1 Avertissements pour la sécurité et l’utilisation
2 Caractéristiques techniques
3 Installation et mise en place
4 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
ASSISTANT TECHNICIEN
5 Première mise en service
6 Réglages
7 Anomalies affichées (technicien)
8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
9 Choix du programme
10 Fonctions supplémentaires
11 Entretien et nettoyage
12 Problèmes et anomalies
13 Anomalies affichées (utilisateur)
Smeg vous remercie pour avoir choisi son produit.
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel qui a été rédigé
pour vous permettre d’utiliser votre lave-vaisselle dans les meilleures conditions.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES :
Elles sont destinées au personnel qualifié qui doit effectuer l'installation, la mise en
service, l'essai de l’appareil et d’éventuelles opérations d’assistance.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR :
Elles indiquent les conseils d'utilisation, la description des commandes et les
opérations correctes de nettoyage et d'entretien du lave-vaisselle.
1 Avertissements pour la sécurité et l’utilisation
CE MANUEL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DU LAVE-VAISSELLE ; IL FAUT TOUJOURS LE
CONSERVER EN PARFAIT ÉTAT AVEC L’APPAREIL.
LE LAVE-VAISSELLE EST RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT À UN USAGE PROFESSIONNEL ET DOIT ÊTRE
UTILISÉ PAR DU PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ. IL EST PRÉVU POUR LE LAVAGE DE VAISSELLE
(ASSIETTES, TASSES, BOLS, PLATS, COUVERTS) ET SIMILAIRES DANS LES SECTEURS
GASTRONOMIQUES ET DANS LE DOMAINE DE LA RESTAURATION COLLECTIVE. IL EST CONFORME
AUX NORMES INTERNATIONALES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MÉCANIQUE (CEI-EN-IEC 60335-2-58/61770) ET DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE.
(CEI-IEC-EN 55014-1/-2, 61000-3;4, 50366).
LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES AUX PERSONNES
OU AUX CHOSES, CAUSÉS PAR L’INOBSERVATION DES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL,
L’UTILISATION NON CORRECTE, LA MODIFICATION, MÊME D’UNE SEULE PARTIE DE L’APPAREIL, ET
L’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE QUI NE SONT PAS D’ORIGINE.
CET APPAREIL EST MARQUÉ CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEE).
EN S'ASSURANT QUE CE PRODUIT A ÉTÉ ÉLIMINÉ DE FAÇON CORRECTE, L'UTILISATEUR
CONTRIBUE À PRÉVENIR LES CONSÉQUENCES NÉGATIVES POTENTIELLES POUR
L'ENVIRONNEMENT ET LA SANTÉ.
LE SYMBOLE
QUE CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE TRAITÉ COMME DÉCHET DOMESTIQUE MAIS DOIT ÊTRE
REMIS AU CENTRE DE RAMASSAGE POUR LE RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES.
ÉLIMINER L’APPAREIL EN SUIVANT LES NORMES LOCALES SUR L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS.
POUR TOUTE AUTRE INFORMATION SUR LE TRAITEMENT, LA RÉCUPÉRATION ET LE RECYCLAGE DE
CE PRODUIT, CONTACTER LE BUREAU LOCAL COMPÉTENT, LE SERVICE DE COLLECTE DES
DÉCHETS DOMESTIQUES OU LE MAGASIN OÙ LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ.
LA MISE EN PLACE, LES BRANCHEMENTS, LA MISE EN SERVICE, LA RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES, LE REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉS PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
LA MISE À LA TERRE EST OBLIGATOIRE SELON LES MODALITÉS PRÉVUES PAR LES
NORMES DE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE.
SUR LE PRODUIT OU SUR LA DOCUMENTATION D’ACCOMPAGNEMENT INDIQUE
NE PAS INTRODUIRE DE SOLVANTS TELS QUE ALCOOL OU TÉRÉBENTHINE QUI
POURRAIENT PROVOQUER UNE EXPLOSION. NE PAS METTRE DE VAISSELLE AYANT
DES RÉSIDUS DE CENDRES, CIRE, VERNIS.
NE JAMAIS UTILISER LE LAVE-VAISSELLE OU SES PARTIES COMME ÉCHELLE, SUPPORT
OU SOUTIEN POUR DES PERSONNES, DES CHOSES OU DES ANIMAUX.
S’APPUYER OU S’ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE-VAISSELLE POURRAIT
PROVOQUER SON BASCULEMENT, CE QUI EST DONC DANGEREUX POUR LES
PERSONNES.
NE PAS LAISSER LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE OUVERTE CAR ON POURRAIT LA
HEURTER.
NE PAS BOIRE L’EAU QUI POURRAIT RESTER DANS LA VAISSELLE OU DANS LE LAVEVAISSELLE À LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE.
L’UTILISATION DE L’APPAREIL PAR DES MINEURS ET PAR DES PERSONNES AVEC DES
CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES OU SANS
EXPÉRIENCE ET CONNAISSANCE N’EST PAS ADMISE. L’UTILISATION DE L’APPAREIL
N’EST CONSENTI À CES PERSONNES QUE SOUS LA SUPERVISION D’UNE PERSONNE
RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ.
2
2 Caractéristiques techniques
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation V 400V 3N ~
- transformable en version monophasée V 230V-1N ~
Fréquence Hz 50
Puissance maxi. absorbée à 400V 3N ~ kW 6,8
Puissance maxi. absorbée à 230V 1N ~ kW 2,8
Puissance résistance surchauffeur à 400V 3N ~ kW 6,0
Puissance résistance surchauffeur à 230V 1N ~ kW 2,0
Puissance résistance de la cuve kW 0,8
Pression eau d’alimentation kPa (bar) 100-600 (1 ÷ 6)
Température eau d’alimentation °C 15°C – 60°C
Dureté eau d’alimentation (modèles avec adoucisseur) °dF 15°dF-60°dF
Consommation eau par cycle de rinçage l 3,5
Capacité du surchauffeur l 7 + 1
Capacité de la cuve l 11
Durée des cycles standard avec alimentation eau à 50°C s 90/150/240/variable
Niveau de bruit dB(A)
Degré de protection IPX 4
Poids net kg
Type de câble d’alimentation ◄HAR► H07RN-F
Fusible A 4
400V 3N ~ 230V 1N ~
C S C S
2,8 kW --- --- 3x2,5
6,8 kW
5x2,5 16A 3P+N
--- ---
16A 1P+N
C = Câble d’alimentation. S = Interrupteur général
PANNEAU INFÉRIEUR
R
ARRIÈRE
TUYAU D’ARRIVÉE
C
Q
BORNE ÉQUIPOTENTIELLE
CÂBLE D’ALIMENTATION
E
ÉLECTRIQUE
TUYAUX PÉRISTALTIQUES
P
TUYAU DE VIDANGE
S
ENTRÉE DU CÂBLE
T
D’ALIMENTATION DOSEUR
M
EXTÉRIEUR
BORNIER
3
3 Installation etmise en place
INSTALLATION ET MISE EN PLACE
Porter le lave-vaisselle jusqu’au lieu d’installation, enlever l’emballage, vérifier le bon état de l’appareil et des
composants ; en cas d’endommagements, en informer le transporteur par écrit.
Ne pas laisser à portée d’enfants et d’animaux domestiques les éléments de l’emballage (sachets en plastique,
polystyrène expansé, clous, etc.) car ce sont des sources potentielles de danger.
Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont compatibles avec l’environnement. Ils peuvent être conservés
sans danger ou être remis à un centre spécial d’élimination des déchets.
Les composants en matière plastique qui peuvent éventuellement être éliminés et recyclés sont marqués
comme suit :
PE polyéthylène : pellicule externe emballage, sachet des instructions, sachets de protection.
PP polypropylène : feuillards.
PS polystyrène expansé : cornières de protection, couvercle d’emballage.
Les composants en bois en en carton peuvent être éliminés conformément aux normes en vigueur.
Lorsque l’appareil n’est plus utilisé, ne pas le jeter dans la nature mais l’éliminer en respectant les normes en
vigueur. Toutes les parties métalliques sont en acier inoxydable et démontables.
Les parties en plastique portent le symbole du matériau correspondant.
Modèles avec aquastop
L’aquastop est un dispositif qui interrompt l’arrivée d’eau en cas de fuite. Dans ces
modèles le tuyau d’alimentation contient une électrovalve. Ne pas couper le tuyau et
ne pas faire tomber l’électrovalve dans l’eau. Si le tuyau d’alimentation en eau est
endommagé, débrancher l’appareil.
MISE EN PLACE :
Attention : l’installation interne et les locaux dans lesquels sont installés les appareils pour
communautés, doivent être conformes aux normes en vigueur.
Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages directs ou indirects subis par des
personnes ou des choses dérivant du non respect de ces normes.
Avant l’installation, vérifier qu’aux alentours il n’y ait pas d’objets et de matériels (ou qu’ils soient
suffisamment protégés) qui pourraient être endommagés par la vapeur d’eau ou par des projections de
produit de lavage.
Positionner le lave-vaisselle à l’endroit choisi et enlever la pellicule de protection.
Mettre de niveau le lave-vaisselle (en utilisant un niveau à bulle) sur les quatre pieds réglés afin de garantir
la stabilité de l’appareil ; tout autre solution doit être approuvée par le constructeur.
4
4 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR – ASSISTANT TECHNICIEN
4.1 Raccordement hydraulique
Raccordement hydraulique et évacuation de l’eau :
Les tuyaux hydrauliques et le câble d’alimentation électrique sortent derrière l’appareil,
en bas à droite. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau à une prise avec raccord fileté ¾” gaz, en interposant le filtre A fourni en équipement (dans les modèles munis
d’aquastop, le filtre est solidaire de la bague).
Pour le raccordement au réseau d’eau, utiliser uniquement des tuyaux neufs ; les
vieux tuyaux ou ceux usés ne doivent pas être utilisés.
La pression dynamique d’alimentation devra être comprise entre 1 et 6 bars, si elle est supérieure, installer
un réducteur de pression.
Il est indispensable d’installer un robinet général sur la tuyauterie d’arrivée d’eau d’alimentation ; le robinet
devra être accessible après l’installation, ne pas mettre le robinet derrière le lave-vaisselle.
La durée des cycles déclarée se réfère à l’alimentation avec de l’eau chaude à 50°C.
En cas d’alimentation à eau froide, la durée pourrait augmenter selon la température de l’eau en entrée, étant
donné que le lave-vaisselle est doté de système HTR – rinçage à température et pression constantes.
Vidange :
Le lave-vaisselle est équipé de pompe de vidange et prédisposé pour
l’installation avec siphon mural et siphon sol.
En cas d’installation du tuyau de vidange sur le siphon avec valve, la hauteur maximale de vidange se réduit à 600 mm ; de toute façon, après l’installation, vérifier le fonctionnement complet du siphon en faisant la
vidange totale de la cuve (cycle P0).
Attention :
soient pas pliés, étranglés ou écrasés après l’installation.
s’assurer que les tuyaux d’alimentation et de vidange ne
5
4.1 Branchement électrique
Le branchement électrique du lave-vaisselle et des éventuels appareils complémentaires doit être
confié à du personnel autorisé et qualifié, conformément aux normes en vigueur ; par ailleurs,
observer les dispositions techniques de branchement.
La puissance totale installée est reportée sur la plaquette des données techniques de l’appareil.
D’autres appareils ne doivent pas être protégés.
L’installateur devra installer, conformément aux normes en vigueur, un interrupteur général sur la
ligne d’alimentation électrique et un interrupteur différentiel compatible avec les caractéristiques du
lave-vaisselle.
Ces interrupteurs devront être installés près du lave-vaisselle, être facilement accessibles après la
mise en place et garantir la déconnexion complète du réseau électrique dans les conditions de la
catégorie di surtension III.
Attention !!!
Le lave-vaisselle est privé de tension uniquement lorsque l’interrupteur général est désactivé.
Relier l’appareil à la liaison équipotentielle des points d’utilisation. La borne pour le raccordement
‐
se trouve derrière le lave-vaisselle, en bas à droite.
‐Le conducteur de protection (PE) est jaune-vert, le conducteur neutre (N) est bleu et les conducteurs
de phase (L1, L2, L3) de couleur noire, grise et marron.
Pour la connexion monophasée (230V-1N~), il faut que le raccordement au réseau électrique se fasse
avec un câble muni de fiche conformément aux normes en vigueur.
LE REMPLACEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION DOIT ETRE EFFECTUE PAR LE FABRICANT OU
PAR UN SAV AGREE AFIN D’EVITER TOUT RISQUE.
6
5 PREMIÈRE MISE EN SERVICE
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Le système électrique de protection doit être soumis à un test fonctionnel avant la mise en service.
L’installation doit être effectuée et/ou vérifiée par le personnel qualifié qui fera la première mise en service et
donnera les instructions relatives au fonctionnement du lave-vaisselle.
PRÉPARATION À L’EMPLOI
Important :
Le doseur de produit de rinçage est toujours présent, celui de produit de lavage
uniquement sur certains modèles.
Si les deux doseurs sont présents, positionner les distributeurs extérieurs de produit
de lavage et de rinçage et y introduire les tubes de prélèvement placés derrière
l’appareil.
Tube rouge : produit de lavage
tube bleu : produit de rinçage
Avant d’introduire les tubes dans les distributeurs, appliquer le poids aux extrémités
(afin de maintenir le prélevement sur le fond du distributeur) et le filtre (voir figure).
Si le doseur de produit de lavage n’est pas prémonté, il est possible de l’installer
ensuite en commandant le KIT correspondant.
En alternative on peut raccorder un doseur extérieur en effectuant son branchement électrique avec un câble
2x0,5 mm type H05 RN-F, introduit dans le passage indiqué sur le schéma CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES et connecté comme sur le schéma électrique fourni avec le lave-vaisselle.
Le doseur doit être 230V/50 Hz avec une puissance maximale absorbée de 15 W.
Raccorder au doseur du produit de lavage à l’extérieur du lave-vaisselle par le tube rouge indiqué ci-dessus.
À chaque fois que l’on change de type de produit de lavage ou de produit de rinçage, il est IMPÉRATIF de
faire la vidange des pompes péristaltiques en plongeant dans l’eau pour quelques cycles les tubes de
prélèvement extérieurs.
Utiliserexclusivement des produits spécifiques pour l’utilisation en lave-vaisselle.
Il est recommandé de faire remplacer par le service après-vente, tous les 12 mois ou les 15 000 cy cles de
lavage, les tubes à l’intérieur des pompes à produit de lavage et produit de rinçage.
Le non-respect de ces indications entraîne l’annulation de la garantie sur le circuit hydraulique de
l’appareil.
IMPORTANT :
6 RÉGLAGES
RÉGLAGES
Pendant la première mise en service, il est possible d’entrer ou de régler des fonctions/paramètres
indiqués ci-dessous :
À la première installation, exécuter une série d’opérations qui permettent de personnaliser le lave-vaisselle sur la
base des exigences de l’utilisateur ainsi qu’un cycle d’essai qui, très rapidement, contrôle le bon fonctionnement de
tous les composants. Pour exécuter ces opérations, entrer en “ mode de programmation ” comme expliqué ciaprès
7
6.1 Procédure de modification des paramètres de l’appareil:
(ACCESSIBLE APRÈS LA PHASE DE REMPLISSAGE SOIT TERMINÉE
ou LORSQUE LA PORTE EST OUVERTE)
Représentation des voyants : éteint ; vert ; orange ; clignotant.
Entrer en “ mode de programmation ” en appuyant, avec l’appareil allumé
(après le remplissage et le chauffage), sur le bouton
secondes (sur l’afficheur apparaît UnLo 1:58) ; quand on entend le “ bip ”,
lâcher le bouton et appuyer de nouveau immédiatement. Des pressions
successives sur le bouton font défiler tous les paramètres modifiables dans
l’ordre suivant :
Distribution quantité de produit de rinçage
Distribution quantité de produit de lavage
Température de rinçage
pendant quelques
Température de lavage
Activation/désactivation start-on/start-off.
Sur “ on ” le cycle part à la fermeture de la porte.
Sur “ off ” le cycle part après la confirmation avec le bouton start
Fréquence de régénération selon la dureté de l’eau (si adoucisseur présent)
Activation/désactivation tStP
« on » = température minimale de rinçage suivant le réglage,
indépendamment de la température de l’eau à l’entrée.
« off » = la température minimale de rinçage pourrait être inférieure de
quelques degrés par rapport à celle définie en cas de non utilisation d’eau
chaude à l’entrée ; la durée nominale du cycle pourrait être prolongée de
quelques secondes.
Affichage minutes de fonctionnement de la pompe de rinçage.
8
Affichage minutes de fonctionnement de la pompe de lavage.
Affichage de la consommation d’énergie (kW)
L’élément Pc identifie le nombre total de kW consommés depuis l’installation ou
de la réinitialisation de la machine.
Personnalisation de la durée du programme P4.
REMARQUE : le lave-vaisselle doit être programmé sur “ P4 ”, lire “ 6.7
Sélection de la durée du programme P4 ”.
Affichage du nombre de cycles effectués
En faisant défiler les paramètres de l’appareil, apparaîtra aussi “tc 88888” qui
est le total des cycles exécutés par le lave-vaisselle à partir de son installation.
Ce paramètre ne peut pas être modifié ou remis à zéro, à moins que l’on
reprogramme le logiciel.
RÉGLAGE DU MODÈLE
(Uniquement pour une Assistance qualifiée)
En cas de remplacement de la carte (qui peut être utilisée sur plusieurs
modèles) allez jusqu’au dernier élément des paramètres modifiables pour
sélectionner le modèle concerné, « PRF400 » ou « PRF500 ». L’opération doit
impérativement avoir lieu lorsque la cuve est vide et avec la porte ouverte.
6.1.1 Réglage de la distribution du produit de rinçage
Représentation des voyants : éteint ; vert ; orange ; clignotant.
Modifier la valeur du paramètre en
* valeur par défaut entrée en usine
pressant .
distribution (s)
PRODUIT DE RINÇAGE
Temps de
Quantité (c.c.)
0 0,0
6 0,7
12 1,3
18 2,0
24 2,7
30 * 3,3
26 4,0
42 4,7
9
6.1.2 Réglage de la distribution du produit de lavage
Modifier la valeur du paramètre en
pressant .
* valeur par défaut entrée en usine
6.1.3 Réglage de la température de rinçage
PRODUIT DE LAVAGE
Temps de
distribution (s)
0 0,0
4 1,7
8 3,3
12 * 5,0
16 6,7
20 8,3
24 10,0
Modifier la valeur du paramètre en pressant
(Valeur par défaut : 85°C)
Min. 71°C – max. 85°C
Quantité (c.c.)
.
6.1.4 Réglage de la température de lavage
Modifier la valeur du paramètre en pressant
(Valeur par défaut 62°C)
Représentation des voyants : éteint ; vert ; orange ; clignotant.
6.1.5 Fonction autostart
Modifier le paramètre (ON/OFF) en pressant .
Sur “ on ” le cycle part à la fermeture de la porte.
Sur “ off ” le cycle part après la confirmation avec le bouton start
10
Min. 52°C – max. 62°C
.
6.1.6 Réglage de la fréquence de régénération (modèles avec adoucisseur)
• Valeur par défaut : H00 ; modifier le paramètre en fonction de la dureté de l’eau de réseau.
• En général on entre H03 qui est une valeur satisfaisante.
• À la première utilisation, remplir d’eau le réservoir du sel ; ensuite ajouter du sel régénérant si nécessaire.
Modifier la
valeur du
paramètre en
pressant .
Durée du cycle de régénération : 12 minutes33,5 60 H06
Pour des valeurs supérieures à 60°dF, utiliser un dispositif extérieur de traitement de l’eau et la fréquence de
régénération doit être réglée sur H00.
Dureté
(°dH Duretés
Allemandes)
Régénération
désactivée
8,5 15 H01
11
17
22,5 40 H04
28 50 H05
Dureté (°dF
degrés
français)
Régénération
désactivée
20 H02
30 H03
Niveau de
réglage
H00
6.1.7 Fonction tStP (température minimale de rinçage)
Modifier le paramètre (ON/OFF) en appuyant sur .
Si le paramètre est réglé sur « on », la température minimale de rinçage est celle définie.
S’il est réglé sur « off » et n’utilise pas d’eau chaude à l’entrée, la température minimale de rinçage pourrait être
inférieure de quelques degrés par rapport à celle définie.
6.1.8 Pompe de rinçage
Réinitialiser en appuyant sur
Affichage (possible réinitialisation)
pendant 3 secondes.
6.1.9 Pompe de lavage
Réinitialiser en appuyant sur
pendant 3 secondes.
Affichage (possible réinitialisation)
11
6.1.10 Consommation d’énergie – Affichage et réinitialisation éventuelle
Réinitialiser en appuyant sur
pendant 3 secondes.
6.1.11 Personnalisation de la durée du programme P4
La durée du programme P4 est personnalisable de 5 à 20 minutes en suivant la procédure de modification des
paramètres mais le lave-vaisselle doit être réglé sur le programmeP4.
Après avoir sélectionné le programme P4, entrer dans la
procédure de programmation, faire défiler jusqu’à
l’affichage de “ ınF ” (dernier des paramètres proposés),
appuyer sur le bouton
(de 5 à 20 minutes)
Au bout de quelques secondes, sans intervenir sur les
boutons, l’afficheur retourne à l’affichage de
fonctionnement et les modifications sont mémorisées
pour modifier la durée du cycle
6.1.12 Réglage du modèle (Uniquement pour une Assistance qualifiée)
Modifier en appuyant sur .
6.2 Activation des pompes péristaltiques - remplissage rapide du circuit de distribution
du produit de lavage et de celui de rinçage
À effectuer après la procédure de modification des paramètres expliquée au paragraphe
précédent.
Représentation des voyants : éteint ; vert ; orange ; clignotant.
Avec le lave-vaisselle branché, entrer en “ mode de programmation ” en
pressant le bouton on/off
“ bip ” lâcher le bouton et appuyer de nouveau très rapidement dans la demi-seconde.
Les péristaltiques fonctionnent jusqu’à ce que l’on appuie de nouveau sur ce
bouton, les voyants du produit de rinçage et du produit de lavage restent
allumés pendant toute la durée de l’activation ; la péristaltique du produit de
rinçage effectue le remplissage du circuit en 7 minutes environ, pour le produit
de lavage 2 minutes suffisent.
pendant quelques secondes, quand on entend le
12
7 ANOMALIES AFFICHÉES
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série de dysfonctionnements mis en évidence sur l’afficheur.
Après avoir éteint et rallumé l’appareil, si le problème persiste agir comme suit :
Intervention du système anti-
Err01
débordement (seulement pour les
modèles qui en sont équipés)
Fuite d’eau abondante : vérifier la provenance du défaut.
Err04
Err05
Err06
Err09
Err23
Anomalie de la sonde de la
température de la cuve
Anomalie arrivée d’eau dans la cuve
Anomalie vidange de l’eau
Anomalie niveau de l’eau en
excédent dans la cuve
Anomalie surchauffeur (il ne chauffe
pas)
Sonde de la température de la cuve qui ne fonctionne pas ou qui
est débranchée
Vérifier la pression dynamique d’alimentation, nettoyage du filtre
d’entrée de l’eau.
Si le problème persiste :
- pressostat de la cuve endommagé (toujours sur vide)
- fuite du tuyau raccordé au piège à air
- soupape d'échappement tuyau d'évent bloqué
Vérifier la propreté des filtres et que le tuyau de vidange ne soit
pas obstrué, plié, écrasé.
Vérifier que la pompe de vidange ne soit pas bloquée par un corps
étranger en retirant l’insert de la vidange (par l’intérieur de la cuve)
Si le problème persiste :
‐avec la cuve vide : pressostat de la cuve défectueux (il
reste toujours sur plein)
avec la cuve pleine : pompe de vidange endommagée
‐
- avec la cuve pleine :
voir ci-dessus (anomalie vidange de l’eau)
- avec la cuve vide :
pressostat sécurité de la cuve défectueux (il reste
toujours sur plein)
- relais de la carte endommagée,
- télérupteur endommagé,
- endommagement du thermostat de sécurité du surchauffeur,
- sonde de la température du surchauffeur défectueuse ou mal
positionnée
- de l’eau continue à entrer dans la cuve à cause du pressostat
de la cuve défectueux
Err24
Err25
Err26
Err27
Err28
Anomalie de la sonde température
du surchauffeur
Anomalie arrivée d’eau dans le
surchauffeur
Anomalie vidange du surchauffeur
Anomalie vidange du surchauffeur –
avec cuve pleine
Anomalie surchauffeur (il chauffe
trop)
sonde température du surchauffeur qui ne fonctionne pas ou qui
est débranchée
Vérifier que le robinet d’arrivée d’eau soit ouvert, la pression
dynamique d’alimentation, la propreté du filtre d’entrée de l’eau.
Si le problème persiste :
- pressostat du surchauffeur défectueux (toujours sur vide)
- le tube fuit/est détaché
- vérifier la propreté des gicleurs de rinçage
- pressostat du surchauffeur défectueux (toujours sur vide)
- pompe de rinçage qui ne fonctionne pas
Pressostat du surchauffeur défectueux (toujours sur vide)
- relais de la carte endommagée, ou
- télérupteur endommagé
13
8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
8.1 Panneau des commandes
Bouton on/off
Bouton de sélection des programmes
Bouton CONFIRMER/PAUSE
Bouton vidange totale (cuve et surchauffeur)
Bouton de sélection des fonctions supplémentaires L1 Voyant alimentation de réseauL2 Voyant cycle en cours ou attente/attente départ (orange/vert)L3 Voyant vidange en cours
Symbole manque produit de rinçage (si le système de relevé à l’extérieur du lave-vaisselle est
prévu)
Symbole résistance de la cuve en marche
Symbole manque de sel (seulement s’il y a l’adoucisseur)
Symbole résistance du surchauffeur en marche
Symbole manque produit de lavage (si le système de relevé à l’extérieur du lave-vaisselle est prévu)
14
8.2 Avant le lavage
Utiliser uniquement des produits de lavage et de rinçage pour lave-vaisselle industriels.
Ne pas utiliser les produits de lavage prévus pour le lavage à la main.
Nous conseillons l’emploi de produits Smeg, spécialement étudiés pour ce lave-vaisselle.
Pendant le remplissage des réservoirs, attention de ne pas confondre les produits ce qui pourrait
provoquer des dysfonctionnements et des endommagements au lave-vaisselle.
Ne pas mélanger des produits de lavage différents, le doseur pourrait s’endommager.
Les produits de lavage pour lave-vaisselle industriels peuvent provoquer de graves irritations. Respecter les
instructions du producteur de produit de lavage, reportées sur l’emballage.
robinet
d’arrivée
d’eau
(utilisateur).
Le niveau de
produit de lavage
et de rinçage
dans les
distributeurs
Vérifier :
S’il y a du sel
régénérant dans
le bac approprié
(si présent).
Ouvrir le
Le positionnement correct
des filtres, la rotation des
bras, l’absence de corps
étrangers dans le lave-
vaisselle.
Activer l’interrupteur
général (utilisateur),
sur l’afficheur apparaît
“ OFF ”.
8.3 PREMIÈRE UTILISATION JOURNALIÈRE (cuve et surchauffeur vides)
Représentation des voyants : éteint ; vert ; orange ; clignotant.
Affichage
Actions et résultat
À porte fermée :
Presser
Le lave-vaisselle remplit la cuve après le chauffage de
l’eau dans le surchauffeur, le voyant L2 est orange et sur
l’afficheur apparaît le symbole résistance surchauffeur
.
Attendre l’affichage P1 et la led L1 de orange devient
verte ; si
le voyant rés.cuve s’allume jusqu’à ce que la
température prévue soit atteinte. La durée de cette
phase peut varier en fonction de la température de l’eau
de réseau et de l’alimentation monophasée.
En pressant brièvement le bouton , les températures
de la cuve (à gauche) et du surchauffeur (à droite)
s’affichent brièvement
Remplir le lave-vaisselle
et maintenir la pression
15
Sélectionner le programme désiré en pressant .
Confirmer le lancement du programme en pressant et
en maintenant la pression pendant 1 seconde (le voyant
L2 passe du vert au orange).
Cycle en cours, le temps restant jusqu’à la fin du cycle
s’affiche. Si l’on ouvre la porte “ CLOSE ” clignote, le
programme s’arrête, quand on la referme le programme
repart du début.
Lorsque le programme est terminé, “ End ” clignote
Vider le lave-vaisselle
En refermant la porte, le dernier programme exécuté est de nouveau proposé.
8.4 Changer de programme
Avec la porte fermée, si l’on veut changer de programme
au lieu de celui exécuté, presser le bouton
programmes disponibles (le voyant L2 passe du orange
au vert) s’affichent.
Si le programme est en cours, presser longuement sur
pour l’arrêter.
, les
changer de programme en pressant
Confirmer le lancement du programme en pressant et
en maintenant la pression pendant 1 seconde (le voyant
L2 redevient orange).
Remarque :
Pendant que l’eau chauffe dans le surchauffeur et dans la cuve, les symboles résistance de la cuve
résistance du surchauffeur
Capteur de présence du filtre (seulement sur certains modèles)
Un capteur est prévu sur le filtre ; il vérifie le montage correct de ce dernier : s’il n’est pas en position correcte, le
mot “ FiLter ” (Filtre) apparaît sur l’afficheur.
peuvent apparaître sur l’afficheur.
et
16
9 CHOIX DU PROGRAMME
PROGRAMME
P1
P2
P3
P4
(*)
La durée des cycles indiquée ci-dessus se réfère au branchement triphasé, avec alimentation à eau chaude
à 50°C.
En cas d’alimentation à eau froide, la durée pourrait augmenter selon la température de l’eau en entrée,
étant donné que le lave-vaisselle est doté de système HTR – rinçage à tem pérature et pression constantes
TYPE DE SALISSUREDURÉE (*)
VerresBrève 1’ 30” env. ;
1’ avec fonction cristaux active.
Verres, tasses, assiettes peu salesMoyenne 2’ 30” env. ;
2’ avec fonction cristaux active.
Couverts et assiettes très salesLongue 4’ env. ;
5’30” avec fonction sani (anti-bactéries ) active.
En fonction de la durée programmée.Personnalisable de 5 à 20’.
.
10 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Représentation des voyants : éteint ; vert ; orange ; clignotant.
Pour sélectionner la fonction supplémentaire, lorsque le programme désiré s’affiche sur l’afficheur (P1, P2, P3,
P4), presser le bouton
programme.
. La sélection d’une seule fonction supplémentaire est consentie pour chaque
10.1 Sélection de la fonction “ cristaux ” (disponible en P1-P2)
Réduit la température de rinçage et la durée du programme
Sélectionner le programme désiré
(7.4 FONCTIONNEMENT)
Presser longuement sur
fonction cristaux puis
pour sélectionner la
pour confirmer le départ du
programme.
10.2 Sélection de la fonction “ rinçage extra ” (disponible en P1-P2-P3-P4)
Prolonge la durée du rinçage
Sélectionner le programme désiré
(7.4 FONCTIONNEMENT)
Presser longuement sur
fonction rinçage extra puis
du programme.
pour sélectionner la
pour confirmer le départ
17
10.3 Sélection de la fonction “ anti-bactéries ” (disponible seulement en P3)
Augmente les températures de lavage et de rinçage et la durée du programme
Sélectionner le programme désiré
(7.4 FONCTIONNEMENT)
Presser
puis
pour sélectionner la fonction anti-bactéries
pour confirmer le départ du programme.
REMARQUE :
‐ la fonction supplémentaire reste sélectionnée jusqu’à ce que l’on change de programme ou que l’on
éteigne le lave-vaisselle avec le bouton
.
‐ Pendant le déroulement du programme sélectionné, sur l’afficheur s’alternent l’affichage de la fonction
supplémentaire et la durée.
CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
Assiettes
Le panier peut contenir
12 assiettes creuses ou 18 assiettes
plates.
Enlever des assiettes les résidus
solides (os, pelures, noyaux, etc.) ;
mettre dans l’eau froide les assiettes
avec des résidus secs de fromage,
œufs, etc. pour les faire tremper.
Verres
Placer les verres tournés vers le bas.
Couverts
Utiliser le panier (ou les paniers) approprié. Mettre les couverts en vrac, de préférence avec les manches tournés
vers le bas, en faisant attention de ne pas se blesser avec les dents de fourchettes et les lames de couteaux.
VIDANGE TOTALE EN FIN DE JOURNEE
Le lave-vaisselle est en mesure d’effectuer un cycle d’“ autonettoyage ” en fin de journée.
Presser le bouton vidange
“UnLo” (Vidange) et la durée.
, sur l’afficheur apparaît
Confirmer en pressant , le voyant L2 devient
orange.
Lorsque la vidange est terminée, l’appareil se met en
condition “ OFF ”.
Après une vidange totale, nettoyer les filtres comme expliqué dans le paragraphe précédent.
Ne pas éteindre le lave-vaisselle avec de l’eau dans la cuve, effectuer toujours la vidange.
18
VIDANGE TOTALE EN FIN DE JOURNEE + Régénération des résines
(pour les modèles avec adoucisseur d’eau)
De temps en temps, sur les modèles avec adoucisseur d’eau, au moment de la vidange totale en fin de journée,
automatiquement le cycle de régénération des résines est proposé ; ce cycle est nécessaire après un nombre de
lavages qui dépend de la dureté de l’eau (30 environ pour réglage moyen H03). Dans ce cas la séquence sera la
suivante :
Presser le bouton vidange
, sur l’afficheur apparaît
“ rEgE ” et la durée.
Confirmer en pressant , le voyant L2 devient
orange.
Lorsque la vidange est terminée, l’appareil se met en
condition “ OFF ”.
Remplissage sel régénérant (pour les modèles avec adoucisseur d’eau)
Le remplissage doit être effectué lorsque sur l’afficheur le voyant manque de sel s’allume (
Effectuer le remplissage du sel lorsqu’il n’y a pas d’eau dans la cuve pour éviter que l’eau de lavage entre dans
l’adoucisseur d’eau.
Attention :utiliser uniquement un sel spécifique, et pas de sel de cuisine.
Le réservoir à sel a une capacité d’environ 1 kg de sel en grains.
Le réservoir à sel se trouve sur le fond de la cuve. Après avoir enlevé le panier, dévisser le bouchon et verser le
sel en utilisant l’entonnoir fourni en équipement. Avant de revisser le bouchon, enlever les éventuels résidus de sel
autour de l’ouverture.
).
11 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Bien qu’un entretien programmé ne soit pas nécessaire, faire contrôler le lave-vaisselle deux fois par an par un
professionnel qualifié.
N.B: Le constructeur ne sera pas responsable des endommagements volontaires ou dérivant de négligence, non
respect des prescriptions, instructions et normes ou de branchements erronés.
11.1 Nettoyage quotidien
Le lave-vaisselle a un degré de protetion IPX4, mais il est interdit d’utiliser des jets d’eau directs pour le
nettoyage.
Il est conseillé, en cas d’utilisation particulièrement intense, d’effectuer le nettoyage du filtre tous les 30-40 cycles,
en maintenant l’appareil dans les conditions opérationnelles ; pour cela, faire la “ vidange partielle de la cuve ”
(programme “ P0 ”).
Nettoyage du filtre pendant la journée
que “ P0 ” et la durée de 1’.apparaissent sur l’afficheur
Presser et maintenir pressé le bouton
, jusqu’à ce
Confirmer en pressant, le voyant L2 devient orange.
À la fin de la vidange,“ End ” clignote sur l’afficheur.
La visualisation sur l’afficheur retourne “ P1 ”. Il faudra
ouvrir et refermer la porte pour faire partir le
remplissage de la cuve avant d’effectuer.
19
Retirer les filtres (il suffit de les soulever de leur logement comme indiqué sur
la figure), en faisant attention que les résidus grossiers ne tombent pas sous
les filtres, les nettoyer et les rincer abondamment, puis les replacer
correctement ; ne pas utiliser d’objets pointus ou tranchants.
Enlever les éventuelles incrustations de calcaire pour éviter les
accumulations ;
‐Laisser si possible la porte entrouverte lorsque le lave-vaisselle n’est
pas utilisé ;
‐Nettoyer soigneusement et fréquemment les surfaces avec un chiffon
humide ; utiliser des détergents neutres, non abrasifs, qui ne
contiennent pas de substances à base de chlore, des produits qui
rongent et endommagent l’acier inox.
Ne pas utiliser les produits susmentionnés pour nettoyer le sol sous le lave-vaisselle ou à proximité,
pour éviter que les vapeurs ou les gouttes puissent endommager les surfaces en acier.
IMPORTANT : Le lave-vaisselle exécute automatiquement le programme “ P0 ” au début de la journée si l’eau
est restée dans la cuve et qu’elle est descendue sous les 40°C
11.2 Contrôles périodiques
Démonter les bras (inférieur et supérieur), en dévissant la vis centrale ; dévisser les bouchons aux deux extrémités
des bras de rinçage (voir figure). Ne pas dévisser les gicleurs.
Nettoyer les trous et les gicleurs sous un jet d’eau courante propre, ne pas utiliser d’outils qui pourraient abîmer.
Remonter les bras avec soin.
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon humide et du savon neutre. Rincer et sécher soigneusement.
11.3 Arrêt prolongé
Si l’on prévoit de ne pas utiliser le lave-vaisselle pendant une période de temps assez longue, vider le dispositif
de distribution de produit de lavage et produit de rinçage pour éviter des cristallisations et des
endommagements des pompes : Enlever les tubes de prélèvement des distributeurs du produit de lavage et du
produit de rinçage et les plonger dans un récipient contenant de l’eau propre ; faire quelques cycles de lavage puis
vidanger complètement.
Enfin désactiver l’interrupteur général, fermer le robinet d’arrivée de l’eau, laisser la porte entrouverte jusqu’à ce
que l’intérieur soit complètement sec. Les tubes de prélèvement du produit de lavage et du produit de rinçage
seront de nouveau introduits dans les distributeurs au moment de la mise en marche, en faisant attention de ne pas les invertir (tube rouge = produit de lavage ; tube bleu = produit de rinçage).
20
(
)
12 PROBLÈMES ET ANOMALIES
Dans le cas de vidange manquée à cause de l’engorgement de la
pompe de vidange (suite à un positionnement erroné du filtre),
procéder comme suit :
Vider le lave-vaisselle en utilisant un récipient et le débrancher.
Dévisser la vis A, décrocher la languette B et soulever vers le haut.
S’assurer que la turbine de la pompe de vidange sous la couverture
tourne librement et qu’il n’y ait pas de résidus, de calcaire ou de
morceaux de verre. Ne pas utiliser d’outils, de tournevis, de ciseaux,
etc.
PROBLÈME
LE VOYANT S1 NE
S’ALLUME PAS
CAUSE POSSIBLE
Pas de tension de réseau
REMÈDE POSSIBLE
Vérifier le branchement au réseau
électrique.
Le remplissage du lave-vaisselle
n’est pas encore terminé.
LE PROGRAMME DE
LAVAGE NE DÉMARRE PAS
Le mot CLOSE (FERMER) reste
Trous de lavage des bras
obstrués ou incrustés
Filtre obstrué
Produit de lavage ou de rinçage
insuffisants ou non appropriés
Entrée du produit de lavage
obstruée
RÉSULTATS DE LAVAGE
PEU SATISFAISANTS
Distribution du produit de lavage
ou du produit de rinçage
insuffisante ou manquée : le
produit de lavage (ou le produit de
rinçage) n’est pas prélevé des
distributeurs respectifs.
Assiettes/verres mal positionnésBien mettre les assiettes et les verres.
Attendre l’extinction de FILL
(REMPLISSAGE).
Si le mot CLOSE (FERMER) reste, même
avec la porte fermée, contacter le service
après-vente.
Démonter et nettoyer les bras
10.2 Contrôles périodiques
Lire “ Nettoyage du filtre pendant la
journée »
Vérifier le type et la quantité de produit de
lavage.
Vérifier que le tuyau d’entrée du produit
de lavage sous le filtre ne soit pas
obstrué (référence T sur la photo).
Le tube à l’intérieur de la pompe
péristaltique du produit de lavage et/ou du
produit de rinçage est usé ou cassé, faire
remplacer par le service après-vente.
Vérifier la température affichée sur
Basse température de lavage
l’afficheur, si elle est inférieure à 50°
appeler le service après-vente.
Augmenter la durée du cycle de lavage,
en particulier si la vaisselle est très sale
ou partiellement séchée.
Vérifier la propreté des gicleurs et si
l’adoucisseur éventuellement monté
fonctionne correctement.
RINÇAGE INSUFFISANT
Cycle sélectionné non approprié
Gicleurs des bras obstrués
Surchauffeur entartré
21
VERRES ET VAISSELLE
TACHÉS
Produit de rinçage inapproprié ou
qui n’est pas bien distribué.
Dureté de l’eau supérieure à
12°dF ou beaucoup de sels
dissous
Vérifier le doseur de produit de rinçage et
si ce dernier est approprié au type d’eau
de réseau. Si le problème persiste,
contacter le service après-vente.
Vérifier que le tuyau et la vidange du
PRÉSENCE D’EAU DANS LA
CUVE APRÈS LA VIDANGE
Tuyau de vidange mal positionné
ou partiellement obstrué
lave-vaisselle ne soient pas obstrués et
que cette dernière ne soit pas positionnée
trop haut ; voir schéma de raccordement
13 ANOMALIES AFFICHÉES
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série de dysfonctionnements mis en évidence sur l’afficheur.
Après avoir éteint et rallumé l’appareil, si le problème persiste agir comme suit :
Intervention du système anti-débordement
Err01
(seulement pour les modèles qui en sont
équipés)
Contacter le service après-vente.
Err04
Err05
Err06
Err09
Err23
Err24
Err25
Anomalie de la sonde de la température de
la cuve
Anomalie arrivée d’eau dans la cuve
Anomalie vidange de l’eau
(le lave-vaisselle reste plein d’eau)
Anomalie niveau de l’eau en excédent dans
la cuve
Anomalie surchauffeur (il ne chauffe pas)
Anomalie de la sonde température du
surchauffeur
Anomalie arrivée d’eau dans le surchauffeur
Contacter le service après-vente.
Vérifier que le robinet d’arrivée d’eau soit ouvert, la
pression dynamique d’alimentation, la propreté du filtre
d’entrée de l’eau. Si le problème persiste, contacter le
service après-vente.
Vérifier la propreté des filtres et que le tuyau de vidange
ne soit pas obstrué, plié, écrasé.
Vérifier que la pompe de vidange ne soit pas bloquée par
un corps étranger, agir comme indiqué au point “ 10.2
Contrôles périodiques ”.
Si le problème persiste, contacter le service après-vente.
Contacter le service après-vente.
Vérifier que le robinet d’arrivée d’eau soit ouvert, la
pression dynamique d’alimentation, la propreté du filtre
d’entrée de l’eau. Si le problème persiste, contacter le
service après-vente.
Err26
Err27
Err28
Anomalie vidange du surchauffeur
Anomalie vidange du surchauffeur – avec
cuve pleine
Anomalie surchauffeur (il chauffe trop)
Vérifier que les gicleurs des bras de rinçage ne soient
pas obstrués
Si le problème persiste, contacter le service après-vente.
Contacter le service après-vente.
22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.