Smeg CR3362P1 User Manual [de]

KURZANLEITUNG
D
Kühlraum A. Lüfter und Hygiene- und Geruchsfilter (je nach Modell) B. Bedienblende mit LED-Lampe C. Abstellflächen D. Abdeckplatte für Obst- und Gemüsefach/-fächer E. Obst- und Gemüsefach/-fächer F. Typenschild (seitlich des Obst- und Gemüsefachs) M. Fach für Milchprodukte N. Innentürfächer O. Flaschensicherung (sofern vorgesehen) P. Abstellfach für Flaschen
LED-Lampe
Im Vergleich zur traditionellen Glühlampe weisen die LED eine längere Lebensdauer auf, verbessern die Sicht im Innenraum und sind umweltfreundlicher. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, wenn die Lampe ausgewechselt werden muss.
Lüfter (falls vorhanden).
Das Gebläse steht werksseitig auf EINGESCHALTET. Das Gebläse kann durch Drücken der Taste am Sockel (siehe Abb.) abgeschaltet werden. Bei einer Raumtemperatur von über 27°C muss das Gebläse stets eingeschaltet sein, um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu garantieren. Bei abgeschaltetem Gebläse wird der Energieverbrauch gesenkt.
Standby
Die Taste "Temp." 3 Sekunden lang drücken, um das Gerät zu auszuschalten (Bedienblende und Beleuchtung bleiben ausgeschaltet). Kurz drücken, um das Gerät wieder einzuschalten.
Hinweis: Dadurch wird das Gerät nicht von der Stromversorgung getrennt
Kühlraumtemperatur
Die drei Kontrollleuchten zeigen die für den Kühlraum eingestellte Temperatur an. Die Temperatureinstellung kann mit der Taste "Temp." geändert werden.
Folgende Einstellungen sind möglich:
Leuchtende LED Temperatureinstellung
Hoch (geringste Kühlleistung) Mittel-hoch Mittlere Mittel-tief Niedrig (höchste Kühlleistung)
Bereich mit geringer Kühlleistung Bereich mit mittlerer Kühlleistung Bereich mit hoher Kühlleistung Obst- und Gemüsefach
Gefrierraum G. Obere Schublade oder Tür (Aufbewahrung von
eingefrorenen Lebensmitteln und Tiefkühlware)
H. Mittlere Schublade (Aufbewahrung von eingefrorenen
Lebensmitteln und Tiefkühlware)
I. Untere Schublade (Einfrierbereich) L. Eiswürfelbehälter (sofern vorgesehen)
Hinweis: Sämtliche Innentürbehälter, Innentürfächer und
Abstellflächen sind herausnehmbar.
Die idealen Aufbewahrungstemperaturen der Lebensmittel wurden bereits werkseitig eingestellt.
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch Ihres Gerätes auch die mitgelieferte Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Produkteigenschaften, technische Daten und Abbildungen können je nach Modell verschieden sein.
5019 620 00027
Fehlerbehebung… Mögliche Ursachen: Abhilfe:
Mögliches Problem mit der elektrischen Stromversorgung des Gerätes.
Das Bedienfeld ist erloschen, das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät ist möglicherweise auf Standby geschaltet.
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Die Innenbeleuchtung blinkt.
Die Temperatur im Kühl- und Gefrierraum ist nicht tief genug. Es können verschiedene Gründe vorliegen (siehe Spalte "Abhilfe")
Wasser steht auf dem Boden des Kühlraums. Der Tauwasserabfluss ist verstopft. Die Abflussöffnung reinigen (siehe "Reinigung und Pflege des Geräts")
Die vordere Gerätekante in Höhe der Türdichtung ist warm Es liegt keine Störung vor. Es ist ein erwünschter Effekt, um der Kondensatbildung vorzubeugen. Es ist keine Abhilfemaßnahme notwendig.
Eine oder mehrere Kontrollleuchten blinken ständig.
ID
Eventuell ist ein Lampenwechsel erforderlich. Betriebsstörung eines technischen Bauteils.
Türalarm aktiv Wird ausgelöst, wenn die Tür des Kühlraums längere Zeit offen steht.
Alarm Betriebsstörung Der Alarm weist auf eine Störung eines technischen Bauteils hin.
RUS
HSKCZPLFINDKNSGRPENLFGB
UKR
ROBG
Prüfen, ob:
- kein Stromausfall vorliegt
- der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt und der eventuell vorhandene zweipolige Netzschalter in der richtigen Position ist (und die Stromversorgung des Gerätes ermöglicht)
- das Netzkabel nicht beschädigt ist.
Gerät mit der Taste Temp. einschalten.
Kontaktieren Sie den autorisierten technischen Kundendienst.
Um den Alarm zu deaktivieren, die Kühlschranktür schließen. Wenn die Tür wieder geöffnet wird, überprüfen, ob die Beleuchtung funktioniert.
Prüfen, ob:
- die Türen richtig schließen
- das Gerät nicht neben einer Wärmequelle aufgestellt ist
- die eingestellte Temperatur richtig ist
- die Luftzirkulation durch die Lüftungsgitter im unteren Geräteteil nicht behindert wird
Fordern Sie den autorisierten technischen Kundendienst an.
Printed in Italy 03/13
5019 620 00027
CB 20 M - 18 M 70/30 - 16 M
adjustable RAIL SYSTEM
with cover screws
MONTAGEANWEISUNG UND ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND DOORS REVERSIBILITY
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET REVERSIBILITE DES PORTES
MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM E REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E REVERSIBILITÀ PORTE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑΣ ΠΟΡΤΩΝ
ANVISNINGAR FÖR MONTERING OCH OMHÄNGNING AV DÖRRAR
INSTRUKSJONER FOR MONTERING OG OMHENGSLING AV DØRENE
ANVISNINGER VEDRØRENDE MONTERING OG VENDING AF DØRE
ASENNUSOHJEET JA OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTO
INSTRUKCJA MONTAŻU I PRZESTAWIANIA DRZWI
NÁVOD K MONTÁŽI A ZMĚNĚ OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ
MONTÁŽNY NÁVOD ZMENY SMERU OTVÁRANIA DVERÍ
AZ AJTÓK FELSZERELÉSE ÉS AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA
МОНТАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И ПЕРЕСТАНОВКА ДВЕРЦЫ
УКАЗАНИЯ ЗА МОНТИРАНЕТО И ОБРЪЩАНЕТО НА ВРАТИТЕ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI REVERSIBILITATEA UŞILOR
MONTAVIMO NURODYMAI IR DURELIŲ PERSTATYMAS
PAIGALDUSJUHISED JA MUUDETAVA AVAMISSUUNAGA UKSED
MONTĀŽAS NORĀDĪJUMI UN DURVJU APMAINĀMĪBA
KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSİNE ÇEVRİLEBİLİRLİĞİ
ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ ТА ПЕРЕНАВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ
UKR
FIN
DK
N
S
TR
ZT
ZH
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
PL
CZ
SK
H
RUS
BG
RO
LV
ET
LT
2
CB 20 M CB 18 M 70/30 CB 16 M
x 4
x 4
x 4
x 1
x 2
x 10
x 1 x 1
x 2
3
CB 20 M
4
CB 18 M 70/30
5
CB 16 M
Loading...
+ 11 hidden pages