Smeg CPF9GPBL, CPF9GMWH, CPF9GPYW, CPF9GMYW, CPF9GMX User Manual [pl]

Page 1
Spis treści
PL
1 Ostrzeżenia 4
1.1 Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 4
1.2 Odpowiedzialność producenta 6
1.3 Przeznaczenie urządzenia 6
1.5 Tabliczka znamionowa 7
1.6 Instrukcja obsługi 7
1.7 Jak czytać instrukcje obsługi 7
2 Opis 8
2.1 Opis ogólny 8
2.2 Płyta kuchenna 9
2.3 Panel sterowania 9
2.4 Pozostałe części 10
2.5 Dostępne akcesoria 11
3 Użytkowanie 13
3.1 Ostrzeżenia 13
3.2 Pierwsze użycie 14
3.3 Użytkowanie akcesoriów 15
3.4 Użytkowanie płyty 18
3.5 Użytkowanie piekarnika 19
3.6 Porady dotyczące przygotowywania potraw 27
3.7 Funkcje specjalne 29
3.8 Programy automatyczne 32
3.9 Menu drugorzędne 35
3.10 Użytkowanie schowka 38
4 Czyszczenie i konserwacja 39
4.1 Ostrzeżenia 39
4.2 Czyszczenie urządzenia 39
4.3 Demontaż drzwiczek 40
4.4 Czyszczenie szklanych drzwiczek 41
4.5 Czyszczenie Parowe (tylko w niektórych modelach) 43
4.6 Piroliza (tylko w niektórych modelach) 46
4.7 Konserwacja nadzwyczajna 48
5 Montaż 51
5.1 Podłączenie gazu 51
5.2 Przystosowanie do innych rodzajów gazu 54
5.3 Ustawienie 59
5.4 Podłączenie elektryczne 65
5.5 Instrukcje dla montażysty 66
Zalecamy Państwu uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona wskazówki, dzięki którym możliwe będzie zachowanie estetyki i funkcjonalności zakupionego urządzenia.
Dodatkowe informacje o produkcie dostępne są na stronie: www.smeg.com
3
Page 2
Ostrzeżenia
1 Ostrzeżenia
1.1 Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Szkody powstałe na osobach
• Urządzenie i jego elementy są
bardzo gorące podczas użytkowania.
• Podczas użytkowania nie należy
dotykać elementów grzejnych.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie
powinny przebywać w pobliżu urządzenia bez opieki osoby dorosłej.
• Urządzenie nie służy do zabawy.
• Urządzenie może być używane
przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach psychofizycznych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy pozostające pod kontrolą osób dorosłych odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
• Podczas użytkowania nie kłaść
na urządzeniu metalowych przedmiotów takich, jak widelce, łyżki i pokrywki.
• Po zakończeniu użytkowania wyłączyć urządzenie.
• Nie należy nigdy próbować gasić płomienia lub pożaru wodą: wyłączyć urządzenie i nakryć płomień pokrywą lub ognioodporną narzutą.
• Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Montaż i naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Nie wprowadzać zmian na urządzeniu.
• Nie wkładać ostro zakończonych metalowych przedmiotów (sztućce lub przyrządy) do szczelin.
• Nigdy nie należy próbować naprawiać urządzenia samodzielnie lub bez pomocy wykwalifikowanego specjalisty.
4
Page 3
Ostrzeżenia
PL
• Jeśli przewód zasilania elektrycznego jest uszkodzony, należy natychmiast skontaktować się z serwisem technicznym, który dokona jego wymiany.
• Nie otwierać schowka, gdy piekarnik jest włączony i jeszcze gorący.
• Elementy znajdujące się w schowku mogą być bardzo gorące po korzystaniu z piekarnika.
• W pobliżu funkcjonującego urządzenia nie wolno używać puszek spray.
• Niniejszego urządzenia nie można montować na łodziach i w przyczepach kempingowych.
• Nie używać lub przechowywać materiałów łatwopalnych w pobliżu urządzenia.
Uszkodzenie urządzenia
• Nie stosować ściernych lub agresywnych detergentów (np. produktów z granulkami, odplamiaczy i metalowych gąbek) na częściach szklanych.
• Ewentualnie używać drewnianych lub plastikowych narzędzi.
• Ruszty i blachy powinny być wkładane w boczne prowadnice, aż do całkowitego zatrzymania. Mechaniczne blokady bezpieczeństwa, które zapobiegają ich wyjęciu powinny być odwrócone do dołu, w kierunku tylnej części komory.
• Nie siadać na urządzeniu.
• Nie stosować pary do czyszczenia urządzenia.
• Nie zatykać otworów, szczelin wentylacyjnych i odprowadzających ciepło.
• Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas przyrządzania potraw, które mogą wydzielać tłuszcz lub olej.
• Nie zostawiać przedmiotów na powierzchniach pieczenia.
• W żadnym razie nie używać urządzenia do ogrzewania pomieszczeń.
5
Page 4
Ostrzeżenia
Informacje na temat omawianego urządzenia
• Przed wymianą żarówki upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
• Nie opierać się ani nie siadać na otwartych drzwiczkach.
• Sprawdzić, czy w drzwiczkach nie ma zaklinowanych przedmiotów.
1.2 Odpowiedzialność producenta
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody osobowe lub rzeczowe powstałe w wyniku:
• użycia urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem;
• nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji użytkowania;
• naruszenia chociaż jednej części urządzenia;
• używania nieoryginalnych części zamiennych.
1.3 Przeznaczenie urządzenia
• Urządzenie jest przeznaczone do przyrządzania potraw w warunkach domowych. Każde inne użycie jest nieprawidłowe.
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach psychofizycznych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy pozostające pod kontrolą osób dorosłych odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
• Urządzenie nie zostało zaprojektowane do działania w zmiennej temperaturze zewnętrznej lub z systemami zdalnego sterowania.
1.4 Utylizacja
Urządzenie należy poddać utylizacji oddzielnie od innych
odpadów (dyrektywy 2002/95/ WE, 2002/96/WE, 2003/108/WE). Urządzenie nie zawiera substancji w ilości niebezpiecznej dla zdrowia i środowiska, zgodnie z obowiązującymi dyrektywami europejskimi.
Aby dokonać utylizacji urządzenia należy:
• Odłączyć przewód zasilania
elektrycznego i usunąć go razem z wtyczką.
Napięcie elektryczne
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
• Odłączyć główne zasilanie elektryczne.
• Odłączyć przewód zasilający od
instalacji elektrycznej.
• Powierzyć urządzenie odpowiednim
centrom selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych lub oddać sprzedawcy w momencie zakupu podobnego urządzenia.
6
Page 5
Ostrzeżenia
PL
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów, które nie zanieczyszczają środowiska i nadają się do recyklingu.
• Materiały z opakowania należy oddać do odpowiednich punktów selektywnej zbiórki odpadów.
Opakowania z tworzyw sztucznych
Niebezpieczeństwo uduszenia się
• Nie pozostawiać opakowania i jego elementów bez nadzoru.
• Dzieci nie powinny bawić się plastikowymi torebkami z opakowania.
1.5 Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa zawiera dane techniczne, numer seryjny i oznaczenie. Nie wolno zdejmować tabliczki znamionowej.
1.6 Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja stanowi integralną część urządzenia i powinna być przechowywana w całości oraz w zasięgu ręki użytkownika przez cały okres eksploatacji urządzenia.
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
1.7 Jak czytać instrukcje obsługi
W instrukcji zastosowano następujące symbole ułatwiające czytanie:
Ostrzeżenia
Ogólne informacje dotyczące instrukcji, bezpieczeństwa i końcowej utylizacji.
Opis
Opis urządzenia i akcesoriów.
Użytkowanie
Informacje o użytkowaniu urządzenia i akcesoriów, porady dotyczące przyrządzania potraw.
Czyszczenie i konserwacja
Informacje dotyczące prawidłowego czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Montaż
Informacje dla wykwalifikowanego technika: montaż, uruchomienie i próba techniczna.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Informacja
Porada
1. Sekwencja instrukcji obsługi.
• Pojedyncza instrukcja użytkowania.
7
Page 6
2 Opis
2.1 Opis ogólny
Opis
1 Płyta kuchenna 2 Panel sterowania 3 Lampka 4 Uszczelka
8
5 Drzwiczki 6 Wentylator 7 Schowek
Ramki na ruszty/blachę
Page 7
PL
2.2 Płyta kuchenna
Opis
AUX = Pomocniczy SR = Pół-szybki
2.3 Panel sterowania
1 Pokrętła palników płyty
Do włączania i regulowania palników płyty.
Aby włączyć dane palniki wcisnąć i przekręcić pokrętło w lewo na wartość . Przekręcać
pokrętło w zakresie od maksimum do minimum , aby wyregulować płomień.
R = Szybki DUAL = Ultraszybki
Przywrócić pokrętła na pozycję , aby wyłączyć palniki.
2 Pokrętło temperatury
Za pomocą tego pokrętła można wybrać temperaturę pieczenia, czas trwania, ustawić zaprogramowane pieczenie, bieżącą godzinę i włączyć lub wyłączyć wewnętrzne oświetlenie komory.
9
Page 8
Opis
3 Wyświetlacz
Wyświetla bieżącą godzinę, wybraną funkcję i temperaturę pieczenia oraz ewentualnie przypisany czas trwania.
4 Pokrętło funkcji
Za pomocą tego pokrętła można włączyć/wyłączyć urządzenie i wybrać funkcję pieczenia.
2.4 Pozostałe części
Wentylator
Wentylator chłodzi piekarnik i uruchamia się podczas pieczenia.
Funkcjonowanie wentylatora powoduje przepływ powietrza, które ulatnia się z tylnej części urządzenia i może trwać przez kilka chwil nawet po jego wyłączeniu.
Oświetlenie wewnętrzne
Wewnętrzne oświetlenie urządzenia włącza się:
• po otwarciu drzwiczek;
• po wybraniu jakiejkolwiek funkcji, z wyjątkiem funkcji + i
(modele wielofunkcyjne) oraz funkcji i
(modele z pirolizą);
• Po przekręceniu na krótko pokrętła temperatury w prawo (ręczna aktywacja i dezaktywacja).
Gdy drzwiczki są otwarte nie można wyłączyć wewnętrznego oświetlenia.
Uchwyty poziomów
Urządzenie posiada poziomy do umieszczania na nich blach i rusztów na różnych wysokościach. Wysokości ustala się od dołu do góry (patrz 2.1 Opis ogólny).
10
Nie zatykać otworów, szczelin wentylacyjnych i odprowadzających ciepło.
Page 9
Opis
PL
2.5 Dostępne akcesoria
Kratka redukująca Wok
Przydatna podczas stosowania patelni Wok .
Ruszt do blachy
Do umieszczenia na nim blachy w celu pieczenia produktów, które mogą kapać.
Blacha piekarnika
Do gromadzenia tłuszczu wydzielającego się z produktów umieszczonych na górnym ruszcie.
Głęboka blacha
Do gromadzenia tłuszczu wydzielającego się z produktów umieszczonych na górnym ruszcie i pieczenia tortów, pizzy i ciast.
11
Page 10
Ruszt
Do podtrzymywania naczyń z pieczoną potrawą.
Rożen (tylko w niektórych modelach)
Opis
W niektórych modelach nie są dostępne wszystkie akcesoria.
Akcesoria, które mają styczność z żywnością są wykonane z odpowiednich materiałów, zgodnych z obowiązującymi normami.
Akcesoria znajdujące się w wyposażeniu lub opcjonalne można zamówić w autoryzowanych centrach serwisowych. Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów producenta.
Do pieczenia kurczaka i wszystkich innych produktów wymagających równomiernego opieczenia na całej powierzchni.
12
Page 11
Użytkowanie
PL
3 Użytkowanie
3.1 Ostrzeżenia
Wysoka temperatura wewnątrz piekarnika podczas użytkowania
Niebezpieczeństwo poparzeń
• Podczas pieczenia drzwiczki powinny być zamknięte.
• Podczas przekręcania żywności w komorze pieczenia, należy chronić ręce zakładając rękawice termiczne
• Nie dotykać elementów grzejnych wewnątrz urządzenia.
• Nie wlewać wody na bardzo gorące blachy.
• Nie pozwolić dzieciom poniżej 8 roku życia na zbliżanie się do funkcjonującego urządzenia.
• Przy sprawdzeniu potrawy lub pod koniec pieczenia otworzyć drzwiczki na 5 cm na kilka sekund, aby uwolnić parę, a następnie otworzyć zupełnie drzwiczki.
Niedozwolone użycie
Niebezpieczeństwo poparzeń
Niedozwolone użycie
Ryzyko uszkodzenia powierzchni
• Nie przykrywać dna komory urządzenia folią aluminiową lub cynfolią.
• W przypadku przygotowywania potrawy w papierze do pieczenia, należy umieścić go tak, aby nie zakłócał cyrkulacji gorącego powietrza wewnątrz komory pieczenia.
• Nie kłaść garnków lub blach bezpośrednio na dnie komory pieczenia.
• Nie kłaść garnków lub blach bezpośrednio na środkowej szybce otwartych drzwiczek.
• Nie wlewać wody na bardzo gorące blachy.
• Garnki i patelnie grillowe należy umieścić wewnątrz obwodu płyty kuchennej.
• Dno wszystkich garnków musi być płaskie i gładkie.
• W przypadku przelania lub wylania usunąć płyn z płyty kuchennej.
• Upewnić się, że korony znajdują się na swoim miejscu oraz posiadają nakładki.
• Podgrzany tłuszcz i olej mogą się zapalić. Zwrócić maksymalną uwagę.
Wysoka temperatura wewnątrz schowka
Niebezpieczeństwo poparzeń
• Nie otwierać schowka, gdy urządzenie jest uruchomione i jeszcze gorące.
• Przedmioty znajdujące się w schowku mogą być bardzo gorące po użyciu urządzenia.
13
Page 12
Użytkowanie
Wysoka temperatura wewnątrz schowka podczas użytkowania
Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu
• Nie rozpylać produktów w sprayu w pobliżu urządzenia.
• Nie używać materiałów łatwopalnych w pobliżu urządzenia lub schowka.
• Nie używać naczyń stołowych lub plastikowych pojemników do przyrządzania potraw.
• Nie wkładać do komory pieczenia potraw w zamkniętych puszkach lub pojemnikach.
• Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas przygotowywania potraw, które mogą wydzielać tłuszcz lub olej.
• Wyjąć z komory pieczenia wszystkie blachy i ruszty, które nie są używane podczas pieczenia.
Wyciek gazu może doprowadzić do wybuchu.
W razie zapachu gazu lub pojawienia się usterek na instalacji gazowej:
• Natychmiast zamknąć dopływ gazu lub zawór butli gazowej.
• Natychmiast wyłączyć zgasić każdy wolny płomień i papierosy.
• Nie włączać wyłączników prądu lub urządzeń i nie wyjmować wtyczek z gniazdek. Nie używać telefonów lub telefonów komórkowych wewnątrz budynku.
• Otworzyć okna i wywietrzyć pomieszczenie.
• Wezwać serwis techniczny lub dostawcę gazu.
Nieprawidłowe funkcjonowanie
Każdy z poniższych warunków należy uznać za nieprawidłowe funkcjonowanie, które wymaga interwencji:
• Zżółknięcie płyty palnika.
• Uszkodzenie naczyń i narzędzi kuchennych.
• Nieprawidłowe włączenie palników.
• Trudności w utrzymaniu włączenia palników.
• Wyłączanie się palników podczas funkcjonowania.
• Trudności w przekręceniu kurków gazowych.
Jeżeli urządzenie funkcjonuje nieprawidłowo skontaktować się z najbliższym Autoryzowanym Centrum Serwisowym.
3.2 Pierwsze użycie
1. Usunąć ewentualną folię ochronną znajdującą się na zewnątrz lub wewnątrz urządzenia lub akcesoriów.
2. Usunąć ewentualne etykiety (za wyjątkiem tabliczki z danymi technicznymi) z akcesoriów i komór pieczenia.
3. Wyjąć i umyć wszystkie akcesoria urządzenia (patrz 4 Czyszczenie i konserwacja).
4. Rozgrzać puste urządzenie do maksymalnej temperatury, aby usunąć ewentualne pozostałości fabryczne.
14
Page 13
Użytkowanie
PL
3.3 Użytkowanie akcesoriów
Kratki redukujące
Kratki redukujące należy umieścić na kratkach płyty. Upewnić się, że są dobrze wyśrodkowane.
Ruszt do blachy
Ruszt do blachy należy do niej włożyć. W ten sposób będzie można zebrać tłuszcz z pieczonego produktu.
Ruszty i blachy
Ruszty i blachy powinny być wkładane w boczne prowadnice, aż do punktu zatrzymania.
Mechaniczne blokady bezpieczeństwa, które zapobiegają przypadkowemu wyjęciu rusztu powinny być odwrócone do dołu, w kierunku tylnej części komory pieczenia.
Delikatnie włożyć ruszty i blachy aż do końca.
Przed pierwszym użyciem wyczyścić blachy w celu usunięcia pozostałości z produkcji.
15
Page 14
Użytkowanie
Rożen (tylko w niektórych modelach)
1. Włożyć 4 kołki znajdujące się w wyposażeniu do 4 otworów umieszczonych w narożach głębokiej blachy i dokręcić w nakrętkach za pomocą odpowiedniego narzędzia (np śrubokrętu).
2. Umieścić ramki na rożen w tulejach w sposób wskazany na poniższym rysunku.
3. Używać podwójnych widelców znajdujących się w wyposażeniu. Można zablokować widelce za pomocą śrub mocujących.
4. Po przygotowaniu rożna umieścić go na ramkach. Włożyć końcówkę rożna do gniazda mechanizmu znajdującego się na lewej podporze, aż do zablokowania.
16
Page 15
Użytkowanie
PL
5. Włożyć blachę na pierwszy poziom ramki (patrz „Opis ogólny”).
6. Włożyć rożen do gniazda silniczka znajdującego się na lewej stronie tylnej ścianki komory.
Takie czynności są wykonywane, gdy piekarnik jest zimny i wyłączony.
7. Aby uruchomić rożen, przekręcić
pokrętło funkcji na pozycję +
i ustawić temperaturę
pieczenia za pomocą pokrętła temperatury.
Zaleca się wlanie odrobiny wody na blachę, aby nie wytworzył się dym.
8. Po zakończeniu pieczenia, wyjąć blachę z rożnem.
9. Dla wygodnego przekręcania rusztu dokręcić odpowiedni uchwyt znajdujący się w wyposażeniu.
17
Page 16
Użytkowanie
3.4 Użytkowanie płyty
Wszystkie elementy sterownicze i kontrolne urządzenia znajdują się na przednim panelu. Obok każdego pokrętła jest wskazany przypisany mu palnik. Urządzenie jest wyposażone w elektroniczny zapłon. Wystarczy wcisnąć i przekręcić pokrętło w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, na symbol maksymalnego płomienia, dopóki się nie zapali. Jeżeli palnik nie zapali się w ciągu pierwszych 15 sekund, przekręcić
pokrętło na i ponowić próbę po upływie przynajmniej 60 sekund. Po
włączeniu przytrzymać pokrętło przez kilka sekund, aby termopara rozgrzała się.
W momencie puszczenia pokrętła palnik może zgasnąć: oznacza to, że termopara jeszcze się nie rozgrzała. Poczekać chwilę i powtórzyć czynność. Przytrzymać pokrętło przez dłuższą chwilę.
W razie przypadkowego zgaśnięcia zadziała urządzenie zabezpieczające, które zablokuje dopływ gazu nawet, gdy kurek jest
otwarty. Ustawić pokrętło na i ponowić próbę po upływie
przynajmniej 60 sekund.
Prawidłowa pozycja koron i nakładek
Przed włączeniem palników upewnić się, że korony i ich nakładki znajdują się na prawidłowej pozycji. Upewnić się, że otwory korony 1 odpowiadają pozycji termopar 2 i świec 3.
Praktyczne porady dotyczące stosowania płyty
Aby uzyskać lepsze osiągi palników i minimalne zużycie gazu oraz, aby płomień nie przypalał boków garnka należy stosować naczynia z pokrywką i o wymiarach odpowiednich do palnika. W momencie wrzenia obniżyć płomień, aby płyn nie wykipiał.
Średnica naczyń:
• AUX: 12 - 14 cm
• SR: 16 - 24 cm
• R: 18 - 26 cm
• DUAL: 18 - 28 cm
18
Page 17
Użytkowanie
PL
Prawidłowa pozycja kratek na płycie
Przed włączeniem palników płyty upewnić się, że kratki znajdują się na prawidłowej pozycji na płycie kuchennej.
Wziąć pod uwagę, że:
• Każda kratka znajduje się na właściwej pozycji na płycie kuchennej.
• Podniesiona część musi być zawsze zwrócona w kierunku panelu urządzenia.
• Lewa (A) i prawa (C) kratka posiadają grubszą krawędź, która musi być zwrócona w kierunku bocznej części urządzenia.
• Krawędzie kratki środkowej (B) są tej samej grubości.
3.5 Użytkowanie piekarnika
Wyświetlacz
Kontrolka Eco Logic
Kontrolka Pirolizy (tylko w modelach z
pirolizą)
Kontrolka Show Room
Kontrolka minutnika
Kontrolka pieczenia na czas
Kontrolka pieczenia
zaprogramowanego
Kontrolka zegara
Kontrolka blokady sterowania
Kontrolka rożna (tylko w niektórych
modelach)
Kontrolka blokady drzwiczek (tylko w
modelach z pirolizą)
Poziom osiągniętej temperatury
19
Page 18
Użytkowanie
Warunki funkcjonowania
Stand-by: Gdy nie wybrano żadnej funkcji na wyświetlaczu pokazywana jest bieżąca godzina
.
ON: Po uaktywnieniu jakiejkolwiek funkcji na wyświetlaczu przedstawiane są ustawione w niej parametry: temperatura, czas trwania i osiągnięcie temperatury.
Po każdym wciśnięciu pokrętła temperatury, gdy jedna z funkcji jest włączona, przechodzi się stopniowo do stanu parametrów w następującej kolejności.
Temp eratu ra
Czas trwania minutnika
Czas trwania
Zaprogramowany czas trwania
pieczenia (jeżeli wybrano pieczenie na czas)
Wyświetlenie godziny
W każdym ze stanów można zmienić daną wartość przekręcając pokrętło temperatury w prawo lub w lewo. Przytrzymać przekręcone pokrętło w celu szybkiego zwiększenia lub zmniejszenia wartości.
20
Page 19
Użytkowanie
PL
Ustawienie godziny
Przy pierwszym zastosowaniu lub po przerwie w zasilaniu energią, na wyświetlaczu urządzenia miga symbol
. Aby rozpocząć pieczenie
należy ustawić bieżącą godzinę.
1. Przekręcić pokrętło temperatury w celu ustawienia wyświetlonej godziny (przytrzymać przekręcone pokrętło, aby szybko zwiększyć lub zmniejszyć).
2. Nacisnąć pokrętło temperatury.
3. Przekręcić pokrętło temperatury w celu ustawienia minut (przytrzymać przekręcone pokrętło, aby szybko zwiększyć lub zmniejszyć).
4. Nacisnąć pokrętło temperatury, aby zakończyć ustawienie.
Może się okazać konieczna zmiana bieżącej godziny, na przykład z powodu zmiany czasu z zimowego na letni i odwrotnie. Z pozycji stand-by przytrzymać przekręcone pokrętło temperatury w prawo lub w lewo, dopóki wartość godzin nie zacznie migać.
Nie można zmienić godziny, jeżeli urządzenie jest w stanie ON.
Funkcje pieczenia
1. Nacisnąć i przekręcić pokrętło funkcji, aż do wyboru żądanej funkcji pieczenia.
2. Wcisnąć i przekręcić pokrętło temperatury, aby zmienić temperaturę pieczenia.
3. Nacisnąć pokrętło funkcji, aby uaktywnić tradycyjne pieczenie.
W każdej chwili można przerwać funkcję przytrzymując wciśnięte przez przynajmniej 3 sekundy pokrętło funkcji.
Etap wstępnego podgrzewania
Rzeczywiste pieczenie poprzedza etap wstępnego podgrzewania, który pozwala na szybsze osiągnięcie temperatury pieczenia.
Taki etap jest wskazywany miganiem poziomu osiągnięcia temperatury.
Po nagrzaniu poziom osiągnięcia jest wyświetlany stale i następuje emisja sygnału dźwiękowego, który wskazuje, że piekarnik jest gotowy i można włożyć produkt do komory.
21
Page 20
Użytkowanie
Spis funkcji
Eco
Ta funkcja jest szczególnie zalecana do pieczenia na jednym poziomie, przy niskim zużyciu energii elektrycznej.
Idealna do pieczenia mięsa, ryb i warzyw. Nie zalecana do wypieków wymagających wyrastania.
Aby uzyskać maksymalną oszczędność energii i ograniczyć czas pieczenia, zaleca się wkładanie produktów bez nagrzewania komory.
Podczas pieczenia w funkcji ECO nie powinno się otwierać drzwiczek.
W funkcji ECO czas pieczenia (i ewentualnego nagrzewania) jest dłuższy.
Grzałka górna i dolna
Ciepło pochodzące równocześnie z góry i z dołu sprawia, że taki system nadaje się do pieczenia szczególnego rodzaju potraw. Pieczenie tradycyjne nazywane statycznym nadaje się do przyrządzania jednej potrawy na raz. Idealne do przygotowywania każdego rodzaju pieczeni, chleba, nadziewanego ciasta i szczególnie wskazane do tłustych mięs takich, jak gęś i kaczka.
Grill
Ciepło wytwarzane przez grzałkę grilla pozwala na uzyskanie optymalnego rezultatu podczas grillowania, zwłaszcza kawałków mięsa średniej i małej wielkości, a w połączeniu z rożnem (gdzie przewidziany) umożliwia równomierne przyrumienienie pod koniec pieczenia. Idealne do pieczenia kiełbasy, żeberek, boczku. Taka funkcja umożliwia równomierne grillowanie dużej ilości produktu, zwłaszcza mięsa.
Grzałka dolna
Ciepło pochodzące wyłącznie z dołu umożliwia dokończenie potraw wymagających wyższej temperatury bez wpływu na ich opieczenie. Idealne do słodkich i słonych ciast, kruchego ciasta i pizzy.
Grzałki z obiegiem powietrza
Działanie wentylatora w połączeniu z tradycyjnym systemem zapewnia równomierne pieczenie, nawet złożonych potraw. Idealne do pieczenia ciastek i ciast, nawet na kilku poziomach jednocześnie. (Do pieczenia na kilku poziomach używać 2-ego i 4-ego poziomu)
Grill z obiegiem powietrza
Powietrze wytwarzane przez wentylator zmniejsza falę ciepła emitowaną przez grill umożliwiając optymalne grillowanie dużej wielkości kawałków. Idealne do dużych kawałków mięsa (np. golonka wieprzowa).
22
Page 21
Użytkowanie
PL
Grzałka dolna z obiegiem powietrza
Połączenie wentylatora z jedną tylko dolną grzałką pozwala na szybsze zakończenie pieczenia. Taki system jest zalecany do sterylizacji lub dokończenia pieczenia podpieczonych zewnętrznie produktów, ale nie wewnątrz, które dlatego właśnie wymagają umiarkowanego ciepła z góry. Idealne do każdego rodzaju potrawy.
Termoobieg
Połączenie wentylatora z grzałką termoobiegu (wbudowana w tylną część komory) pozwala na pieczenie potraw na różnych półkach, pod warunkiem że wymagają takiej samej temperatury
i takiego samego rodzaju pieczenia. Obieg gorącego powietrza zapewnia natychmiastowe i równomierne rozprowadzenie ciepła. Jest na przykład możliwe jednoczesne pieczenie (na kilku poziomach) ryb, warzyw i ciastek, bez przechodzenia zapachów i smaków.
Turbo
Połączenie systemu termoobiegu z tradycyjnym sprawia, że pieczenie jest bardzo szybkie i skuteczne w przypadku produktów umieszczonych na różnych poziomach, bez przesyłania zapachów i smaków. Idealne do potraw o dużej objętości, wymagających intensywnego pieczenia.
Minutnik
Ta funkcja nie przerywa pieczenia, uaktywnia wyłącznie sygnał dźwiękowy.
Minutnik można uaktywnić na etapie pieczenia oraz w stanie stand-by.
1. Wcisnąć jeden raz pokrętło temperatury (2 razy, jeżeli trwa pieczenie). Na wyświetlaczu pojawią się liczby
i miga kontrolka .
2. Przekręcić pokrętło temperatury, aby ustawić czas trwania (od 1 minuty do 4
godzin). Po kilku sekundach kontrolka przestanie migać i rozpocznie się
odliczanie.
3. Wybrać żądaną funkcję pieczenia i poczekać na sygnał dźwiękowy wskazujący o zakończeniu czasu. Miga
kontrolka .
23
Page 22
Użytkowanie
4. Aby dezaktywować sygnał dźwiękowy wcisnąć lub przekręcić jedno z dwóch pokręteł.
5. Aby wybrać dodatkowy minutnik, przekręcić pokrętło temperatury.
Aby skasować minutnik, należy ustawić wartość na zero
Pieczenie na czas
Pieczenie na czas jest funkcją, która pozwala na rozpoczęcie i zakończenie pieczenia po upływie ustawionego przez użytkownika czasu.
Aktywacja tej funkcji unieważnia ewentualny, ustawiony wcześniej minutnik.
1. Po wybraniu jednej z funkcji i temperatury pieczenia, trzy razy wcisnąć pokrętło temperatury. Na wyświetlaczu pojawią się liczby
i miga kontrolka .
2. Przekręcić pokrętło temperatury w prawo lub w lewo, aby ustawić czas trwania pieczenia od 00:01 do 12:59. Przytrzymać przekręcone pokrętło w celu szybkiego zwiększenia lub zmniejszenia wartości.
3. Po kilku minutach od wyboru żądanego czasu, przestanie migać kontrolka i rozpocznie się pieczenie na czas.
Aby ręcznie wydłużyć czas pieczenia, ponownie wcisnąć pokrętło temperatury. Urządzenie wznowi normalne funkcjonowanie według wcześniej wybranych ustawień.
4. Po zakończeniu pieczenia, na wyświetlaczu pojawi się napis
i zostanie wyemitowany
sygnał dźwiękowy.
24
Page 23
Użytkowanie
PL
5. Aby dezaktywować sygnał dźwiękowy wcisnąć lub przekręcić jedno z dwóch pokręteł lub otworzyć drzwiczki.
Aby dezaktywować sygnał dźwiękowy i wybrać dodatkowe pieczenie na czas, przekręcić pokrętło temperatury w prawo.
Aby dezaktywować sygnał dźwiękowy i wybrać inną funkcję pieczenia, przekręcić pokrętło funkcji w prawo lub w lewo.
Aby wyłączyć urządzenie przytrzymać wciśnięte pokrętło funkcji.
Zmiana danych w funkcji pieczenia na czas
Podczas funkcjonowania można zmienić czas trwania pieczenia na czas:
1. Gdy kontrolka jest stała i trwa pieczenie, dwukrotnie wcisnąć pokrętło
temperatury. Kontrolka zacznie migać.
2. Przekręcić pokrętło temperatury w prawo lub w lewo, aby zmienić wcześniej ustawiony czas pieczenia.
Zaprogramowane pieczenie
Zaprogramowane pieczenie jest funkcją umożliwiającą automatyczne zakończenie w ustalonym czasie, ustawionym przez użytkownika, z konsekwentnym automatycznym wyłączeniem urządzenia.
1. Po wybraniu jednej z funkcji i temperatury pieczenia, trzy razy wcisnąć pokrętło temperatury. Na wyświetlaczu pojawią się liczby
i miga kontrolka .
2. Przekręcić pokrętło w prawo lub w lewo, aby ustawić czas trwania pieczenia od 00:01 do 12:59. Przytrzymać przekręcone pokrętło w celu szybkiego zwiększenia lub zmniejszenia wartości.
25
Page 24
Użytkowanie
3. Wcisnąć czwarty raz pokrętło temperatury. Miga kontrolka .
Przekręcić pokrętło w prawo lub w lewo, aby ustawić koniec pieczenia.
4. Po kilku sekundach kontrolki i przestaną migać. Urządzenie ustawi się
w stanie oczekiwania zaprogramowanej godziny rozpoczęcia pieczenia.
Aby ręcznie wydłużyć czas pieczenia, ponownie wcisnąć pokrętło temperatury. Urządzenie wznowi normalne funkcjonowanie według wcześniej wybranych ustawień.
5. Po zakończeniu pieczenia, na wyświetlaczu pojawi się napis
i zostanie wyemitowany
sygnał dźwiękowy.
6. Aby dezaktywować sygnał dźwiękowy wcisnąć lub przekręcić jedno z dwóch pokręteł lub otworzyć drzwiczki.
Aby wyłączyć urządzenie przytrzymać wciśnięte pokrętło funkcji.
Ze względów bezpieczeństwa, można ustawić koniec pieczenia wyłącznie po uprzednim zaprogramowaniu czasu trwania.
26
W pieczeniu na czas, włączenie piekarnika następuje 10 minut wcześniej w celu umożliwienia osiągnięcia wymaganej temperatury pieczenia (nagrzewanie).
Page 25
Użytkowanie
PL
Zmiana danych w funkcji zaprogramowanego pieczenia
Po zmianie czasu trwania pieczenia, konieczne jest ponowne ustawienie godziny jego zakończenia.
Podczas funkcjonowania można zmienić czas trwania zaprogramowanego pieczenia:
1. Gdy kontrolki i są stałe i urządzenie oczekuje na rozpoczęcie
pieczenia, dwukrotnie wcisnąć pokrętło temperatury. Kontrolka zacznie
migać.
2. Przekręcić pokrętło temperatury w prawo lub w lewo, aby zmienić wcześniej ustawiony czas pieczenia.
3. Ponownie wcisnąć pokrętło temperatury. Kontrolka wyłączy się i zacznie
migać kontrolka . Na wyświetlaczu pojawi się czas zakończenia pieczenia.
4. Przekręcić pokrętło temperatury w prawo lub w lewo, aby opóźnić koniec pieczenia.
5. Po kilku sekundach kontrolki i przestaną migać i zaprogramowane
pieczenie zostanie wznowione według nowych ustawień.
3.6 Porady dotyczące przygotowywania potraw
Porady ogólne
• Aby uzyskać równomierne pieczenie na
kilku poziomach zastosować jedną z funkcji z termoobiegiem.
• Zwiększenie temperatury nie skraca
czasu pieczenia (produkt jest mocno upieczony na zewnątrz i niedopieczony wewnątrz).
• Mimo jednakowej wagi czas pieczenia
potraw pociętych na kawałki jest krótszy od czasu gotowania całego elementu.
Porady dotyczące przygotowywania mięsa
• Czas pieczenia zależy od wielkości,
ilości i indywidualnego smaku.
• Podczas przygotowywania pieczeni
używać termometru do mięsa lub nacisnąć na nie łyżką. Jeżeli jest zwarte to znaczy, że jest gotowe, w przeciwnym wypadku potrzebuje jeszcze kilku minut.
Porady dotyczące pieczenia w funkcji Grilla
• Mięso można grillować wkładając je
zarówno do zimnego piekarnika jak i do wstępnie nagrzanego, w celu zmiany rezultatu.
• W funkcji Grill z obiegiem powietrza,
przed grillowaniem zaleca się wstępne nagrzanie komory pieczenia.
• Należy umieścić produkt na środku
rusztu.
27
Page 26
Użytkowanie
Porady dotyczące przygotowywania ciast i ciastek
• Najlepiej używać ciemnych metalowych foremek: lepiej pochłaniają ciepło.
• Temperatura i czas trwania pieczenia zależą od jakości i konsystencji surowego ciasta.
• W przypadku pieczenia na kilku poziomach najlepiej jest umieszczać potrawy na 2. i 4. półce, wydłużyć czas pieczenia o kilka minut i korzystać jedynie z funkcji termoobiegu.
• Aby sprawdzić, czy ciasto jest upieczone w środku: po zakończeniu pieczenia wbić wykałaczkę w jego najwyższy punkt. Jeżeli ciasto nie przykleja się do wykałaczki to znaczy, że jest ono upieczone.
• Jeżeli po wyjęciu, ciasto opada, podczas kolejnego pieczenia obniżyć ustawioną temperaturę o około 10°C ewentualnie ustawiając dłuższy czas pieczenia.
• Czas pieczenia bez i ptysi może być różny w zależności od ich rozmiarów.
Porady dotyczące rozmrażania i wyrastania ciasta
• Umieścić na pierwszym poziomie komory pieczenia zamrożony produkt bez opakowania w pojemniku bez pokrywki.
• Nie nakładać produktów jeden na drugim.
• Aby rozmrozić mięso użyć rusztu na drugim poziomie i blachy na pierwszym. W ten sposób produkt nie wejdzie w kontakt z płynem wydzielanym przy rozmrażaniu.
• W przypadku podzielenia owoców i chleba na kilka części wymagany jest jednakowy czas w celu rozmrożenia ich, niezależnie od ich ilości i masy całkowitej.
• Najbardziej delikatne części można przykryć folią aluminiową.
• Dla zapewnienia prawidłowego wyrastania umieścić na dnie komory pieczenia pojemnik z wodą.
Oszczędność energii
• Wyłączyć pieczenie kilka minut przed upływem ustawionego czasu. Pieczenie trwa przez pozostałe minuty dzięki wysokiej temperaturze w komorze.
• Nie otwierać zbyt często drzwiczek, aby nie rozpraszać ciepła.
• Urządzenie powinno być zawsze czyste wewnątrz.
• (O ile występuje) Jeżeli nie używa się płyty na pizzę, należy ją wyjąć z dna komory pieczenia.
28
Page 27
Użytkowanie
PL
3.7 Funkcje specjalne
Rozmrażanie wg czasu
1. Włożyć potrawę do komory pieczenia.
2. Wcisnąć i przekręcić pokrętło funkcji, aby uaktywnić funkcję rozmrażania wg
czasu .
3. Przekręcić pokrętło temperatury, aby ustawić czas trwania (od 1 sekund do 99 minut).
4. Wcisnąć pokrętło temperatury, aby potwierdzić ustawiony czas trwania.
Miga napis .
5. Wcisnąć pokrętło funkcji, aby uaktywnić rozmrażanie wg czasu.
6. Po zakończeniu pieczenia pojawi się napis i zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy.
7. Aby dezaktywować sygnał dźwiękowy wcisnąć lub przekręcić jedno z dwóch pokręteł lub otworzyć drzwiczki.
8. Przytrzymać pokrętło funkcji przez przynajmniej 3 sekundy w celu wyjścia z funkcji.
Wyrastanie ciasta
W funkcji wyrastania ciasta nie można zmienić temperatury.
Dla zapewnienia prawidłowego wyrastania umieścić na dnie komory pieczenia pojemnik z wodą.
1. Umieścić cisto do wyrośnięcia na drugiej półce.
2. Wcisnąć i przekręcić pokrętło funkcji, aby uaktywnić funkcję wyrastania
ciasta . Miga napis .
3. Nacisnąć pokrętło funkcji, aby uaktywnić wyrastanie ciasta.
4. Po zakończeniu pieczenia pojawi się napis i zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy.
5. Aby dezaktywować sygnał dźwiękowy wcisnąć lub przekręcić jedno z dwóch pokręteł lub otworzyć drzwiczki.
6. Przytrzymać pokrętło funkcji przez przynajmniej 3 sekundy w celu wyjścia z funkcji.
29
Page 28
Szabat
Użytkowanie
Funkcja ta pozwala na pieczenie potraw zgodnie z tradycją żydowskiego święta.
W takim ustawieniu urządzenie wykonuje pewne szczególne funkcje:
• Pieczenie nie może trwać przez nieokreślony czas, nie można ustawić żadnego pieczenia na czas.
• Nie jest wykonywane wstępne nagrzewanie.
• Temperatura pieczenia w zakresie 60-100 °C.
• Lampka komory urządzenia jest wyłączona, nie uaktywnia się po otwarciu drzwiczek lub ręcznej aktywacja za pomocą pokrętła.
• Wewnętrzny wentylator jest wyłączony.
• Podświetlenie pokręteł i sygnały dźwiękowe są wyłączone.
Po uaktywnieniu funkcji Szabat nie można zmienić żądnego parametru.
Wciskanie pokręteł nie daje żadnych efektów; jest aktywne wyłącznie pokrętło funkcji umożliwiające wyłączenie urządzenia.
1. Wcisnąć i przekręcić pokrętło funkcji, aby uaktywnić funkcję Szabat
.
2. Wcisnąć i przekręcić pokrętło temperatury, aby zmienić temperaturę funkcji.
3. Wcisnąć pokrętło temperatury, aby potwierdzić ustawioną temperaturę.
Miga napis .
4. Wcisnąć pokrętło funkcji, aby uaktywnić funkcję Szabat.
5. Przytrzymać pokrętło funkcji przez przynajmniej 3 sekundy w celu wyjścia z funkcji.
30
Page 29
Użytkowanie
PL
Rozmrażanie według wagi
Taka funkcja umożliwia rozmrażanie produktów na podstawie ich ciężaru i rodzaju.
1. Włożyć potrawę do komory pieczenia.
2. Wcisnąć i przekręcić pokrętło funkcji w celu wybrania rozmrażania wg wagi
oznaczonego napisem i podświetlonymi symbolami produktów
.
3. Wcisnąć pokrętło funkcji, aby potwierdzić rozmrażanie wg wagi.
4. Przekręcić pokrętło funkcji w celu wybrania rodzaju produktu do rozmrożenia.
5. Przekręcić pokrętło temperatury w celu wybrania ciężaru (w gramach) produktu do rozmrożenia.
6. Wcisnąć pokrętło funkcji, aby potwierdzić ustawione parametry i rozpocząć rozmrażanie.
7. Po zakończeniu pieczenia pojawi się napis i zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy.
8. Aby dezaktywować sygnał dźwiękowy wcisnąć lub przekręcić jedno z dwóch pokręteł lub otworzyć drzwiczki.
9. Przytrzymać pokrętło funkcji przez przynajmniej 3 sekundy w celu wyjścia z funkcji.
Ustawione wstępnie parametry
dE Rodzaj
01 Mięso 500 105
02 Ryby 300 40
Ciężar
(g)
Czas
(min)*
03 Owoce 300 45
04 Chleb 300 20
* Czas rozmrażania zależy od kształtu i wymiarów rozmrażanego produktu.
31
Page 30
Użytkowanie
3.8 Programy automatyczne
Automatyczne programy pieczenia są podzielone pod względem rodzaju potraw.
1. Wcisnąć i przekręcić pokrętło funkcji w celu wybrania pieczenia według automatycznych programów
oznaczonego napisem i podświetlonymi symbolami produktów
.
2. Wcisnąć pokrętło funkcji, aby potwierdzić pieczenie za pomocą automatycznego programu.
3. Przekręcić pokrętło funkcji, aby wybrać ustalony program (patrz Tabela programów automatycznych).
4. Przekręcić pokrętło temperatury w celu wybrania ciężaru (w gramach) produktu do pieczenia.
5. Po zakończeniu wstępnego nagrzewania zacznie migać napis
. Włożyć produkt do
pieczenia i wcisnąć pokrętło funkcji, aby uaktywnić pieczenie.
6. Po zakończeniu pieczenia pojawi się napis i zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy.
7. Aby dezaktywować sygnał dźwiękowy wcisnąć lub przekręcić jedno z dwóch pokręteł lub otworzyć drzwiczki.
8. Przytrzymać pokrętło funkcji przez przynajmniej 3 sekundy w celu wyjścia z funkcji.
W programach automatycznych można ustawić pieczenie zaprogramowane.
W każdej chwili można przerwać funkcję przytrzymując wciśnięte przez przynajmniej 3 sekundy pokrętło funkcji.
32
Page 31
Użytkowanie
PL
Tabela programów automatycznych
MIĘSO (01 - 05)
Pr Rodzaj
Pieczeń wołowa
01
(średnio wypieczona)
02 Pieczona wieprzowina
Jagnięcina
03
(średnio wypieczona)
04 Cielęcina
Kurczak pieczony
05
(w całości)
RYBY (06 - 07)
Pr Rodzaj
06 Świeża ryba (w całości)
07 Ryby mrożone
Ciężar
(g)
Poziom Funkcja
Temperatura
(°C)
C z a s
(w minutach)
1300 2 200 56
800 2 190 88
2000 2 190 105
1000 2 190 80
1000 2 200 80
Ciężar
(g)
Poziom Funkcja
Temperatura
(°C)
C z a s
(w minutach)
500 2 160 35
600 2 160 50
WARZYWA (08 - 10)
Pr Rodzaj
08 Różne grillowane
09 Pieczone
10 Pieczone ziemniaki
(1)
W przypadku pieczenia z funkcja grilla zaleca sie piec potrawy z obu stron zgodnie z
Ciężar
Poziom Funkcja
(g)
500 4 250
1000 2 200 33
1000 2 200 30
Temperatura
(°C)
czasami podanymi w tabeli. Najdluzszy wskazany czas dotyczy zawsze pierwszej upieczonej strony od momentu wlozenia do piekarnika surowej potrawy.
C z a s
(w minutach)
15 + 8
(1)
33
Page 32
SŁODYCZE (11 - 13)
Użytkowanie
Pr Rodzaj
11 Ciastka
12 Muffiny
13 Tarta
CHLEB - PIZZA - MAKARON (14 -20)
Pr Rodzaj
Chleb na zakwasie
14
(bochenek)
15 Pizza z blachy
16 Pizza z kamienia
17 Zapiekanka makaronowa
18 Lasagne
Ciężar
(g)
500 2 160 23
500 2 160 21
1000 2 170 43
Ciężar
(g)
1000 2 200 27
1000 2 280 12
500
2000 1 220 35
2000 1 230 40
Poziom Funkcja
Poziom Funkcja
(2)
1
Temperatura
(°C)
Temperatura
(°C)
280 7
C z a s
(w minutach)
C z a s
(w minutach)
19 Paella
20 Quiche
(2)
Kamień powinien być położony na dno komory pieczenia. Mrożona pizza pieczona
500 2 190 25
1000 1 200 40
na kamieniu nie wymaga różnych czasów pieczenia w zależności od wagi.
Czas wskazany w tabelach nie uwzględnia czasu wstępnego nagrzewania i odnosi się do pieczenia całych elementów. Gdyby daną potrawę pocięto na mniejsze porcje, czas pieczenia będzie krótszy.
34
Page 33
Użytkowanie
PL
3.9 Menu drugorzędne
Urządzenie posiada drugorzędne chowane menu z następnymi funkcjami:
• Aktywacja lub dezaktywacja Blokady Sterowania.
• Aktywacja lub dezaktywacja trybu Show Room (wyłącza wszystkie elementy grzejne pozostawiając aktywny tylko panel sterowniczy).
• Aktywacja lub dezaktywacja trybu Niskiej Mocy (Eco-Logic).
• Aktywacja lub dezaktywacja trybu podgrzewanie potrawy (Keep Warm).
• Aktywacja lub dezaktywacja ustawienia na czas lampki (Eco Light).
Z urządzeniem w stanie stand-by
1. Uaktywnić wewnętrzną lampkę szybko przekręcając pokrętło temperatury.
2. Wcisnąć i przytrzymać pokrętło temperatury przez przynajmniej 5 sekund.
3. Przekręcić pokrętło temperatury w prawo lub w lewo, aby zmienić stan ustawienia (ON/OFF).
4. Wcisnąć pokrętło temperatury aby przejść do kolejnego trybu.
Tryb Blokady Sterowania
Ten tryb pozwala na automatyczne zablokowanie sterowania, po upływie jednej minuty funkcjonowania bez żadnych interwencji użytkownika.
Podczas normalnego funkcjonowania jest wskazywany włączeniem się kontrolki
.
35
Page 34
Użytkowanie
Aby podczas pieczenia chwilowo wyłączyć blokadę przytrzymać wciśnięte przez 5 sekundy pokrętło temperatury. Po upływie jednej minuty od ostatniej interwencji, blokada ponownie się uaktywnia.
W przypadku zmiany pozycji pokręteł, na wyświetlaczu pojawia
się napis , trwający kilka sekund.
Gdy jest aktywny tryb blokady sterowania można mimo wszytko wyłączyć urządzenie wciskając pokrętło funkcji przez 3 sekundy.
Tryb Show Room (tylko w sklepie)
Ten tryb umożliwia wyłączenie elementów grzejnych i jednoczesne zachowanie aktywnego panela sterowania.
Aby używać urządzenia w normalny sposób należy ustawić ten tryb na OFF.
Jeżeli tryb jest aktywny na wyświetlaczu włącza się
kontrolka .
36
Page 35
Użytkowanie
PL
Tryb Niskiej Mocy
Taki tryb pozwala urządzeniu na ograniczenie mocy.
Wskazany w przypadku jednoczesnego stosowania kilku urządzeń.
HI: moc zwyczajna.
LO: moc niska.
Tryb Podgrzewanie potrawy
Dzięki takiej funkcji, po zakończeniu pieczenia z ustawionym czasem trwania (jeżeli nie zostanie ręcznie przerwane), piekarnik utrzymuje przez około 1 godzinę ciepło (w niskiej temperaturze) upieczonej potrawy.
Po uaktywnieniu niskiej mocy czas nagrzewania wstępnego i pieczenia mogą się wydłużyć.
Jeżeli tryb jest aktywny na wyświetlaczu włącza się
kontrolka .
37
Page 36
Użytkowanie
Tryb ustawienia lampki na czas
Dla oszczędności energetycznej lampka jest automatycznie wyłączana po upływie jednej minuty od rozpoczęcia pieczenia.
Aby urządzenie nie wyłączyło automatycznie lampki po jednej minucie ustawić taki tryb na OFF.
3.10 Użytkowanie schowka
W dolnej części kuchni znajduje się schowek, do którego można włożyć garnki lub metalowe przedmioty związane z użytkowaniem urządzenia.
1. Aby otworzyć schowek, delikatnie wcisnąć w lewej części drzwiczek, aż do usłyszenia kliknięcia.
2. Delikatnie puścić drzwiczki schowka.
38
Można zawsze ręcznie włączyć/ wyłączyć przekręcając pokrętło temperatury w prawo w obydwu ustawieniach.
3. Aby zamknąć schowek, podnieść drzwiczki do momentu usłyszenia kliknięcia.
Page 37
Czyszczenie i konserwacja
PL
4 Czyszczenie i konserwacja
4.1 Ostrzeżenia
Niedozwolone użycie
Ryzyko uszkodzenia powierzchni
• Nie stosować pary do czyszczenia urządzenia.
• Nie stosować produktów czyszczących zawierających chlor, amoniak lub wybielacze na częściach stalowych lub wykończonych powłoką metalową (np. anodowane, niklowane, chromowane).
• Nie stosować ściernych lub agresywnych detergentów (np. produktów z granulkami, odplamiaczy i metalowych gąbek) na częściach szklanych.
• Nie stosować materiałów chropowatych, ściernych lub ostrych metalowych skrobaków.
• Nie myć w zmywarce zdejmowanych części takich jak kratki, korony i nakładki.
Czyszczenie płyty kuchennej
1. Wylać nieścierny detergent na wilgotną szmatkę i wytrzeć powierzchnię.
2. Dokładnie wytrzeć.
3. Wytrzeć miękką szmatką lub ściereczką z mikrofibry.
Czyszczenie kratek płyty kuchennej, koron i nakładek
1. Zdjąć elementy z płyty kuchennej.
2. Wymyć je w ciepłej wodzie z dodatkiem nieściernego detergentu. Usunąć wszystkie stwardniałe zabrudzenia
3. Dokładnie wytrzeć miękką szmatką lub ściereczką z mikrofibry.
4. Umieścić elementy na płycie kuchennej.
Ciągły kontakt kratek z płomieniem może doprowadzić do pogorszenia stanu emalii w strefach narażonych na wysoką temperaturę. Jest to najzupełniej normalne i nie wpływa na ich funkcjonalność.
4.2 Czyszczenie urządzenia
Używać produktów do czyszczenia sprzedawanych przez producenta.
Porady dotyczące czyszczenia płyty kuchennej
Aby utrzymać powierzchnie w dobrym stanie, należy po każdym użyciu i ostygnięciu regularnie je czyścić.
39
Page 38
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie świec i termopar
• Jeżeli konieczne wyczyścić świece i termopary wilgotną ściereczką.
• W przypadku zaschniętych resztek, usunąć je drewnianą wykałaczką lub igłą.
Czyszczenie komory urządzenia
Aby utrzymać komorę urządzenia w dobrym stanie należy ją regularnie czyścić po każdym użyciu. Zawsze poczekać, aż wystygnie.
Nie dopuścić do zaschnięcia wewnątrz komory resztek z żywności, ponieważ mogłyby uszkodzić emalię.
Zawsze przed czyszczeniem wyjąć wszystkie możliwe do usunięcia części.
Aby ułatwić czynności związane z czyszczeniem, zaleca się zdjęcie:
• drzwiczek;
• ramek na ruszty/blachy;
• ewentualnych wyjmowanych prowadnic;
• uszczelki.
W przypadku stosowania specyficznych środków czyszczących, po wyczyszczeniu zaleca się włączenie urządzenia z maksymalną temperaturą na około 15-20 minut, aby usunąć ewentualne pozostałości.
4.3 Demontaż drzwiczek
Aby ułatwić czynności związane z czyszczeniem, zaleca się zdjęcie drzwiczek i położenie ich na ściereczce.
Aby zdjąć drzwiczki należy:
1. Otworzyć zupełnie drzwiczki i włożyć dwa sworznie w otwory zawiasów pokazanych na rysunku.
40
Page 39
Czyszczenie i konserwacja
PL
2. Ująć drzwiczki z dwóch stron obydwoma rękami, podnieść je ku górze pod kątem około 30° i wyjąć.
3. Aby ponownie zamontować drzwiczki, włożyć zawiasy do odpowiednich otworów na piekarniku, upewniając się, że rowki A całkowicie opierają się na szczelinach. Opuścić drzwiczki do dołu i po ich ustawieniu wyjąć sworznie z otworów zawiasów.
Demontaż szybek wewnętrznych
Aby ułatwić czyszczenie, można rozmontować wewnętrzne szybki wchodzące w skład drzwiczek.
1. Wyjąć wewnętrzną szybkę pociągając ją delikatnie ku górze w części tylnej, ruchem wskazanym przez strzałki (1).
2. Następnie pociągnąć szybkę ku górze w części przedniej (2). W ten sposób 4 sworznie zamocowane do szybki odczepiają się od gniazd w drzwiczkach.
3. W niektórych modelach znajduje się szybka środkowa. Wyjąć szybkę środkową podnosząc ją do góry.
4.4 Czyszczenie szklanych drzwiczek
Należy utrzymywać drzwiczki w czystości. Używać papierowych ręczników kuchennych. W przypadku uporczywego brudu, umyć wilgotną gąbką i zwyczajnym detergentem.
41
Page 40
Czyszczenie i konserwacja
4. Wyczyścić szybkę zewnętrzną i szybki wyjęte wcześniej. Używać papierowych ręczników kuchennych. W przypadku uporczywego brudu, umyć wilgotną gąbką i neutralnym detergentem.
5. Włożyć szybki stosując te same czynności co przy wyjęciu, ale w odwrotnej kolejności.
6. Włożyć szybkę wewnętrzną. Zwrócić uwagę na wyśrodkowanie i zamocowanie 4 sworzni w gniazdach, lekko je dociskając.
Wyjęcie ramek na ruszty/blachy
Wyjęcie ramek na ruszty/blachy ułatwia czyszczenie bocznych części.
W celu wyjęcia ramek na ruszty/blachy, należy:
• Pociągnąć ramkę do wewnątrz komory pieczenia, aby odczepić go z mocowania A, następnie wysunąć ze znajdujących się na tylnej ściance gniazd B.
• Po zakończeniu czyszczenia powtórzyć opisane czynności, aby włożyć ramki na ruszty/blachy na miejsce.
42
Page 41
Czyszczenie i konserwacja
PL
Czyszczenie górnej części
Komora urządzenia jest wyposażona w wahliwą grzałkę, która umożliwia czyszczenie części górnej.
1. Delikatnie podnieść górną grzałkę i przekręcić ograniczniki o 90°, aby ją uwolnić.
2. Powoli obniżyć grzałkę, aż do jej ogranicznika.
4.5 Czyszczenie Parowe (tylko w niektórych modelach)
Funkcja Czyszczenie parowe jest czyszczeniem wspomaganym, które ułatwia usuwanie brudu. Dzięki takiemu procesowi można w bardzo prosty sposób wyczyścić wnętrze komory pieczenia. Resztki brudu są zmiękczane przez ciepło i parę wodną co ułatwia ich usuwanie.
Niedozwolone użycie
Ryzyko uszkodzenia powierzchni
• Usunąć z wnętrza komory resztki
jedzenia lub pozostałości pochodzące z poprzedniego pieczenia.
• Przeprowadzać czyszczenie
wspomagane tylko, gdy piekarnik jest zimny.
Niedozwolone użycie
Ryzyko uszkodzenia urządzenia
• Podczas czyszczenia nie wyginać nadmiernie grzałki.
3. Po wyczyszczeniu umieścić grzałkę na pozycji i przekręcić ograniczniki w celu jej zaczepienia.
Czynności wstępne
Przed uruchomieniem funkcji Czyszczenie parowe:
• Usunąć wszystkie akcesoria z wnętrza komory pieczenia.
• Wyjąć ramki na ruszty/blachy.
• Wyjąć ewentualne wyjmowane prowadnice.
• Zamknąć drzwiczki.
43
Page 42
Czyszczenie i konserwacja
• Wlać na blachę około 40 cm3 wody. Uważać, aby nie wylała się z rowka.
• Za pomocą spryskiwacza rozpryskać wewnątrz komory urządzenia roztwór wody z płynem do naczyń. Spryskać w kierunku ścianek bocznych, do góry, na dół i w kierunku deflektora.
Ustawienia funkcji Czyszczenie Parowe
Jeżeli wewnętrzna temperatura jest wyższa od ustalonej dla cyklu Czyszczenie Parowe, cykl zostanie natychmiast przerwany i na wyświetlaczu pojawi się napis
. Przed uaktywnieniem
funkcji wspomaganego czyszczenia poczekać, aż urządzenie wystygnie.
1. Wcisnąć i przekręcić pokrętło funkcji, aby uaktywnić Czyszczenie Parowe .
Na wyświetlaczu pojawi się czas trwania i temperatura cyklu czyszczenia.
• Zamknąć drzwiczki.
Zaleca się spryskać co najmniej 20 razy.
44
Użytkownik nie może zmienić parametrów temperatury i czasu.
2. Wcisnąć pokrętło funkcji, aby rozpocząć cykl automatycznego czyszczenia.
Page 43
Czyszczenie i konserwacja
PL
Zaprogramowana funkcja Czyszczenie Parowe
Jak w przypadku normalnych funkcji pieczenia, również w przypadku funkcji Czyszczenie Parowe można ustawić godzinę jej zakończenia.
1. Po wybraniu funkcji Czyszczenie Parowe wcisnąć pokrętło temperatury.
Kontrolka zacznie migać. Na wyświetlaczu pojawi się czas
zakończenia funkcji.
2. Przekręcić pokrętło temperatury w prawo lub w lewo, aby opóźnić koniec pieczenia.
3. Wcisnąć pokrętło temperatury, aby potwierdzić godzinę zakończenia funkcji.
4. Wcisnąć pokrętło funkcji. Urządzenie ustawi się w stanie oczekiwania zaprogramowanej godziny rozpoczęcia pieczenia.
Koniec cyklu Czyszczenie Parowe
Po zakończeniu pieczenia pojawi się napis
i zostanie wyemitowany
sygnał dźwiękowy.
1. Aby dezaktywować sygnał dźwiękowy wcisnąć lub przekręcić jedno z dwóch pokręteł lub otworzyć drzwiczki.
2. Przytrzymać pokrętło funkcji przez przynajmniej 3 sekundy w celu wyjścia z funkcji.
3. Otworzyć drzwiczki i wytrzeć szmatką z mikrofibry zabrudzenia mniej uciążliwe.
4. Do usunięcia bardzo opornego brudu użyć nieściernej gąbki z włókniną z mosiądzu.
5. W przypadku resztek tłuszczu można użyć specjalnych detergentów do czyszczenia piekarników.
6. Usunąć wodę pozostałą wewnątrz komory pieczenia.
Dla większej higieny oraz, aby przykry zapach nie przechodził na potrawy, wysuszyć komory pieczenia za pomocą funkcji z termoobiegiem przy 160°C przez około 10 minut.
Podczas czyszczenia zaleca się stosowanie gumowych rękawic.
Aby ułatwić ręczne usuwanie trudno dostępnych części można zdjąć drzwiczki.
45
Page 44
Czyszczenie i konserwacja
4.6 Piroliza (tylko w niektórych modelach)
Piroliza jest procesem automatycznego czyszczenia w wysokiej temperaturze, który powoduje rozpuszczenie brudu. Dzięki takiemu procesowi można w bardzo prosty sposób wyczyścić wnętrze komory pieczenia.
Niedozwolone użycie
Ryzyko uszkodzenia powierzchni
• Usunąć z wnętrza komory resztki
jedzenia lub pozostałości pochodzące z poprzedniego pieczenia.
Czynności wstępne
Przed włączeniem pirolizy:
• Wyczyścić wewnętrzną szybkę według
zwyczajnej procedury czyszczenia.
• W przypadku trudnego do usunięcia
brudu, spryskać szybę produktem do czyszczenia piekarników (zwrócić uwagę na ostrzeżenia zamieszczone na produkcie); pozostawić na 60 minut, następnie przetrzeć wodą i wytrzeć szybkę papierowym ręcznikiem lub szmatką z mikrofibry.
• Usunąć wszystkie akcesoria z wnętrza
komory pieczenia.
• Wyjąć ramki na ruszty/blachy.
• Wyjąć ewentualne wyjmowane
prowadnice.
• Zamknąć drzwiczki.
Ustawienie pirolizy
1. Za pomocą pokrętła funkcji wybrać jedną z funkcji czyszczenia lub
.
2. Przekręcić pokrętło temperatury w prawo lub w lewo, aby ustawić czas trwania cyklu czyszczenia od minimalnie 2 godzin do maksymalnie 3 (z
wyjątkiem funkcji , której czas trwania wynosi 120 minut).
3. Wcisnąć pokrętło temperatury, aby uruchomić pirolizę.
Zalecany czas trwania pirolizy:
• Mało zabrudzony: 2 godziny.
• Średnio zabrudzony: 2 i ½ godziny.
• Bardzo brudny: 3 godziny.
Piroliza
1. Na wyświetlaczu pojawi się napis lub i pozostający czas, który
wskazuje, że urządzenie wykonuje cykl automatycznego czyszczenia.
46
Page 45
Czyszczenie i konserwacja
PL
2. Po 2 minutach od rozpoczęcia pirolizy drzwiczki zostaną zablokowane (włączy się kontrolka blokady
drzwiczek ) przez urządzenie uniemożliwiające ich otwarcie.
Po włączeniu blokady drzwiczek nie można wybrać żadnej funkcji.
3. Po zakończeniu pirolizy, drzwiczki pozostają zablokowane, aż do momentu, gdy temperatura wewnątrz komory nie powróci do poziomu bezpieczeństwa. Poczekać na ostudzenie komory i zebrać resztki za pomocą wilgotnej szmatki z mikrofibry.
Podczas pierwszego procesu pirolizy mogą się wydobywać nieprzyjemne zapachy wynikające ze zwyczajnego parowania substancji zastosowanych podczas produkcji. Jest to zwyczajne zjawisko, które znika po pierwszym cyklu pirolizy.
Podczas pirolizy wentylatory produkują intensywniejszy hałas wynikający z większej prędkości obrotów. Jest to zwyczajne funkcjonowanie przewidziane do ułatwienia rozpraszania ciepła. Po zakończeniu pirolizy, aby uniknąć przegrzania ścianek mebli i przedniej części urządzenia, przez pewien okres czasu trwa wentylacja.
Jeżeli piroliza, trwająca przez minimalny czas, nie dała zadowalających efektów, przy kolejnym cyklu zaleca się ustawienie dłuższego czasu.
Ustawienie zaprogramowanego cyklu pirolizy
Można zaprogramować godzinę rozpoczęcia pirolizy tak samo jak inne funkcje pieczenia.
1. Po wybraniu czasu trwania pirolizy wcisnąć pokrętło temperatury. Na wyświetlaczu pojawi się bieżąca
godzina i kontrolka .
2. Przekręcić pokrętło temperatury w prawo lub w lewo, aby ustawić godzinę w której ma się rozpocząć cykl pirolizy.
3. Po kilku sekundach kontrolki i staną się stałe i urządzenie ustawi się w
trybie oczekiwania na ustaloną godzinę rozpoczęcia cyklu czyszczenia.
Po włączeniu blokady drzwiczek nie można wybrać żadnej funkcji.
47
Page 46
Czyszczenie i konserwacja
4.7 Konserwacja nadzwyczajna
Wymienić lampkę oświetlenia wewnętrznego
Części pod napięciem
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
• Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
Komora urządzenia jest wyposażona w żarówkę 40W.
1. Usunąć wszystkie akcesoria z wnętrza komory pieczenia.
2. Wyjąć ramki na ruszty/blachy.
3. Zdjąć pokrywę lampy za pomocą odpowiedniego narzędzia (na przykład śrubokręta).
Uważać, aby nie zarysować emalii na ściance komory pieczenia.
4. Wyjąć żarówkę.
Nie dotykać żarówki halogenowej bezpośrednio palcami, użyć odpowiedniego materiału zabezpieczającego.
5. Włożyć nową żarówkę.
6. Zamontować pokrywkę. Pozostawić wewnętrzny profil szybki (A) skierowany do drzwiczek.
48
7. Nacisnąć osłonę, aby przylegała do oprawki.
Page 47
Czyszczenie i konserwacja
PL
Demontaż uszczelki (z wyjątkiem modeli z pirolizą)
W celu wymontowania uszczelki, należy:
• Odczepić zaczepy umieszczone na 4 rogach i na środku a następnie pociągnąć uszczelkę na zewnątrz.
W celu zamontowania uszczelki, należy:
• Zaczepić zaczepy umieszczone w 4 rogach i na środku uszczelki.
Porady dotyczące konserwacji uszczelki
Uszczelka musi być miękka i elastyczna.
• Utrzymywać uszczelkę w czystości stosując nieściernej gąbki i letniej wody.
Co należy zrobić jeśli...
Urządzenie nie funkcjonuje:
• Wyłącznik jest uszkodzony: sprawdzić skrzynkę bezpiecznikową oraz czy wyłącznik nie jest zepsuty.
• Spadek mocy: sprawdzić, czy funkcjonują kontrolki urządzenia.
Palnik gazowy nie włącza się:
• Spadek mocy lub wilgoć na świecach: włączyć palnik gazowy zapalniczką lub zapałkami.
Piekarnik nie nagrzewa:
• Uszkodzony bezpiecznik: sprawdzić i, jeżeli konieczne wymienić wyłącznik.
• Nie zostało ustawione pokrętło funkcji: ustawić pokrętło funkcji.
• Sprawdzić, czy nie ustawiono funkcji „show room” (szczegóły w paragrafie „Menu drugorzędne”).
Wszystkie potrawy przygotowane w komorze piekarnika szybko się przypalają:
• Uszkodzony termostat: skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym
Gdy piekarnik jest gorący szybka drzwiczek zachodzi parą:
• Jest to normalne na skutek różnicy temperatury: nie ma to żadnego wpływu na funkcjonowanie piekarnika.
49
Page 48
Czyszczenie i konserwacja
Wyświetlacz jest całkowicie wyłączony:
• Sprawdzić zasilanie sieci.
• Sprawdzić, czy ewentualny wyłącznik omnipolarny umieszczony przed zasilaniem urządzenia znajduje się na pozycji „On”.
Elementy sterownicze nie odpowiadają:
• Sprawdzić, czy nie ustawiono funkcji „blokada sterowania” (szczegóły w paragrafie „Menu drugorzędne”).
Czas pieczenia jest dłuższy niż wskazano w tabeli:
• Sprawdzić, czy nie ustawiono funkcji „moc niska” (szczegóły w paragrafie „Menu drugorzędne”).
Na wyświetlaczu pojawia się napis „ERR4” - Błąd4:
• Blokada drzwiczek nie zaczepiła się prawidłowo, ponieważ prawdopodobnie nastąpiło ich przypadkowe otwarcie podczas aktywacji. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie; poczekać kilka minut na ponowne wybranie nowego cyklu czyszczenia.
Po otwarciu drzwiczek podczas trwania funkcji z termoobiegiem wentylator wyłącza się:
• To nie usterka, to normalne przewidziane funkcjonowanie urządzenia, umożliwia doprawianie lub przekręcanie produktu bez wydobywania się nadmiernego ciepła. Przy zamknięciu drzwiczek wentylator wznowi normalne funkcjonowanie.
(tylko w modelach z pirolizą) Po zakończeniu automatycznego cyklu czyszczenia (pirolizy), nie można wybrać żadnej funkcji:
Sprawdzić, czy wyłączyła się blokada
drzwiczek. W przeciwnym wypadku na urządzeniu jest włączone zabezpieczenie, które uniemożliwia wybór jednej z funkcji podczas aktywnej blokady drzwiczek. Dzieje się tak, ponieważ w urządzeniu istnieje jeszcze wysoka temperatura uniemożliwiająca jakikolwiek rodzaj pieczenia.
Jeżeli problem nie został rozwiązany lub w razie innych nieprawidłowości skontaktować się z najbliższym serwisem technicznym.
W przypadku pojawienia się innych komunikatów ERRx- Błądx:
zapisać komunikat, ustawioną funkcję i temperaturę i skontaktować się z najbliższym serwisem technicznym.
50
Page 49
Montaż
PL
5 Montaż
5.1 Podłączenie gazu
Wyciek gazu
Niebezpieczeństwo wybuchu
• Po każdej interwencji sprawdzić moment dokręcenia przyłączy gazowych; musi się zawierać w przedziale od 10 Nm do 15 Nm.
• Gdzie wymagane, wyregulować ciśnienie zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Po zamontowaniu sprawdzić ewentualne wycieki za pomocą wody z mydłem, nigdy nie stosować ognia.
• Przy podłączeniu za pomocą giętkiego przewodu długość instalacji nie może przekraczać 2 metrów w przypadku giętkich stalowych przewodów oraz 1,5 metra w przypadku gumowego węża.
• Przewody rurowe nie mogą wchodzić w kontakt z ruchomymi częściami i nie mogą być przygniecione.
Informacje ogólne
Płytę można podłączyć do sieci gazowej za pomocą giętkiego stalowego przewodu o pełnych ściankach, zgodnie z obowiązującymi przepisami. W przypadku zasilania innym rodzajem gazu skonsultować rozdział „5.2 Przystosowanie do innych rodzajów gazu”. Łącznik dopływu gazu jest gwintowany ½” zewnętrznie (ISO 228-1).
Podłączenie za pomocą gumowego węża
Sprawdzić, czy są spełnione wszystkie poniższe warunki:
• wąż jest przymocowany do przyłącza za pomocą odpowiednich opasek zabezpieczających;
• na żadnym odcinku nie wchodzi w kontakt z gorącymi powierzchniami (maks. 50 °C);
• nie jest narażony na żadne siły pociągowe i naprężenia oraz nie jest zgięty lub ściśnięty;
• nie wejdzie w kontakt z ostrymi przedmiotami lub krawędziami;
• jeżeli wąż nie jest idealnie szczelny i powoduje wyciek gazu do otoczenia, nie naprawiać go: wymienić na nowy;
• sprawdzić, czy nie upłynął wskazany termin ważności węża.
Wykonać podłączenie do sieci gazowej za pomocą gumowego węża zgodnego z danymi wskazanymi w obowiązujących przepisach (sprawdzić, czy na wężu jest wydrukowane oznaczenie takiej normy).
Dokładnie dokręcić przyłącze węża 3 do przyłącza gazowego 1 (gwint ½” ISO 228-
1) urządzenia, nakładając uszczelkę 2. W
zależności od średnicy zastosowanego przewodu gazowego można również dokręcić przyłącze węża 4 do przyłącza węża 3.
51
Page 50
Montaż
Po dokręceniu przyłącza/y węża nałożyć przewód gazowy 6 i przymocować opaską 5, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Można dokonać podłączenia za pomocą gumowego węża zgodnego z obowiązującymi przepisami wyłącznie, jeżeli będzie on widoczny na całej swojej długości.
Wewnętrzna średnica węża musi wynosić 8 mm przy podłączeniu do Gazu Płynnego i 13 mm przy podłączeniu do Gazu Ziemnego i Miejskiego.
Dokładnie dokręcić przyłącze 3 do przyłącza gazowego 1 urządzenia, zawsze nakładając uszczelkę 2 znajdującą się w wyposażeniu.
Podłączenie za pomocą giętkiego stalowego przewodu z przyłączem bagnetowym
Podłączyć do sieci za pomocą stalowego giętkiego ze złączem bagnetowym, zgodnego z normą BS. 669. Nałożyć materiał izolujący na gwint przewodu gazowego 4 i dokręcić przejściówkę 3. Dokręcić blokadę do ruchomego przyłącza 1 urządzenia, zawsze nakładając uszczelkę 2 znajdującą się w wyposażeniu.
Podłączenie za pomocą giętkiego stalowego przewodu
Podłączyć do sieci za pomocą stalowego giętkiego przewodu o pełnej ściance, zgodnego z charakterystyką wskazaną w obowiązujących przepisach.
52
Page 51
Montaż
PL
Podłączenie za pomocą giętkiego stalowego przewodu z przyłączem stożkowym
Podłączyć do sieci za pomocą stalowego giętkiego przewodu o pełnej ściance, zgodnego z charakterystyką wskazaną w obowiązujących przepisach.
Dokładnie dokręcić przyłącze 3 do przyłącza gazowego 1 (gwint ½” ISO 228-1) urządzenia, zawsze nakładając uszczelkę 2 znajdującą się w wyposażeniu. Na gwint przyłącza 3 nałożyć środek izolacyjny, a następnie dokręcić giętki stalowy wąż 4 do przyłącza 3.
Podłączenie do gazu płynnego
Zastosować regulator ciśnienia i wykonać przyłącze na butli zgodnie z zaleceniami ustalonymi w obowiązujących przepisach.
Wentylacja pomieszczeń
Urządzenie może być montowane wyłącznie w stale wentylowanych pomieszczeniach, jak przewidują obowiązujące przepisy. Do pomieszczenia, w którym jest montowane urządzenie musi napływać odpowiednia ilość świeżego powietrza, niezbędna do normalnego spalania gazu i ze względu na konieczność wymiany powietrza w lokalu. Wymiary wlotów powietrza, zabezpieczonych kratkami, muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami i umieszczone tak, aby w żaden sposób nie uległy zatkaniu, nawet częściowemu.
Pomieszczenie musi być odpowiednio wentylowane, aby usunąć ciepło i wilgoć wytwarzane podczas gotowania: zwłaszcza po długotrwałym stosowaniu zaleca się otwarcie okna lub zwiększenie prędkości ewentualnych wentylatorów.
Odprowadzanie produktów ze spalania
Należy zapewnić odprowadzanie produktów ze spalania za pośrednictwem okapu z naturalnym ciągiem lub za pomocą ciągu wymuszonego. Skuteczny system wyciągowy wymaga starannego zaprojektowania przez upoważnionego fachowca i wykonania na podstawie pozycji i odległości wskazanych w obowiązujących normach.
Ciśnienie zasilania musi się zgadzać z wartościami przedstawionymi w tabeli „Tabele danych palników i dysz”.
53
Page 52
Montaż
Po zakończeniu interwencji montażysta musi wystawić certyfikat zgodności.
1 Odprowadzanie za pomocą okapu 2 Odprowadzanie bez okapu
A Odprowadzanie do pojedynczego
komina o naturalnym ciągu B Odprowadzanie do pojedynczego
komina z wentylatorem elektrycznym C Odprowadzanie bezpośrednio na
zewnątrz z naściennym lub znajdującym się na szybie wentylatorem elektrycznym
D Odprowadzanie bezpośrednio na zewnątrz przez ścianę
Powietrze
5.2 Przystosowanie do innych rodzajów gazu
W przypadku podłączenia do innego rodzaju gazu, należy wymienić dysze palników i wyregulować minimalny płomień na kurkach gazowych.
Wymiana dysz
1. Usunąć kratki, nakładki i korony, aby
uzyskać dostęp do osłon palników.
2. Przystąpić do wymiany dysz palników
za pomocą klucza 7 mm, w zależności od stosowanego rodzaju gazu (patrz Tabele danych palników i dysz).
1. Dysza wewnętrzna
2. Dysza zewnętrzna
3. Prawidłowo umieścić palniki w
odpowiednich gniazdach.
Spaliny Wentylator elektryczny
54
Page 53
Montaż
PL
Regulacja minimum dla gazu ziemnego lub miejskiego
Włączyć palnik i ustawić go na pozycji minimum. Zdjąć pokrętło kurka gazowego i użyć śruby regulacyjnej znajdującej się z boku drążka (w zależności od modelu), aż do uzyskania minimalnego regularnego płomienia.
Założyć pokrętło i sprawdzić stabilność płomienia. Szybko przekręcić pokrętło z pozycji maksimum na minimum: płomień nie powinien zgasnąć. Powtórzyć czynność na wszystkich kurkach gazowych.
Smarowanie kurków gazu
Z czasem, może się okazać trudne przekręcenie kurków gazu i mogą się one zablokować. Należy je wyczyścić od wewnątrz i wymienić środek smarny.
Tylko wyspecjalizowany technik może smarować kurki gazowe.
Wymiary gabarytowe
Pozycja przyłączeń gazowych i elektrycznych.
Regulacja minimum dla gazu płynnego
Całkowicie dokręcić w prawo śrubę znajdującą się z boku drążka kurka.
Po przystosowaniu do gazu innego niż ustawiony fabrycznie wymienić etykietę urządzenia na nową, odpowiadającą nowemu rodzajowi gazu. Etykieta znajduje się w worku z dyszami (gdzie obecne).
A 40 mm
B 618 mm C 124 mm D 12 mm
55
Page 54
Rodzaj gazu i Kraje
Rodzaj gazu IT GB-IE FR-BE DE AT NL ES PT SE RU DK PL HU
1 Gaz Ziemny G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gaz Ziemny G20 G20 25 mbar 3 Gaz Ziemny G25 G25 25 mbar 4 Gaz Ziemny G25.1 G25.1 25 mbar 5 Gaz Ziemny G25 G25 20 mbar 6 Gaz Ziemny G27 G27 20 mbar 7 Gaz Ziemny G2.350 G2.350 13 mbar 8 Gaz Płynny G30/31 G30/31 28/37 mbar G30/31 30/37 mbar G30/31 30/30 mbar 9 Gaz Płynny G30/31 G30/31 37 mbar 10 Gaz Płynny G30/31 G30/31 50 mbar 11 Gaz Miejski G110 G110 8 mbar 12 Gaz Miejski G120 G120 8 mbar
Montaż
• • •• •••••
••
••
••
••
••
56
W zależności od kraju, można określić dostępne rodzaje gazu. Sprawdzić numer, aby określić w „Tabele danych palników i dysz” prawidłowe wartości.
Page 55
Montaż
PL
Tabele danych palników i dysz
1 Gaz ziemny G20 - 20 mbar AUX SR R DUAL wew + zew Znamionowa moc cieplna (kW) Średnica dyszy (1/100 mm) Wstępna komora (wskazana na dyszy) Moc ograniczona (W) 2 Gaz ziemny G20 - 25 mbar AUX SR R DUAL wew + zew Znamionowa moc cieplna (kW) Średnica dyszy (1/100 mm) Wstępna komora (wskazana na dyszy) Moc ograniczona (W) 3 Gaz ziemny G25 - 25 mbar AUX SR R DUAL wew + zew Znamionowa moc cieplna (kW) Średnica dyszy (1/100 mm) Wstępna komora (wskazana na dyszy) Moc ograniczona (W) 4 Gaz ziemny G25.1 - 25 mbar AUX SR R DUAL wew + zew Znamionowa moc cieplna (kW) Średnica dyszy (1/100 mm) Wstępna komora (wskazana na dyszy) Moc ograniczona (W) 5 Gaz ziemny G25 - 20 mbar AUX SR R DUAL wew + zew Znamionowa moc cieplna (kW) Średnica dyszy (1/100 mm) Wstępna komora (wskazana na dyszy) Moc ograniczona (W) 6 Gaz ziemny G27 - 20 mbar AUX SR R DUAL wew + zew Znamionowa moc cieplna (kW) Średnica dyszy (1/100 mm) Wstępna komora (wskazana na dyszy) Moc ograniczona (W) 7 Gaz ziemny G2.350 - 13 mbar AUX SR R DUAL wew + zew Znamionowa moc cieplna (kW) Średnica dyszy (1/100 mm) Wstępna komora (wskazana na dyszy) Moc ograniczona (W)
1.0 1.8 3.0 4.2 72 94 120 75+135 (X) (Y) (H9) (H1)+(H3)
400 500 800 1900
1.0 1.8 2.9 4.2 72 94 113 75+127 (X) (Z) (H8) (H1)+(H3)
400 500 800 1900
1.0 1.8 2.8 4.0 72 94 120 75+135 (X) (Y) (H9) (H1)+(H3)
400 500 800 1900
1.0 1.8 2.9 4.2 77 100 134 75+138
(F1) (Y) (F3) (H1)+(F3) 400 500 800 1900
1.0 1.8 2.9 4.1 77 100 134 80+145
(F1) (Y) (F3) (Y)+(H3) 400 500 800 1900
1.0 1.8 2.9 4.2 77 105 138 80+148
(F1) (Y) (F3) (H1)+(F3) 400 500 800 1900
1.0 1.8 2.9 4.1 94 120 165 100+190 (Y) (Y) (F3) (0)+(H3)
400 500 800 1900
57
Page 56
Montaż
8 Gaz Płynny G30/G31 - 30/37 mbar AUX SR R DUAL wew + zew Znamionowa moc cieplna (kW) Średnica dyszy (1/100 mm) Wstępna komora (wskazana na dyszy) Moc ograniczona (W) Moc znamionowa G30 (g/h) Moc znamionowa G31 (g/h) 9 Gaz Płynny G30/G31 - 37 mbar AUX SR R DUAL wew + zew Znamionowa moc cieplna (kW) Średnica dyszy (1/100 mm) Wstępna komora (wskazana na dyszy) Moc ograniczona (W) Moc znamionowa G30 (g/h) Moc znamionowa G31 (g/h) 10 Gaz Płynny G30/G31 - 50 mbar AUX SR R DUAL wew + zew Znamionowa moc cieplna (kW) Średnica dyszy (1/100 mm) Wstępna komora (wskazana na dyszy) Moc ograniczona (W) Moc znamionowa G30 (g/h) Moc znamionowa G31 (g/h) 11 Gaz miejski G110 - 8 mbar AUX SR R DUAL wew + zew Znamionowa moc cieplna (kW) Średnica dyszy (1/100 mm) Wstępna komora (wskazana na dyszy) Moc ograniczona (W) 12 Gaz miejski G110 - 8 mbar AUX SR R DUAL wew + zew Znamionowa moc cieplna (kW) Średnica dyszy (1/100 mm) Wstępna komora (wskazana na dyszy) Moc ograniczona (W)
Dysze znajdujące się w wyposażeniu można dostać w autoryzowanych centrach serwisowych.
1.0 1.75 2.9 4.2 50 65 85 46+91
--- -
400 500 800 1900
73 127 211 305 71 125 207 300
1.0 1.8 2.9 4.2 50 65 81 46+85
--- -
450 550 800 1900
73 131 211 305 71 129 207 300
1.0 1.8 2.9 4.2 43 58 74 43+70
(H2) (M) (Z) (H2)+(S1) 400 500 800 1900
73 131 211 305 71 129 207 300
1.0 1.8 2.8 3.8
145 185 260 140+320
/8 /2 /3 -
400 500 800 1400
1.1 1.8 2.9 3.8
145 185 260 130+290
/8 /2 /3 -
400 500 800 1400
58
Page 57
Montaż
PL
5.3 Ustawienie
Ciężkie urządzenie
Niebezpieczeństwo zranienia przez zgniecenie
• Z pomocą drugiej osoby umieścić urządzenie w meblu.
Naciśnięcie na drzwiczki
Ryzyko uszkodzenia urządzenia
• Nie używać otwartych drzwiczek jako dźwigni do ustawienia urządzenia w meblu.
• Nie wywierać zbyt dużego nacisku na otwarte drzwiczki.
• Nie stosować klamki do podnoszenia lub przenoszenie urządzenia.
Wydzielanie ciepła podczas działania urządzenia
Ryzyko pożaru
Informacje ogólne
Może być zamontowane przy ścianie, która wznosi się ponad blat roboczy, w minimalnej odległości 50 mm, tak jak to pokazano to na Rys. A i C odnoszących się do klasy instalacji.
Półki umieszczone nad blatem roboczym urządzenia muszą się znajdować w minimalnej odległości 750 mm. Jeżeli nad płytą kuchenną zostanie zainstalowany okap wyciągowy, skonsultować jego instrukcję i zachować odpowiednią odległość.
Niniejsze urządzenie, w zależności od rodzaju montażu, należy do klasy:
• Okleiny, spoiwa lub powłoki z tworzyw sztucznych na meblach przylegających do urządzenia powinny być odporne na wysoką temperaturę (nie niższa niż 90°C).
A - Klasa 1
(Urządzenie niezabudowane)
59
Page 58
B - Klasa 2 podklasa 1
(Urządzenie zabudowane)
Montaż
Ustawienie i wypoziomowanie
Ciężkie urządzenie
Ryzyko uszkodzenia urządzenia
• Najpierw włożyć nóżki przednie, a następnie tylne.
• Po podłączeniu gazowym i elektrycznym, dokręcić do urządzenia cztery nóżki znajdujące się w wyposażeniu.
60
Aby zapewnić większą stabilność, urządzenie musi być dobrze wypoziomowane na posadzce:
• Dokręcić lub odkręcić nóżkę w dolnej części, aż do wypoziomowania i ustabilizowania urządzenia na posadzce.
C - Klasa 2 podklasa 1
(Urządzenie zabudowane)
Urządzenie musi zainstalować wykwalifikowany technik, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Page 59
Montaż
PL
Montaż na ścianie
Aby uniknąć przewrócenia, należy zamontować elementy stabilizujące.
1. Dokręcić płytkę mocującą z tyłu urządzenia do ściany.
3. Zmontować listwę mocującą.
4. Wyrównać podstawę haka listwy mocującej z podstawą nacięcia na płytce mocującej do ściany.
2. Wyregulować wysokość 4 nóżek.
61
Page 60
Montaż
5. Wyrównać podstawę listwy mocującej aż do ziemi i dokręcić śruby w celu zablokowania wymiarów.
6. Uwzględnić odległość 50 mm od boku urządzenia do otworów w listwie.
7. Umieścić listwę na ścianie i zaznaczyć pozycję otworów do wykonania.
8. Po wywierceniu otworów użyć kołków z wkrętami w celu przymocowania listwy do ściany.
9. Popchnąć kuchnię do ściany i jednocześnie włożyć listwę do płytki przymocowanej do tylnej ścianki urządzenia.
62
Page 61
Montaż
PL
Przymocowanie do ziemi
W przypadku przymocowania do ziemi skontaktować się z najbliższym Autoryzowanym Centrum Serwisowym.
Montaż przedniego cokołu
Przedni cokół należy zawsze prawidłowo umieścić i przymocować do urządzenia.
1. Przy pomocy śrubokrętu, wyjąć przednie śruby znajdujące się pod schowkiem.
2. Umieścić przedni cokół w dolnej części urządzenia i ustawić na przeciw siebie boczne otwory przedniego cokołu z otworami znajdującymi się u podstawy urządzenia.
3. Przymocować przedni cokół do urządzenia za pomocą wyjętych wcześniej śrub.
63
Page 62
Montaż
Montaż cokołów bocznych
Po zainstalowaniu przedniego cokołu, można prawidłowo przymocować do urządzenia cokoły boczne.
1. Przy pomocy śrubokrętu, wyjąć przednie śruby znajdujące się pod schowkiem.
2. Umieścić cokół boczny do dolnej bocznej części urządzenia znajdującej się pod schowkiem.
3. Wprowadzić wypusty bocznego cokołu do otworów znajdujących się w tylnej części przedniego cokołu.
4. Ustawić otwór bocznego cokołu na przeciw tylnego otworu znajdującego się u podstawy urządzenia.
5. Przymocować boczny cokół do urządzenia za pomocą wyjętej wcześniej śruby.
6. Wykonać te same czynności na obydwu cokołach.
64
Page 63
Montaż
PL
Montaż panelu
Znajdujący się w wyposażeniu panel stanowi nieodłączną cześć produktu i przed przystąpieniem do montażu zaleca się przymocowanie go do urządzenia.
Panel należy zawsze prawidłowo umieścić i przymocować do urządzenia.
1. Przy pomocy śrubokręta poluzować 4 śruby (A) znajdujące się z tyłu płyty (2 na każdą stronę).
2. Ustawić panel na płycie.
3. Otwory panelu (B) muszą się zbiegać ze śrubami (A).
5.4 Podłączenie elektryczne
Napięcie elektryczne
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
• Podłączenie elektryczne powinno być wykonane przez wykwalifikowany personel techniczny.
• Zastosować środki ochrony indywidualnej.
• Należy obowiązkowo wykonać uziemienie, zgodnie z normami bezpieczeństwa dotyczącymi instalacji elektrycznych.
• Odłączyć główne zasilanie elektryczne.
• Nigdy nie ciągnąć za przewód, aby wyjąć wtyczkę.
• Używać przewodów odpornych na temperaturę co najmniej 90 °C.
• Moment dokręcenie śrub przewodów zasilających listwy zaciskowej powinien wynosić 1,5 - 2 Nm.
4. Przymocować panel do płyty poluzowanymi wcześniej 4 śrubami.
Informacje ogólne
Sprawdzić, czy charakterystyka sieci elektrycznej odpowiada danym przedstawionym na tablice znamionowej.
Tabliczka znamionowa, zawierająca dane techniczne, numer seryjny i oznaczenie, jest umieszczona na urządzeniu, w widocznym miejscu.
Nie wolno zdejmować tabliczki znamionowej.
Uziemienie powinno być wykonane za pomocą przewodu dłuższego niż pozostałe o przynajmniej 20 mm.
65
Page 64
Montaż
914775447/A
Urządzenie może funkcjonować:
220-240 V 1N~
Kabel trójżyłowy 3 x 1,5 mm².
Wskazane wartości dotyczą wewnętrznego przekroju kabla.
Wymiary kabli zasilających uwzględniają współczynnik jednoczesności (zgodnie z normą EN 60335-2-6).
Podłączenie stałe
Zgodnie z zasadami prawidłowego wykonywania instalacji zastosować na linii zasilającej wyłącznik omnipolarny.
Wyłącznik omnipolarny powinien być łatwo dostępny i znajdować się w pobliżu urządzenia.
Podłączenie za pomocą gniazda i wtyczki
Sprawdzić, czy wtyczka i gniazdo są tego samego typu.
Unikać używania przejściówek, przedłużaczy i boczników, ponieważ mogą spowodować nagrzewanie lub zapalenie.
5.5 Instrukcje dla montażysty
• Po zamontowaniu wtyczka musi być dostępna. Nie zginać i nie przyciskać kabla podłączeniowego do sieci elektrycznej.
• Urządzenie musi być zamontowane zgodnie ze schematami montażowymi.
• Nie próbować odkręcać lub działać siłą na gwintowanym kolanku złącza. Istnieje ryzyko uszkodzenia takiej części urządzenia, co może unieważnić gwarancję producenta.
• Na wszystkich połączeniach, użyć wody z mydłem, w celu sprawdzenia ewentualnych wycieków gazu. NIE używać wolnego ognia do wykrywania wycieków.
• Pojedynczo i równocześnie włączyć wszystkie palniki w celu zagwarantowania prawidłowego funkcjonowania zaworu gazowego, palnika i zapłonu.
• Przekręcić pokrętło palników na pozycję minimalnego płomienia i sprawdzić jego stabilność na każdym palniku, pojedynczo i wszystkich równocześnie.
• Jeżeli po wykonaniu wszystkich prób, urządzenie funkcjonuje nieprawidłowo skontaktować się z najbliższym Autoryzowanym Centrum Serwisowym.
• Po prawidłowym zamontowaniu urządzenia, należy przeszkolić użytkownika na temat prawidłowego sposobu funkcjonowania.
66
Loading...