Smeg CW400R, CW400B, CW350BSD, CW350, CW350SD User Manual

...
LAVABICCHIERI PROFESSIONALI
PROFESSIONAL GLASSWASHERS
LAVE-VERRES PROFESSIONNELS
PROFESSIONELLER GLÄSERSPÜLER
LAVAVASOS PROFESIONAL
MÁQUINAS DE LAVAR COPOS PROFISSIONAL
CW350 CW350S CW350SD CW400B CW400BS CW400BSD CW400R CW400RS CW400RSD
1 Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation 2 Caractéristiques techniques 3 Installation et mise en place 4 Instructions pour l’installateur - technicien 5 Première mise en service 6 Configurations 7 Anomalies affichées (pour le technicien) 8 Instructions pour l’utilisateur Mod. CW400R – CW400RSD
9 Instructions pour l’utilisateur Mod. CW350B-CW350BSD-CW350-
CW350SD-CW400B-CW400BSD
10 Entretien et nettoyage 11 Problèmes et anomalies (pour l’utilisateur) 12 Anomalies affichées (pour l’utilisateur) 13 Schéma de raccordement - électrique
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits.
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions contenues dans la présente notice afin de
connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES :
Elles sont destinées au personnel qualifié qui doit effectuer l’installation, la mise en service, le contrôle définitif ainsi que les éventuelles interventions d’assistance.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR :
Elles reportent les conseils d’utilisation, la description des commandes et les opérations correctes de nettoyage et d’entretien du lave-vaisselle.
1 Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation
LA PRESENTE NOTICE EST PARTIE INTEGRANTE DU LAVE-VAISSELLE ; IL FAUT TOUJOURS LA CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PROXIMITE DE L’APPAREIL.
LE LAVE-VAISSELLE EST EXCLUSIVEMENT DESTINE A UN USAGE PROFESSIONNEL ET IL DOIT ETRE UTILISE PAR UN PERSONNEL AUTORISE. IL EST PREVU POUR LE LAVAGE DE LA VAISSELLE (ASSIETTES, TASSES, BOLS, PLATS, COUVERTS) ET SIMILAIRES DANS LE SECTEUR DE LA GASTRONOMIE ET DE LA RESTAURATION COLLECTIVE. IL EST CONFORME AUX NORMES INTERNATIONALES DE SÉCURITÉ ELECTRIQUE ET MECANIQUE (CEI-EN-IEC 60335-2-58/61770) ET DE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE (CEI-IEC-EN 55014-1/-2, 61000-3;4, 50366).
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONABILITE RELATIVE AUX DOMMAGES CAUSES AUX PERSONNES OU AUX CHOSES ET DUS AU NON RESPECT DES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS LA PRESENTE NOTICE, A UNE UTILISATION IMPROPRE, A L’ALTERATION NE SERAIT-CE QUE D’UNE SEULE PARTIE DE L’APPAREIL ET A L’UTILISATION DE PIECES DE RECHANGE NON ORIGINALES.
CET APPAREIL EST MARQUE CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/EC, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEE). EN ASSURANT L’ELIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT, L’UTILISATEUR CONTRIBUE A PREVENIR LES CONSEQUENCES NEGATIVES POTENTIELLES POUR L’ENVIRONNEMENT ET LA SANTE.
LE SYMBOLE INDIQUE QUE CE PRODUIT NE DOIT PAS ETRE TRAITE COMME UNE ORDURE MENAGERE MAIS QU'IL DOIT ETRE REMIS A UN CENTRE DE COLLECTE APPROPRIE POUR LE RECYCLAGE DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES. ELIMINER L’APPAREIL CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS LOCALES CONCERNANT LE TRAITEMENT DES DECHETS. POUR TOUTE AUTRE INFORMATION CONCERNANT LE TRAITEMENT, LA RECUPERATION ET LE RECYCLAGE DE CE PRODUIT, S’ADRESSER AU SERVICE LOCAL COMPETENT DE COLLECTE DES ORDURES MENAGERES OU LE MAGASIN DANS LEQUEL LE PRODUIT A ETE ACHETE.
LA MISE EN PLACE, LES RACCORDEMENTS, LA MISE EN SERVICE, L’ELIMINATION DES INCONVENIENTS ET LE REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION DOIVENT ETRE
EXECUTES PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
LA CONNEXION DE TERRE SELON LES MODALITES PREVUES PAR LES NORMES DE
SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE EST OBLIGATOIRE .
PRESENT SUR L’APPAREIL OU DANS LA DOCUMENTATION QUI L’ACCOMPAGNE
NE PAS INTRODUIRE DE SOLVANTS TELS QUE L’ALCOOL OU LA TEREBENTHINE QUI POURRAIENT PROVOQUER UNE EXPLOSION. NE PAS INRODUIRE DE VAISSELLE SALE DE CENDRE, CIRE OU VERNIS.
NE JAMAIS UTILISER LE LAVE-VAISSELLE OU SES PARTIES COMME ECHELLE, SUPPORT OU SOUTIEN POUR LES PERSONNES, CHOSES OU ANIMAUX. LE FAIT DE S’APPUYER OU DE S’ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE-VAISSELLE POURRAIT ENTRAINER LE BASCULEMENT DE CE DERNIER ET DONC UN GRAVE DANGER POUR LES PERSONNES. NE JAMAIS LAISSER LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE OUVERTE CAR ELLE POURRAIT CAUSER UN RISQUE DE TREBUCHEMENT.
NE PAS BOIRE L’EAU RESIDUELLE EVENTUELLEMENT PRESENTE DANS LA VAISSELLE OU DANS LE LAVE-VAISSELLE A LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE.
L’APPAREIL N’EST PAS PREVU POUR ETRE UTILISE PAR DES MINEURS OU DES PERSONNES AYANT DES CAPACITES PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES REDUITES, MANQUANT D’EXPERIENCE ET DE CONNAISSANCE. L’UTILISATION DE L’APPAREIL EST AUTORISE A CES PERSONNES EXCLUSIVEMENT SOUS LA SURVEILLANCE D’UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ.
2
2 Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation V 230V/1 230V/1 230V/1 400V 3N ~
Fréquence Hz 50 50 50 50
Puissance max. absorbée kW 2,9 2,9 2,9 4,8
Puissance résistance du Boiler kW 2,6 2,6 2,6 4,5
Puissance résistance de la cuve kW 1,6 1,6 1,6 1,6
Puissance pompe de lavage kW 0,3 0,3 0,3 0,3
Pression eau d’alimentation kPa (bars) 200-400 (2 ÷ 4) 200-400 (2 ÷ 4) 200-400 (2 ÷ 4) 200-400 (2 ÷ 4)
Température eau d’alimentation °C 50°C – 60°C 50°C – 60°C 50°C – 60°C 50°C – 60°C
Température eau d’alimentation versions “S” (adoucisseur incorporé)
Dureté eau d’alimentation °dF 7°dF-12°dF 7°dF-12°dF 7°dF-12°dF 7°dF-12°dF
Consommation d’eau pour cycle de rinçage
Capacité du Boiler l 2,7 2,7 3,9 5,5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CW350B
CW350BS
CW350BSD
°C 15°C – 30°C 15°C – 30°C 15°C – 30°C 15°C – 30°C
l 2,4 2,4 2,4 3,5
CW350
CW350S
CW350SD
CW400B
CW400BS
CW400BSD
CW400R
CW400RS
CW400RSD
Capacité de la cuve l 10 10 14 35
Durée des cycles standard avec alimentation d’eau à 50°C
Niveau sonore dB(A) 56 56 56 56
Degré de protection IPX 4 4 4 4
Poids net kg 31 37 44 53
Type de câble d’alimentation ◄HAR► H05VV-F H05VV-F H05VV-F H07RN-F
s 120/180 120/180 120/180 60/120/180/C
NB: “D” = versions avec doseur produit de lavage intégré – “S” versions avec adoucisseur intégré
3 Installation et mise en place
INSTALLATION et MISE EN PLACE
Transporter le lave-vaisselle sur le lieu d’installation, enlever l’emballage, vérifier l’intégralité de l’appareil et de ses composants. En cas de dommages, ceux-ci doivent être notifiés par écrit au transporteur. Les éléments d’emballage (sachets en plastiques, mousse de polystyrène, clous, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants ni des animaux domestiques car ils représentent des sources potentielles de danger. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont compatibles avec l’environnement. Ils peuvent être conservés sans danger ou être éliminés dans un centre spécialisé de collecte des déchets. Les éléments en plastique sujets à un éventuel recyclage sont regroupés de la façon suivante :
PE polyéthylène : pellicule extérieure emballage, sachet notice d’emploi, sachets de protection. PP polypropylène : feuillards. PS mousse de polystyrène : coins de protection, couvercle emballage.
Les éléments en bois et en carton doivent être éliminés conformément aux normes en vigueur.
3
En cas d’élimination du produit, éviter de le jeter dans la nature ; la démolition doit avoir lieu conformément aux normes en vigueur. Toutes les parties métalliques sont en acier inoxydable et démontables. Les parties en plastique reportent le symbole du matériau correspondant.
MISE EN PLACE:
Attention :
collectivités, doivent être conformes aux normes en vigueur.
Le constructeur décline toute responsabilité relative aux dommages directs ou indirects aux personnes ou aux choses dérivant du non respect desdites normes. Avant l’installation vérifier l'absence à proximité de l’appareil ou la protection adéquate d’objets ou de matériels susceptibles d’être endommagés par la vapeur d'eau ou par des éclaboussures de produit de lavage. Positionner le lave-vaisselle à l’endroit souhaité et enlever la pellicule de protection. Mettre à niveau le lave-vaisselle (à l’aide d’un niveau) sur les quatre pieds réglés de manière à garantir sa stabilité ; toute autre solution doit être approuvée par le constructeur.
L’installation interne ainsi les locaux dans lesquels sont installés les appareils pour les
4 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR -
TECHNICIEN
Raccordement hydraulique et évacuation:
Les tuyaux hydrauliques et le câble d’alimentation électrique sortent à l’arrière de l’appareil. Raccorder le tuyau d’alimentation d’eau à une prise à orifice fileté ¾” gaz. Pour le raccordement au réseau d’amenée d'eau, utiliser exclusivement des tuyaux neufs ; ne pas utiliser de vieux tuyaux ou des tuyaux ayant déjà servi. La pression dynamique d’alimentation devra être comprise entre 2 et 4 bars, si elle est supérieure il faut installer une réducteur de pression. Il faut absolument installer un robinet général sur la conduite d’amenée d’eau d’alimentation ; le robinet devra être accessible une fois que l’installation est terminée, ne pas installer le robinet derrière le lave-vaisselle.
La durée des cycles déclarée se réfère à une alimentation à l’eau chaude à 50°C. En cas d’alimentation à l’eau froide, la durée pourrait augmenter en fonction de la température de l’eau en entrée, le lave-vaisselle prévoyant un rinçage à température et à pression constantes.
Évacuation:
Tout lave-vaisselle est muni d’un tuyau pour le raccordement à l’évacuation ; celui-ci devra être prévu au sol , avec une bonde siphoïde.
Attention : s’assurer que les tuyaux d’alimentation et d’évacuation ne sont pas pliés, étranglés ou écrasés après l’installation.
4.1 Branchement électrique
Le branchement électrique du lave-vaisselle et des éventuels appareils supplémentaires doit être confié à un personnel autorisé et qualifié, conformément aux normes en vigueur ; respecter également les dispositions techniques de branchement. La puissance totale installée est reportée sur la plaquette des données techniques de l’appareil. Il est interdit de protéger d’autres appareils en même temps que le lave-vaisselle. Le revendeur devra veiller à l’installation, conformément aux normes en vigueur, d’un interrupteur général sur la ligne d’alimentation électrique et d’un disjoncteur différentiel compatible avec les caractéristiques de l’appareil. Ces interrupteurs doivent être installés à proximité du lave-vaisselle, être facilement accessibles après l’installation et garantir la déconnexion complète du réseau électrique dans les conditions de la catégorie de surtension III.
4
Attention !!! Le lave-vaisselle est hors tension uniquement lorsque l’interrupteur général est fermé.
Brancher l’appareil au système équipotentiel. La borne
l’arrière de l’appareil.
Le conducteur de protection (PE) est de couleur jaune-verte, le conducteur neutre (N) de couleur
bleue et les conducteurs de phase (L1, L2, L3) de couleur noire, grise et marron.
de branchement est placée en bas à
5 PREMIÈRE MISE EN SERVICE
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Le système électrique de protection doit être soumis à un test fonctionnel avant toute mise en service. L’installation doit être exécutée et/ou vérifiée par le revendeur agréé qui veillera à la première mise en service et à fournir les instructions relatives au fonctionnement du lave-vaisselle.
PREPARATION A L’UTILISATION
Important :
Le doseur du liquide de rinçage est toujours présent, le doseur du produit de lavage n’est présent que sur certains modèles. Si les deux doseurs sont présents, placer les bacs extérieurs du produit de lavage et du liquide de rinçage puis y introduire les tuyaux respectifs de tirant situés à l’arrière de l’appareil. Tuyau rouge : produit de lavage Tuyau transparent : liquide de rinçage Avant d’introduire les tuyaux dans les bacs, appliquer aux extrémités le poids (nécessaire pour maintenir le tirant d’eau au fond du bac) et le filtre comme l’illustre la figure.
Pour le réglage, agir sur les vis de réglage indiquées dans la figure. Il est recommandé de faire exécuter cette opération par le personnel du fournisseur des produits de lavage. Si le doseur du produit de lavage n’est pas pré-monté, il est possible de l’installer dans un second temps en commandant le KIT correspondant.
Il est également possible de raccorder un doseur extérieur en exécutant le branchement électrique à l’aide d’un câble 2x0,5 mm type H05 RN-F, inséré à travers le passage indiqué dans le schéma CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES et branché comme l’illustre le schéma électrique fourni avec le lave-vaisselle. Le doseur doit être de 230V/50 Hz avec une puissance maximum absorbée de 15 W. Raccorder le doseur du produit de lavage extérieur au lave-vaisselle à travers le tuyau rouge cité ci-dessus.
6 CONFIGURATIONS (modèles CW400RSD - CW400R – CWC500R
seulement)
CONFIGURATIONS
Lors de la première mise en service il faut configurer ou régler les fonctions/paramètres indiqués ci­après :
ALIMENTATION : 200 – 250 VAC. PUISSANCE ABSORBÉE : 4 VA TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT : 0 / 60 °C HUMIDITE DE FONCTIONNEMENT : max 90 % sans eau de condensation REGLEMENTATIONS : la carte est conçue et construite conformément aux réglementations européennes en vigueur en matière de sécurité électrique et de compatibilité électromagnétique.
5
Notamment :
EN 61000-6-3 : Norme sur l'émission pour les environnements résidentiels, commerciaux et de l'industrie légère EN 61000-6-2 : Immunité pour les environnements industriels EN 61000-4-11 :
Creux de tension, coupures brèves, variations de tension
EN 60335-1 : Norme relative à la sécurité à basse tension
ZERO CROSSING : le relais qui alimente la résistance électrique de la cuve est équipé de la fonction “ zero crossing “ qui synchronise la commutation de ce relais, aussi bien en fermeture qu’en ouverture, avec le passage par le zéro de la tension de réseau, aussi bien pour les fréquences de réseau de 50 Hz que pour 60 Hz. De cette manière, l’usure des contacts de ce relais est considérablement réduite.
SCHÉMA DE RACCORDEMENT
Borne Raccordement mod. CWC500R Raccordement mod. CW400RSD – CW400R
1 – 2 ALIMENTATION CARTE , 230 VAC ALIMENTATION CARTE , 230 VAC 3 – 4 SONDE TEMPÉRATURE BOILER SONDE TEMPÉRATURE BOILER 5 – 6 SONDE TEMPÉRATURE CUVE SONDE TEMPÉRATURE CUVE 10 PRESSOSTAT BREAK-TANK PRESSOSTAT BREAK-TANK 11 entrée de réserve CAPTEUR BAC SEL
12 MICRO CAPOT MICRO PORTE 13 PRESSOSTAT CUVE , fermé au-dessus du niveau PRESSOSTAT CUVE , fermé au-dessus du niveau
14 RELAIS COMMUN ENTRÉES RELAIS COMMUN ENTRÉES 15 BOBINE TÉLÉRUPTEUR RESISTANCES BOILER BOBINE TÉLÉRUPTEUR RESISTANCES BOILER 16 RÉSISTANCE CUVE, max. 10 Amp. RÉSISTANCE CUVE, max. 10 Amp.
17 - ELECTROVANNE REGENERATION 18 - ELECTROVANNE RINÇAGE À FROID
18 B.TANK POMPE RINÇAGE (TYPE MACHINE 4) POMPE RINÇAGE (TYPE MACHINE 4) 19 POMPE DE LAVAGE ( max. 1 HP ) POMPE DE LAVAGE ( max. 1 HP ) 20 EV. RINÇAGE + POMPE AUGMENTATION PRESSION EV. RINÇAGE + POMPE AUGMENTATION PRESSION 21 POMPE D’ÉVACUATION ( max. 0.75 HP ) Option POMPE D’ÉVACUATION ( max. 0.75 HP ) Option 22 ALIMENTATION SORTIES, phase 230 VAC ALIMENTATION SORTIES, phase 230 VAC
6
FONCTIONS DU CLAVIER CW400RSD – CW400R
FONCTIONS PRINCIPALES DE L’APPAREIL ALIMENTE
SYMBOLE Description Fonction
L1
L2
Led appareil sous tension
Led vidange cuve
Bouton Marche/Arrêt
Bouton vidange cuve
Touche programmes
Touche OPTIONS
Led cuve
Led sel
Cette led s’allume (verte) en présence du réseau
Cette led (verte ) indique que l’appareil est en train de vider la cuve – pendant cette phase la led clignote. En pressant ce bouton avec la led 1 allumée, le clavier s’allumera et l’appareil se mettra en marche. Dès que l’appareil est en marche, les 3 afficheurs visualiseront le dernier programme utilisé (cycles de lavage).
Après avoir éliminé le trop-plein de la cuve, en appuyant sur pendant 3 secondes, la vidange de la cuve démarre , ceci inhibera le chargement d’eau et ne fera circuler, qu’après avoir vidé la cuve à travers le signal du pressostat cuve vide,une quantité limitée d’eau provenant du Boiler pour aider le nettoyage de la cuve.
A la fin de la fonction, l’appareil se met en pause, signalé par la présence de tirets “---“ sur l’afficheur. Pour activer de nouveau la machine, il faut donc remettre le trop-plein dans la cuve et appuyer
sur la touche d’évacuation, cette dernière sera activée. En pressant cette touche de manière répétée, l’afficheur visualisera les différents cycles de lavage (court 60”, moyen 120”, long 180”, infini)
La pression de cette touche, en séquence:
active le “cycle verres” uniquement sur le cycle moyen 120” (sur l’afficheur “C”); la T du Boiler se fixe de 85° à 70°
active la régénération (sur l’afficheur rig) si décal. installé (si aucun programme n’est configuré, elle ne l’exécute pas)
Si elle est allumée, elle indique que la température affichée pendant le lavage est celle de la cuve. Indique l’absence de sel (si cette fonction est prévue) La led s’allume par fermeture d’un contact reed.
. Si l’appareil dispose de l’option pompe
7
Led Boiler Symbole résistance Boiler active
Elle peut indiquer : le programme qui démarre et les températures Boiler/cuve. En cas d’anomalies, un code d’erreur est signalé, par exemple “E 1”
3 AFFICHEUR
L3
PARAMETRES DE CONFIGURATION DE L'APPAREIL ( Destiné au personnel technique et non pas à l’utilisateur )
Bouton start
Led bicolore
- Anomalie température Boiler
- Anomalie température cuve
- Anomalie chargement cuve
- Anomalie déchargement cuve
- Anomalie Boiler Démarre le programme visualisé sur l’afficheur
Cette led indique l’état de l’appareil
verte, signale que l’appareil est prêt pour un nouveau programme
rouge, signale que l’appareil est en train d’exécuter une opération
jaune, signale que l’appareil est en pause après la vidange de la cuve
Paramètre Description Possibilité
P0 Temps cycle d’évacuation 1-5’ 1 P1 Température Boiler 60-95°C 82 P2 Température Cuve 40-65°C 55 P3 Durée de rinçage 10-40’’ 13 P4 Option BOILER ARRETE OUI/NON 1 OUI P5 Temps lavage court 60-90 60 P6 Option évacuation avec trop-plein OUI/NON 1 OUI P7 Option rinçage à froid OUI/NON 0 NON P8 Option régénération OUI/NON 1 OUI P9 Durée maximum chargement eau 1-10’ 10
P10
P11 Type d’appareil 4 4 P12 Compteur nombre de lavages OUI 1 OUI
Lors de la première installation il est possible d’exécuter une série d’opérations permettant de personnaliser le lave-vaisselle en fonction des exigences de l’utilisateur, ainsi que d’exécuter un cycle d’essai qui contrôle en peu de temps le bon fonctionnement de tous les composants. Pour exécuter ces opérations, il faut entrer dans “modes de programmation” et suivre les instructions suivantes
Dureté H2O (à configurer lors de l’installation en fonction de la dureté de l’eau)
FONCTIONS DE PARAMETRISATION AVEC APPAREIL SOUS TENSION
35 15
Pré­configuré
arrêter l’appareil en appuyant
appuyer simultanément sur
sélectionner les programmes en appuyant sur la touche
une fois que le paramètre à modifier a été trouvé, appuyer sur la touche
valeur à configurer en pressant la touche “avant”
et jusqu’à visualiser sur l’afficheur P0
( avant ) et ( arrière )
et “arrière”
et modifier en même temps la
8
une fois que la valeur a été correctement modifiée, relâcher la touche
à la fin de l’opération de configuration, arrêter puis remettre en marche l’appareil en appuyant sur
Note : activer toujours la fonction POMPE ÉVACUATION même si elle est absente dans les appareils à Air Tank ou Break Tank.
SI AUCUNE TOUCHE N’EST PRESSEE AU BOUT DE 30 SECONDES EN MODE DE PARAMETRISATION, LE CLAVIER S’ETEINT ET REVIENT EN MODE ARRET.
Mode de régénération:
Une fois que le nombre de cycles configuré est atteint, à la fin du cycle (ex. le 20ème, le 35ème ,etc) l’inscription rig s'affiche à l'écran en clignotant pendant 10”; si le cycle est exécuté ou si cette demande est ignorée, le message s’affiche de nouveau pendant 10” à la fin de chaque cycle.
La phase de régénération commence uniquement après que le pressostat de la cuve est passé sur le vide
1) EVR active pendant 20”, pause 1’ – répéter 4 fois l’activation EV régénération
2) Pause 8’
3) EV1 active pendant 25”, pause 1’ – répéter 4 fois l’activation EV chargement, activation PS (pompe évacuation) contextuellement à EV chargement + 5”
Il faut ensuite vérifier sur l’appareil, une fois que les premiers échantillons sont disponibles, l’exactitude des temps/ la régénération effective et le lavage correct des résines.
A la fin de la régénération, le dernier programme exécuté s’affiche et l’appareil est de nouveau prêt à être utilisé.
NB: il est possible d’annuler le cycle de régénération en cours en appuyant sur la touche
pendant 10
secondes.
7 ANOMALIES AFFICHEES
Après avoir arrêté et remis en marche l'appareil, si le problème persiste contacter le service après-vente en signalant le type d’erreur affichée :
E1 E2
E3
E6
E7
Panne sonde Boiler
Panne sonde cuve
Timeout chargement eau ( la durée du chargement de l’eau a dépassé le temps établi )
Anomalie évacuation. A la fin de la phase d’évacuation la cpu relève encore de l’eau dans la cuve. Cette anomalie peut être due à : panne de la pompe d’évacuation (si elle est présente), obturation du tuyau d’évacuation, panne du pressostat de la cuve, temps du cycle d’évacuation configuré trop bas, trop-plein inséré dans la cuve
Timeout cuve 30 minutes
E8
9
Timeout Boiler 15 minutes
8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
MODÈLES :CW400R - CW400RSD
Bouton de marche/arrêt
Bouton de sélection des programmes
Bouton de démarrage VALIDATION/PAUSE
Bouton de vidange totale (cuve et Boiler)
Bouton de sélection fonctions supplémentaires L1 Témoin d’alimentation réseau L2 Témoin de cycle en cours entrée/attente (rouge/vert) L3 Témoin d’évacuation en cours Symbole de résistance cuve active Symbole d’absence sel (seulement en présence d’adoucisseur) Symbole de résistance Boiler active
8.1 Avant le lavage
Utiliser exclusivement des produits de lavage et des liquides de rinçage pour lave-vaisselle industriels. Ne pas utiliser de produits vaisselle prévus pour le lavage à la main. Il est conseillé d’utiliser des produits spécialement conçus pour ce lave-vaisselle.
Pendant l’appoint des réservoirs, faire attention de ne pas échanger les produits car ceci pourrait entraîner de mauvais fonctionnements et des dommages au lave-vaisselle.
Ne pas mélanger de produits de lavage différents car ceci endommagerait le dispositif de dosage. Les produits de lavage pour lave-vaisselle industriels peuvent causer de graves irritations. Respecter attentivement les instructions du fabricant du produit de lavage reportées sur l’emballage.
Ouvrir le
robinet du
réseau d’eau
(réseau).
Le niveau du
produit de lavage
et du liquide de
rinçage dans les
bacs.
Vérifier :
Le positionnement correct des filtres, la rotation
des arroseurs, l’absence de corps étrangers dans
le lave-vaisselle.
Enclencher
l’interrupteur général
(réseau), sur
l’afficheur apparaît
“OFF”.
10
Loading...
+ 23 hidden pages