INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET REVERSIBILITE DES PORTES
MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
INSTRUC¸OES DE MONTAGEM E REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E REVERSIBILITAPORTE
ODHGIES EGKATASTASHS KAI ANTISTROFH ANOIGMATOS PORTAS
USTANOVKA - PERESTANOVKA DVERC
INSTALACJA - ODWRACALNOSCDRZWI
BEA LLITAS - AJTONYITA S MEGFORDITASA
INSÅ TALACIA - VY MENA POLOHY OTVARANIA DVERI
INSTALACE - ZMEÅNA SMEÅRU OTVIRANI DVERÅI
INSTALIRANE - OBRANE NA VRATATA
INSTALARE - REVERSIBILITATEA US`ILOR
70/30
-18M
50/50
-16M
SETMO QUICK SYSTEM
MY
copertina
Page 2
NC
CB 18 M - 16 M
2
MY
Page 3
NC
CB 18 M 70/30
3
MY
Page 4
NC
CB 16 M
4
MY
Page 5
NC
CB 18 M 50/50
5
MY
Page 6
NC
CB 18 M - 16 M
6
MY
Page 7
NC
CB 18 M - 16 M
7
MY
Page 8
NC
CB 18 M - 16 M
8
MY
Page 9
NC
CB 18 M - 16 M
9
MY
Page 10
NC
CB 18 M - 16 M
10
MY
Page 11
NC
CB 18 M - 16 M
11
MY
Page 12
NC
CB 18 M - 16 M
12
MY
Page 13
NC
CB 18 M - 16 M
13
MY
Page 14
NC
CB 18 M - 16 M
14
MY
Page 15
NC
CB 18 M - 16 M
15
MY
Page 16
NC
ç
2
34
90qw
f
Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und
denSeitenderSa¨ule kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen
des Kühlschranks zu gewa¨hrleisten.
After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the
cupboard doors do not come into direct contact with the cupboard sides or the
appliance doors may not close properly.
Apre`s avoir re´gle´ le guide, s’assurer que les portes en bois ne sont pas en contact
direct avec les flancs du meuble pour garantir une bonne fermeture de l’appareil.
Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de
houten deurtjes en de zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting te
garanderen.
Tras regular la pieza corredera, comprobar que las puertas de madera no toquen
directamente los flancos de la columna y asegurar ası´ un cierre correcto.
Apo´s ter regulado a guia, certifique-se que as portinholas de madeira na˜o toquem a
borda da coluna para poder fechar correctamente o produto.
Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine in
legno con i fianchi della colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto.
AFOZ RZUMISETE TO MENTESE BEBAIVUEITE OTI DEN ZPARXEI AMESH
EPAFH ANAMESA STA JZLINA PORTAKIA KAI TIS PLEZRES THS KOLONAS
VSTE NA EJASFALISETE TO SVSTO KLEISIMO TOZ PROIˇONTOS:
Po dokonaniu regulacji ci„gie¿ nalez¨y upewnic˜ si„ czy drzwiczki drewniane nie
stykaj“ si„ bezpos˜rednio ze s˜ciankami bocznymi, gdyz¨ nie zapewnia¿o by to
dobrego zamkni„cia drzwi ch¿odziarki.
Miuta˜n a ke˜szuˆle˜k ajtaja˜t/kuˆlsoøajto˜t csatlakoztato˜egyse˜geket bea˜ll˜totta,
gyoøzoødjoˆn meg arro˜l, hogy a konyhaszekre˜ny ajtajai nem keruˆlnek koˆzvetlenuˆl
e˜rintkeze˜sbe a konyhaszekre˜ny oldalaival, ellenkezoø esetben lehetse˜ges, hogy a
ke˜szuˆle˜k ajtajai nem za˜ro˜dnak megfeleloøen.
Po nastaven˜ spojovac˜ch prostriedkov dver˜/vonkajså˜ch dver˜ zariadenia sa uistite,
zåe dvere skrine (kredenca) nepricha˜dzaju˜ do priameho kontaktu so stranami
skrine, v opacånom pr˜pade sa dvere zariadenia nemusia spra˜vne zatva˜rat.
Po nastaven˜ spojovac˜ch d˜lu– dv˜råek sporåebicåe / venkovn˜ch dv˜råek zkontrolujte,
zda se dråeveåna˜ dv˜råka nedoty˜kaj˜ bocån˜ch d˜lu– sestavy, jinak by se dv˜råka
spotråebicåe mohla zav˜rat s obt˜zåemi.
Sled kato ste regulirali vratata/œarnirite na vratata na ureda, ubedete se
öe vratite na vetrinite ne vlizat v præk kontakt s˜s stenite na vetrinite ili
öe vratite na ureda mogat da se zatvaræt pravilno.
Dupaıceat`ireglatus`ile frigiderului/dispozitivul de asamblare a us`ilor externe,
controlat`i ca us`ile dulapului saı nu intre œn contact direct cu paırt`ile dulapului sau
ca us`ile aparatului saı nu se œnchidaı œn mod adecvat.
MY
Page 17
NC
CB 18 M - 16 M
17
MY
Page 18
NC
CB 18 M - 16 M− ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES
− DOORS REVERSIBILITY
− REVERSIBILITE DES PORTES
− VERWISSELBARE DRAAIRICHTING
VAN DE DEUREN
− REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
− REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
− REVERSIBILITAPORTE
− ANTISTREPTOTHTA THS PORTAS
− PERESTANOVKA DVERC
− ODWRACALNOSCDRZWI
− AJTONYITA S MEGFORDITASA
− VYMENA POLOHY OTVARANIA
DVERI
− ZMEÅNA SMEÅRU OTVIRANI
DVERÅI
− OBRANE NA VRATATA
− REVERSIBILITATEA US`ILOR
18
MY
Page 19
NC
CB 18 M - 16 M− ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES
− DOORS REVERSIBILITY
− REVERSIBILITE DES PORTES
− VERWISSELBARE DRAAIRICHTING
VAN DE DEUREN
− REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
− REVERSIBILIDADE DAS PORTAS
− REVERSIBILITAPORTE
−
ANTISTREPTOTHTA THS PORTAS
−
PERESTANOVKA DVERC
−
ODWRACALNOSCDRZWI
−
AJTONYITA S MEGFORDITASA
−
VY MENA POLOHY OTVARANIA
DVERI
−
ZMEÅNA SMEÅRU OTVIRANI
DVERÅI
−
OBRANE NA VRATATA
−
REVERSIBILITATEA US`ILOR
19
MY
Page 20
NC
Total Chlorine Free
u
ç23490qw
4619 997 78981/A
MY
fdcghji
Printed in Italyr2/06/97
Page 21
33051-fr.fm5 Page 22 Tuesday, December 22, 1998 3:54 PM
FTABLE DES MATIÈRES
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
COMMENT DÉGIVRER LE COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
COMMENT NETTOYER LE COMPARTIMENT
PAGE
PAGE
PAGE
PAGE
PAGE
PAGE
23
23
24
25
27
28
RÉFRIGÉRATEUR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DIAGNOSTIC DES PANNES
SERVICE APRÈS-VENTE
INSTALLATION
22
PAGE
PAGE
PAGE
PAGE
PAGE
28
29
29
30
30
Page 22
33051-fr.fm5 Page 23 Tuesday, December 22, 1998 3:54 PM
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Le produit que vous venez d’acheter est un
combiné réfrigérateur et congélateur. Il est
exclusivement réservé à un usage ménager.
Le
compartiment congélateur
permet une congélation parfaite des aliments
frais et cuits, la production de glaçons et la
conservation des aliments surgelés et congelés;
le dégivrage est manuel
réfrigérateur
dégivrage automatique
conservation d’aliments frais et de boissons.
Pour utiliser au mieux votre appareil, nous
vous invitons à lire attentivement les
instructions relatives à son utilisation, dans
lesquelles vous trouverez la description de
votre appareil et des conseils utiles sur la
conservation des aliments.
, qui est doté d’un
. Le
compartiment
dispositif de
, permet la
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
1. Emballage
Les matériaux d’emballage sont recyclables à
100% et sont marqués du symbole de recyclage.
Pour la mise au rebut, suivre les réglementations
locales en vigueur.
Les matériaux d'emballage (sachets en
plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent
être tenus hors de portée des enfants car ils
constituent une source potentielle de danger.
2. Produit
Cet appareil a été fabriqué avec des ma t ériaux
recyclables. Respecter les normes relatives à
l’élimination des déchets en vigueur dans le pays
d’installation pour la mise au rebut.
Le rendre inutilisable en sect i o n na n t le c â ble
électrique avant la mise au rebut. Ne pas le jeter
dans la nature, mais le remettre à un centre de
collecte spécialisé qui procédera à la
récupération des gaz réfrigérants.
Conserver ce livret pour toute consultation
future.
Après avoir déballé l’appareil, s’assurer qu'il
1.
n'est pas endommagé et que les portes
ferment parfaitement. Tous les dommages
éventuels doivent être signalés au revendeur
dans un délai de 24 heures.
2. Nous conseillons d'attendre au moins
deux heures avant de mettre l'appareil en
service, afin de permettre au circuit de
réfrigération d'être parfaitement en
mesure de fonctionner.
S’assurer que l'installation et le branchement
3.
électrique sont réalisés par un technicien
qualifié suivant les instructions du fabricant et
conformément aux normes en vigueur dans
le pays d'installation.
Information :
Cet appareil est sans CFC (le circuit de
réfrigération contient du R134a) ou sans HFC (le
circuit de réfrigération contient du R600a Isobutane). Pour plus de détails, voir la plaque
signalétique sur l’appareil.
23
Page 23
33051-fr.fm5 Page 24 Tuesday, December 22, 1998 3:54 PM
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
N’utiliser le
•
pour la conservation d’aliments frais et le
compartiment congélateur
conservation d’aliments surgelés, la
congélation d’aliments frais et la production
de glaçons.
Veiller à ne pas couvrir ni boucher les
•
ouvertures de ventilation de l’appareil.
Ne pas introduire de récipients en verre
•
contenant des liquides dans le compartiment
congélateur car ils pourraient exploser.
Ne pas manger de glaçons ou de glaces tout
•
de suite après les avoir retirés du
compartiment congélateur car ils pourraient
provoquer des brûlures dues au froid.
Afin d'éviter tout risque d'étouffement et
•
d'enfermement, ne pas permettre aux
enfants de jouer ou de se cacher dans
l’appareil.
Ne pas avaler le liquide (atoxique) contenu
•
dans les accumulateurs de froid.
Avant toute opération d'entretien ou de
•
nettoyage, retirer la fiche de la prise de
courant ou couper l'alimentation électrique.
STOCKAGE DES DENRÉES DANS LES
RÉFRIGÉRATEURS ET RÈGLES D'HYGIÈNE
ALIMENTAIRE
La consommation croissante de plats préparés
et d'autres aliments fragiles, sensibles en
particulier au non-respect de la chaîne du froid
rend nécessaire une meilleure maîtrise de la
température de transport et de stockage de ces
produits.
À la maison, le bon usage du réfrigérateur
et le respect de règles d'hygiène rigoureuses
contribueront de façon significative et efficace à
l'amélioration de la conservation des aliments
compartiment réfrigérateur
que pour la
que
1)
Pour être fidèle et représentative de ce qui
se passe à l'intérieur de l'appareil, la lecture
de la température doit être faite après
quelques heures de stabilisation de
l'ensemble, par exemple le matin à la
première ouverture de la porte.
RESPECT DES RÈGLES D'HYGIÈNE
ALIMENTAIRE
Retirer les emballages du commerce avant
•
de placer les aliments dans le réfrigérateur
(exemple : emballages des packs de
yaourts).
Emballer systématiquement la nourriture
•
pour éviter que les denrées ne se
contaminent mutuellement.
Disposer les aliments de telle sorte que l'air
•
puisse circuler librement tout autour.
Consulter la notice d'utilisation de l'appareil
•
en toutes circonstances et en particulier
pour les conseils d'entretien.
Nettoyer fréquemment l'intérieur du
•
réfrigérateur en utilisant un produit
d'entretien sans effet oxydant sur les
parties métalliques.
1)
Chaîne du froid : maintien sans rupture de la
température requise d'un produit, depuis sa
préparation et son conditionnement jusqu'à son
utilisation par le consommateur.
,
***
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à être mis en contact
•
avec des denrées alimentaires et est
conforme à la Directive Européenne 89/109/
CEE.
MAÎTRISE DE LA TEMPÉRATURE
Stocker les aliments les plus sensibles dans la
•
zone la plus froide de l'appareil, conformément
aux indications figurant dans cette notice.
Attendre le complet refroidissement des
•
préparations avant de les stocker
(exemple : soupe).
Limiter le nombre d'ouvertures de la porte.
•
Positionner la commande de réglage du
•
thermostat de façon à obtenir une
température plus basse. Ce réglage doit se
faire progressivement afin de ne pas
provoquer le gel des denrées.
La mesure de la température d'une zone,
•
clayette par exemple, peut se faire au
moyen d'un thermomètre placé, dès le
départ, dans un récipient rempli d'eau
(verre).
24
Information
Pour les appareils avec isobutane (R600a)
L'isobutane est un gaz naturel sans effets sur
l'environnement mais inflammable. Il est donc
indispensable de s'assurer que les tuyaux du
circuit de réfrigération ne sont pas endommagé
s
.
Page 24
33051-fr.fm5 Page 25 Tuesday, December 22, 1998 3:54 PM
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATEUR
Cet appareil est un réfrigérateur doté d’un
compartiment congélateur à étoiles.
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur
est entièrement automatique.
Le réfrigérateur peut fonctionner à une
température ambiante comprise entre +10°C et
+38°C. Les meilleures performances dépendent
de la catégorie climatique, indiquée sur la plaque
signalétique.
Mise en service de l’appareil
Brancher l’appareil.
Le thermostat, qui se trouve dans le
compartiment réfrigérateur, permet de régler
simultanément la température des deux
compartiments, réfrigérateur et congélateur,
pour les appareils à un compresseur.
Pour les appareils équipés de deux compre sseurs,
les réglages des deux compartiments sont
indépendants (cf. fiche produit).
Réglage de la température
Pour un bon fonctionnement et une
1.
conservation parfaite des aliments dans les
deux compartiments,
régler le thermostat selon les indications
de la fiche en annexe.
Si l’on souhaite modifier la température des
2.
compartiments, tourner le bouton du
thermostat :
sur les chiffres les
•
souhaite une température
dans les compartiments;
sur les chiffres les
•
l’on souhaite une température
FROIDE
Thermostat sur z : les fonctions de l’appareil et
l’éclairage sont coupés.
Remarque :
La température ambiante, la fréquence
d'ouverture des portes et la position de l'appareil
peuvent influer sur la température intérieure des
deux compartiments.
Les positions du thermostat doivent varier en
fonction de ces facteurs.
.
Conservation des aliments dans le
compartiment réfrigérateur
Charger les aliments comme indiqué sur la figure.
A Aliments cuits
B Poissons, viandes
C Fruits et légumes
D Bouteilles
E Beurre
F Produits laitiers, fromages
Remarques :
L’espace entre les clayettes et la paroi interne
•
arrière du réfrigérateur permet à l’air de circuler.
nous conseillons de
plus bas 1-2 (MIN)
MOINS FROIDE
plus élevés 5-7 (MAX)
si l’on
PLUS
si
Ne pas disposer les aliments en contact
•
direct avec la paroi arrière du compartiment
réfrigérateur.
Ne pas placer d’aliments encore chauds
•
dans les compartiments.
Conserver les liquides dans des récipients
•
fermés.
La conservation de légumes à haute teneur
•
en eau peut provoquer la formation de
condensation : cela ne nuit en rien au bon
fonctionnement de l’appareil.
25
Page 25
33051-fr.fm5 Page 26 Tuesday, December 22, 1998 3:54 PM
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Le compartiment congélateur est à
étoiles. Vous pouvez y conserver
des aliments surgelés pendant la période
indiquée sur l’emballage. De plus, il est
également possible de congeler des aliments
frais en les plaçant sur les clayettes et en
mettant les aliments déjà surgelés dans le
panier inférieur, afin qu’ils ne soient pas en
contact avec les aliments devant être
congelés.
La quantité d’aliments frais qu’il est possible
de congeler en 24 heures figure sur la plaque
signalétique.
Congélation des aliments frais
Pour les appareils équipés d’un compresseur :
Régler le bouton du thermostat sur la position
•
2-3.
Si l’appareil est équipé d’une touche de
•
congélation, appuyer sur celle-ci afin
d’activer la fonction congélation : le voyant
jaune s’allume. Il est également possible que
le voyant rouge s’allume (uniquement sur les
modèles équipés d’un bandeau de
commande) mais il s’éteindra dès que la
température du congélateur aura atteint une
valeur optimale.
Remarque :
La fonction de la touche de congélation permet
de congeler les aliments en maintenant une
température optimale à l’intérieur du
compartiment réfrigérateur.
Fonction de congélation rapide
Pour les appareils équipés de deux
compresseurs, activer la fonction de congélation
rapide 6 heures avant d’introduire les aliments
frais afin d’obtenir la congélation maximale
déclarée sur la plaque signalétique.
Important
Envelopper de façon hermétique les aliments
•
à congeler dans :
des feuilles de papier aluminium, une
pellicule transparente, des emballages
plastiques imperméables, des récipients en
polyéthylène à couvercle, des récipients
adaptés à la congélation des aliments.
Placer les aliments à congeler dans le
•
compartiment supérieur et laisser un espace
suffisant autour des paquets afin que l’air
puisse circuler librement.
La congélation dure 24 heures.
•
Appuyer à nouveau sur la touche congélation
•
pour désactiver la fonction (le voyant jaune
s’éteint).
Fonction alarme température
(versions avec bandeau de commande)
Pendant le fonctionnement normal ou pendant la
phase de congélation, il est possible que le
voyant rouge s’allume (le signal acoustique peut
également se déclencher simultanément sur
certains modèles) indiquant ainsi que la
température du congélateur n’a pas encore
atteint la valeur optimale de conservation.
Ce phénomène peut se présenter dans les cas
suivants :
au moment de la mise en marche ;
•
lors de la remise en marche après dégivrage
•
et nettoyage ;
lorsqu’il y a trop d’aliments à congeler ;
•
lorsque la porte du congélateur n’est pas
•
bien fermée ;
lorsque le “bouton du thermostat du
•
congélateur” qui se trouve sur le bandeau de
commande est tourné vers “
(réfrigération intensive) ;
Pour arrêter le signal acoustique, appuyer sur la
touche de “Congélation rapide”.
Une fois les conditions optimales de
•
températures atteintes, le voyant rouge
s’éteint automatiquement. Désactiver la
fonction “Congélation rapide” en appuyant
sur le bouton prévu à cet effet.
MAX
”
26
Page 26
33051-fr.fm5 Page 27 Tuesday, December 22, 1998 3:54 PM
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Remarque :
Le compartiment congélateur est en mesure de
maintenir une température adaptée à la
conservation des aliments même en cas de
coupure de courant. Dans ce cas, il est toutefois
conseillé d’éviter d’ouvrir la porte du
compartiment.
Important :
Pour les durées de conservation (en mois)
des aliments frais congelés, respecter les
indications du tableau ci-contre.
Au moment de l’achat d’aliments surgelés,
s’assurer que :
l’emballage ou le paquet sont intacts, car
•
l'aliment peut se détériorer. Si un paquet est
gonflé ou s'il présente des taches d'humidité,
il n'a pas été conservé dans des conditions
optimales et peut avoir subi un début de
décongélation ;
acheter les aliments surgelés en dernier et
•
utiliser des sacs isothermes pour leur
transport ;
dès l'arrivée à la maison, mettre
•
immédiatement les aliments surgelés dans le
congélateur ;
ne pas recongeler les aliments partiellement
•
décongelés mais les consommer dans un
délai de 24 heures ;
éviter ou réduire au minimum les variations
•
de température. Respecter la date de
péremption indiquée sur l’emballage ;
toujours suivre les instructions fournies sur
•
l’emballage pour la conservation des
aliments congelés.
Retrait des paniers
Tirer les paniers vers l’extérieur jusqu’à la
•
butée, les soulever légèrement et les retirer.
MOISALIMENTS
Remarque :
Le congélateur peut être utilisé sans les paniers,
afin d’obtenir un plus grand volume; cela est
possible en retirant les paniers et en ne laissant
que le panier inférieur.
Placer les aliments directement sur les clayettes.
Après avoir replacé les aliments, contrôler que la
porte ferme correctement.
Production de glaçons
Remplir d’eau le bac à glaçons aux deux tiers
•
et le placer dans le congélateur.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou coupants
•
pour détacher le bac éventuellement collé.
Les glaçons se détachent facilement en
•
courbant le bac.
27
Page 27
33051-fr.fm5 Page 28 Tuesday, December 22, 1998 3:54 PM
COMMENT DÉGIVRER LE COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Avant d’effectuer toute opération d’entretien
ou de nettoyage, retirer la fiche de la prise de
courant ou, en tout cas, débrancher l’appareil
du secteur.
Nous vous suggérons de dégivrer le
congélateur 1 ou 2 fois par an ou lorsque la
formation de glace sur les clayettes est
excessive.
La formation de glace sur les clayettes est un
phénomène normal. La quantité de glace et la
rapidité de formation varient en fonction de la
température ambiante et de la fréquence
d’ouverture des portes. Il y a en général plus
de glace sur les clayettes placées en hauteur.
Il est conseillé d’effectuer le dégivrage quand
les réserves sont peu importantes.
Ouvrir la porte et retirer tous les aliments. Les
•
envelopper, bien serrés les uns contre les
autres, dans du papier journal et les placer
dans un endroit très frais ou dans un sac
isotherme.
Laisser la porte du congélateur ouverte pour
•
permettre à la glace de fondre.
Extraire le tuyau d’évacuation de l’eau de
•
dégivrage et installer une bassine sous le
dispositif d’évacuation.
Nettoyer les parois intérieures du
•
congélateur à l’aide d’une éponge imbibée
d’une solution d’eau tiède et/ou de détergent
neutre. Ne pas utiliser de substances
abrasives.
Rincer et sécher soigneusement.
•
Remettre le tuyau d’évacuation.
•
Introduire les aliments.
•
Refermer la porte du congélateur.
•
Rebrancher la fiche.
•
Démarrer l’appareil.
•
COMMENT NETTOYER LE COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyer périodiquement le compartiment
réfrigérateur.
Le dégivrage de ce compartiment est
entièrement automatique.
La présence périodique de gouttelettes d’eau sur
le fond du compartiment réfrigérateur est due au
dégivrage automatique. L’eau de dégivrage est
acheminée automatiquement à travers un trou
d’évacuation, puis collectée dans un récipient où
elle s’évapore.
Nettoyer régulièrement l’intérieur du trou
d’évacuation de l’eau de dégivrage avec l’outil
fourni, afin de garantir que celle-ci soit évacuée
constamment.
Débrancher l’appareil du secteur avant toute
opération de nettoyage.
Utiliser une éponge imbibée d’eau tiède et/ou
•
de détergent.
Rincer et sécher soigneusement.
•
Ne pas utiliser de produits abrasifs.
28
Page 28
33051-fr.fm5 Page 29 Tuesday, December 22, 1998 3:54 PM
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
En cas d’absence prolongée
1.
Vider les compartiments réfrigérateur et
congélateur.
2.
Débrancher l’appareil.
3.
Dégivrer et nettoyer l’intérieur.
4.
Laisser les portes ouvertes lorsque l’appareil
est éteint, afin d’éviter la formation de
moisissures, de mauvaises odeurs et
d’oxydations.
DIAGNOSTIC DES PANNES
1. L’appareil ne fonctionne pas.
•
Y a-t-il une coupure de courant?
•
La fiche est-elle bien insérée dans la prise
de courant?
•
L’interrupteur bipolaire du réseau est-il
enclenché?
•
Le fusible n’a-t-il pas grillé?
•
Le cordon d’alimentation est-il coupé?
•
Le thermostat est-il sur la position z
(Arrêt)?
2. La température à l’intérieur des
compartiments n’est pas assez froide.
•
Les portes ferment-elles correctement?
•
L’appareil se trouve-t-il à proximité d’une
source de chaleur?
•
Le thermostat est-il sur la position correcte?
•
La circulation de l’air à travers les grilles de
ventilation n’est-elle pas gênée?
3. La température à l’intérieur du
compartiment réfrigérateur est trop
froide.
•
Le thermostat est-il sur la position correcte?
4. Il y a de l’eau sur le fond du compartiment
réfrigérateur.
•
Le dispositif de vidange de l’eau de
dégivrage n’est-il pas bouché?
5. L’éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Contrôler d’abord le point 1, puis :
•
Débrancher l’appareil. Pour accéder à
l’ampoule, suivre les instructions et le
dessin sur la fiche produit en annexe.
•
Contrôler l’ampoule et la remplacer le cas
échéant (15 W maximum).
6. Le voyant rouge du bandeau de
commande du congélateur reste allumé
et l’alarme acoustique reste active.
(voir chapitre "Comment faire fonctionner le
compartiment congélateur")
•
De grandes quantités d’aliments frais ontelles été introduites depuis peu dans le
congélateur?
•
La porte du congélateur est-elle fermée?
Remarques :
•Si le bord avant de la cuve est chaud, il ne
s’agit pas d’un défaut mais d’un moyen de
prévention de la formation de
condensation;
•Les bruits de gargouillement et les bruits
de détente provenant du circuit de
réfrigération doivent être considérés
comme normaux.
29
Page 29
33051-fr.fm5 Page 30 Tuesday, December 22, 1998 3:54 PM
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le Service Après-Vente :
Vérifier s’il n’est pas possible d’éliminer les
1.
pannes sans aide (voir "Diagnostic des
pannes").
Redémarrer l'appareil pour s’assurer que
2.
l’inconvénient a étééliminé. Si l’inconvénient
persiste, débrancher encore une fois
l’appareil et répéter l’opération une heure
plus tard.
Si le résultat est encore négatif, contacter le
3.
Service Après-Vente.
Communiquer :
le type de panne,
•
le modèle,
•
le numéro de service (il s’agit du chiffre qui
•
se trouve après le mot SERVICE, sur la
plaque signalétique à l’intérieur de
l’appareil),
votre adresse complète,
•
votre numéro de téléphone et l’indicatif.
•
Remarque :
L’inversion de la porte de l’appareil, si elle est
effectuée par le Service Après-Vente, n’est
pas considérée comme une intervention
sous garantie.
INSTALLATION
Ne pas installer l’appareil près d’une source
•
de chaleur. L’installation dans une pièce
chaude, l’exposition directe aux rayons du
soleil ou la mise en place de l’appareil à
proximité d’une source de chaleur (radiateur,
cuisinière) augmentent la consommation
d'énergie électrique et doivent être évités.
et nettoyer le compartiment congélateur").
Monter les accessoires.
•
Branchement électrique
•Les raccordements électriques doivent
être conformes aux normes locales.
Les données relatives à la tension et à la
•
puissance absorbée figurent sur la plaque
signalétique à l’intérieur de l’appareil.
•
La mise à la terre de l’appareil est obligatoire
aux termes de la loi
Le fabricant décline toute responsabilité
pour tous dommages éventuels subis par
des personnes ou des objets, par suite de la
non-observation des consignes
mentionnées ci-dessus
Si la prise et la fiche ne sont pas du même
•
type, les faire remplacer par un technicien
qualifié.
Ne pas utiliser de rallonges ni de prises
•
multiples.
.
.
Débranchement électrique
Il doit être possible de débrancher l'appareil en
retirant la fiche de la prise ou en agissant sur un
interrupteur bipolaire situé en amont de la prise.
30
Page 30
CB 18 M/1cFICHE PRODUIT
5
4
FR
6
3
A
2
10
1
11
13
B
12
A.Compartiment réfrigérateur
Bac à fruits et légumes
1.
Plateau en verre
2.
Clayettes/zone réservée aux clayettes
3.
Groupe thermostat et éclairage
4.
Bandeau de commande
5.
Galerie supérieure
6.
Galeries à rebord
7.
Galerie porte-bouteilles
8.
Cale amovible
9.
Plaque signalétique (elle se trouve à côté
10.
du bac à fruits et légumes)
7
9
8
14
B.Compartiment congélateur
Panier supérieur (zone de congélation)
11.
Compartiment de conservation des
12.
aliments congelés et surgelés
Bac à glaçons (à l’intérieur du panier)
13.
Contre-porte du compartiment
14.
congélateur
Zone moins froide
Zone intermédiaire
Zone plus froide
Remarque
Toutes les galeries, avec ou sans rebord, ainsi que les clayettes sont extractibles.
Attention : ne pas laver les accessoires du réfrigérateur au lave-vaisselle.
: le nombre des clayettes et la forme des accessoires peuvent varier d’un modèle à l’autre.
FRDENLESPTGRIT
GB
SENOFI
DK
Page 31
CB 18 M/1c
Ce réfrigérateur/congélateur est mis en marche au moyen du groupe thermostat qui se trouve à l’intérieur du
compartiment réfrigérateur. Le réglage de la température des compartiments réfrigérateur et congélateur
s’effectue avec ce même thermostat.
Commandes de réglage du compartiment réfrigérateur/congélateur
Bouton du thermostat
A.
Poussoir de l’éclairage
B.
Capot de l’ampoule
C.
Repère de position du thermostat
D.
Ampoule (max. 15 W)
E.
Thermostat sur z : refroidissement et éclairage du compartiment réfrigérateur/congélateur éteints
Thermostat sur 1 : refroidissement
Thermostat sur 7 : refroidissement
Nous vous conseillons de régler le thermostat sur la position 3.
modéré
intensif
Remarque
: la température de l’air ambiant, la fréquence d’ouverture de la porte et l’emplacement de l’appareil
peuvent influer sur les températures à l’intérieur du réfrigérateur. Il faut donc varier la position du thermostat en
fonction de ces facteurs.
Bandeau de commande du compartiment congélateur
Touche
congélation
La touche congélation doit être actionnée pour améliorer le processus de congélation.
La congélation dure 24 heures. Désactivez la fonction congélation en appuyant sur la touche
congélation.
D’autre part, en cas de température ambiante inférieure à 16°C, la fonction congélation (D) améliore la
conservation des aliments.
Voyant jaune
(congélation
en marche)
Voyant rouge
(température du
congélateur insuffisante)
Voyant vert
(réfrigérateur et
congélateur en marche)
Retrait du capot de l’ampoule
1 - Tenir le capot comme indiqué sur la figure et appuyer.
2 - Pousser le capot vers la paroi arrière du réfrigérateur.
FRDENLESPTGRIT
4619 997 79122
GB
SENOFI
DK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.