Smeg CF33BF User manual [GB]

EN Instruction for use D Gebrauchsanweisung FR Notice d’utilisation IT Istruzioni per l'uso ES Instrucciones para el uso PT Instruções de utilização NL Gebruiksaanwijzing DA Brugsvejledning SV Instruktionsmanual
CF33BF
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein. Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu
beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind
vom Hersteller empfohlen.
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le
fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique. N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico. Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore. Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
ADVERTENCIA !
Para asegurarse del funcionamiento normal de vuestro refrigerador, conteniendo le refrigerante R600a que contribuye a la protección del ámbito (inflamable sólo en ciertas condiciones), le conviene a respectar las reglas siguientes :
No impide la circulación del aire alrededor del aparato. No utilize utensilios mecánicos o otros dispositivos para acelerar el proceso de descongelación otros de los
recomendados por el fabricante.
No cause daño al circuito refrigerante. No utilize aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de la conservación de los alimentos, si estos no
están conformes con el tipo de aparato recomendado por el fabricante.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu equipamento de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do equipamento. Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar a descongelação. Não destrua o circuito de refrigeração. Não utilize equipamentos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do
compartimento para guardar comida.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet. Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant
worden aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet. Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de
fabrikant worden aangeraden.
ADVARSEL!
For at sikre køleapparatets normale funktion, som i øvrigt bruger den miljøvenlige kølervæske R600a (kun brandbar under visse omstændigheder), skal følgende forholdsregler følges:
Bloker ikke den fri luftcirkulation omkring apparatet. Brug ikke andet mekanisk udstyr, end det der er anbefalet af fabrikanten for at accelerere afisningsprocessen. Ødelæg ikke kølekredsløbet. Brug ikke elektriske apparater inde i skabets opbevaringsafsnit, med mindre de er af en type, der er anbefalet af
fabrikanten.
VARNING!
För att försäkra dig om en normal drift av din kylningsenhet, som använder ett miljövänligt kylmedel R600a (endast flambart under vissa förhållanden) måste du beakta följande regler:
Förhindra inte att luften cirkulerar fritt runt enheten. Använd inte mekaniska enheter för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren. Skada inte kylningskretsen. Använd inte elektriska apparater inuti förvarningsfacket, förutom de som rekommenderas av tillverkaren.
Sicurezza iniziale /25 Requisiti elettrici /26 Istruzioni per il trasporto /26 Istruzioni di installazione /26 Informazioni generali sull'elettrodomestico /27 Suggerimenti sulla disposizione del cibo nell'elettrodomestico /27 Controllo e regolazione della temperatura /28 Prima della messa in funzione /28 Conservazione di cibo congelato /28 Congelamento di cibo fresco /28 Preparazione dei cubetti di ghiaccio /29 Sbrinamento /29 Sostituzione della lampadina interna /29 Pulizia e manutenzione /29 Riposizionamento dello sportello /30 Cosa fare e cosa non fare /30 Consumo energetico /31 Informazioni sui rumori di funzionamento /31 Risoluzione dei problemi /32
La seguridad es lo primero /33 Requisitos eléctricos /34 Instrucciones de transporte /34 Instrucciones de instalación /34 Detalles del frigorífico /35 Disposición recomendada de los alimentos en el frigorífico /35 Control y ajuste de la temperatura /36 Antes del funcionamiento /36 Almacenamiento de alimentos congelados /37 Congelación de alimentos frescos /37 Cubitos de hielo /37 Desescarchado /37 Sustitución de la bombilla interior /38 Conservación y limpieza /38 Reposicionamiento de la puerta /38 Prácticas correctas e incorrectas /38 Consumo energético /41 Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato /41 Resolución de problemas /41
Princípios básicos de segurança /42 Requisitos eléctricos /43 Instruções para transporte /43 Instruções de instalação /43 Detalhes do frigorífico /43 Arrumação sugerida para os alimentos no frigorífico /44 Controlo e ajuste da temperatura /45 Antes do funcionamento /45 Armazenar alimentos congelados /45 Congelar alimentos frescos /45 Fazer cubos de gelo /46 Descongelar /46 Substituição da lâmpada interior /46 Limpeza e cuidados /47 Recolocação das portas /47 Procedimentos correctos e incorrectos /47 Consumo de energia /49 Informações sobre ruídos durante o funcionamento /49 Resolução de problemas /50
Safety first /1 Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Installation instructions /2 Getting to know your appliance /3 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Temperature control and adjustment /3 Before operating /4 Storing frozen food /4 Freezing fresh food /4 Making ice cubes /4 Defrosting /4 Replacing the interior light bulb /5 Cleaning and care /5 Repositioning the door /6 Do’s and don’ts /6 Energy Consumption /7 Information concerning the noise /7 Troubleshooting /8
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /9 Elektrischer Anschluss /10 Transporthinweise /10 Aufstellung des Gerätes /10 Geräteübersicht /11 Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /11 Temperaturregelung. Einstellung der Temperatur /12 Bevor der Inbetriebnahme /12 Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln /12 Einfrieren von frischen Lebensmitteln /12 Abtauen des Gerätes /13 Wechseln des türanschlags /13 Wechsel der Glühlampe /14 Reinigung und Pflege /14 Was Sie tun sollten und was auf keinen fall-einige Hinweise /15 Energieverbrauch /16 Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen /16 Massnahmen bei Betriebstőrunger /17
Premièrement la sécurite! /18 Avertissements et conseils importants /19 Installation /19 Branchement au réseau /20 Presentation de l’appareil /20 Réversibilité de la porte /20 Mise en fonctionnement /20 Entreposage des produits a conserver /20 Réglage de la température /20 Changement de la lampe /21 Congélation des produits frais /21 Conservation des produits congelés /22 Production des cubes des glace /22 Décongélation /22 Dégivrage /23 Nettoyage /23 Consommation énergétique /24 Remarques sur les bruits de fonctionnement /24
EN Index
D Inhalt
FR Sommaire
IT Indice
PT Índice
ES Índice
Veiligheid eerst /51 Elektriciteitsvereisten /52 Transportinstructies /52 Installatie-instructies /52 Uw toestel leren kennen /53 Voorstel voor de schikking van de etenswaren in het toestel /53 Opmeting en regeling van de temperatuur /54 Alvorens de inwerkstelling /54 Diepvriesproducten bewaren /54 Verse etenswaren invriezen /54 IJsblokjes maken /55 Ontdooien /55 Het binnenlichtje vervangen /55 Schoonmaak en onderhoud /55 De deur verplaatsen /56 Wel en niet /56 Energieverbruik /57 Informatie met betrekking tot geluid /58 Problemen oplossen /58
Vigtige sikkerhedsanvisninger! /59 Krav til el-installationen /60 Transportvejledning /60 Installationsvejledning /60 Dus med dit apparat /61 Forslag til placering af madvarer i apparatet /61 Temperaturkontrol og -regulering /62 Før ibrugtagning /62 Opbevaring af frostvarer /62 Frysning af friske madvarer /62 Fremstille isterninger /62 Afrimning /63 Udskiftning af den indvendige lyspære /63 Rengøring og vedligeholdelse /63 Sætte døren tilbage på plads /64 Husk at og undlad at /64 Energiforbrug /65 Vejledning om driftslyde /66 Fejlfinding /66
Säkerheten först! /67 Elektriska krav /68 Transportinstruktioner /68 Installationsinstruktioner /68 Lär känna din enhet /69 Förslag på placering av maten i enheten /69 Temperaturkontroll och justering /70 Innan du använder enheten /70 Förvaring av fryst mat /70 Infrysning av färsk mat /70 Göra isbitar /71 Avfrostning /71 Byte av innerbelysningens glödlampa /71 Rengöring och vård /71 Omhängning av dörrarna /72 Viktiga saker att göra och inte göra /72 Energiförbrukning /73 Information om ljud vid användning /74 Felsökning /74
NL Index
DA Register
SV Index
Loading...
+ 11 hidden pages