Smeg CR328APLE User Manual [no]

49
Rengjør jevnlig apparatet med en ny klut og en blanding av lunkent vann og et nøytralt rengjøringsmiddel for kjøleskap. Bruk aldri etsende produkter. For at avrimimingsvannet skal renne ut jevnt og korrekt, rengjøres avløpshullet på bakveggen i kjøleskapet ved frukt- og grønnsakskuffene jevnlig ved hjelp av medfølgende redskap (se figur).
UTSKIFTING AV LYSPÆREN (avhengig av modell)
1. Løsne skruen og fjern lampedekslet
2. Lyspæren inne i apparatet er av bajonett-typen og skal ikke skrus ut
men dras ut som vist med pilen. Etter utskifting settes dekslet på plass. Vent 5 minutter før apparatet kobles til igjen.
Skift ut lyspæren med en ny som har samme spesifikasjoner, og som kan fås fra serviceavdelingen og autoriserte forhandlere.
DIODELYS (avhengig av modell)
Sammenlignet med tradisjonelle lyspærer, varer diodepærene lengre, gjør det innvendige lyset bedre og tar hensyn til miljøet.
Kontakt serviceavdelingen ved utskifting av diodepærene.
Koble apparatet til strømnettet. Ideelle oppbevaringstemperaturer for matvarene er allerede innstilt fra fabrikken. Når lydsignalet aktiveres betyr det at temperaturalarmen har koblet seg inn: Trykk på utkoblingsknappen for lydalarmer. På modellene med bakterie-/luktfilter plasseres dette i viften som vist på filterpakningen (se kapittel Kjøleseksjon).
Merk: Etter at apparatet er satt igang, må du vente 4/5 timer til apparatet når den riktige oppbevaringstemperaturen for en normal mengde matvarer i apparatet.
FØRSTE GANGS BRUK
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING AV APPARATET
50
Koble apparatet fra strømnettet, tøm, avrim og rengjør det. La dørene stå på gløtt, slik at luften kan sirkulere fritt i begge seksjonene. Dette forhindrer vond lukt og muggdannelse.
NÅR APPARATET IKKE ER I BRUK
Hold dørene lukket, dermed holder den oppbevarte maten seg kald så lenge som mulig. Ikke frys inn igjen delvis opptinte matvarer. Ved lengre avbrudd kan det hende at også blackout -alarmen aktiveres.
VED STRØMBRUDD
Det er viktig å pakke inn maten slik at ikke vann eller fuktighet kan komme til. Slik unngår man at det dannes dårlig lukt inne i apparatet, og de innfrossede matvarene oppbevares bedre. Du må aldri legge varme matvarer inn i fryseseksjonen, da sparer du energi og forlenger apparatets levetid.
Merk: Omgivelsestemperaturen, hvor ofte dørene åpnes og plasseringen av apparatet, kan ha innvirkninger på temperaturen inne i de to seksjonene. Disse forholdene må tas i betraktning ved innstilling av termostaten.
OPPBEVARING AV MATVARENE
Kjøleseksjonen brukes til oppbevaring av ferske mat- og drikkevarer.
Avriming av kjøleseksjonen skjer automatisk.
Tidvis dannelse av vanndråper på bakveggen i seksjonen viser at apparatet er i ferd med å avrime seg. Smeltevannet renner ned gjennom et dreneringshull, og samles deretter opp i en skål, der det fordamper. Avhengig av modellen kan apparatet være utstyrt med en skuffseksjon for kjøtt og fisk som er ideell for oppbevaring av ferskt kjøtt og fersk fisk (avhengig av modell).
Merk: Tilbehøret til kjøleskapet må ikke vaskes i oppvaskmaskin.
Merk: Ved høy luftfuktighet i kjøleseksjonen kan det dannes kondens, spesielt på glasshyllene. I det tilfelle
anbefales det å lukke beholdere som inneholder væsker (gryter med suppe), pakke inn matvarer med høyt vanninnhold (grønnsaker) og regulere temperaturen på mindre kalde innstillinger.
Vifte med bakterie-/luktfilter (avhengig av modell)
Viften gir en jevn temperaturfordeling inne i seksjonen, slik at maten oppbevares bedre og den overflødige fuktigheten reduseres. Ikke blokker viften. Viften aktiveres automatisk ved behov.
KJØLESEKSJON
51
Fryseseksjonen kan brukes til oppbevaring av frosne matvarer (så lenge som oppgitt på pakningen) og innfrysing av ferske matvarer.
Avrimingen av kjøleseksjonen er manuell.
Den mengde ferske matvarer som kan fryses inn på 24 timer (ved bruk av funksjonen "Hurtig innfrysing"­se hurtigreferansen) er oppgitt på typeplaten. ved innfrysing av ferske matvarer, legg dem i den øvre skuffen eller på den øverste hyllen, med nok rom rundt pakningene til at luften kan sirkulere fritt. Det anbefales ikke å fryse inn igjen delvis opptinte matvarer. Legg ikke matvarer som skal fryses inn slik at de kommer i kontakt med frosne matvarer. Ved innfrysing av store mengder matvarer kan det hende at temperaturalamen aktiveres.
Fjerning av skuffene (avhengig av modell)
Trekk skuffene ut så langt de går, løft dem forsiktig og ta dem ut. Merk: Fryseren kan også brukes uten de øverste skuffene, slik at man oppnår bedre plass. Den nedre skuffen må være på plass. Når du har lagt matvarene på ristene/hyllene, pass på at du lukker døren skikkelig igjen.
Produksjon av isterninger
Fyll isterningbrettet (noen versjoner) 2/3 fullt med vann og plasser det i fryseseksjonen. Man må aldri bruke skarpe gjenstander for å få det løs.
Merk: Omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren åpnes og plasseringen av apparatet, kan ha innvirkninger på temperaturen inne i kjøle- og fryseseksjonen. Ved innstilling av temperaturen må det tas hensyn til disse faktorene.
FRYSESEKSJON
Fryseren bør avrimes 1 eller 2 ganger i året eller dersom den er særlig full av is (3 mm tykkelse). Rimdannelse er normalt. Hvor raskt det danner seg rim og hvor mye som dannes, avhenger av omgivelsestemperaturen og hvor ofte døren åpnes. For å avrime skapet, slå av apparatet og ta ut alle matvarene. La døren stå åpen for å fremskynde nedsmeltingen. Trekk ut dreneringsrøret for avrimingsvann (se figur) og sette en bolle under. Sett dreneringsrøret på plass etter operasjonen og pass på ikke å etterlate vannrester. Rengjør innsiden av fryseseksjonen og tørk godt. Slå apparatet på igjen, og legg maten inn igjen.
AVRIMING AV FRYSESEKSJONEN
52
Kjøtt/fisk-seksjonen er studert for å garantere en lengre oppbevaring av disse ferske matvarene, uten å forringe næringsverdiene og den opprinnelige ferskheten. Det anbefales ikke å legge frukt og grønnsaker i denne seksjonen da temperaturen kan være under 0° C og vannet i matvarene kan fryse til is.
Temperaturinnstilling
Temperaturen i kjøtt/fisk-seksjonen indikeres av viseren på seksjonsdøren, og er avhengig av den generelle temperaturen i kjøleseksjonen. Det anbefales å stille inn temperaturen i kjøleseksjonen på mellom +2° og +6°. For å vite om temperaturen i kjøtt/fisk-seksjonen er riktig, se bildene under:
Viktig: Når funksjonen er aktivert og med matvarer med høyt vanninnhold i seksjonen, kan det danne seg kondens på hyllene. I det tilfelle kobles funksjonen ut midlertidig.
Fjerning av kjøtt/fisk-seksjonen:
Det er mulig å fjerne kjøtt/fisk-seksjonen for å få bedre plass i kjøleskapet. Gå frem på følgende måte:
1. Fjern skuffen fra seksjonen (Figur 1).
2. Fjern dekselet på skuffen ved å løsne på hektene som er plassert under
dekselet (Figur 2).
Kjøtt/fisk-seksjonen kan gjenmonteres ved først å sette dekselet på
plass og deretter skuffen. Aktiver så funksjonen igjen.
3. På betjeningspanelet trykker du på knappen for "Funksjon av
kjøtt/fisk-seksjon" i tre sekunder til den gule indikatorlampen slukkes.
För att optimera energiförbrukningen, rekommenderas att koppla ur Kött- & Fiskfacket och att ta ut dess komponenter (förutom hyllan ovanför frukt- och grönsakslådorna).
VIKTIG
Dersom symbolet ikke er tilstede på betjeningspanelet (se Hurtigreferansen), anbefales det ikke å fjerne kjøtt/fisk-seksjonen for å garantere at apparatet fungerer korrekt, at maten oppbevares på en passende måte og for å senke energiforbruket.
KJØTT/FISK-SEKSJON
(avhengig av modell)
Når viseren er i feltet til venstre, må temperaturen i kjøleseksjonen økes.
Når viseren er i midtfeltet, er temperaturen
riktig.
Når viseren er i feltet til høyre, må
temperaturen i kjøleseksjonen senkes.
Fig. 1
Fig. 2
53
Før Service kontaktes:
Sett apparatet igang igjen for å se om problemet er løst. Hvis problemet vedvarer, frakobles apparatet strømnettet igjen og forsøket gjentas etter en time. Hvis apparatet fortsatt ikke virker etter at du har utført kontrollene i feilsøkingslisten og satt apparatet igang igjen, kontakt service, forklar problemet og oppgi:
• hva som er feil
• modell
• type og serienummer til apparatet (oppgitt på typeplaten)
• servicenummer (tallet som står etter ordet SERVICE på apparatets typeplate)
Merk: Omhengsling av dørene på apparatet utført av våre teknikere dekkes ikke av garantien.
SERVICE
Hva må gjøres hvis… Mulige årsaker Løsninger
Betjeningspanelet er slukket, apparatet virker ikke. Det kan være et problem med apparatets strømtilførsel.
Kontroller om:
- det er strømbrudd
- støpslet står ordentlig i stikkontakten, og en eventuell topols bryter står på riktig innstilling (dvs. fører strøm til apparatet)
- boligens overspenningsvern fungerer
- strømledningen er skadet
Kun for versjonene med to displayer: Betjeningspanelet lyser hele tiden (også når døren er lukket), det innvendige lyset virker ikke (eller blinker) og et lydsignal aktiveres (hvis det ikke er deaktivert tidligere).
Alarm for åpen kjøleskapsdør.
Aktiveres når kjøleskapsdøren står åpen lenge.
Trykk på knappen for utkobling av alarm for å deaktivere lydsignalet, og lukk kjøleskapsdøren for å fjerne den fullstendig. Kontroller at lyset virker når du åpner døren igjen.
Det innvendige lyset virker ikke.
Dersom betjeningspanelet har 2 displayer, kontroller at det ikke dreier seg om en Alarm for åpen kjøleskapsdør (se forrige linje). I alle andre tilfeller kan det være nødvendig å skifte lyspæren.
Modeller med lyspære: Koble apparatet fra strømnettet, kontroller lyspæren og skift den ut, om nødvendig, med en ny (se kapittel "Vedlikehold og rengjøring av apparatet"). Modeller med diodelys: Kontakt serviceavdelingen.
Temperaturen i seksjonene er ikke kald nok. Årsakene kan være forskjellige (se kolonnen "Løsninger")
Kontroller om:
- dørene lukker seg skikkelig
- apparatet er installert i nærheten av en varmekilde
- riktig temperatur er innstilt
- Luftsirkulasjonen gjennom ventilasjonsristene nede på apparatet er blokkert (se kapittel "Vedlikehold og rengjøring av apparatet")
Det er vann i bunnen av kjøleseksjonen. Er dreneringshullet for avrimingsvann tilstoppet? Rengjør dreneringshullet for avrimingsvann (se kapittel "Vedlikehold og rengjøring av apparatet")
Kantene på apparatet, som er i kontakt med tetningslisten på døren, er varme.
Det er normalt. Dette er for å motvirke dannelse av fuktighet. Det er ikke nødvendig å finne en løsning.
Man er ikke i stand til å bruke betjeningspanelet: Displayet viser "CL" eller "LO" samme hvilken tast som trykkes.
Funksjonen "Tastesperre" er aktivert. Koble ut funksjonen "Tastesperre" som vist i Hurtigreferansen.
Den røde indikatorlampen tennes, og et lydsignal aktiveres (hvis det ikke er deaktivert tidligere).
Alarm for temperatur i fryseseksjonen.
Temperaturalarmen indikerer at temperaturen i seksjonen ikke er optimal. Dette kan skje: ved første gangs bruk, etter avriming og/eller rengjøring, ved innfrysing av store mengder matvarer eller når fryserdøren ikke lukker seg ordentlig.
Trykk på knappen for "Utkobling av lydalarmer" for å deaktivere lydsignalet. Når de optimale temperaturforholdene er nådd, slår den røde indikatorlampen seg automatisk av. Dersom temperaturalarmen vedvarer, kontakt serviceavdelingen.
Den røde indikatorlampen blinker, displayet viser noen bokstaver, og et lydsignal aktiveres (hvis det ikke er deaktivert tidligere).
Alarm for feilfunksjon
Alarmen indikerer en feilfunksjon på en teknisk komponent.
Kontakt serviceavdelingen. Trykk på knappen for "Utkobling av lydalarmer" for å deaktivere lydsignalet.
Et lydsignal aktiveres, temperaturdisplayet for fryseseksjonen og den røde indikatorlampen (noen versjoner) blinker.
Alarm for blackout (noen versjoner)
Aktiveres ved lengre strømavbrudd som har forårsaket en temperaturøkning i fryseseksjonen. Den temperaturen som blinker på fryserens display er den høyeste som er oppnådd under strømavbruddet.
Trykk på tasten for utkobling av alarm for å deaktivere lydsignalet. Kontroller at matvarene er i orden før du bruker dem.
Et lydsignal vil høres. Den røde indikatorlampen blinker, eller displayet viser "AF" (avhengig av modell).
Bakteriefilteret er utbrukt (noen versjoner).
Bakteriefilteret må skiftes ut.
Når filteret er skiftet trykker du på knappen for utkobling av alarm i minst 3 sekunder: Den røde indikatorlampen vil slukke.
HURTIGREFERANSE
FINDKNSGRIPENLFGBD
N
Kjøleseksjon A. Innvendig lys (avhengig av modell) B. Hyller C. Diodelys (avhengig av modell) D. Deksel til kjøtt/fisk-seksjonen (noen versjoner) E. Kjøtt/fisk-seksjon (noen versjoner) F. Deksel til frukt- og grønnsakskuffer G. Frukt- og grønnsakskuffer H. Typeplate (plassert ved siden av frukt- og
grønnsakskuffen)
I. Betjeningspanel O. Seksjon for meieriprodukter P. Dørbalkonger Q. Flaskeholder (noen modeller) R. Dørhylle med flaskeholder
Svalsone Mellomsone Kaldeste sone Sone for frukt og grønnsaker
Fryseseksjon L. Øvre kurv (innfrysingssone) M. Midtre og nedre kurv (oppbevaringssone for
innfrossede og frosne matvarer)
N. Isterningbeholder (noen versjoner)
Merk: Alle hyller og dørbalkonger kan tas ut.
Ideelle oppbevaringstemperaturer for matvarene er allerede innstilt fra fabrikken.
Før apparatet tas i bruk, må du også lese bruksanvisningen som følger med apparatet.
Karakteristikker, tekniske data og bilder kan variere avhengig av modell.
5019 608 01074
Printed in Italy 02/10 - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved
Displayet kan vise enten temperaturen i kjøleseksjonen (mellom 2° C og 8° C) eller temperaturen i fryseseksjonen (mellom -17 °C og -24 °C). Når displayet viser "FF", er funksjonen "Hurtig innfrysing" aktivert.
Temperaturen i kjøleseksjonen
Det er mulig å stille inn en annen temperatur ved å trykke på knappen "REFRIGERATOR”.
Vacation (Funksjonsmåten Ferie) Denne funksjonen kan brukes ved lange fravær. Trykk på knappen i 3 sekunder for å aktivere/deaktivere funksjonen. Displayet viser temperaturen i kjøleseksjonen (+12 °C). Når funksjonen er aktivert, må du fjerne lettfordervelige matvarer fra kjøleseksjonen og holde begge dørene lukket: Kjøleseksjonen holder den temperaturen som er nødvendig for å unngå at det dannes dårlig lukt. Fryseren fungerer som normalt.
Utkobling av lydalarmer Trykk på knappen "Reset Alarm" for å deaktivere lydalarmene.
Tastesperre
Det er mulig å aktivere/deaktivere tastesperren ved å trykke i 3 sekunder på knappen "Reset Alarm", til du hører en bekreftelseslyd: Displayet viser "LO" i noen sekunder. Dersom man trykker på en hvilken som helst tast når Tastesperren er aktiv, høres det en lyd og displayet viser "LO" i noen sekunder.
Temperaturen i fryseseksjonen
Det er mulig å stille inn en annen temperatur med knappen "FREEZER”.
Hurtig innfrysing
Må aktiveres noen timer før man legger store mengder matvarer til innfrysing i fryseseksjonen. Trykk gjentatte ganger på knappen "FREEZER” til displayet viser "FF".
Funksjonen deaktiveres automatisk etter 48 timer, eller manuelt ved å trykke på knappen igjen.
På / Stand-by
Trykk i 3 sekunder for å aktivere/deaktivere apparatet. Indikatorlampen tennes når apparatet står på stand-by.
Merk: Denne operasjonen kobler ikke apparatet fra strømnettet.
Alarm for temperatur eller feilfunksjon
Se tabellen under
adjustable RAIL SYSTEM
with cover screws
MONTAGEANWEISUNG UND ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND DOORS REVERSIBILITY
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET REVERSIBILITE DES PORTES
MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM E REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E REVERSIBILITÀ PORTE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑΣ ΠΟΡΤΩΝ
ANVISNINGAR FÖR MONTERING OCH OMHÄNGNING AV DÖRRAR
INSTRUKSJONER FOR MONTERING OG OMHENGSLING AV DØRENE
ANVISNINGER VEDRØRENDE MONTERING OG VENDING AF DØRE
ASENNUSOHJEET JA OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTO
INSTRUKCJA MONTAŻU I PRZESTAWIANIA DRZWI
NÁVOD K MONTÁŽI A ZMĚNĚ OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ
MONTÁŽNY NÁVOD ZMENY SMERU OTVÁRANIA DVERÍ
AZ AJTÓK FELSZERELÉSE ÉS AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA
МОНТАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И ПЕРЕСТАНОВКА ДВЕРЦЫ
УКАЗАНИЯ ЗА МОНТИРАНЕТО И ОБРЪЩАНЕТО НА ВРАТИТЕ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI REVERSIBILITATEA UŞILOR
MONTAVIMO NURODYMAI IR DURELIŲ PERSTATYMAS
PAIGALDUSJUHISED JA MUUDETAVA AVAMISSUUNAGA UKSED
MONTĀŽAS NORĀDĪJUMI UN DURVJU APMAINĀMĪBA
KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSİNE ÇEVRİLEBİLİRLİĞİ
FIN
DK
N
S
TR
ZT
ZH
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
PL
CZ
SK
H
RUS
BG
RO
LV
ET
LT
2
CB 18 M 70/30 CB 18 M 70/30 - 2C
x 4
x 4
x 4
x 2
x 1 x 1
x 1
x 1
x 4
x 2
3
CB 18 M 70/30 CB 18 M 70/30 - 2C
4
CB 16 M
5
6
min: 50 mm
200 cm
2
200 cm
200 cm
2
1,5 cm
80 cm
120 cm
200 cm
2
2
2
2
~ 120 cm
789
1 mm
1
2
2
1 mm
1 mm
1 mm
10
D
GB
F
NL
S
N
DK
FIN
E
P
I
GR
RUS
PL
H
Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und den Seiten der Säule kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen des Kühlschranks zu gewährleisten.
After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the cupboard doors do not come into direct contact with the cupboard sides or the appliance doors may not close properly.
Après avoir réglé le guide, s’assurer que les portes en bois ne sont pas en contact direct avec les flancs du meuble pour garantir une bonne fermeture de l’appareil.
Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de houten deurtjes en de zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting te garanderen.
Tras haber regulado los dispositivos de acoplamiento, asegurarse de que las puertas de madera no toquen directamente los flancos de la columna para asegurar un cierre correcto del aparato.
Depois de ter regulado a guia, assegurar-se de que as portas de madeira não fiquem em contacto directo com os flancos da coluna a fim de garantir que o aparelho feche correctamente.
Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine in legno con i fianchi della colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto.
Αφού ρυθμίσετε τον οδηγό βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει άμεση επαφή ανάμεσα στα ξύλινα πορτάκια και τις πλευρές της κολόνας για να εξασφαλιστεί το σωστό κλείσιμο του προϊόντος
.
Kontrollera att det inte är direktkontakt mellan trädörrarna och skåpsidorna när du har justerat beslagen mellan apparaten och trädörrarna. Detta för att garantera att apparatens dörrar stängs ordentligt.
Etter å ha regulert innfestingene mellom apparatdørene og ytterdørene av tre, må man forsikre seg om at ytterdørene av tre ikke kommer i direkte kontakt med skapsidene, ellers kan det hende at dørene ikke lukker seg ordentlig.
Efter at have justeret beslagene mellem apparatets døre og køkkenskabets døre skal man sikre sig, at der ikke er direkte kontakt mellem køkkenskabets døre og sidevægge, da apparatets døre ellers ikke kan lukke ordentligt.
Kun laitteen/kalusteen ovien kiinnitys on säädetty, varmista että puuovet eivät kosketa kalusteen reunoja, jotta laite voi sulkeutua moitteettomasti.
Po wyregulowaniu zawiasy zabezpieczającej, sprawdzić czy drzwiczki drewniane nie stykają się bezpośrednio ze ściankami bocznymi mebla, co mogłoby uniemożliwić jego prawidłowe zamknięcie.
Po zregulování vleku zkontrolujte, zda nedochází k přímému styku dřevěných dvířek s boky nástavby,
Po nastavení spojovacích súčiastok, skontrolujte či drevené dvere sa nedotýkajú bočných dielov nábytku
A készülék tökéletes záródásának biztosítása érdekében a vezetősín beállítása után ügyeljen arra, hogy a
Отрегулировав привод, для того, чтобы гарантировать качественное закрытие прибора, убедитесь в том, что деревянные дверцы не соприкасаются с боковыми стенками стойки.
След като регулирате шейната, проверете дали дървените вратички не опират направо върху
După ce aţi reglat tragerea asiguraţi-vă ca nu există vreun contact direct între uşiţele de lemn cu laturile
Sureguliavę prietaiso durelių/išorinių durelių jungiamuosius įtaisus, pasirūpinkite, kad medinės durelės tiesiogiai nesiliestų su spintos kraštais, nes kitaip prietaiso durelės gali tinkamai neužsidaryti.
FIN
DK
N
S
LT
RO
BG
RUS
H
SK
CZ
PL
GR
I
P
E
NL
F
GB
D
11
Pärast külmiku ukse / välise ukse ühendusseadmete reguleerimist kindlustage, et kapiuksed ei satu kapi külgedega vahetusse kontakti, sest muidu ei pruugi külmiku uksed korralikult sulguda.
Pēc ierīces durvju/ārējo durvju savienošanas mehānisma samontēšanas, pārliecinieties, lai iebūvētā skapja durvis neatduras pret skapja malām, jo pretējā gadījumā ierīces durvis pietiekami neaizvērsies.
Kılavuzları ayarladıktan sonra, ürünün düzgün şekilde kapanmasını garanti etmek üzere ahşap ufak kapılar ile kolon kenarları arasında direkt temas olmadığından emin olunuz.
ET
LV
ZH
ZT
TR
121314
ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES DOORS REVERSIBILITY REVERSIBILITE DES PORTES VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN
DE DEUREN REVERSIBILIDAD DE LAS PUERTAS REVERSIBILIDADE DAS PORTAS REVERSIBILITÀ PORTE
ΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑ ΠΟΡΤΩΝ
OMHÄNGNING AV DÖRRAR OMHENGSLING AV DØRENE VENDING AF DØRE OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTO
PRZESTAWIANIE DRZWI
ZMĚNA OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ REVERZIBILITA DVERÍ AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA ПЕРЕСТАНОВКА ДВЕРЕЙ ОБРЪЩАЕМОСТ НА ВРАТИТЕ REVERSIBILITATEA UŞILOR DURELIŲ PERSTATYMAS MUUDETAVA AVAMISSUUNAGA UKSED DURVJU APMAINĀMĪBA
KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSİNE ÇEVRİLEBİLİRLİĞİ
FIN
DK
N
S
TR
ZT
ZH
LV
ET
LT
D
RO
BG
H
SK
CZ
RUS
PL
GR
P
E
I
NL
F
GB
15
ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES DOORS REVERSIBILITY REVERSIBILITE DES PORTES VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN
DE DEUREN REVERSIBILIDAD DE LAS PUERTAS REVERSIBILIDADE DAS PORTAS REVERSIBILITÀ PORTE
ΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑ ΠΟΡΤΩΝ
OMHÄNGNING AV DÖRRAR OMHENGSLING AV DØRENE VENDING AF DØRE OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTO
PRZESTAWIANIE DRZWI
ZMĚNA OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ REVERZIBILITA DVERÍ AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA ПЕРЕСТАНОВКА ДВЕРЕЙ ОБРЪЩАЕМОСТ НА ВРАТИТЕ REVERSIBILITATEA UŞILOR DURELIŲ PERSTATYMAS MUUDETAVA AVAMISSUUNAGA UKSED DURVJU APMAINĀMĪBA
KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSİNE ÇEVRİLEBİLİRLİĞİ
FIN
DK
N
S
TR
ZT
ZH
LV
ET
LT
D
RO
BG
H
SK
CZ
RUS
PL
GR
P
E
I
NL
F
GB
Total Chlorine Free
n
GBD F E P I GR S N DK FIN
CZPL SK H RUS BG RO ZH ZT TR
5019 102 00435
Printed in Italy 06/08
Loading...