
GYORS ÚTMUTATÓ
H
Hűtőtér
A. Ventilátor és antibakteriális és szagszűrő (típustól
függően)
B. Kezelőlap LED-es világítással
C. Polcok
D. A zöldség- és gyümölcsfiók(ok) tetejének felülete
E. Zöldség- és gyümölcsfiók(ok)
F. Gyári adattábla (a zöldség- és gyümölcsfiók oldalán)
M. Dobozos termékek rekesze
N. Ajtópolcok
O. Palacktartó (ha van)
P. Palacktartó polc
LED-es világítás
A hagyományos világításhoz képest a LED lámpák
tovább tartanak, javítják a belső megvilágítást, és óvják
a környezetet.
Csere szükségessége
esetén forduljon a műszaki
vevőszolgálathoz.
Ventilátor (ha van).
A ventilátor gyárilag AKTÍV helyzetre van állítva.
Az alul levő (ábrán látható) gomb megnyomásával lehetőség van a
ventilátor leállítására. Ha a környezeti hőmérséklet 27 °C fölé
emelkedik, a ventilátornak mindenképpen működnie kell, mert így
garantálható az élelmiszerek eltarthatósága. A ventilátor
kikapcsolásával optimalizálható az áramfogyasztás.
Készenlét
Nyomja meg 3 másodpercig a "Temp." gombot a
készülék kikapcsolásához (a kezelőlap és a világítás
kikapcsolva marad). Nyomja meg röviden az ismételt
bekapcsoláshoz.
Megjegyzés: Ez a művelet nem kapcsolja le a
készüléket az elektromos hálózatról
A hűtőtér hőmérséklete
A három jelzőlámpa mutatja a hűtőtérben beállított
hőmérsékletet.
Ettől eltérő hőmérsékletet a "Temp." gombbal lehet
beállítani.
A lehetséges szabályozások a következők:
Világító ledek Beállított hőmérséklet
Magas (melegebb)
Közepes-magas
Közepes
Közepes-alacsony
Alacsony (hidegebb)
Legkevésbé hideg zóna
Közepes hőmérsékletű zóna
Leghidegebb zóna
Zöldség és gyümölcs zóna
Fagyasztótér
G. Felső fiók vagy ablak (fagyasztott és gyorsfagyasztott
élelmiszerek tárolótere)
H. Középső fiók (fagyasztott és gyorsfagyasztott
élelmiszerek tárolótere)
I. Alsó fiók (fagyasztó zóna)
L. Jégkocka-tartó (ha tartozék)
Megjegyzés: Valamennyi polc, ajtópolc és tartó kivehető.
Az élelmiszerek eltartása szempontjából ideális
hőmérsékletek gyárilag már be vannak állítva
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a
mellékelt használati útmutatót.
A készülékjellemzők, műszaki adatok és képek a
típustól függően eltérőek lehetnek.
Mi a teendő ha… Lehetséges okok: Megoldások:
Lehet, hogy a készülék elektromos tápellátásával van probléma.
A kezelőlap nem világít, a készülék nem működik.
A készüléknek készenléti helyzetben kell lennie.
A készülék belső világítása nem működik.
A belső világítás villog.
A készülék belsejének hőmérséklete nem elég alacsony. Ennek különböző okai lehetnek (lásd a "Megoldások" oszlopot)
A hűtőtér alján víz található. Akadályozva van a leolvasztott víz elvezetése. Tisztítsa ki a leolvasztási víz leeresztő nyílását (lásd a "Készülék karbantartása és tisztítása" című fejezetet)
A készülékház elülső, az ajtószigeteléssel egy vonalba eső
pereme meleg
Egy vagy több zöld jelzőlámpa folyamatosan villog.
Lehet, hogy a világítás cseréjére van szükség.
Egy műszaki elem meghibásodása.
Az ajtó nyitva hagyására figyelmeztető jelzés
Akkor kapcsol be, ha a hűtőtér ajtaja túl sokáig marad nyitva.
Nem jelent meghibásodást. Szándékosan van így a páralecsapódás megakadályozására. Nincs szükség semmilyen megoldásra.
Meghibásodás riasztás
Ez a riasztás egy műszaki elem meghibásodására utal.
FINDKNS
SK HCZPLGRPENLFGBD I
RUS
UKR
ROBG
Ellenőrizze, hogy:
- nincs-e áramkimaradás
- a villásdugó jól be van-e dugva a hálózati aljzatba, és hogy az esetleges kétpólusú hálózati megszakító a helyes
állásban van-e (tehát biztosítja-e a készülék tápellátását)
- működik-e a lakás elektromos hálózatának védelmi rendszere
- nem hibásodott-e meg a hálózati zsinór.
A Temp gomb megnyomásával indítsa el a készüléket.
Forduljon a hivatalos műszaki vevőszolgálathoz.
Megszüntetéséhez csukja be a hűtőszekrény ajtaját.
Az ajtó ismételt kinyitásakor ellenőrizze a belső világítás működését.
Ellenőrizze, hogy:
- az ajtók megfelelően zárnak-e
- a készülék nincs-e hőforrás közelében
- megfelelő-e a beállított hőmérséklet
- a készülék alján levő szellőzőrácsokon keresztül keringő levegő útja nem akadályozott-e
Hívja a hivatalos műszaki vevőszolgálatot.
Printed in Italy 03/13
5019 620 00027

CB 20 M - 18 M 70/30 - 16 M
adjustable RAIL SYSTEM
with cover screws
MONTAGEANWEISUNG UND
ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND
DOORS REVERSIBILITY
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET
REVERSIBILITE DES PORTES
MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE
DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM E
REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E
REVERSIBILITÀ PORTE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑΣ ΠΟΡΤΩΝ
ANVISNINGAR FÖR MONTERING OCH
OMHÄNGNING AV DÖRRAR
INSTRUKSJONER FOR MONTERING OG
OMHENGSLING AV DØRENE
ANVISNINGER VEDRØRENDE
MONTERING OG VENDING AF DØRE
ASENNUSOHJEET JA OVIEN
KÄTISYYDEN VAIHTO
INSTRUKCJA MONTAŻU I
PRZESTAWIANIA DRZWI
NÁVOD K MONTÁŽI A ZMĚNĚ
OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ
MONTÁŽNY NÁVOD ZMENY SMERU
OTVÁRANIA DVERÍ
AZ AJTÓK FELSZERELÉSE ÉS AZ
AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA
МОНТАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И
ПЕРЕСТАНОВКА ДВЕРЦЫ
УКАЗАНИЯ ЗА МОНТИРАНЕТО И
ОБРЪЩАНЕТО НА ВРАТИТЕ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI
REVERSIBILITATEA UŞILOR
MONTAVIMO NURODYMAI IR DURELIŲ
PERSTATYMAS
PAIGALDUSJUHISED JA MUUDETAVA
AVAMISSUUNAGA UKSED
MONTĀŽAS NORĀDĪJUMI UN DURVJU
APMAINĀMĪBA
KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSİNE
ÇEVRİLEBİLİRLİĞİ
ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ ТА
ПЕРЕНАВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ
UKR
FIN
DK
N
S
TR
ZT
ZH
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
PL
CZ
SK
H
RUS
BG
RO
LV
ET
LT