio en agua.
• Este aparato está destinado
exclusivamente al uso doméstico.
Tampoco puede utilizarse:
• en la zona de cocina por los
empleados de tiendas, oficinas y en
otros ambientes de trabajo;
• en granjas e instalaciones de turismo
rural;
• por los clientes, en hoteles, moteles y
ambientes residenciales;
• en bed and breakfast.
• Si el cable de alimentación eléctrica
está deteriorado, póngase en contacto
con el servicio de asistencia técnica
para solicitar su sustitución y evitar
cualquier peligro.
Solo para los mercados europeos:
• El uso de este aparato está permitido a
los niños a partir de los 8 años solo si
están vigilados por un adulto o si han
sido instruidos sobre el uso seguro del
aparato y comprenden los riesgos
derivados del mismo.
• La limpieza y el mantenimiento pueden
ser realizados por niños a partir de los 8
años siempre que estén vigilados por un
adulto.
• Mantenga el aparato y su cable fuera
del alcance de los niños menores de 8
años de edad.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• El aparato puede ser utilizado por
personas con reducidas capacidades
físicas, sensoriales o mentales o sin
experiencia y conocimientos solo si
están vigiladas o han sido instruidas
sobre el uso del aparato en condiciones
seguras y si comprenden el peligro que
corren.
• Desenchufe el aparato de la toma de
corriente antes de cualquier operación
de montaje, desmontaje y limpieza.
105
Advertencias
Para este aparato
• Siga todas las advertencias de
seguridad para un uso seguro del
aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea
atentamente este manual de
instrucciones.
• Apague el aparato inmediatamente
después de su uso.
• No deje el aparato sin vigilancia
mientras está en funcionamiento.
• Desenchufe siempre la cafetera de filtro
de la toma de corriente antes del
montaje y el desmontaje de sus
componentes y antes de proceder a su
limpieza.
• Desenchufe la clavija de la toma de
corriente antes de efectuar la limpieza y
en caso de avería.
• Deje enfriar la cafetera de filtro antes de
limpiarla.
• Deje un espacio de 10 cm alrededor de
la cafetera de filtro.
• No utilice la cafetera de filtro sin agua
en el depósito.
• Utilice agua fría y, de ser posible,
filtrada. No utilice otros líquidos.
• Asegúrese de que la tapa esté muy bien
cerrada.
• ¡Peligro de quemaduras! No abra la
tapa durante el ciclo de preparación del
café.
• ¡Peligro de quemaduras! No toque las
superficies calientes con las manos:
utilice las asas y las teclas.
• ¡Peligro de quemaduras! La placa
calefactora permanece caliente durante
algunos minutos después de la salida
del café, no la toque.
• ¡Peligro de quemaduras! La superficie
de la resistencia permanece caliente
después del uso, no la toque.
• No utilice la cafetera de filtro o sus
partes en combinación con partes o
accesorios de otros fabricantes.
• Utilice exclusivamente recambios
originales del fabricante. El uso de
piezas de recambio no aconsejadas por
el fabricante podría provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
• Apoye la cafetera de filtro únicamente
sobre superficies planas y secas.
• Evite mojar o proyectar líquidos sobre la
cafetera de filtro. En caso de contacto
con líquidos, desconecte
inmediatamente el cable de la toma
eléctrica y séquelo cuidadosamente:
¡Peligro de descargas eléctricas!
• No coloque el aparato cerca de grifos
o lavabos.
• No utilice detergentes agresivos u
objetos cortantes para limpiar la
cafetera de filtro.
• No modifique el aparato.
• No intente apagar nunca una llama/
incendio con agua: apague el aparato,
desenchúfelo y cubra la llama con una
tapa o con una manta ignífuga.
• Evite que el cable de alimentación entre
en contacto con aristas vivas.
106
Advertencias
ESES
• No coloque el aparato sobre hornillos
de gas o eléctricos encendidos o en sus
proximidades, ni tampoco dentro de un
horno o cerca de fuentes de calor.
• Asegúrese de que la tapa esté
correctamente colocada en la jarra.
• No coloque la jarra sobre una superficie
de cocción o dentro de un horno
microondas.
• No apoye la jarra caliente sobre una
superficie fría o húmeda.
• No utilice la jarra si estuviera dañada o
si el asa se hubiera aflojado.
• Llene el depósito del agua antes de
conectar la clavija a la toma eléctrica.
• No instale la cafetera en ambientes con
una temperatura inferior o igual a 0 °C.
1.5 Responsabilidad del fabricante
El fabricante declina toda responsabilidad
por daños sufridos por personas y cosas
causados por:
• uso del aparato distinto del previsto;
• uso del aparato sin lectura previa del
manual de instrucciones;
• manipulación del aparato, aunque solo
afecte a una parte del mismo;
• uso de piezas de recambio no
originales;
• incumplimiento de las advertencias de
seguridad.
1.7 Eliminación
Este aparato debe separarse de los
demás residuos para su eliminación
(Directiva 2012/19/EU). Las
sustancias contenidas en este aparato no
alcanzan una cantidad tal como para
considerarlas peligrosas para la salud y el
medio ambiente, de acuerdo con las
actuales directivas europeas.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactive la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
de la instalación eléctrica.
• ¡Los equipos eléctricos viejos no
deben eliminarse junto con los
residuos domésticos! De acuerdo con
la legislación vigente, los aparatos
eléctricos, al llegar al final de su vida útil,
deben entregarse a los centros de
recogida selectiva de residuos eléctricos
y electrónicos. De este modo, se pueden
reciclar materiales valiosos procedentes
de los aparatos en desuso y proteger el
medio ambiente. Para más información,
contacte con las autoridades locales
competentes o con los empleados de
los centros de recogida diferenciada.
1.6 Placa de identificación
La placa de identificación contiene los
datos técnicos, el número de serie y la
marca. No quite nunca la placa de
identificación.
107
Advertencias
Para el embalaje del aparato se utilizan
materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales de embalaje a
los centros correspondientes de
recogida diferenciada.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje o
partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
108
ESES
2 Descripción
2.1 Descripción del producto
Descripción
1 Tapa
2 Depósito de agua (1,4 litros)
3 Portafiltro con sistema de válvula
10 Vertedor caldera
11 Tapa de la jarra
12 Jarra (10 tazas)
13 Asa de la jarra
14 Palanca de configuración hora/
temporizador
15 Base y patas antideslizamiento
16 Medidor
17 Indicador del nivel de agua del
depósito (máx. 1,4 litros)
18 Placa calefactora
109
Uso
3 Uso
Peligro de electrocución
• Introduzca la clavija en una toma de
corriente adecuada y dotada de puesta
a tierra.
• No manipule la puesta a tierra.
• No utilice un adaptador.
• No utilice un prolongador.
• El incumplimiento de estas advertencias
implica un riesgo de muerte, incendio o
electrocución.
3.1 Antes de la primera utilización
1. Quite las eventuales etiquetas y
adhesivos de la cafetera de filtro.
2. Lave y seque cuidadosamente los
componentes de la cafetera de filtro
(vea ”4 Limpieza y mantenimiento”).
3. Levante la tapa (1) tirando de la
lengüeta hacia arriba(2).
4. Llene el depósito (3) con agua fresca y
limpia utilizando la jarra (4), preste
atención a no superar el nivel máximo
indicado en el indicador de nivel (5)
(1,4 litros).
Peligro de avería
110
• No utilice la cafetera de filtro sin agua
en el depósito.
• Utilice solo agua fresca y limpia dentro
del depósito.
• No utilice otros líquidos que no sean
agua.
Las partes que pueden entrar en
contacto con alimentos se fabrican
con materiales conformes con las
disposiciones correspondientes de
las leyes en vigor.
Uso
ESES
3.2 Primer uso
1. Introduzca la clavija en la toma eléctrica.
2. Pulse la tecla ON/OFF . La pantalla
muestra los símbolos intermitentes.
3. Configure la hora utilizando la palanca (1).
4. Configure el valor de las horas
moviendo la palanca hacia arriba (+)
para aumentar el valor o bien hacia
abajo (-) para disminuir el valor.
5. Confirme el valor llevando la palanca a
la posición central y pulsándola (OK): el
aparato emite una señal sonora.
Ajuste de la dureza del agua
Configure el valor de la dureza del agua
seleccionando uno de los tres niveles
disponibles: DURA, INTERMEDIA y
BLANDA.
1. Mantenga pulsadas simultáneamente las
teclas y durante 3 segundos: la
pantalla muestra HA03.
2. Utilice la palanca, moviéndola hacia
arriba (+) o hacia abajo (-) para
configurar el nivel deseado: HA01
(blanda), HA02 (intermedia) y HA03
(dura).
3. Mueva la palanca a la posición central
y pulse (OK) para confirmar el valor: el
aparato emite una señal sonora para
confirmar la selección realizada.
6. Configure el valor de los minutos
realizando el mismo procedimiento.
7. Tras haber confirmado la configuración
de los minutos, se emite una señal sonora
y el aparato activa el modo RELOJ.
111
Uso
Enjuague de los circuitos internos
Enjuague los circuitos internos tras haber
llenado el depósito:
1. Coloque la jarra (6) en la placa
calefactora (7) SIN añadir el café
molido en el filtro.
2. Pulse la tecla ON/OFF .
3. Espere a que el ciclo haya finalizado y
vacíe la jarra.
4. Repita el ciclo: la cafetera ya está lista
para el uso.
3.3 Cómo preparar el café
1. Llene el depósito del agua como se
indica en el apartado ”3.1 Antes de la
primera utilización”.
2. Mantenga la tapa del depósito del
agua (1) levantada e introduzca el filtro
permanente (2) en el portafiltro (3).
3. Vierta la cantidad de café deseado en
función del numero de tazas que desee
preparar utilizando el medidor
suministrado (4).
112
El filtro permanente permite preparar
café de filtro sin el uso de filtros de
papel. No obstante, según el gusto
personal, se puede utilizar un filtro
de papel n.º 4.
Coloque el filtro de papel dentro del
portafiltro y añada la cantidad
deseada de café.
ESES
• A título orientativo, una medida
rasa de café molido equivale a
una taza. Sin embargo, la
cantidad de café molido que
utilice puede variar en función de
los gustos personales.
• Utilice café molido de buena
calidad de molido medio.
4. Cierre la tapa (1) bajando la lengüeta.
5. Coloque la jarra (5) con la tapa (6) en
la placa calefactora prevista (7)
Asegúrese de que la tapa encaje
perfectamente en la válvula antigoteo (8).
.
Uso
6. Pulse la tecla ON/OFF para
activar el modo BREW (salida café)
led de la tecla ON/OFF
y parpadea rápidamente durante toda
la salida del café.
La emisión de vapor durante la
salida del café es completamente
normal.
Peligro de quemaduras
• No abra la tapa del depósito de agua
durante el ciclo de preparación del
café.
7. Se puede detener la operación de
salida del café en cualquier momento,
pulsando la tecla ON/OFF . El
aparato se detiene emitiendo una señal
sonora y la pantalla muestra de nuevo el
reloj.
: el
se ilumina
Atención
• No abra la tapa de la cafetera de filtro
cuando termine el ciclo de salida del
café. Espere al menos 5 minutos desde
que el café haya dejado de salir para
abrir la tapa.
• Tras 5 minutos se puede retirar y limpiar
el filtro y llenar de nuevo el depósito
para proceder a un nuevo ciclo de
salida.
113
Uso
• La presión de todas las teclas
excepto la tecla ON/OFF
no afecta de ninguna manera la
operación de preparación y
salida del café.
• Si no se pulsa la tecla ON/OFF , el café sigue saliendo
según el ajuste automático para
llenar toda la jarra (10 tazas).
• El portafiltro y el filtro
permanente pueden estar
calientes incluso después de la
salida del café. Tenga cuidado
antes de retirarlos.
• La base de la jarra puede estar
muy caliente después de la
salida del café. Tenga cuidado
en la fase de extracción y
asegúrese de no apoyar la jarra
sobre una superficie sensible al
calor.
8. Cuando termina de salir el café, el
aparato emite una señal sonora y se
activa el modo MANTENIMIENTO DEL
CALOR que se indica con el icono
en la pantalla. Cuando se activa este
modo, los ledes de las teclas
se apagan mientras el led de la tecla
ON/OFF sigue parpadeando
lentamente.
El modo MANTENIMIENTO DEL CALOR no se activa si se
interrumpe manualmente el modo
BREW.
Peligro de quemaduras
• La placa permanece caliente después
de la salida del café: tenga cuidado de
no tocarla al retirar la jarra.
y
114
Uso
ESES
Configuración AROMA
Esta configuración permite elegir la
intensidad del aroma del proprio café entre
dos niveles: AROMA DELICADO o
AROMA INTENSO.
El aparato está configurado de forma
predeterminada en aroma DELICADO: el
led de la tecla configuración aroma
está apagado y en la pantalla solo se
selecciona el grano inferior
del icono.
Para modificar la configuración:
1. Pulse la tecla configuración AROMA
para seleccionar aroma INTENSO: el
led de la tecla configuración AROMA
se ilumina y en la pantalla ambos granos
del icono aparecen seleccionados.
2. Pulse de nuevo la tecla configuración
AROMA para seleccionar aroma
DELICADO: el led de la tecla
configuración AROMA se apaga y
en la pantalla desaparece la selección
del grano superior del icono .
Configuración función 4 TAZAS
Esta función permite servir una cantidad
reducida de café, correspondiente a
aproximadamente 4 tazas.
La configuración predeterminada es OFF.
Para seleccionar la función 4 TAZAS:
1. Pulse la tecla correspondiente para
configurar en ON: el led de la tecla
función 4 TAZAS
se enciende.
2. Pulse de nuevo la tecla para
configurar en OFF esta función: el led de
la tecla se apaga.
Modo RELOJ
En este modo el aparato muestra la hora
actual en la pantalla y el símbolo “:”
parpadea en modo intermitente cada
segundo.
Tras aproximadamente 1 minuto la pantalla
reduce su luminosidad.
Todos los ledes de las teclas están
apagados.
Para volver al modo de configuración de la
hora, mantenga pulsada la palanca en
posición central durante 3 segundos: el
aparato emite una señal sonora y se activa
el modo para la configuración de la hora,
vea ”3.2 Primer uso”.
Si no se pulsa ninguna tecla, el
aparato entra en modo de espera
después de 2 minutos.
115
Uso
Modo MANTENIMIENTO DEL CALOR
El modo MANTENIMIENTO DEL CALOR
se activa automáticamente cuando termina
de salir el café, manteniendo la placa
calefactora encendida durante 20 minutos.
De este modo el café se mantendrá
caliente durante los 20 minutos posteriores
al final de la salida del café.
En modo MANTENIMIENTO DEL CALOR
el led de la tecla ON/OFF parpadea
lentamente, el icono MANTENIMIENTO DEL CALOR se ilumina en la pantalla y
los ledes de las teclas y están
apagados.
La tecla ON/OFF se apaga
automáticamente al final del modo
MANTENIMIENTO DEL CALOR.
Se puede finalizar manualmente el modo
MANTENIMIENTO DEL CALOR en
cualquier momento, pulsando la tecla
ON/OFF : el led de la tecla ON/
OFF y el icono MANTENIMIENTO
DEL CALOR se apagan.
El modo MANTENIMIENTO DEL
CALOR no se activa si se
interrumpe manualmente el modo
BREW.
Configuración de hora para el modo
AUTO START (inicio automático)
Esta configuración permite programar el
encendido automático del aparato para la
preparación del café de filtro a la hora
seleccionada por el usuario.
Para configurar la hora para el inicio
automático, proceda del siguiente modo:
1. Revise que la hora mostrada sea
correcta. En caso contrario, proceda a
configurar la hora actual como se
describe en el apartado ”3.1 Antes de
la primera utilización”.
2. Mantenga pulsada la tecla durante
3 segundos para configurar la hora
para el modo inicio automático AUTO
START: el led de la tecla y la
pantalla de la hora (HH:MM)
comienzan a parpadear.
3. Utilice la palanca, moviéndola hacia
arriba (+) o hacia abajo (-) para
configurar la hora.
4. Confirme la hora llevando la palanca a
la posición central y pulse (OK): el
aparato emite una señal sonora.
5. Al final de la configuración, la hora
configurada para el inicio automático
AUTO START se guardará
automáticamente.
116
Uso
ESES
Modo AUTO START (inicio automático)
1. Pulse la tecla AUTO START para
activar el modo para el inicio
automático AUTO START: el led de la
tecla AUTO START se ilumina y en
la pantalla parpadean durante algunos
segundos las horas y los minutos
configurados para la preparación del
café. A continuación se muestra la hora
actual.
2. Pulse la tecla AROMA para
seleccionar la intensidad del café
deseada en modo AUTO START. Si es
necesario, en función de la cantidad
que se desee servir en modo AUTO
START, pulse la tecla función 4 TAZAS
para guardar la función.
3. El aparato permanece en modo AUTO START hasta que llegue la hora
previamente configurada, una señal
sonora lo confirma.
4. Cuando llega la hora configurada, el
aparato pasa al modo BREW y el café
sale según la configuración
seleccionada.
5. Pulse la tecla AUTO START en
cualquier momento para salir del modo
AUTO START: el aparato emite una
señal sonora y vuelve al modo RELOJ.
117
Limpieza y mantenimiento
4 Li mp ie za y m an te ni m ie nt o
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Peligro de electrocución
• Desenchufe la clavija de la toma de
corriente antes de efectuar la limpieza
de la cafetera de filtro.
• No sumerja la cafetera de filtro en agua
u otros líquidos.
• Deje enfriar la cafetera de filtro antes de
limpiarla.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar
la cafetera de filtro.
• No utilice productos de limpieza que
contengan cloro, amoniaco o lejía en
las partes tratadas superficialmente con
acabados metálicos (por ej.: metal
anodizado, niquelado o cromado).
• No utilice detergentes abrasivos o
corrosivos (por ej., productos en polvo,
quitamanchas y estropajos metálicos).
• No utilice materiales ásperos, abrasivos
o rasquetas metálicas afiladas.
4.2 Limpieza de la cafetera de filtro
Para una buena conservación de las
superficies externas, es preciso limpiarlas
regularmente al término de cada uso, una
vez que se hayan enfriado. Limpie con un
paño suave y húmedo.
4.3 Limpieza de los componentes de
la cafetera de filtro
Limpieza del filtro permanente y del
portafiltro
1. Levante la lengüeta de la tapa (1) y tire
hacia arriba el filtro permanente (2) y
por tanto el portafiltro (3).
2. Limpie el filtro permanente y el portafiltro
eliminando cualquier residuo de café.
3. Lave el filtro y el portafiltro bajo el agua
del grifo y seque cuidadosamente.
118
El filtro permanente y el portafiltro
se pueden lavar en el lavavajillas.
Limpieza y mantenimiento
ESES
Limpieza de la jarra
1. Vacíe la jarra después de cada uso,
para evitar que los restos de café
produzcan manchas.
2. Lave la jarra con agua caliente y jabón
empleando un cepillo suave.
3. Lave y seque cuidadosamente.
Riesgo de daños a la jarra
• No lave la jarra en el lavavajillas para
no dañarla de forma permanente.
4.4 Descalcificación
En función de la dureza del agua
configurada, la cafetera señala
automáticamente cuando es necesario
proceder a la Descalcificación.
El icono DESCALCIFICACIÓN
comienza a parpadear en la pantalla para
advertir al usuario de que hay que llevar a
cabo el ciclo de descalcificación del
aparato.
Para activar el ciclo de descalcificación:
1. Vierta agua y descalcificante dentro del
depósito del agua.
3. Al final del ciclo, la pantalla vuelve al
modo RELOJ y el icono
DESCALCIFICACIÓN
desaparece de la pantalla.
4. Lave el aparato poniéndolo en
funcionamiento únicamente con agua al
menos 2 veces, para ello debe llenar el
depósito hasta el límite máximo (1,4
litros).
• Los depósitos de cal pueden afectar al
correcto funcionamiento del aparato,
sobre todo en caso de agua
especialmente dura.
• El producto descalcificante contiene
ácidos que pueden irritar la piel y los
ojos.
• Siga escrupulosamente las instrucciones
del fabricante y las advertencias de
seguridad incluidas en el embalaje en
caso de contacto con la piel o los ojos.
• Utilice descalcificantes recomendados
por Smeg para evitar daños a la
cafetera de filtro.
Peligro de lesiones personales y
daños al aparato
2. Pulse las teclas ON/OFF y AUTO
START simultáneamente durante 5
segundos para activar el modo
DESCALCIFICACIÓN: los ledes de las
teclas ON/OFF y AUTO START
parpadean y el icono
DESCALCIFICACIÓN
parpadea hasta que finaliza el ciclo.
119
Limpieza y mantenimiento
4.5 Qué hacer en caso de...
ProblemaPosible causaSolución
Falta agua en el depósito.Llene el depósito.
El café no sale
Presencia de cal.
Realice el ciclo de
descalcificación.
El café tarda mucho
tempo en salir
El café tiene un sabor
ácido
La cafetera de filtro
rebosa
Presencia de cal.
Posible acumulación de café en
los circuitos.
El filtro no está bien colocado.
La jarra no está colocada
correctamente en la base.
La tapa no está introducida en la
jarra.
Cantidad excesiva de café.
Café molido demasiado fino.
Realice el ciclo de
descalcificación.
Enjuague como se
describe en el apartado
”4.4 Descalcificación”.
Introduzca correctamente
el filtro en el portafiltro.
Revise que la jarra esté
colocada correctamente
bajo la salida del agua
caliente.
Introduzca la tapa en la
jarra.
Vierta en el filtro
permanente hasta un
máximo de 5 medidas
rasas de café molido.
Utilice café molido para
cafeteras de filtro.
120
Limpieza y mantenimiento
ESES
ProblemaPosible causaSolución
De la cafetera de filtro
solo sale agua
No se activa el modo
AUTO START
En el caso de que el problema no
se resuelva o para otro tipo de
averías, póngase en contacto con
el servicio de asistencia de la
zona.
Ausencia de café molido en el
filtro.
No se ha configurado la hora
actual y/o la hora para la
activación del modo AUTO
START
Añada la cantidad
deseada de café en el
filtro.
Configure la hora actual
como se describe en el
apartado ”3.1 Antes de la
primera utilización” y por
tanto configure la hora
deseada para el modo
AUTO START, vea ”Modo
AUTO START (inicio
automático)”.
121
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.