Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen für den Kauf der Filterkaffeemaschine im Stil der 50er Jahre von
Smeg.
Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für ein Gerät entschieden, das
durch seine Ästhetik und seine innovative Entwurfstechnik zu einem exklusiven
Einrichtungsgegenstand wird.
Dieses Gerät kann mit allen anderen Smeg-Produkten auf harmonische Weise
kombiniert werden und verleiht der Küche einen einzigartigen Stil.
Wir hoffen, dass Sie Ihr neues Haushaltsgerät voll und ganz schätzen werden.
Für weitere Informationen zum Produkt besuchen Sie bitte unsere Website:
www.smeg50style.com oder www.smeg.com.
Filterkaffeemaschine
Page 2
Inhaltsverzeichnis
DEDE
1 Hinweise64
1.1 Einleitung64
1.2 Bedienungshandbuch64
1.3 Zweckbestimmung64
1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise64
1.5 Haftung des Herstellers67
1.6 Typenschild67
1.7 Entsorgung67
2 Beschreibung68
2.1 Produktbeschreibung68
3 Gebrauch69
3.1 Vor dem ersten Gebrauch69
3.2 Erster Gebrauch70
3.3 Zugriff auf das Menü Einstellungen70
3.4 Zubereitung des Kaffees72
4 Reinigung und Wartung77
4.1 Hinweise 77
4.2 Reinigung der Filterkaffeemaschine77
4.3 Reinigung der einzelnen Filterkaffeemaschinenteile77
4.4 Entkalkung78
4.5 Was tun, wenn...80
ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir empfehlen Ihnen, dieses Bedienungshandbuch sorgfältig durchzulesen. Hier finden Sie wichtige Hinweise, um die
Ästhetik und Funktionalität Ihres Gerätes erhalten zu können.
Weitere Informationen zu den Produkten sind auf der Internetseite www.smeg.com verfügbar.
63
Page 3
Hinweise
1 Hinweise
1.1 Einleitung
Wichtige Hinweise für den Benutzer:
Hinweise
Allgemeine Informationen über
dieses Bedienungshandbuch, die
Sicherheit und die Entsorgung.
Beschreibung
Beschreibung des Gerätes.
Gebrauch
Informationen zur Verwendung des
Gerätes.
Reinigung und Wartung
Anweisungen zur richtigen
Reinigung und Wartung des
Gerätes.
Sicherheitshinweise
Information
Empfehlung
1.2 Bedienungshandbuch
Das vorliegende Bedienungshandbuch ist
ein fester Bestandteil des Gerätes und ist
deshalb für die ganze Lebensdauer des
Gerätes sorgfältig und in Reichweite
aufzubewahren.
1.3 Zweckbestimmung
Das Gerät kann zur Zubereitung von
Filterkaffee verwendet werden. Jeder
andere Gebrauch wird als zweckwidrig
angesehen. Das Gerät nicht zu anderen,
seiner Bestimmung nicht entsprechenden
Zwecken verwenden.
1. Die Filterkaffeemaschine während des
Betriebs nicht in den Innenraum von
Möbeln stellen.
2. HINWEIS: Das Gerät nicht verwenden,
wenn die Oberfläche Risse aufweist.
1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät darf von Personen
(einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Personen, die keine Erfahrung oder
Kenntnis haben, nur dann verwendet
werden, wenn diese von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person in die
sichere Verwendung des Gerätes
eingewiesen und beaufsichtigt werden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung dürfen nicht
durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
• Das Gerät nicht im Freien verwenden.
64
Page 4
Hinweise
DEDE
• Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
• Den Stecker in eine geeignete
Steckdose mit entsprechender Erdung
einstecken.
• Niemals die Erdung verändern.
• Keinen Adapter verwenden.
• Kein Verlängerungskabel verwenden.
• Die Nichtbeachtung dieser Hinweise
kann tödliche Folgen haben, Unfälle
oder Stromschläge verursachen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Zudem darf es
nicht verwendet werden:
• im Küchenbereich für die
Geschäftsangestellten, in Büros und in
anderen Arbeitsbereichen;
• in Bauernhöfen/Agrotourismen;
• von Hotel- und Motelgästen und in
Wohnungsanlagen;
• in Bed and Breakfast.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist,
kontaktieren Sie hinsichtlich des
Austausches den technischen
Kundendienst, um jegliche Gefahr zu
vermeiden.
Nur für europäische Märkte:
• Der Gebrauch dieses Gerätes ist
Kindern über 8 Jahren nur erlaubt, wenn
sie unter Aufsicht stehen oder mit den
Sicherheitsvorschriften und den damit
verbundenen Risiken vertraut sind.
• Die Reinigung und die Wartung darf von
Kindern über 8 Jahren nur durchgeführt
werden, wenn sie unter Aufsicht stehen.
• Das Gerät und sein Netzkabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren
aufbewahren.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Das Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Personen, die keine Erfahrung oder
Kenntnis haben, nur dann verwendet
werden, wenn sie in die sichere
Verwendung des Gerätes eingewiesen
und über die damit verbundenen
Gefahren in Kenntnis gesetzt wurden.
• Vor der Montage, dem Ausbau und der
Reinigung das Gerät vom Stromnetz
trennen.
Für dieses Gerät
• Die Sicherheitshinweise für eine sichere
Verwendung des Gerätes befolgen.
• Dieses Bedienungshandbuch vor der
Benutzung des Gerätes sorgfältig
durchlesen.
• Das Gerät nach dem Gebrauch
umgehend ausschalten.
• Das Gerät während des Gebrauchs
niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Die Filterkaffeemaschine stets von der
Steckdose trennen, bevor Teile montiert
oder abmontiert werden, sowie vor der
Reinigung des Gerätes.
• Vor der Reinigung und im Falle eines
Schadens den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
• Die Filterkaffeemaschine vor der
Reinigung auskühlen lassen.
• Einen Abstand von 10 cm um die
Filterkaffeemaschine herum lassen.
• Die Filterkaffeemaschine nicht mit leerem
Wassertank verwenden.
65
Page 5
Hinweise
• Kaltes und nach Möglichkeit gefiltertes
Wasser verwenden. Keine anderen
Flüssigkeiten verwenden.
• Sicherstellen, dass der Deckel fest
geschlossen ist.
• Verbrennungsgefahr! Den Deckel während
der Kaffeezubereitung nicht öffnen.
• Verbrennungsgefahr! Die heißen
Oberflächen nicht mit den Händen
berühren: Die Griffe und die Tasten
verwenden.
• Verbrennungsgefahr! Die Warmhalteplatte
bleibt nach der Kaffeeausgabe noch einige
Minuten lang heiß, nicht berühren.
• Verbrennungsgefahr! Die Oberfläche des
Heizelements bleibt nach dem Gebrauch
noch heiß, nicht berühren.
• Die Filterkaffeemaschine oder Teile davon
nicht in Kombination mit Teilen oder Zubehör
von anderen Herstellern verwenden.
• Ausschließlich die vom Hersteller
angebotenen Originalersatzteile
verwenden. Bei Verwendung von
Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller
empfohlen wurden, besteht Brand-,
Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
• Die Filterkaffeemaschine nur auf trockene
und ebene Oberflächen stellen.
• Es sollte vermieden werden, die
Filterkaffeemaschine zu benässen oder mit
Flüssigkeiten zu bespritzen. Kommen diese
mit Flüssigkeiten in Berührung, müssen Sie
das Kabel unverzüglich aus der Steckdose
ziehen und sorgfältig abtrocknen.
Stromschlaggefahr!
• Das Gerät niemals in der Nähe von
Wasserhähnen oder Spülbecken aufstellen.
• Keine aggressiven Reinigungsmittel oder
scharfe Gegenstände zur Reinigung der
Filterkaffeemaschine verwenden.
• Keine Veränderungen am Gerät
vornehmen.
• Niemals versuchen, eine Flamme oder
einen Brand mit Wasser zu löschen:
Zunächst das Gerät ausschalten, den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen
und die Flamme mit einem Deckel oder
einer Löschdecke abdecken.
• Vermeiden, dass das Stromkabel mit
scharfen Kanten in Kontakt kommt.
• Das Gerät nicht über oder neben
eingeschalteten Gas- oder
Elektroherden, in Backöfen oder in der
Nähe von Wärmequellen positionieren.
• Sicherstellen, dass der Deckel fest in die
Kanne eingesetzt ist.
• Die Kanne nicht auf eine Kochplatte
oder in die Mikrowelle stellen.
• Die heiße Kanne nicht auf eine kalte
oder nasse Oberfläche stellen.
• Die Kanne nicht verwenden, wenn sie
beschädigt ist oder wenn sich der Griff
gelockert hat.
• Den Wassertank füllen, bevor der
Stecker in die Steckdose eingesteckt
wird.
• Das Gerät nicht in Umgebungen mit
einer Temperatur von unter oder gleich
0 °C installieren.
66
Page 6
Hinweise
DEDE
1.5 Haftung des Herstellers
Der Hersteller haftet nicht für Personen- und
Sachschäden, die auf die folgenden
Ursachen zurückzuführen sind:
• die zweckwidrige Verwendung des
Gerätes;
• die Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung;
• unbefugte Änderungen, auch nur
einzelner Geräteteile;
• die Verwendung von nicht originalen
Ersatzteilen;
• die Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise.
1.6 Typenschild
Das Typenschild enthält technische Daten
sowie die Seriennummer und das
Prüfzeichen. Das Typenschild auf keinen Fall
entfernen.
1.7 Entsorgung
Dieses Gerät muss getrennt von
anderen Abfällen entsorgt werden
(Richtlinie 2012/19/EU). Dieses
Gerät enthält, gemäß der gültigen
europäischen Richtlinien, keine
nennenswerte Menge an gesundheits- und
umweltschädlichen Stoffen.
• Die elektrischen Altgeräte dürfen nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Unter Einhaltung der von den
einschlägigen Bestimmungen
vorgegebenen Richtlinien müssen die
Altgeräte bei geeigneten Sammelstellen
für elektrische und elektronische Abfälle
abgegeben werden. Auf diese Weise
können eventuelle hochwertige
Materialien der Altgeräte
weiterverwertet und die Umwelt
geschützt werden. Für weitere
Informationen wenden Sie sich an die
örtlichen Behörden oder die
Verantwortlichen der Sammelstellen.
Die Verpackung unserer Produkte ist aus
recyclingfähigem und umweltfreundlichem
Material gefertigt.
• Geben Sie die Verpackungsmaterialien
bei geeigneten Sammelstellen ab.
Verpackungen aus Plastik
Erstickungsgefahr
• Die Verpackung oder Teile davon nicht
unbeaufsichtigt lassen.
• Vermeiden, dass Kinder mit den
Plastikbeuteln der Verpackung spielen.
Elektrische Spannung
Stromschlaggefahr
• Die Stromzufuhr unterbrechen.
• Das Netzkabel von der elektrischen
Anlage trennen.
1. Eventuelle Etiketten und Aufkleber von
der Filterkaffeemaschine entfernen.
2. Die Teile der Filterkaffeemaschine
sorgfältig spülen und abtrocknen (siehe
„4 Reinigung und Wartung“).
3. Den Deckel (1) anheben, indem die
Lasche (2) nach oben gezogen wird.
Um das Füllen des Tanks zu
erleichtern, sicherstellen, dass der
Deckel ganz geöffnet ist.
4. Den Wassertank (3) mit frischem und
sauberem Wasser füllen, wobei darauf
geachtet werden muss, nicht den
maximalen, auf der Füllstandsanzeige (4)
angezeigten Füllstand (1,4 Liter) zu
überschreiten.
Beschädigungsgefahr
• Die Filterkaffeemaschine niemals mit
leerem Wassertank in Betrieb setzen.
• Nur frisches und sauberes Wasser in
den Tank füllen.
• Keine anderen Flüssigkeiten außer
Wasser verwenden.
Die Teile, die mit den Lebensmitteln
in Berührung kommen können, sind
aus Materialien gefertigt, die den
einschlägigen gesetzlichen
Bestimmungen entsprechen.
69
Page 9
Gebrauch
3.2 Erster Gebrauch
1. Den Stecker in die Steckdose einstecken.
2. Im Display werden die blinkenden
Symbole angezeigt.
3. Mithilfe des Hebels (1) die Uhrzeit
einstellen.
4. Die Stunden einstellen, indem der Hebel
nach oben (+) bewegt wird, um den
Wert zu erhöhen, oder nach unten (-),
um den Wert zu verringern.
5. Den Hebel in die mittlere Position
bewegen und (OK) drücken, um den
Wert zu bestätigen.
7. Nach Bestätigung der
Minuteneinstellung aktiviert das Gerät
den Modus UHR.
Wenn das Gerät zum ersten Mal
eingeschaltet wird, zeigt es
standardmäßig die Uhrzeit im
12h-Format mit der AM/PMAnzeige an.
Zur Änderung des Uhrzeitformats,
siehe Abschnitt „Menü zur
Einstellung des Uhrzeitformats“.
3.3 Zugriff auf das Menü
Einstellungen
Das Gerät ermöglicht, bestimmte
Einstellungen anzupassen:
• SE01: Einstellung des Uhrzeitformats
• SE02: Einstellung der Wasserhärte
• SE03: Aktivierung/Deaktivierung der
akustischen Signale
Auf das Menü Einstellungen zugreifen,
indem die Tasten und 3 Sekunden
lang gleichzeitig gedrückt werden.
Um das Menü Einstellungen zu verlassen,
eine beliebige Taste drücken.
6. Die Minuten nach dem gleichen
Verfahren einstellen.
70
Page 10
Gebrauch
DEDE
Menü zur Einstellung des Uhrzeitformats
Das Uhrzeitformat kann nach dem ersten
Einschalten verändert werden:
1. Auf das Menü der Einstellungen
zugreifen und SE01 auswählen.
2. Den Hebel bewegen, um das
gewünschte Format (12h oder 24h)
auszuwählen.
3. Den Hebel in die mittlere Position
bewegen und (OK) drücken, um den
Wert zu bestätigen.
Das Format blinkt 2 Sekunden lang: Die
Einstellung wird gespeichert.
Die Auswahl des Uhrzeitformats
muss nur einmal erfolgen und
bleibt als Einstellung gespeichert.
Änderung der Uhrzeit:
1. Sicherstellen, dass das gewünschte
Format (12h oder 24h) eingestellt
worden ist, wie im vorherigen Abschnitt
angegeben.
2. Den Hebel 3 Sekunden lang in der
mittleren Position gedrückt halten: Das
Display beginnt zu blinken.
3. Den Wert der Stunden und der Minuten
ändern, wie im Abschnitt „3.2 Erster
Gebrauch“ angegeben.
Menü zur Einstellung der Wasserhärte
Die Wasserhärte kann eingestellt werden,
indem einer der 3 verfügbaren Härtegrade
ausgewählt wird: HART, MITTEL und
WEICH.
1. Auf das Menü der Einstellungen
zugreifen und SE02 auswählen: Im
Display wird standardmäßig HA02
(mittlerer Härtegrad) angezeigt.
2. Den Hebel verwenden und ihn nach
oben (+) oder unten (-) bewegen, um
den gewünschten Wasserhärtegrad
einzustellen: HA01(weich), HA02 (mittel)
und HA03 (hart).
3. Den Hebel in die mittlere Position
bewegen und (OK) drücken, um den
Wert zu bestätigen.
Die Auswahl blinkt 2 Sekunden lang: Die
Einstellung wird gespeichert.
Menü zur Einstellung der akustischen
Signale
Die akustischen Signale können wie folgt
deaktiviert werden:
1. Auf das Menü der Einstellungen
zugreifen und SE03 auswählen.
2. Den Hebel nach oben oder nach unten
bewegen, bis die Anzeige OFF im
Display erscheint.
3. Den Hebel in die mittlere Position
bewegen und (OK) drücken, um den
Wert zu bestätigen.
Die Auswahl blinkt 2 Sekunden lang: Die
Einstellung wird gespeichert.
71
Page 11
Gebrauch
Wiedereinschaltung der akustischen
Signale:
1. Auf das Menü der Einstellungen
zugreifen und SE03 auswählen.
2. Den Hebel nach oben oder nach unten
bewegen, bis die Anzeige ON im
Display erscheint.
3. Den Hebel in die mittlere Position
bewegen und (OK) drücken, um den
Wert zu bestätigen.
Die Auswahl blinkt 2 Sekunden lang: Die
Einstellung wird gespeichert.
Spülung der inneren Kreisläufe
Nach Füllen des Wassertanks die inneren
Kreisläufe spülen:
1. Die Kanne (6) auf die Warmhalteplatte (7)
stellen, OHNE gemahlenen Kaffee in
den Filter zu geben.
3.4 Zubereitung des Kaffees
1. Den Wassertank füllen, wie im Abschnitt
„3.1 Vor dem ersten Gebrauch“
angegeben.
2. Den Deckel des Wassertanks (1)
angehoben lassen, und den Dauerfilter (2)
in den Filterhalter (3) einsetzen.
3. Mithilfe des mitgelieferten Messlöffels (4)
die gewünschte Kaffeemenge
entsprechend der Anzahl der Tassen
hineingeben, die zubereitet werden
sollen.
2. Die ON/OFF-Taste drücken.
3. Warten, bis der Zyklus abgeschlossen
ist, und die Kanne leeren.
4. Den Zyklus wiederholen: Nun ist das
Gerät betriebsbereit.
72
Der Dauerfilter ermöglicht die
Zubereitung von Filterkaffee ohne
die Verwendung von Papierfiltern. Je
nach persönlichem Geschmack
kann jedoch auch ein Papierfilter
1x4 verwendet werden.
Den Papierfilter in den Filterhalter
einsetzen und die gewünschte
Kaffeemenge hineingeben.
Page 12
Gebrauch
DEDE
• Ein gestrichener Messlöffel
gemahlener Kaffee entspricht
etwa einer Tasse. Die zu
verwendende Menge an
gemahlenem Kaffee kann jedoch
je nach persönlichem
Geschmack variieren.
• Gemahlenen Kaffee von guter
Qualität und mittlerem Mahlgrad
verwenden.
4. Den Deckel (1) schließen, indem die
Lasche abgesenkt wird.
5. Die Kanne (5) mit dem Deckel (6) auf die
entsprechende Warmhalteplatte (7)
stellen. Sicherstellen, dass der Deckel
perfekt in den Tropfstopp (8) einrastet.
6. Die ON/OFF-Taste drücken, um
den Modus BREW (Kaffeeausgabe) zu
aktivieren
leuchtet und blinkt während der
gesamten Dauer der Kaffeeausgabe
schnell.
• Den Deckel des Wassertanks während
der Kaffeezubereitung nicht öffnen.
7. Der Kaffeezubereitungsvorgang kann
jederzeit durch Drücken der ON/OFF-
Taste gestoppt werden.
: Die LED der ON/OFF-Taste
Das Austreten von Dampf während
der Kaffeeausgabe ist völlig
normal.
Verbrennungsgefahr
Achtung
• Den Deckel der Filterkaffeemaschine am
Ende der Kaffeeausgabe nicht öffnen.
Nach der Ausgabe mindestens 5
Minuten lang abwarten, um den Deckel
zu öffnen.
• Nach 5 Minuten ist es möglich, den
Filter herauszunehmen und zu reinigen
und den Tank erneut zu füllen, um einen
neuen Ausgabezyklus zu starten.
73
Page 13
Gebrauch
• Das Drücken einer beliebigen
Taste mit Ausnahme der ON/OFF-Taste
auf den Vorgang der
Kaffeezubereitung und ausgabe.
• Wenn die ON/OFF-Taste
nicht gedrückt wird, wird die
Kaffeeausgabe entsprechend
der automatischen Einstellung
zum Füllen der gesamten Kanne
(10 Tassen) fortgesetzt.
• Der Filterhalter und der
Dauerfilter können auch nach der
Kaffeeausgabe heiß sein. Darauf
achten, bevor diese entfernt
werden.
• Der Boden der Kanne kann nach
der Kaffeeausgabe sehr heiß
sein. Die Kanne vorsichtig
entnehmen und darauf achten,
sie nicht auf eine
hitzeempfindliche Oberfläche zu
stellen.
Modus KEEP WARM (Warmhalten)
hat keinen Einfluss
Im Modus KEEP WARM blinkt die LED der
ON/OFF-Taste langsam, das Symbol
KEEP WARM leuchtet im Display auf.
Die ON/OFF-Taste schaltet sich am
Ende des Modus KEEP WARM
automatisch aus.
Der Modus KEEP WARM kann jederzeit
manuell beendet werden, indem die ON/
OFF-Taste gedrückt wird: Die LED der
ON/OFF-Taste und das Symbol KEEP
WA R M erlöschen.
Der Modus KEEP WARM wird
nicht aktiviert, wenn der Modus
BREW manuell unterbrochen wird
oder die Funktion 4 TASSEN
aktiviert ist.
Verbrennungsgefahr
• Die Platte bleibt nach der
Kaffeeausgabe heiß: Darauf achten, sie
beim Entnehmen der Kanne nicht zu
berühren.
Der Modus KEEP WARM aktiviert sich
automatisch am Ende der Kaffeeausgabe
und hält die Warmhalteplatte 40 Minuten
lang eingeschaltet.
Auf diese Weise bleibt der Kaffee 40
Minuten lang heiß, nachdem er
ausgegeben wurde.
74
Page 14
Gebrauch
DEDE
AROMA-Einstellung
Diese Einstellung ermöglicht es, unter zwei
Graden der Aromaintensität des Kaffees
auszuwählen: MILDES AROMA oder
INTENSIVES AROMA.
Das Gerät ist standardmäßig auf MILDES
Aroma eingestellt: Die LED der Aroma-
Einstelltaste
erscheint nur die untere Bohne des Symbols
ausgewählt
ist ausgeschaltet und im Display
.
Zur Änderung der Einstellung:
1. Die AROMA-Einstelltaste drücken,
um INTENSIVES Aroma auszuwählen:
Die LED der AROMA-Einstelltaste
leuchtet auf und im Display erscheinen
beide Bohnen des Symbols
ausgewählt.
2. Erneut die AROMA-Einstelltaste
drücken, um MILDES Aroma
auszuwählen: Die LED der AROMA-
Einstelltaste erlischt und im Display
verschwindet die Auswahl der oberen
Bohne des Symbols .
Einstellung der Funktion 4 TASSEN
Diese Funktion ermöglicht, eine geringere
Kaffeemenge auszugeben, die etwa 4
Tassen entspricht.
Zum Auswählen der Funktion 4 TASSEN:
1. Die entsprechende Taste drücken,
um auf ON zu stellen: Die LED der
Funktionstaste 4 TASSEN
leuchtet auf.
2. Erneut die Taste drücken, um diese
Funktion auf OFF zu stellen: Die LED der
Taste erlischt.
Wenn die Funktion 4 TASSEN
ausgewählt ist, wird der Modus
KEEP WARM nicht aktiviert.
Die Einstellung des gewünschten
Aromas wird für die folgenden
Kaffeeausgaben beibehalten.
75
Page 15
Gebrauch
Einstellung der Uhrzeit für den Modus
AUTO START (automatischer Start)
Mit dieser Einstellung kann der
automatische Start des Gerätes für die
Zubereitung des Filterkaffees zu einer vom
Benutzer gewählten Uhrzeit programmiert
werden.
Um die Uhrzeit für den automatischen Start
einzustellen, wie folgt vorgehen:
1. Kontrollieren, dass die angezeigte
Uhrzeit stimmt. Anderenfalls die aktuelle
Uhrzeit einstellen, wie im Abschnitt „3.2
Erster Gebrauch“ beschrieben.
2. Die Taste 3 Sekunden lang gedrückt
halten, um die Uhrzeit für den
automatischen Startmodus AUTO START
einzustellen: Die LED der Taste und
das Display der Uhrzeit (HH:MM)
beginnen zu blinken.
3. Den Hebel verwenden und diesen nach
oben (+) oder nach unten (-) bewegen,
um die Uhrzeit einzustellen.
4. Die Uhrzeit bestätigen, indem der Hebel
in die mittlere Position bewegt wird und
(OK) drücken.
5. Am Ende der Einstellung wird die für den
automatischen Start AUTO START
eingestellte Uhrzeit automatisch und
dauerhaft bis zur nächsten Änderung
gespeichert.
Modus AUTO START (automatischer
Start)
1. Die Taste AUTO START drücken, um
den Modus für den automatischen Start
AUTO START zu aktivieren: Die LED der
Taste AUTO START leuchtet auf und
im Display blinken einige Sekunden lang
die für die Kaffeezubereitung
eingestellten Stunden und die Minuten.
Daraufhin wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt.
2. Die Taste AROMA drücken, um die
gewünschte Intensität des Kaffees im
Modus AUTO START auszuwählen.
Sofern erforderlich, je nachdem, welche
Kaffeemenge im Modus AUTO START
ausgegeben werden soll, die
Funktionstaste 4 TASSEN drücken,
um die Funktion zu speichern.
3. Das Gerät bleibt im Modus AUTO START, bis die voreingestellte Uhrzeit
erreicht ist. Die Kaffeeausgabe erfolgt
automatisch.
4. Die Taste AUTO START kann
jederzeit gedrückt werden, um den
Modus AUTO START zu verlassen.
76
Page 16
Reinigung und Wartung
DEDE
4 Reinigung und Wartung
4.1 Hinweise
Unsachgemäßer Gebrauch
Stromschlaggefahr
• Vor der Reinigung der
Filterkaffeemaschine den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
• Die Filterkaffeemaschine niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
• Die Filterkaffeemaschine vor der
Reinigung auskühlen lassen.
Unsachgemäßer Gebrauch
Gefahr von Schäden an den
Oberflächen
• Die Filterkaffeemaschine nicht mit einem
Dampfstrahl reinigen.
• Bei der Reinigung von Metallflächen (z.
B. eloxierte, mit Nickel behandelte oder
verchromte Flächen) keine chlor-,
ammoniak- oder bleichmittelhaltigen
Produkte verwenden.
• Keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel (z. B. Scheuerpulver,
Fleckenlöser und Metallschwämme)
verwenden.
• Keine rauen oder scheuernden
Materialien bzw. scharfkantigen
Metallschaber verwenden.
4.2 Reinigung der
Filterkaffeemaschine
Um die Außenflächen in bestem Zustand zu
erhalten, sollten sie, nach Auskühlung, nach
jedem Gebrauch regelmäßig gereinigt
werden. Mit einem weichen und feuchten
Tuch reinigen.
4.3 Reinigung der einzelnen
Filterkaffeemaschinenteile
Reinigung des Dauerfilters und des
Filterhalters
1. Die Lasche des Deckels (1) anheben und
den Dauerfilter (2) und dann den
Filterhalter (3) nach oben herausziehen.
2. Den Dauerfilter und den Filterhalter
reinigen, indem alle Kaffeerückstände
entfernt werden.
3. Den Filter und den Filterhalter unter
Leitungswasser abspülen und sorgfältig
abtrocknen.
Der Dauerfilter und der Filterhalter
sind spülmaschinenfest.
77
Page 17
Gebrauch
Reinigung der Kanne
1. Die Kanne nach jedem Gebrauch
leeren, um durch Kaffeerückstände
verursachte Flecken zu vermeiden.
2. Die Kanne mit warmem Wasser,
Spülmittel und einer weichen Bürste
reinigen.
3. Abspülen und sorgfältig abtrocknen.
Gefahr von Schäden an der
Kanne
• Die Kanne nicht in der Spülmaschine
spülen, um sie nicht dauerhaft zu
beschädigen.
4.4 Entkalkung
Je nach eingestelltem Wasserhärtegrad
zeigt das Gerät automatisch an, wann es
entkalkt werden muss.
Das Symbol ENTKALKUNG
beginnt im Display zu blinken, um den
Nutzer darauf hinzuweisen, dass der
Entkalkungszyklus des Gerätes durchgeführt
werden muss.
Um den Entkalkungszyklus zu aktivieren:
1. Wasser und Entkalkungsmittel in den
Wassertank füllen.
2. Die Tasten ON/OFF und AUTO START 5 Sekunden lang
gleichzeitig gedrückt halten, um den
Modus ENTKALKUNG zu aktivieren:
Die LEDs der Tasten ON/OFF und
AUTO STARTblinken und das
Symbol ENTKALKUNG
blinkt bis zum Ende des Zyklus.
3. Am Ende des Zyklus kehrt das Display in
den Modus UHR zurück und das
78
Symbol ENTKALKUNG
verschwindet vom Display.
Page 18
Reinigung und Wartung
DEDE
4. Das Gerät spülen, indem es mindestens 2
Mal nur mit Wasser betrieben wird, wobei
der Wassertank bis zum maximalen
Füllstand (1,4 Liter) gefüllt wird.
Hinweis
• Die Kaffeezubereitung kann auch
fortgesetzt werden, wenn der Alarm
ENTKALKUNG aktiviert ist.
• Den Entkalkungszyklus ausführen, wenn
dies vom Gerät angezeigt wird.
• Die Kalkablagerungen können den
korrekten Betrieb des Gerätes
beeinträchtigen, insbesondere bei
besonders hartem Wasser.
• Die richtige Entkalkung behält
das Aroma des Kaffees und die
Funktionalität des Gerätes über
die Zeit bei.
Verletzungsgefahr der eigenen
Person und Beschädigungsgefahr
des Gerätes
• Das Entkalkungsmittel enthält Säuren,
die die Haut und die Augen reizen
können.
• Die auf der Packung des
Entkalkungsmittels angeführten
Sicherheitshinweise des Herstellers
sowie die Anweisungen bezüglich des
Verhaltens bei Kontakt mit Augen und
Haut sind unbedingt zu befolgen.
• Es wird empfohlen, ausschließlich
Entkalkungsmittel von Smeg zu
verwenden, um Schäden an der
Filterkaffeemaschine zu vermeiden.
79
Page 19
4.5 Was tun, wenn...
ProblemMögliche UrsacheLösung
Der Kaffee läuft nicht
heraus
Reinigung und Wartung
Kein Wasser im Tank.Den Wassertank füllen.
Kalkablagerungen.
Den Entkalkungszyklus
ausführen.
Der Kaffee braucht sehr
lange, um herauszulaufen
Der Kaffee hat einen
sauren Geschmack
Die Filterkaffeemaschine
läuft über
Kalkablagerungen.
Eventuelle Kaffeeanstauung in
den Kreisläufen.
Der Filter wurde nicht korrekt
eingesetzt.
Die Kanne ist nicht richtig auf dem
Untergestell positioniert.
Der Deckel ist nicht richtig auf der
Kanne eingesetzt.
Übermäßige Kaffeemenge.
Kaffee zu fein gemahlen.
Den Entkalkungszyklus
ausführen.
Spülen, wie im Abschnitt
„4.4 Entkalkung“
beschrieben.
Den Filter richtig in den
Filterhalter einsetzen.
Kontrollieren, dass die
Kanne richtig unter dem
Duschsieb des Kessels
positioniert ist.
Den Deckel auf die Kanne
einsetzen.
Den Dauerfilter mit maximal
5 gestrichenen Messlöffeln
gemahlenen Kaffee füllen.
Gemahlenen Kaffee für
Filterkaffeemaschinen
verwenden.
80
Page 20
Reinigung und Wartung
DEDE
ProblemMögliche UrsacheLösung
Aus der
Filterkaffeemaschine läuft
nur Wasser heraus
Falls das Problem nicht behoben
wurde, oder andersartige Defekte
auftreten, den nächstgelegenen
Kundendienst verständigen.
Kein gemahlener Kaffee im Filter.
Die gewünschte
Kaffeemenge in den Filter
geben.
81
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.