Smeg CR3362P1 User Manual [sv]

SNABBGUIDE
S
Kyldel A. Fläkt och antibakteriellt filter/antiodörfilter (på vissa
modeller)
B. Kontrollpanel med lysdioder C. Hyllor D. Frukt- och grönsakslådornas täckhylla E. Frukt- och grönsakslåda/-lådor F. Typskylt (vid sidan av frukt- och grönsakslådan) M. Fack för mejeriprodukter N. Dörrfack O. Flaskhållare (på vissa modeller) P. Dörrfack för flaskor
Lysdiodlampa
Jämfört med en vanlig glödlampa håller en lysdiodlampa mycket längre, den lyser upp bättre i apparaten och den är dessutom miljövänligare. Vänd dig till Kundservice om lampan måste bytas.
Fläkt (på vissa modeller).
Fläktens fabriksinställning är AKTIV. Det går att stänga av fläkten genom att trycka på knappen på fläktens underdel (se bilden). Om rumstemperaturen överstiger 27 °C är det nödvändigt att fläkten är aktiv, för att kunna garantera korrekt förvaring av livsmedlen. Att stänga av fläkten gör att du sparar energi.
Stand by
Håll knappen "Temp." intryckt i 3 sekunder för att avaktivera apparaten (kontrollpanelen och belysningen avaktiveras). Tryck kortvarigt på knappen för att aktivera apparaten igen.
Anmärkning: Denna åtgärd kopplar inte bort skåpet från elnätet.
Temperatur i kyldelen
De tre kontrollamporna visar vilken temperatur som är inställd i kyldelen. Det går att ställa in en annan temperatur med hjälp av knappen "Temp.".
Följande inställningar är möjliga:
Tända lysdioder Inställd temperatur
Hög (mindre kallt) Medelhög Medel Medellåg Låg (kallast)
Mindre kallt område Mellankallt område Kallaste området Frukt och grönsakslåda
Frysdel G. Den översta korgen och luckan (utrymme för förvaring
av frysta och djupfrysta matvaror)
H. Den mellersta lådan (utrymme för förvaring av frysta
och djupfrysta matvaror)
I. Undre korg (utrymme för infrysning) L. Isbitslåda (på vissa modeller)
Anmärkning: Samtliga hyllor och fack är uttagbara.
De idealiska temperaturerna för livsmedelsförvaring ställs in på fabriken
Innan produkten används, läs även anvisningarna som medföljer produkten. Specifikationer, tekniska data och bilder kan skilja sig från modell till modell.
Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar:
Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning.
Kontrollpanelen är avstängd, apparaten fungerar inte.
Apparaten kan vara i viloläge (Stand by).
Den invändiga belysningen fungerar inte.
Den invändiga belysningen blinkar.
Temperaturen inuti kyl- och frysdelen är inte tillräckligt låg. Det kan finnas olika orsaker (se "Lösningar").
Det finns vatten på kyldelens botten. Finns det något som hindrar att avfrostningsvattnet rinner undan. Rengör avfrostningsvattnets utloppshål (se kapitlet "Underhåll och rengöring av apparaten")
Apparatens främre kant, i höjd med tätningslisten, är varm. Det är inte en defekt. Det är en önskad effekt för att förebygga uppkomst av kondens. Ingen lösning behövs.
En eller flera lysdioder blinkar kontinuerligt.
GB SD I
Det kan vara nödvändigt att byta ut lampan. En teknisk komponent fungerar inte.
Larm för öppen dörr Aktiveras när kyldelens dörr lämnas öppen för länge.
Larm för funktionsfel Larmet indikerar ett funktionsfel för en av de tekniska komponenterna.
RUS
HSKCZPLFINDKNGRPENLF
UKR
ROBG
Kontrollera:
- att det inte är strömavbrott
- att kontakten sitter väl intryckt i vägguttaget och att den eventuella tvåpoliga strömbrytaren är i korrekt position (dvs ger ström åt apparaten)
- att elsladden inte är trasig.
Aktivera apparaten med hjälp av knappen Temp.
Kontakta auktoriserad Kundservice.
Stäng kyldelens dörr för att stänga av larmet. Kontrollera belysningens funktion nästa gång du öppnar dörren.
Kontrollera:
- att dörrarna stängs korrekt
- att apparaten inte är placerad i närheten av en värmekälla
- att korrekt temperatur har ställts in
- att luftcirkulationen genom ventilationsgallren längst ned på apparaten inte hindras.
Kontakta auktoriserad Kundservice.
5019 620 00027
Printed in Italy 03/13
CB 20 M - 18 M 70/30 - 16 M
adjustable RAIL SYSTEM
with cover screws
MONTAGEANWEISUNG UND ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND DOORS REVERSIBILITY
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET REVERSIBILITE DES PORTES
MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM E REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E REVERSIBILITÀ PORTE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑΣ ΠΟΡΤΩΝ
ANVISNINGAR FÖR MONTERING OCH OMHÄNGNING AV DÖRRAR
INSTRUKSJONER FOR MONTERING OG OMHENGSLING AV DØRENE
ANVISNINGER VEDRØRENDE MONTERING OG VENDING AF DØRE
ASENNUSOHJEET JA OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTO
INSTRUKCJA MONTAŻU I PRZESTAWIANIA DRZWI
NÁVOD K MONTÁŽI A ZMĚNĚ OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ
MONTÁŽNY NÁVOD ZMENY SMERU OTVÁRANIA DVERÍ
AZ AJTÓK FELSZERELÉSE ÉS AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA
МОНТАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И ПЕРЕСТАНОВКА ДВЕРЦЫ
УКАЗАНИЯ ЗА МОНТИРАНЕТО И ОБРЪЩАНЕТО НА ВРАТИТЕ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI REVERSIBILITATEA UŞILOR
MONTAVIMO NURODYMAI IR DURELIŲ PERSTATYMAS
PAIGALDUSJUHISED JA MUUDETAVA AVAMISSUUNAGA UKSED
MONTĀŽAS NORĀDĪJUMI UN DURVJU APMAINĀMĪBA
KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSİNE ÇEVRİLEBİLİRLİĞİ
ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ ТА ПЕРЕНАВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ
UKR
FIN
DK
N
S
TR
ZT
ZH
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
PL
CZ
SK
H
RUS
BG
RO
LV
ET
LT
2
CB 20 M CB 18 M 70/30 CB 16 M
x 4
x 4
x 4
x 1
x 2
x 10
x 1 x 1
x 2
3
CB 20 M
4
CB 18 M 70/30
5
CB 16 M
Loading...
+ 11 hidden pages