1 Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation
2 Caractéristiques techniques
3 Installation et mise en place
4 Instructions pour l’installateur - technicien
5 Première mise en service
6 Configurations
7 Anomalies affichées (pour le technicien)
8 Instructions pour l’utilisateur Mod. CW400R – CW400RSD
9 Instructions pour l’utilisateur Mod. CW350B-CW350BSD-CW350-
CW350SD-CW400B-CW400BSD
10 Entretien et nettoyage
11 Problèmes et anomalies (pour l’utilisateur)
12 Anomalies affichées (pour l’utilisateur)
13 Schéma de raccordement - électrique
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits.
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions contenues dans la présente notice afin de
connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES :
Elles sont destinées au personnel qualifié qui doit effectuer l’installation, la mise en service,
le contrôle définitif ainsi que les éventuelles interventions d’assistance.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR :
Elles reportent les conseils d’utilisation, la description des commandes et les opérations
correctes de nettoyage et d’entretien du lave-vaisselle.
1 Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation
LA PRESENTE NOTICE EST PARTIE INTEGRANTE DU LAVE-VAISSELLE ; IL FAUT
TOUJOURS LA CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PROXIMITE DE L’APPAREIL.
LE LAVE-VAISSELLE EST EXCLUSIVEMENT DESTINE A UN USAGE PROFESSIONNEL ET IL DOIT ETRE
UTILISE PAR UN PERSONNEL AUTORISE. IL EST PREVU POUR LE LAVAGE DE LA VAISSELLE
(ASSIETTES, TASSES, BOLS, PLATS, COUVERTS) ET SIMILAIRES DANS LE SECTEUR DE LA
GASTRONOMIE ET DE LA RESTAURATION COLLECTIVE. IL EST CONFORME AUX NORMES
INTERNATIONALES DE SÉCURITÉ ELECTRIQUE ET MECANIQUE (CEI-EN-IEC 60335-2-58/61770) ET DE
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
(CEI-IEC-EN 55014-1/-2, 61000-3;4, 50366).
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONABILITE RELATIVE AUX DOMMAGES CAUSES AUX
PERSONNES OU AUX CHOSES ET DUS AU NON RESPECT DES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS
LA PRESENTE NOTICE, A UNE UTILISATION IMPROPRE, A L’ALTERATION NE SERAIT-CE QUE D’UNE
SEULE PARTIE DE L’APPAREIL ET A L’UTILISATION DE PIECES DE RECHANGE NON ORIGINALES.
CET APPAREIL EST MARQUE CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/EC, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEE).
EN ASSURANT L’ELIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT, L’UTILISATEUR CONTRIBUE A PREVENIR
LES CONSEQUENCES NEGATIVES POTENTIELLES POUR L’ENVIRONNEMENT ET LA SANTE.
LE SYMBOLE
INDIQUE QUE CE PRODUIT NE DOIT PAS ETRE TRAITE COMME UNE ORDURE MENAGERE MAIS QU'IL
DOIT ETRE REMIS A UN CENTRE DE COLLECTE APPROPRIE POUR LE RECYCLAGE DES APPAREILS
ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES.
ELIMINER L’APPAREIL CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS LOCALES CONCERNANT LE
TRAITEMENT DES DECHETS.
POUR TOUTE AUTRE INFORMATION CONCERNANT LE TRAITEMENT, LA RECUPERATION ET LE
RECYCLAGE DE CE PRODUIT, S’ADRESSER AU SERVICE LOCAL COMPETENT DE COLLECTE DES
ORDURES MENAGERES OU LE MAGASIN DANS LEQUEL LE PRODUIT A ETE ACHETE.
LA MISE EN PLACE, LES RACCORDEMENTS, LA MISE EN SERVICE, L’ELIMINATION DES
INCONVENIENTS ET LE REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION DOIVENT ETRE
EXECUTES PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
LA CONNEXION DE TERRE SELON LES MODALITES PREVUES PAR LES NORMES DE
SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE EST OBLIGATOIRE .
PRESENT SUR L’APPAREIL OU DANS LA DOCUMENTATION QUI L’ACCOMPAGNE
NE PAS INTRODUIRE DE SOLVANTS TELS QUE L’ALCOOL OU LA TEREBENTHINE QUI
POURRAIENT PROVOQUER UNE EXPLOSION. NE PAS INRODUIRE DE VAISSELLE SALE
DE CENDRE, CIRE OU VERNIS.
NE JAMAIS UTILISER LE LAVE-VAISSELLE OU SES PARTIES COMME ECHELLE, SUPPORT
OU SOUTIEN POUR LES PERSONNES, CHOSES OU ANIMAUX.
LE FAIT DE S’APPUYER OU DE S’ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE-VAISSELLE
POURRAIT ENTRAINER LE BASCULEMENT DE CE DERNIER ET DONC UN GRAVE DANGER
POUR LES PERSONNES.
NE JAMAIS LAISSER LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE OUVERTE CAR ELLE POURRAIT
CAUSER UN RISQUE DE TREBUCHEMENT.
NE PAS BOIRE L’EAU RESIDUELLE EVENTUELLEMENT PRESENTE DANS LA VAISSELLE
OU DANS LE LAVE-VAISSELLE A LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE.
L’APPAREIL N’EST PAS PREVU POUR ETRE UTILISE PAR DES MINEURS OU DES
PERSONNES AYANT DES CAPACITES PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES
REDUITES, MANQUANT D’EXPERIENCE ET DE CONNAISSANCE. L’UTILISATION DE
L’APPAREIL EST AUTORISE A CES PERSONNES EXCLUSIVEMENT SOUS LA
SURVEILLANCE D’UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ.
2
2 Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation V 230V/1 230V/1 230V/1 400V 3N ~
Fréquence Hz 50 50 50 50
Puissance max. absorbée kW 2,9 2,9 2,9 4,8
Puissance résistance du Boiler kW 2,6 2,6 2,6 4,5
Puissance résistance de la cuve kW 1,6 1,6 1,6 1,6
Durée des cycles standard avec
alimentation d’eau à 50°C
Niveau sonore dB(A) 56 56 56 56
Degré de protection IPX 4 4 4 4
Poids net kg 31 37 44 53
Type de câble d’alimentation ◄HAR► H05VV-F H05VV-F H05VV-F H07RN-F
s 120/180 120/180 120/180 60/120/180/C
NB: “D” = versions avec doseur produit de lavage intégré – “S” versions avec adoucisseur
intégré
3 Installation et mise en place
INSTALLATION et MISE EN PLACE
Transporter le lave-vaisselle sur le lieu d’installation, enlever l’emballage, vérifier l’intégralité de l’appareil et de
ses composants. En cas de dommages, ceux-ci doivent être notifiés par écrit au transporteur.
Les éléments d’emballage (sachets en plastiques, mousse de polystyrène, clous, etc.) ne doivent pas être
laissés à la portée des enfants ni des animaux domestiques car ils représentent des sources potentielles de
danger.
Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont compatibles avec l’environnement. Ils peuvent être conservés
sans danger ou être éliminés dans un centre spécialisé de collecte des déchets.
Les éléments en plastique sujets à un éventuel recyclage sont regroupés de la façon suivante :
PE polyéthylène : pellicule extérieure emballage, sachet notice d’emploi, sachets de protection.
PP polypropylène : feuillards.
PS mousse de polystyrène : coins de protection, couvercle emballage.
Les éléments en bois et en carton doivent être éliminés conformément aux normes en vigueur.
3
En cas d’élimination du produit, éviter de le jeter dans la nature ; la démolition doit avoir lieu conformément aux
normes en vigueur. Toutes les parties métalliques sont en acier inoxydable et démontables.
Les parties en plastique reportent le symbole du matériau correspondant.
MISE EN PLACE:
Attention :
collectivités, doivent être conformes aux normes en vigueur.
Le constructeur décline toute responsabilité relative aux dommages directs ou indirects aux personnes ou
aux choses dérivant du non respect desdites normes.
Avant l’installation vérifier l'absence à proximité de l’appareil ou la protection adéquate d’objets ou de
matériels susceptibles d’être endommagés par la vapeur d'eau ou par des éclaboussures de produit de
lavage.
Positionner le lave-vaisselle à l’endroit souhaité et enlever la pellicule de protection.
Mettre à niveau le lave-vaisselle (à l’aide d’un niveau) sur les quatre pieds réglés de manière à garantir sa
stabilité ; toute autre solution doit être approuvée par le constructeur.
L’installation interne ainsi les locaux dans lesquels sont installés les appareils pour les
4 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR -
TECHNICIEN
Raccordement hydraulique et évacuation:
Les tuyaux hydrauliques et le câble d’alimentation électrique sortent à l’arrière de l’appareil. Raccorder le tuyau
d’alimentation d’eau à une prise à orifice fileté ¾” gaz.
Pour le raccordement au réseau d’amenée d'eau, utiliser exclusivement des tuyaux neufs ; ne pas utiliser de
vieux tuyaux ou des tuyaux ayant déjà servi.
La pression dynamique d’alimentation devra être comprise entre 2 et 4 bars, si elle est supérieure il faut
installer une réducteur de pression.
Il faut absolument installer un robinet général sur la conduite d’amenée d’eau d’alimentation ; le robinet devra
être accessible une fois que l’installation est terminée, ne pas installer le robinet derrière le lave-vaisselle.
La durée des cycles déclarée se réfère à une alimentation à l’eau chaude à 50°C.
En cas d’alimentation à l’eau froide, la durée pourrait augmenter en fonction de la température de l’eau en
entrée, le lave-vaisselle prévoyant un rinçage à température et à pression constantes.
Évacuation:
Tout lave-vaisselle est muni d’un tuyau pour le raccordement à l’évacuation ; celui-ci devra être prévu au sol ,
avec une bonde siphoïde.
Attention : s’assurer que les tuyaux d’alimentation et d’évacuation ne sont pas pliés, étranglés ou
écrasés après l’installation.
4.1 Branchement électrique
Le branchement électrique du lave-vaisselle et des éventuels appareils supplémentaires doit être
confié à un personnel autorisé et qualifié, conformément aux normes en vigueur ; respecter
également les dispositions techniques de branchement.
La puissance totale installée est reportée sur la plaquette des données techniques de l’appareil.
Il est interdit de protéger d’autres appareils en même temps que le lave-vaisselle.
Le revendeur devra veiller à l’installation, conformément aux normes en vigueur, d’un interrupteur
général sur la ligne d’alimentation électrique et d’un disjoncteur différentiel compatible avec les
caractéristiques de l’appareil.
Ces interrupteurs doivent être installés à proximité du lave-vaisselle, être facilement accessibles
après l’installation et garantir la déconnexion complète du réseau électrique dans les conditions de la
catégorie de surtension III.
4
Attention !!!
Le lave-vaisselle est hors tension uniquement lorsque l’interrupteur général est fermé.
‐ Brancher l’appareil au système équipotentiel. La borne
l’arrière de l’appareil.
‐Le conducteur de protection (PE) est de couleur jaune-verte, le conducteur neutre (N) de couleur
bleue et les conducteurs de phase (L1, L2, L3) de couleur noire, grise et marron.
de branchement est placée en bas à
5 PREMIÈRE MISE EN SERVICE
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Le système électrique de protection doit être soumis à un test fonctionnel avant toute mise en service.
L’installation doit être exécutée et/ou vérifiée par le revendeur agréé qui veillera à la première mise en service
et à fournir les instructions relatives au fonctionnement du lave-vaisselle.
PREPARATION A L’UTILISATION
Important :
Le doseur du liquide de rinçage est toujours présent, le
doseur du produit de lavage n’est présent que sur certains
modèles.
Si les deux doseurs sont présents, placer les bacs
extérieurs du produit de lavage et du liquide de rinçage puis
y introduire les tuyaux respectifs de tirant situés à l’arrière
de l’appareil.
Tuyau rouge : produit de lavage
Tuyau transparent : liquide de rinçage
Avant d’introduire les tuyaux dans les bacs, appliquer aux
extrémités le poids (nécessaire pour maintenir le tirant
d’eau au fond du bac) et le filtre comme l’illustre la figure.
Pour le réglage, agir sur les vis de réglage indiquées dans la figure. Il est recommandé
de faire exécuter cette opération par le personnel du fournisseur des produits de
lavage.
Si le doseur du produit de lavage n’est pas pré-monté, il est possible de l’installer dans
un second temps en commandant le KIT correspondant.
Il est également possible de raccorder un doseur extérieur en exécutant le
branchement électrique à l’aide d’un câble 2x0,5 mm type H05 RN-F, inséré à travers
le passage indiqué dans le schéma CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES et branché
comme l’illustre le schéma électrique fourni avec le lave-vaisselle.
Le doseur doit être de 230V/50 Hz avec une puissance maximum absorbée de 15 W.
Raccorder le doseur du produit de lavage extérieur au lave-vaisselle à travers le tuyau rouge cité ci-dessus.
Lors de la première mise en service il faut configurer ou régler les fonctions/paramètres indiqués ciaprès :
ALIMENTATION : 200 – 250 VAC.
PUISSANCE ABSORBÉE : 4 VA
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT : 0 / 60 °C
HUMIDITE DE FONCTIONNEMENT : max 90 % sans eau de condensation
REGLEMENTATIONS : la carte est conçue et construite conformément aux réglementations européennes en
vigueur en matière de sécurité électrique et de compatibilité électromagnétique.
5
Notamment :
EN 61000-6-3 : Norme sur l'émission pour les environnements résidentiels, commerciaux et de l'industrie légère
EN 61000-6-2 : Immunité pour les environnements industriels
EN 61000-4-11 :
Creux de tension, coupures brèves, variations de tension
EN 60335-1 : Norme relative à la sécurité à basse tension
ZERO CROSSING : le relais qui alimente la résistance électrique de la cuve est équipé de la fonction “ zero
crossing “ qui synchronise la commutation de ce relais, aussi bien en fermeture qu’en ouverture, avec le passage
par le zéro de la tension de réseau, aussi bien pour les fréquences de réseau de 50 Hz que pour 60 Hz. De cette
manière, l’usure des contacts de ce relais est considérablement réduite.
Cette led (verte ) indique que l’appareil est en train de vider la cuve
– pendant cette phase la led clignote.
En pressant ce bouton avec la led 1 allumée, le clavier s’allumera
et l’appareil se mettra en marche.
Dès que l’appareil est en marche, les 3 afficheurs visualiseront le
dernier programme utilisé (cycles de lavage).
Après avoir éliminé le trop-plein de la cuve, en appuyant sur
pendant 3 secondes, la vidange de la cuve démarre , ceci inhibera
le chargement d’eau et ne fera circuler, qu’après avoir vidé la cuve
à travers le signal du pressostat cuve vide,une quantité limitée
d’eau provenant du Boiler pour aider le nettoyage de la cuve.
A la fin de la fonction, l’appareil se met en pause, signalé par la
présence de tirets “---“ sur l’afficheur. Pour activer de nouveau la
machine, il faut donc remettre le trop-plein dans la cuve et appuyer
sur la touche
d’évacuation, cette dernière sera activée.
En pressant cette touche de manière répétée, l’afficheur visualisera
les différents cycles de lavage (court 60”, moyen 120”, long 180”,
infini)
La pression de cette touche, en séquence:
• active le “cycle verres” uniquement sur le cycle moyen 120”
(sur l’afficheur “C”); la T du Boiler se fixe de 85° à 70°
• active la régénération (sur l’afficheur rig) si décal. installé
(si aucun programme n’est configuré, elle ne l’exécute pas)
Si elle est allumée, elle indique que la température affichée
pendant le lavage est celle de la cuve.
Indique l’absence de sel (si cette fonction est prévue)
La led s’allume par fermeture d’un contact reed.
. Si l’appareil dispose de l’option pompe
7
Led Boiler Symbole résistance Boiler active
Elle peut indiquer : le programme qui démarre et les températures
Boiler/cuve.
En cas d’anomalies, un code d’erreur est signalé, par exemple “E
1”
3 AFFICHEUR
L3
PARAMETRES DE CONFIGURATION DE L'APPAREIL ( Destiné au personnel technique et non pas à
l’utilisateur )
Bouton start
Led bicolore
- Anomalie température Boiler
- Anomalie température cuve
- Anomalie chargement cuve
- Anomalie déchargement cuve
- Anomalie Boiler
Démarre le programme visualisé sur l’afficheur
Cette led indique l’état de l’appareil
•verte, signale que l’appareil est prêt pour un nouveau
programme
•rouge, signale que l’appareil est en train d’exécuter une
opération
•jaune, signale que l’appareil est en pause après la vidange
de la cuve
Paramètre Description Possibilité
P0 Temps cycle d’évacuation 1-5’ 1
P1 Température Boiler 60-95°C 82
P2 Température Cuve 40-65°C 55
P3 Durée de rinçage 10-40’’ 13
P4 Option BOILER ARRETE OUI/NON 1 OUI
P5 Temps lavage court 60-90 60
P6 Option évacuation avec trop-plein OUI/NON 1 OUI
P7 Option rinçage à froid OUI/NON 0 NON
P8 Option régénération OUI/NON 1 OUI
P9 Durée maximum chargement eau 1-10’ 10
P10
P11 Type d’appareil 4 4
P12 Compteur nombre de lavages OUI 1 OUI
Lors de la première installation il est possible d’exécuter une série d’opérations permettant de personnaliser le
lave-vaisselle en fonction des exigences de l’utilisateur, ainsi que d’exécuter un cycle d’essai qui contrôle en peu
de temps le bon fonctionnement de tous les composants. Pour exécuter ces opérations, il faut entrer dans “modes
de programmation” et suivre les instructions suivantes
Dureté H2O (à configurer lors de l’installation en fonction de la
dureté de l’eau)
FONCTIONS DE PARAMETRISATION AVEC APPAREIL SOUS TENSION
35 15
Préconfiguré
‐ arrêter l’appareil en appuyant
‐ appuyer simultanément sur
‐ sélectionner les programmes en appuyant sur la touche
‐ une fois que le paramètre à modifier a été trouvé, appuyer sur la touche
valeur à configurer en pressant la touche “avant”
et jusqu’à visualiser sur l’afficheur P0
( avant ) et ( arrière )
et “arrière”
et modifier en même temps la
8
‐ une fois que la valeur a été correctement modifiée, relâcher la touche
‐ à la fin de l’opération de configuration, arrêter puis remettre en marche l’appareil en appuyant sur
Note : activer toujours la fonction POMPE ÉVACUATION même si elle est absente dans les appareils à Air Tank
ou Break Tank.
SI AUCUNE TOUCHE N’EST PRESSEE AU BOUT DE 30 SECONDES EN MODE DE PARAMETRISATION, LE
CLAVIER S’ETEINT ET REVIENT EN MODE ARRET.
Mode de régénération:
Une fois que le nombre de cycles configuré est atteint, à la fin du cycle (ex. le 20ème, le 35ème ,etc) l’inscription
rig s'affiche à l'écran en clignotant pendant 10”; si le cycle est exécuté ou si cette demande est ignorée, le
message s’affiche de nouveau pendant 10” à la fin de chaque cycle.
La phase de régénération commence uniquement après que le pressostat de la cuve est passé sur le vide
1) EVR active pendant 20”, pause 1’ – répéter 4 fois l’activation EV régénération
2) Pause 8’
3) EV1 active pendant 25”, pause 1’ – répéter 4 fois l’activation EV chargement, activation PS (pompe évacuation)
contextuellement à EV chargement + 5”
Il faut ensuite vérifier sur l’appareil, une fois que les premiers échantillons sont disponibles, l’exactitude des temps/
la régénération effective et le lavage correct des résines.
A la fin de la régénération, le dernier programme exécuté s’affiche et l’appareil est de nouveau prêt à être utilisé.
NB: il est possible d’annuler le cycle de régénération en cours en appuyant sur la touche
pendant 10
secondes.
7 ANOMALIES AFFICHEES
Après avoir arrêté et remis en marche l'appareil, si le problème persiste contacter le service après-vente en
signalant le type d’erreur affichée :
E1
E2
E3
E6
E7
Panne sonde Boiler
Panne sonde cuve
Timeout chargement eau ( la durée du chargement de l’eau a dépassé le temps établi )
Anomalie évacuation. A la fin de la phase d’évacuation la cpu relève encore de l’eau dans la cuve.
Cette anomalie peut être due à : panne de la pompe d’évacuation (si elle est présente), obturation du
tuyau d’évacuation, panne du pressostat de la cuve, temps du cycle d’évacuation configuré trop bas,
trop-plein inséré dans la cuve
Timeout cuve 30 minutes
E8
9
Timeout Boiler 15 minutes
8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
MODÈLES :CW400R - CW400RSD
Bouton de marche/arrêt
Bouton de sélection des programmes
Bouton de démarrage VALIDATION/PAUSE
Bouton de vidange totale (cuve et Boiler)
Bouton de sélection fonctions supplémentaires
L1 Témoin d’alimentation réseau
L2 Témoin de cycle en cours entrée/attente (rouge/vert)
L3 Témoin d’évacuation en cours
Symbole de résistance cuve active
Symbole d’absence sel (seulement en présence d’adoucisseur)
Symbole de résistance Boiler active
8.1 Avant le lavage
Utiliser exclusivement des produits de lavage et des liquides de rinçage pour lave-vaisselle industriels.
Ne pas utiliser de produits vaisselle prévus pour le lavage à la main.
Il est conseillé d’utiliser des produits spécialement conçus pour ce lave-vaisselle.
Pendant l’appoint des réservoirs, faire attention de ne pas échanger les produits car ceci pourrait
entraîner de mauvais fonctionnements et des dommages au lave-vaisselle.
Ne pas mélanger de produits de lavage différents car ceci endommagerait le dispositif de dosage.
Les produits de lavage pour lave-vaisselle industriels peuvent causer de graves irritations. Respecter
attentivement les instructions du fabricant du produit de lavage reportées sur l’emballage.
Ouvrir le
robinet du
réseau d’eau
(réseau).
Le niveau du
produit de lavage
et du liquide de
rinçage dans les
bacs.
Vérifier :
Le positionnement correct des filtres, la rotation
des arroseurs, l’absence de corps étrangers dans
le lave-vaisselle.
Enclencher
l’interrupteur général
(réseau), sur
l’afficheur apparaît
“OFF”.
10
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.