
OVERSIGTSVEJLEDNING
DK
Køleafdeling
A. Ventilator og bakterie- og lugtfilter (afhængig af model)
B. Bedieningspaneel met ledverlichting
C. Hylder
D. Hylde til frugt-/grøntsagsskuffe
E. Frugt-/grøntsagsskuffe(r)
F. Typeplade (anbragt ved siden af frugt- og
grøntsagsskuffen)
M. Afdeling til mælkeprodukter
N. Hylder i døren
O. Flaskeholder (hvis den medfølger)
P. Flaskehylde i døren
LED-pærer
holder i længere tid end almindelige pærer og er
miljøvenlige.
Kontakt Servicecentret,
hvis der er brug for
udskiftning.
Ventilator (hvis den findes).
Ventilatoren er forudindstillet til at være AKTIV.
Ventilatoren kan deaktiveres ved at trykke på tasten på bunden (se
figuren). Hvis den omgivende temperatur overstiger 27°C, skal
ventilatoren under alle omstændigheder være aktiveret for at
garantere korrekt opbevaring af madvarerne. Deaktivering af
ventilatoren reducerer energiforbruget.
Stand by
Tryk i 3 sekunder på knappen "Temp." for at afbryde
apparatet (betjeningspanel og belysning forbliver
afbrudt). Tryk kort for at genaktivere det.
Bemærk: Denne handling afbryder ikke apparatet fra
strømforsyningen.
Temperatur i køleafdelingen
De tre kontrollamper angiver temperaturen indstillet i
køleafdelingen.
Det er muligt at indstille en anden temperaturen med
knappen "Temp."
Følgende reguleringer er mulige:
Tændte LED Instillet temperatur
Høj (mindre kold)
Middel-hø
Middel
Middel-lav
Lav (koldere)
Mindre koldt område
Mellemområde
Koldeste område
Frugt-/grøntsagsskuffe
Fryseafdeling
G. Øverste skuffe eller dør (område til opbevaring af
frosne eller dybfrosne fødevarer)
H. Midtersste skuffe (område til opbevaring af frosne eller
dybfrosne fødevarer)
I. Nederste skuffe (indfrysningsområde)
L. Isterningbakke (hvis den medfølger)
Bemærk: Alle hylder og dørhylder er flytbare.
De ideelle opbevaringstemperaturer for madvarerne er
allerede indstillet på fabrikken
Før man anvender apparatet, skal man omhyggeligt
læse den medfølgende vejledning.
Specifikationer, tekniske data og billeder kan
variere afhængigt af modellen.
Fejlfinding Mulig årsag: Løsninger:
Der kan være et problem med strømforsyningen.
Kontrolpanelet er slukket, apparatet virker ikke.
Apparatet står muligvis i indstillingen Stand-by.
Lyset virker ikke.
Det indvendige lys blinker.
Køle-/fryseskabet køler ikke tilstrækkeligt. Dette kan der være forskellige årsager til (se kolonnen "Løsninger")
Der er vand i bunden af køleafdelingen. Afløbskanalen for afrimningsvand er blokeret. Rengør afløbshullet til afrimningsvandet (se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse af apparatet")
Apparatets forkant er varm ved dørens pakning. Dette er helt normalt. Formålet med varmen er, at den hjælper med til at forhindre dannelsen af kondens. Der er ikke behov for afhjælpning.
En eller flere af de grønne kontrollamper blinker konstant.
Det kan være nødvendigt at udskifte pæren/LED-belysningen.
Funktionsfejl i en komponent.
Alarm for åben dør
Alarmen aktiveres, når en dør står åben i køleafdelingen i længere tid.
Alarm for fejlfunktion
Alarmen angiver, at en af de tekniske komponenter ikke fungerer korrekt.
N DKSGBD I
RUS
HSKCZPLFINGRPENLF
ROBG
UKR
Kontrollér om:
- der er strømafbrydelse
- stikket sidder korrekt i stikkontakten, og en eventuel topolet afbryder er i den korrekte position (så der er
strømforsyning til apparatet)
- relæet fungerer korrekt
- elkablet er beskadiget.
Tænd for apparatet ved hjælp af knappen Temp.
Kontakt Servicecenteret.
Luk køleskabsdøren, når det flyttes.
Kontroller at lyset virker, når døren åbnes igen.
Kontrollér om:
- dørene lukker korrekt
- apparatet er opstillet tæt på en varmekilde
- den indstillede temperatur er passende
- luftcirkulationen gennem ventilationsristene forneden på apparatet er blokeret
Kontakt Service.
5019 620 00027
Printed in Italy 03/13

CB 20 M - 18 M 70/30 - 16 M
adjustable RAIL SYSTEM
with cover screws
MONTAGEANWEISUNG UND
ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND
DOORS REVERSIBILITY
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET
REVERSIBILITE DES PORTES
MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE
DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM E
REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E
REVERSIBILITÀ PORTE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑΣ ΠΟΡΤΩΝ
ANVISNINGAR FÖR MONTERING OCH
OMHÄNGNING AV DÖRRAR
INSTRUKSJONER FOR MONTERING OG
OMHENGSLING AV DØRENE
ANVISNINGER VEDRØRENDE
MONTERING OG VENDING AF DØRE
ASENNUSOHJEET JA OVIEN
KÄTISYYDEN VAIHTO
INSTRUKCJA MONTAŻU I
PRZESTAWIANIA DRZWI
NÁVOD K MONTÁŽI A ZMĚNĚ
OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ
MONTÁŽNY NÁVOD ZMENY SMERU
OTVÁRANIA DVERÍ
AZ AJTÓK FELSZERELÉSE ÉS AZ
AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA
МОНТАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И
ПЕРЕСТАНОВКА ДВЕРЦЫ
УКАЗАНИЯ ЗА МОНТИРАНЕТО И
ОБРЪЩАНЕТО НА ВРАТИТЕ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI
REVERSIBILITATEA UŞILOR
MONTAVIMO NURODYMAI IR DURELIŲ
PERSTATYMAS
PAIGALDUSJUHISED JA MUUDETAVA
AVAMISSUUNAGA UKSED
MONTĀŽAS NORĀDĪJUMI UN DURVJU
APMAINĀMĪBA
KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSİNE
ÇEVRİLEBİLİRLİĞİ
ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ ТА
ПЕРЕНАВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ
UKR
FIN
DK
N
S
TR
ZT
ZH
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
PL
CZ
SK
H
RUS
BG
RO
LV
ET
LT

2
CB 20 M CB 18 M 70/30 CB 16 M
x 4
x 4
x 4
x 1
x 2
x 10
x 1 x 1
x 2