Smeg C9GMLI User Manual [pt]

Page 1
Índice
1. ADVERTÊNCIAS PARA O USO ........................................................................................ 27
2.
ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO – A NOSSA PREOCUPAÇÃO COM O AMBIENTE 29
3. INSTALAÇÃO DO APARELHO ............................................................................................. 30
3.1 Ligação eléctrica .......................................................................................................................................... 31
3.2 Ventilação dos compartimentos .................................................................................................................... 31
3.3 Descarga dos produtos de combustão ......................................................................................................... 31
3.4 Ligação ao gás .............................................................................................................................................. 31
4. ADAPTAÇÃO AOS VÁRIOS TIPOS DE GÁS ....................................................................... 33
4.2 Quadros de características dos queimadores e dos injectores (Mod. 60/70 cm.) ........................................ 34
4.3 Quadros de características dos queimadores e dos injectores (Mod. 80/90 cm.) ........................................ 35
4.4 Disposição dos queimadores na placa de cozedura (Mod. 60 cm.) ............................................................. 36
4.5 Disposição dos queimadores na placa de cozedura (Mod. 70/80 cm.) ........................................................ 36
4.6 Disposição dos queimadores na placa de cozedura (Mod. 90 cm.) ............................................................. 36
5. OPERAÇÕES FINAIS ........................................................................................................... 37
5.1 Regulação do mínimo dos queimadores da placa para gás metano ............................................................ 37
5.2 Regulação do mínimo dos queimadores da placa para gás líquido ............................................................. 37
5.3 Colocação e nivelamento do aparelho (Segundo os modelos) ..................................................................... 37
6. PAINEL DE COMANDOS ...................................................................................................... 38
7. UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZEDURA ............................................................................ 40
7.1 Acendimento dos queimadores da placa ...................................................................................................... 40
7.2 Conselhos práticos para utilizar os queimadores da placa ........................................................................... 40
7.3 Diâmetro dos recipientes em fogões de 60 cm. ............................................................................................ 41
7.4 Diâmetro dos recipientes em fogões de 70/80 cm. ....................................................................................... 41
7.5 Diâmetro dos recipientes em fogões de 90 cm. ............................................................................................ 41
8. USO DO FORNO ................................................................................................................... 42
8.1 Advertências e sugestões gerais .................................................................................................................. 42
8.2 Ventilação de refrigeração ............................................................................................................................ 42
8.3 Utilização do grelhador eléctrico ................................................................................................................... 42
8.4 Estufa (só nalguns modelos) ......................................................................................................................... 43
8.5 Descrição das funções seleccionáveis ......................................................................................................... 44
9. ACESSÓRIOS DISPONÍVEIS ............................................................................................... 45
10. LIMPEZA E MANUTENÇÃO ............................................................................................... 46
10.1 Limpeza diária normal ................................................................................................................................. 46
10.2 Limpeza dos componentes da placa de cozedura ...................................................................................... 46
10.3 Limpeza do forno ........................................................................................................................................ 47
10.4 Limpeza dos vidros da porta ....................................................................................................................... 47
11. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA ................................................................................. 48
11.1 Lubrificação das torneiras e termóstato do forno a gás .............................................................................. 48
11.2 Substituição da lâmpada de iluminação ...................................................................................................... 48
11.3 Desmontagem da porta ............................................................................................................................... 48
11.4 Desmontagem do vedante .......................................................................................................................... 48
26
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR: são fornecem os conselhos de uso, descrevem os comandos e as operações correctas de limpeza e manutenção do aparelho.
INSTRUÇOES PARA O INSTALADOR: são destinadas ao técnico qualificado que deve levar a cabo uma verificação adequada da instalação do gás, realizar a instalação, a activação e os testes funcionais do equipamento.
Page 2
Advertências para o uso

1. ADVERTÊNCIAS PARA O USO

ESTE MANUAL FAZ PARTE INTEGRANTE DO APARELHO, DEVE CONSERVÁ-LO ÍNTEGRO E TÊ­LO SEMPRE À MÃO DURANTE TODO O CICLO DE VIDA DA PLACA. ACONSELHAMO-LO A UMA LEITURA ATENTA DESTE MANUAL E DE TODAS AS INDICAÇÕES NELE CONTIDAS ANTES DE UTILIZAR A PLACA. A INSTALAÇÃO DEVERÁ SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO DE ACORDO COM AS NORMAS VINGENTES. ESTE EQUIPAMENTO DESTINA-SE A UM USO DOMÉSTICO E RESPEITA AS DIRECTIVAS CEE ACTUALMENTE EM VIGOR. O EQUIPAMENTO FOI CONCEBIDO PARA EXERCER AS SEGUINTES FUNÇÕES: COZINHAR E AQUECER ALIMENTOS; QUAISQUER OUTRAS UTILIZAÇÕES SÃO CONSIDERADAS IMPRÓPRIAS.
O FABRICANTE DECLINA TODA E QUALQUER RESPONSABILIDADE POR UTILIZAÇÕES DIFERENTES DAS INDICADAS.
NÃO ABANDONE OS RESÍDUOS DA EMBALAGEM NO AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARE OS VÁRIOS MATERIAIS DA EMBALAGEM PARA ELIMINAR E ENTREGUE-OS NO CENTRO DE RECOLHA SELECTIVA MAIS PRÓXIMO.
É OBRIGATÓRIO QUE O APARELHO SEJA EQUIPADO COM LIGAÇÃO À TERRA SEGUNDO AS MODALIDADES PREVISTAS PELAS NORMAS DE SEGURANÇA DO SISTEMA ELÉCTRICO.
A FICHA QUE LIGA AO CABO DE ALIMENTAÇÃO E À RESPECTIVA TOMADA DEVERÁ SER DO MESMO TIPO E ESTAR EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS EM VIGOR. A TOMADA DEVERÁ FICAR ACESSÍVEL COM O APARELHO ENCASTRADO. NUNCA DESLIGUE A FICHA PUXANDO-A PELO CABO.
IMEDIATAMENTE APÓS A INSTALAÇÃO, TESTE O APARELHO DE MODO BREVE SEGUINDO AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS MAIS ADIANTE. SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR, DESLIGUE-O DA REDE ELÉCTRICA E CONTACTE O CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA MAIS PRÓXIMO. NUNCA TENTE REPARAR O APARELHO.
NO FIM DA UTILIZAÇÃO, VERIFIQUE SEMPRE SE OS BOTÕES DE COMANDO ESTÃO NA POSIÇÃO (DESLIGADO).
NUNCA COLOQUE OBJECTOS INFLAMÁVEIS DENTRO DO FORNO: NO CASO DE SER ACESO ACIDENTALMENTE PODERIA DESENCADEAR-SE UM INCÊNDIO.
A CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO COM OS DADOS TÉCNICOS, O NÚMERO DE SÉRIE E A MARCA, ESTÁ COLOCADA NA PARTE DE DENTRO DA ESTUFA DO FOGÃO. A CHAPA NUNCA DEVE SER REMOVIDA.
NÃO APOIE SOBRE AS GRADES DA PLACA DE COZEDURA PANELAS COM FUNDO NÃO PERFEITAMENTE PLANO E REGULAR.
NÃO UTILIZE RECIPIENTES OU GRELHADORES QUE ULTRAPASSAM O PERÍMETRO EXTERIOR DA PLACA.
BAIXE A TAMPA EM VIDRO DA PLACA ACOMPANHANDO-A COM A MÃO. ATENÇÃO: A TAMPA EM VIDRO PODE PARTIR SE ESTIVER SOBREAQUECIDA. DESLIGUE TODOS OS QUEIMADORES E ESPERAR QUE ARREFEÇAM ANTES DE FECHÁ-LA.
O APARELHO AQUECE MUITO DURANTE O USO. PRESTE ATENÇÃO PARA NÃO TOCAR NOS ELEMENTOS DE AQUECIMENTO EXISTENTES NO INTERIOR DO FORNO.
O APARELHO É DESTINADO AO USO POR PESSOAS ADULTAS. NÃO PERMITA QUE AS CRIANÇAS SE APROXIMEM DELE OU QUE O UTILIZEM PARA AS SUAS BRINCADEIRAS. DURANTE O FUNCIONAMENTO DO GRELHADOR AS PARTES ACESSÍVEIS PODEM FICAR MUITO QUENTES: MANTENHA AS CRIANÇAS AFASTADAS.
27
Page 3
Advertências para o uso
SE O APARELHO FOR COLOCADO SOBRE UM PEDESTAL, DEVE SER INSTALADO DE FORMA QUE NÃO HAJA POSSIBILIDADE DELE RESVALAR.
OS PRODUTOS DE COZEDURA QUANDO INSTALADOS SOBRE VEÍCULOS (POR EXEMPLO CARAVANA, ROULOTTE, ETC.) DEVEM SER UTILIZADOS EXCLUSIVAMENTE QUANDO PARADOS.
INSTALE O PRODUTO DE FORMA QUE AO ABRIR AS GAVETAS OU PORTAS DOS MÓVEIS COLOCADOS À ALTURA DA PLACA DE COZEDURA, NÃO SE POSSA ACIDENTALMENTE ENTRAR EM CONTACTO COM AS PANELAS COLOCADAS SOBRE AS MESMAS.
ESTE APARELHO DISPÕE DA MARCA DE CONFORMIDADE NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/CE RELATIVA AOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE). ESTA DIRECTIVA DEFINE AS NORMAS PARA A RECOLHA E RECICLAGEM DOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS VÁLIDAS EM TODO O TERRITÓRIO DA UNIÃO EUROPEIA.
ANTES DE PÔR O APARELHO A FUNCIONAR, É OBRIGATÓRIO REMOVER TODAS AS ETIQUETAS E PELÍCULAS PROTECTORAS QUE TENHAM SIDO APLICADAS DENTRO OU FORA DELE.
O fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em objectos provocados pelo não cumprimento das normas supracitadas ou pela modificação de qualquer peça do aparelho e utilização de peças sobresselentes não originais.
28
Page 4
O ambiente - Advertências para a eliminação

2. ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO – A NOSSA PREOCUPAÇÃO COM O AMBIENTE

Para a embalagem dos nossos electrodomésticos são utilizados materiais não poluentes e, portanto, compatíveis com o meio ambiente e recicláveis. Pedimos a sua colaboração para uma eliminação correcta da embalagem. Informe-se junto do seu revendedor ou das organizações competentes da sua área sobre os endereços dos centros de recolha, reciclagem e eliminação. Não abandone a embalagem ou partes da mesma. Também é necessário eliminar correctamente o seu aparelho velho. Importante: entregue o aparelho à empresa da área autorizada para recolha dos electrodomésticos inutilizados. Uma eliminação correcta permite uma recuperação inteligente de materiais valiosos. Os aparelhos refrigeradores contêm gases que podem ser nocivos ao ambiente. Por este motivo, é preciso certificar­se de que os tubos do circuito de refrigeração não sejam danificados antes que o serviço competente tenha retirado o electrodoméstico. Antes de deitar fora o seu electrodoméstico, é importante tirar as portas e deixar as prateleiras nas posições originais de utilização, para evitar que as crianças, ao brincarem, possam ficar presas no interior dele. Além disso, é preciso cortar o cabo de ligação à rede eléctrica e removê-lo juntamente com a ficha.
NÃO ABANDONE OS RESÍDUOS DA EMBALAGEM NO AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARE OS VÁRIOS MATERIAIS DA EMBALAGEM PARA ELIMINAR E ENTREGUE-OS NO CENTRO DE RECOLHA SELECTIVA MAIS PRÓXIMO.
INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES: De acordo com as Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, respeitantes à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como à eliminação dos resíduos, o símbolo do caixote com uma cruz colocado no aparelho indica que o produto no fim da sua vida útil deve ser recolhido em separado dos outros resíduos. O utilizador deverá, portanto, destinar o aparelho em fim de vida aos centros adequados de recolha selectiva dos resíduos eléctricos e electrónicos, ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um. A recolha selectiva apropriada para o encaminhamento do aparelho destinado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ecologicamente compatível contribuem para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e favorecer a reciclagem dos materiais de que é composto o aparelho. A eliminação abusiva do produto por parte do utilizador acarreta a aplicação de sanções administrativas.
29
Page 5
Instruçoes para o instalador

3. INSTALAÇÃO DO APARELHO

O aparelho deve ser instalado por um técnico qualificado e de acordo com as normas vigentes. De acordo com o tipo de instalação pertencem à classe 1 (Fig. A) ou à classe 2 - subclasse 1 (Fig. B-C). Pode ser encostado a paredes das quais uma de altura superior à do tampo do fogão, que diste, pelo menos, 50 mm da parte lateral do aparelho, conforme ilustrado nos desenhos A e B relativos às classes de instalação. A distância mínima entre o tampo do fogão e qualquer armário suspenso ou exaustor montados por cima do aparelho deve ser de 750 mm.
A) B)
Aparelho encastrado Instalação livre
30
A) B)
Aparelho encastrado Instalação livre
C)
Os aparelhos equipados com compartimento porta-botija e forno eléctrico devem ser instalados exclusivamente em situação livre (ver fig. B).
Page 6
Instruçoes para o instalador
1.5 mm
2
20 mm
220-240V~

3.1 Ligação eléctrica

Certifique-se de que a voltagem e o dimensionamento da linha de alimentação correspondem às características indicadas na chapa fixada dentro da estufa do fogão. Esta chapa nunca deverá ser removida.
Se o aparelho for ligado à rede eléctrica através de uma ligação fixa, é necessário montar na linha de alimentação um dispositivo de interrupção omnipolar com distância de abertura dos contactos igual ou superior a 3 mm, situado numa posição facilmente acessível e próxima do aparelho.
A ligação à rede eléctrica pode ser fixa ou com ficha e tomada. No segundo caso, quer a ficha, quer a tomada têm de ser adequadas ao cabo utilizado e estar em conformidade com as normas em vigor. Qualquer que seja o tipo de ligação escolhido é obrigatório que o aparelho seja ligado à terra. Antes, porém, de o ligar certifique-se de que a linha de alimentação tem uma ligação à terra adequada. Evite a utilização de redutores, adaptadores ou derivadores.
Funcionamento a 220-240V~: utilize um cabo tripolar do tipo H05RR-F ou H05V2V2-F 3 x 1,5 mm
A extremidade a ligar ao aparelho deverá ter o fio de terra (amarelo­verde) pelo menos 20 mm mais comprido.
ATENÇÃO: OS VALORES ACIMA INDICADOS REFEREM-SE À SECÇÃO DO CONDUTOR INTERNO.
2
Atenção: apenas alguns modelos de 90 cm podem ser ligados em bifase ou trifase.

3.2 Ventilação dos compartimentos

O aparelho só pode ser instalado em locais onde haja ventilação permanente, conforme previsto pelas normas vigentes. É necessário que as características do local de instalação do aparelho permitam a afluência de ar necessária para a combustão normal de gás e para a renovação de ar no próprio local. As tomadas de introdução de ar, protegidas por grelhas, devem ser dimensionadas convenientemente e colocadas de modo a não serem obstruídas, nem mesmo parcialmente. O fogão deverá ser adequadamente ventilado para eliminar a humidade e o calor produzidos pela cozedura: em particular, após um uso prolongado, é aconselhável abrir uma janela ou aumentar a velocidade dos possíveis ventiladores.

3.3 Descarga dos produtos de combustão

A descarga dos produtos de combustão deve ser feita através de exaustores ligados a uma chaminé com tiragem natural e de eficácia segura, ou mediante a utilização de sistemas de aspiração forçada. Qualquer sistema de aspiração eficiente requer um projecto cuidadoso da parte de um técnico qualificado, respeitando as posições e distâncias indicadas pelas normas. No fim da intervenção o instalador deverá emitir um certificado de conformidade.

3.4 Ligação ao gás

3.4.1 Ligação com tubo de borracha

A colocação em funcionamento com tubo em borracha em conformidade com a norma vigente deverá ser realizada de modo que o comprimento da tubagem não supere 1,5 metros; assegure-se que o tubo não esteja em contacto com as partes móveis ou seja esmagado. O diâmetro do tubo deve ser de 8 mm para o GÁS LÍQUIDO e 13 mm para o GÁS METANO e GÁS DE CIDADE. Certifique-se de que as condições abaixo sejam respeitadas:
• que o tubo esteja fixado ao adaptador de mangueira com braçadeiras de segurança;
• que o tubo não entra em contacto com superfícies quentes (máx. 50 °C) em nenhum ponto do seu percurso;
• que o tubo não esteja sujeito a qualquer esforço de tracção ou tensão e não forme curvas apertadas ou estrangulamentos;
• que o tubo não entre em contacto com corpos cortantes ou arestas vivas;
• se o tubo não for perfeitamente estanque e provocar dispersão de gás no ambiente, não tente repará-lo: substitua-o por um tubo novo;
• verifique se o prazo de validade do tubo, impresso no mesmo, foi ultrapassado.
31
Page 7
Instruçoes para o instalador
A LIGAÇÃO COM TUBOS DE BORRACHA QUE OBSERVAM AS NORMAS VIGENTES SÓ PODE SER FEITA SE O TUBO PUDER SER INSPECCIONADO A TODO O SEU COMPRIMENTO.
O TORQUE DE APERTO ENTRE AS LIGAÇÕES QUE INTEGRAM AS JUNTAS NÃO DEVE SER SUPERIOR A 10NM

3.4.2 Ligação para gás metano e gás de cidade

Faça a ligação à rede de gás usando um tubo de borracha cujas características correspondam às indicadas na norma vigente (verifique se o tubo tem estampilhada a sigla desta norma). Enroscar de forma precisa o adaptador de mangueira A à conexão de gás B do aparelho, colocando entre os dois a junta de vedação C. Ajuste bem o tubo de borracha D ao adaptador de mangueira A e fixá-lo com a braçadeira E conforme a norma vigente.

3.4.3 Ligação para gás líquido

Utilize um regulador de pressão que cumpra os requisitos da norma vigente e faça a ligação na botija respeitando os requisitos estabelecidos na norma vigente. Certifique-se de que a pressão de alimentação respeita os valores indicados na tabela do parágrafo “3.2/3.3 Quadros de características dos queimadores e dos injectores”.
Rosque o adaptador de mangueira pequeno, F no adaptador de mangueira grande A; ligue o bloco obtido à conexão de gás B (ou utilize o adaptador de mangueira G que deve ser ligado directamente à conexão de gás B) e colocar entre eles a junta C. Ligue a extremidade do tubo de borracha H ao adaptador de mangueira A+F (ou G) e à conexão de saída do redutor na botija. Fixe a extremidade do tubo H ao adaptador de mangueira A+F (ou G) com a braçadeira I de acordo com a norma em vigor.
O adaptador de mangueira G ilustrado na figura não faz parte do material fornecido de série com o aparelho. Use apenas adaptadores de tubo que cumpram os requisitos da norma vigente.

3.4.4 Ligação com tubo de aço flexível (para todos os tipos de gás)

Trata-se de um tipo de ligação que pode ser feita quer em aparelhos de encastre, quer em aparelhos dispostos em posição livre. Utilize exclusivamente tubos de aço flexíveis que cumpram os requisitos da norma vigentes e com um máximo de 2 metros de comprimento. Rosque a extremidade do tubo flexível L colocando entre elas a junta C à conexão de gás B de rosca ½”, gás exterior (ISO 228-1).
Concluída a instalação, verifique se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilize chamas.
32
Page 8
Instruçoes para o instalador

4. ADAPTAÇÃO AOS VÁRIOS TIPOS DE GÁS

Desligue o aparelho da corrente eléctrica, antes de realizar as operações seguintes.
O aparelho está aprovado para gás metano G20 (2H) à pressão de 20 mbar. Em caso de funcionamento com outros tipos de gás é necessário substituir os injectores dos queimadores e regular a chama mínima nas torneiras de gás. Para a substituição dos injectores deverá proceder de acordo com as indicações que damos nos próximos parágrafos.

4.1 Substituição dos injectores da placa de cozedura

1 Extraia as grades do fogão, retire todas as tampas dos injectores e as coroas espalhadoras; 2 Com uma chave de caixa de 7 mm desaperte os injectores dos queimadores; 3 Proceda à substituição dos injectores dos queimadores de acordo com o gás a utilizar (ver parágrafo

“4.2 Quadros de características dos queimadores e dos injectores (Mod. 60/70 cm.)” e “4.3 Quadros de características dos queimadores e dos injectores (Mod. 80/90 cm.)“.

4 Coloque de novo os queimadores nos respectivos encaixes.

Os injectores para a utilização de gás de cidade (G110 – 8 mbar) encontram-se disponíveis nos centros de assistência autorizados.
33
Page 9
Instruçoes para o instalador

4.2 Quadros de características dos queimadores e dos injectores (Mod. 60/70 cm.)

Capacidade
Queimador
Auxiliar 1.05 50 30 400 76 75 Semi-rápido 1.8 65 33 500 131 129 Ultra-rápido 4.0 100 65 1600 290 286
Queimador
Queimador
Auxiliar 1.05 145 (/8) 400 Semi-rápido 1.8 185 (/2) 500 Ultra-rápido 4.0 350 (/13) 1200
térmica
nominal (KW)
Capacidade
térmica
nominal (KW)
Capacidade
térmica
nominal
(kW)
Diâmetro do
injector 1/100
mm
GÁS LÍQUIDO – G30/G31 28/37 mbar
By-pass
1/100
mm
GÁS LÍQUIDO – G30/G31 28/37 mbar
GÁS DE CIDADE – G110 8 mbar
Diâmetro
injector
1/100 mm
Capacidade
reduzida
(W)
Capacidade
g/h G30
Capacidade
reduzida
(W)
Capacidade
g/h G31
Os injectores e os dados relativos ao GÁS DE CIDADE encontram-se disponíveis nos Centros de Assistência Autorizados.
Capacidade
Queimador
Auxiliar 1.05 72 (X) 400 Semi-rápido 1.8 97 (Z) 500 Ultra-rápido 4.0 135 (K) 1600
térmica
nominal
(kW)
GÁS METANO – G20/G25 20/25 mbar
Diâmetro
injector
1/100 mm
Capacidade
reduzida
(W)
34
Page 10
Instruçoes para o instalador

4.3 Quadros de características dos queimadores e dos injectores (Mod. 80/90 cm.)

Capacidade
Queimador
Auxiliar 1.05 50 30 400 76 75 Semi-rápido 1.8 65 33 500 131 129 Rápido 3.0 85 45 800 218 214 Ultra-rápido 4.0 100 65 1600 291 286
Queimador
Auxiliar 1.05 145 (/8) 400 Semi-rápido 1.8 185 (/2) 500 Rápido 3.0 260 (/3) 800 Ultra-rápido 4.0 350 (/13) 1200
térmica
nominal (KW)
Capacidade
térmica
nominal
(kW)
Diâmetro do
injector 1/100
mm
GÁS LÍQUIDO – G30/G31 28/37 mbar
By-pass
1/100
mm
GÁS DE CIDADE – G110 8 mbar
Diâmetro
injector
1/100 mm
Capacidade
reduzida
(W)
Capacidade
g/h G30
Capacidade
reduzida
(W)
Capacidade
g/h G31
Os injectores e os dados relativos ao GÁS DE CIDADE encontram-se disponíveis nos Centros de Assistência Autorizados.
Capacidade
Queimador
Auxiliar 1.05 72 (X) 400 Semi-rápido 1.8 97 (Z) 500 Rápido 3.0 115 (Y) 800 Ultra-rápido 4.0 135 (K) 1500
térmica
nominal
(kW)
GÁS METANO – G20/G25 20/25 mbar
Diâmetro
injector
1/100 mm
Capacidade
reduzida
(W)
35
Page 11
Instruçoes para o instalador

4.4 Disposição dos queimadores na placa de cozedura (Mod. 60 cm.)

QUEIMADORES
1. Auxiliar
2. Semi-rápido
4. Ultra-rápido

4.5 Disposição dos queimadores na placa de cozedura (Mod. 70/80 cm.)

QUEIMADORES
1. Auxiliar
2. Semi-rápido
4. Ultra-rápido

4.6 Disposição dos queimadores na placa de cozedura (Mod. 90 cm.)

QUEIMADORES
1. Auxiliar
2. Semi-rápido
3. Rápido
4. Ultra-rápido
36
Page 12
Instruçoes para o instalador

5. OPERAÇÕES FINAIS

Depois de ter substituído os injectores, monte de novo as coroas espalhadoras nos respectivos encaixes, as tampas dos queimadores e as grades do fogão.
Depois da regulação com um gás diferente do usado nos testes funcionais de aprovação do aparelho, substitua a etiqueta referente à regulação de gás pela correspondente ao novo tipo de gás. A etiqueta é introduzida no interior da saqueta com os injectores.

5.1 Regulação do mínimo dos queimadores da placa para gás metano

Acenda o queimador e coloque-o na posição de mínimo . Extraia o botão da torneira de gás e rode o parafuso de regulação que se encontra ao lado da haste da torneira, até obter uma chama mínima regular. Coloque de novo o botão na sua posição original e verifique a estabilidade da chama do queimador (rodando o botão, rapidamente, da posição de máximo para a de mínimo, a chama não se deve apagar). Repita a operação em todas as torneiras de gás.
Nos modelos com válvulas, mantenha o botão premido na posição de mínimo durante alguns segundos para manter a chama acesa e para activar o dispositivo de segurança.

5.2 Regulação do mínimo dos queimadores da placa para gás líquido

Para fazer a regulação do mínimo com gás líquido é necessário apertar o parafuso situado ao lado da haste da torneira de gás, rodando-o totalmente em sentido horário. Os diâmetros dos by-pass de cada queimador individual estão indicados no parágrafo “4.2 Quadros de características dos queimadores e dos injectores (Mod. 60/70 cm.)”e “4.3 Quadros de características dos queimadores e dos injectores (Mod. 80/90 cm.)“. Quando terminar a regulação reponha a selagem dos by-pass com tinta ou outro material.

5.3 Colocação e nivelamento do aparelho (Segundo os modelos)

Depois de ter feito a ligação eléctrica e a ligação ao gás, nivele o aparelho com o pavimento utilizando os quatro pés reguláveis. Para obter uma boa cozedura é indispensável que o aparelho esteja perfeitamente nivelado com o pavimento. Dependendo do modelo por si adquirido, a regulação da altura dos pés de apoio pode variar de 70 a 95 mm e de 110 a 160 mm. Estas alturas indicam a distância entre o ponto mais alto do pé de apoio (parte fixa) e o ponto mais baixo (parte móvel que fica apoiada no chão).
37
Page 13
Instruções para o utilizador

6. PAINEL DE COMANDOS

Todos os comandos e controlos do fogão estão reunidos no painel frontal. No quadro abaixo fornecemos a descrição dos símbolos utilizados.
BOTÃO DO TERMÓSTATO DO FORNO QUEIMADOR CENTRAL
BOTÃO DAS FUNÇÕES DO FORNO QUEIMADOR POSTERIOR DIREITO
BOTÃO DO CONTADOR DE MINUTOS QUEIMADOR ANTERIOR DIREITO
QUEIMADOR ANTERIOR ESQUERDO QUEIMADOR ANTERIOR CENTRAL
QUEIMADOR POSTERIOR ESQUERDO QUEIMADOR POSTERIOR CENTRAL
BOTÃO DE COMANDO DOS QUEIMADORES DA PLACA
A chama é acesa premindo e rodando o botão no sentido anti-horário no símbolo de chama mínima . Para regular a chama, rode o botão para a zona entre o máximo
( ) e o mínimo ( ). Para apagar o queimador terá de colocar de novo o botão na posição .
BOTÃO DO TEMPORIZADOR DE FIM DE COZEDURA
Permite seleccionar a cozedura manual ou o contador de minutos com apagamento automático do forno no fim da cozedura. Se não for seleccionada qualquer duração de cozedura, é necessário colocar o botão
temporizador no símbolo
38
Page 14
Instruções para o utilizador
BOTÃO DO TERMÓSTATO DO FORNO ELÉCTRICO
A escolha da temperatura de cozedura realiza-se rodando o botão no sentido horário para o valor desejado, compreendido entre 50° e 260°C. O acendimento da lâmpada indicadora laranja assinala que o forno está em fase de aquecimento. O apagamento desta lâmpada indicadora informa que a temperatura prefixada foi alcançada. A intermitência regular indica que a temperatura dentro do forno é mantida constante no valor definido.
BOTÃO DAS FUNÇÕES DO FORNO ELÉCTRICO
As diversas funções do forno eléctrico são adaptadas às várias modalidades de cozedura. Após ter seleccionado a função desejada, defina a temperatura de cozedura através do botão do termóstato.
FUNÇÃO FORNO ESTÁTICO FUNÇÃO GRELHADOR GRANDE
VENTILADO
FUNÇÃO RESISTÊNCIA INFERIOR FUNÇÃO ESTÁTICO VENTILADO
FUNÇÃO GRELHADOR FUNÇÃO VENTOINHA + RESISTÊNCIA
CIRCULAR
FUNÇÃO GRELHADOR LARGO FUNÇÃO DE DESCONGELAÇÃO
39
Page 15
Instruções para o utilizador

7. UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZEDURA

7.1 Acendimento dos queimadores da placa

Antes de acender os queimadores da placa, certifique-se de que as coroas espalhadoras estão colocadas nos encaixes próprios com as respectivas tampas, tendo o cuidado de verificar se a posição dos orifícios A dos espalhadores corresponde com a das velas e dos termopares. Antes de acender os queimadores levante a tampa de vidro; antes de a fechar, apague todos os queimadores e aguarde que arrefeçam.
A grelha B, fornecida apenas por encomenda, é usada para recipientes “wok” (caçarola chinesa). Para evitar deteriorações da placa de cozedura equipámos o fogão com uma grelha sobrelevada C que deve ser posicionada por baixo das panelas cujo diâmetro ultrapasse 26 cm. O redutor C, fornecido de série, deve ser utilizado para recipientes pequenos.
Junto de cada botão está indicada a posição do queimador que lhe corresponde. O aparelho está equipado com um dispositivo de acendimento electrónico. Basta
premir e rodar o botão no sentido anti-horário para o símbolo de chama mínima , até que a chama acenda. Se não acender nos primeiros 15 segundos, rodar o botão para 0 e não tentar voltar acender durante 60 segundos. Nos modelos com válvulas, quando a chama acender, mantenha premido o botão durante alguns segundos para permitir que o termopar aqueça. Pode acontecer que o queimador se apague no momento em que soltar o botão: significa que o termopar não aqueceu o suficiente. Espere mais alguns instantes e repita a operação mantendo o botão premido um pouco mais. Esta operação não será necessária nos queimadores que não têm termopar.
Nos modelos equipados com termopar, se os queimadores se apagarem acidentalmente, intervém um dispositivo de segurança que impede a saída de gás das torneiras, mesmo com elas abertas. Neste caso, rodar o botão para a posição de apagado e não tentar voltar a acender o queimador, pelo menos, durante 60 segundos.

7.2 Conselhos práticos para utilizar os queimadores da placa

Para um melhor rendimento dos queimadores e um consumo mínimo de gás deve: usar recipientes com tampa e proporcionais ao queimador, a fim de evitar que a chama incida sobre os lados (ver parágrafo “7.3 Diâmetro dos recipientes em fogões de 60 cm.” e “7.4 Diâmetro dos recipientes em fogões de 70/80 cm.“). No momento de ebulição reduza a chama o suficiente para impedir que o líquido derrame. Durante a cozedura, para evitar queimaduras ou danos na placa, todos os recipientes ou os grelhadores devem estar colocados no interior do perímetro da placa de cozedura. Todos os recipientes devem ter fundo plano e regular. Quando usar gorduras ou óleo tenha muito cuidado na medida em que estes produtos quando aquecem excessivamente podem incendiar-se. No caso da chama se apagar acidentalmente, desligue o botão de comando correspondente e tente outra vez acendê-la depois de ter aguardado, pelo menos, 1 minuto.
40
Page 16
Instruções para o utilizador

7.3 Diâmetro dos recipientes em fogões de 60 cm.

QUEIMADORES
Ø MÍN. E MÁX. (EM CM)
1. Auxiliar
2. Semi-rápido
4. Ultra-rápido

7.4 Diâmetro dos recipientes em fogões de 70/80 cm.

QUEIMADORES
1. Auxiliar
2. Semi-rápido
4. Ultra-rápido

7.5 Diâmetro dos recipientes em fogões de 90 cm.

QUEIMADORES
12 - 14
16 - 24
18 - 26
Ø MÍN. E MÁX. (EM CM)
12 - 14
16 - 24
18 - 26
Ø MÍN. E MÁX. (EM CM)
1. Auxiliar
2. Semi-rápido
3. Rápido
4. Ultra-rápido
12 - 14
16 - 24
18 - 26
18 - 26
41
Page 17
Instruções para o utilizador

8. USO DO FORNO

8.1 Advertências e sugestões gerais

Ao utilizar pela primeira vez as várias resistências eléctricas, convém aquecê-las à sua máxima temperatura (260°C) o tempo suficiente para queimar eventuais resíduos oleosos de fabrico, que podem libertar odores desagradáveis para os alimentos.
DURANTE AS COZEDURAS DE DOCES OU VEGETAIS PODERÃO VERIFICAR-SE PINGOS POR DEBAIXO DA PORTA. ISTO É UM FENÓMENO FÍSICO NATURAL QUE SE MANIFESTA SOBRETUDO QUANDO NÃO FOR EFECTUADO O PRÉ-AQUECIMENTO. PARA EVITAR ESTE FENÓMENO, ABRA A PORTA UM PAR DE VEZES DURANTE A COZEDURA PRESTANDO MUITA ATENÇÃO.
Para evitar que o vapor eventualmente contido no forno incomode, abra a porta em dois tempos: mantenha-a entreaberta (cerca de 5 cm) durante 4­5 segundos e, em seguida, abra-a completamente. Se for necessário mexer os alimentos, deverá deixar a porta aberta o menos tempo possível para evitar que a temperatura do forno baixe, prejudicando assim a cozedura.

8.2 Ventilação de refrigeração

Graças a uma recirculação forçada de ar fresco, este sistema mantém baixa a temperatura da porta e dos componentes internos do forno, garantindo uma maior segurança e uma duração mais longa do electrodoméstico. O sistema de refrigeração tangencial permanece activo mesmo quando terminada a cozedura e continua a funcionar com o forno apagado para dispersar todo o calor acumulado no seu interior. Tal precaução permite proteger os móveis onde se encontra apoiado o produto, impedindo o seu sobreaquecimento.

8.3 Utilização do grelhador eléctrico

8.3.1 Utilização do grelhador em fogões com forno eléctrico

Para cozeduras rápidas, como por exemplo, dourar carnes já cozidas, seleccione a função do grelhador estático e colocar o botão do termóstato na temperatura máxima. A função de grelhador
ventilado (somente nos modelos equipados) permite fazer verdadeiras cozeduras graças à ventilação forçada que permite a entrada do calor no interior do alimento. Para este tipo de cozedura, seleccione a
função de grelhador ventilado e coloque o botão do termóstato na posição correspondente à temperatura de cozedura ideal (não ultrapasse, porém, 200 °C).
42
Como utilizar o grelhador
Depois de ligar o grelhador, operação confirmada pela lâmpada indicadora vermelha acesa, deixe o forno aquecer durante 5 minutos antes de introduzir os alimentos. Os alimentos são condimentados antes da cozedura. Mesmo o azeite ou a manteiga derretida devem ser colocados no alimento antes da cozedura. Para recolher o molho use o tabuleiro do forno. Os alimentos a cozinhar devem ser apoiados em cima da grelha do forno, que deve estar colocada numa das calhas fornecidas de série nos vários tipos de fornos, seguindo as indicações seguintes:
ALIMENTOS
Carne espalmada e fina 3
Assado enrolado 2 - 3
Aves de capoeira 2 - 3
GRELHA NA
PRATELEIRA
Page 18
Instruções para o utilizador
ADVERTÊNCIAS
• O tempo de duração da cozedura com o grelhador não deve exceder 60 minutos.
• Nos modelos com forno eléctrico, as cozeduras com o grelhador devem ser feitas com a porta fechada.
• Para evitar o perigo de excesso de aquecimento, a tampa de vidro do fogão deve estar sempre levantada durante a utilização do forno ou do grelhador.
• Durante e após a utilização do grelhador, as partes acessíveis podem atingir temperaturas muito elevadas. É, portanto, necessário manter as crianças afastadas do aparelho.
• Durante o uso do forno, tire de dentro dele todos os tabuleiros e grelhas não utilizados.
• Durante a cozedura, não cubra o fundo do forno com folhas de papel de alumínio ou estanho e não coloque panelas ou tabuleiros de modo a evitar danos na camada de esmalte. Se pretender utilizar papel para forno, coloque-o numa posição que não interfira com a circulação de ar quente dentro do forno.

8.4 Estufa (só nalguns modelos)

Na parte inferior do fogão, por baixo do forno, existe um compartimento chamado estufa. Para abrir a estufa basta puxar o lado superior da respectiva porta. É expressamente proibido guardar materiais inflamáveis como panos, papel, etc. na estufa. Aqui só se podem guardar os acessórios metálicos do aparelho.
Não abra a estufa enquanto o forno estiver aceso e ainda quente. As temperaturas dentro deste compartimento podem ser muito elevadas.
É expressamente proibido guardar materiais inflamáveis como panos, papel, etc. na estufa. Aqui só se podem guardar os acessórios metálicos do aparelho.
43
Page 19
Instruções para o utilizador

8.5 Descrição das funções seleccionáveis

ESTÁTICO:
O calor, proveniente actualmente de baixo e de cima, torna este sistema adaptado para cozinhar tipos de alimentos particulares. A cozedura tradicional, denominada também estática ou termodinâmica, é adaptada para cozinhar um único prato de cada vez. Ideal para assados de qualquer tipo, pão, tortas recheadas e, de qualquer modo, indicada particularmente para carnes gordas como ganso ou pato.
SOLEIRA:
O calor proveniente apenas de baixo permite concluir a cozedura dos alimentos que necessitam de uma maior temperatura de base, sem consequências para o seu dourado. Ideal para tortas doces ou salgadas, tartes e pizzas.
GRELHADOR:
Esta função permite, por meio da acção do calor libertado pelo elemento central, grelhar as pequenas porções de carne ou peixe, para preparar espetinhos (kebabs), torradas e todos os acompanhamentos de verdura na grelha.
GRELHADOR LARGO:
O calor proveniente da resistência do grelhador permite obter óptimos resultados de grelhados sobretudo com carne de média/pequena espessura e, em combinação com o espeto rotativo (quando presente), permite dar ao final da cozedura um dourado uniforme. Ideal para salsichas, costeletas de porco, bacon. Tal função permite grelhar de modo uniforme grandes quantidades de alimento, de modo particular carne.
GRELHADOR VENTILADO:
O ar produzido pela ventoinha suaviza a decidida onda de calor gerada pelo grelhador, permitindo também um grelhado óptimo para alimentos de grande espessura. Ideal para pedaços grandes de carne (por ex.: pá de porco).
ESTÁTICO VENTILADO:
O funcionamento da ventoinha, associada à cozedura tradicional, assegura também cozeduras homogéneas para receitas complexas. Ideal para biscoitos e tortas, também cozinhados simultaneamente a muitos níveis.
CIRCULAR:
A combinação entre a ventoinha e a resistência circular (incorporada na parte posterior do forno) permite a cozedura de diversos alimentos em mais prateleiras, desde que necessitem das mesmas temperaturas e do mesmo tipo de cozedura. A circulação de ar quente assegura uma repartição instantânea e uniforme do calor. Será possível, por exemplo, cozinhar ao mesmo tempo peixe, verduras e biscoitos sem qualquer mistura de odores e sabores.
DESCONGELAÇÃO:
44
A descongelação rápida é favorecida pela activação rápida da ventoinha apropriada.
Page 20
Instruções para o utilizador

9. ACESSÓRIOS DISPONÍVEIS

O forno dispõe de 4 calhas para colocar os tabuleiros e grelhas a várias alturas.
Grelha para forno: para a cozedura dos alimentos no interior dos pratos, tortas de pequena dimensão, assados ou alimentos que necessitam de um grelhado subtil.
Grelha para tabuleiro: deve ser apoiada sobre um tabuleiro para recolher o molho durante cozedura dos alimentos.
Tabuleiro de forno: útil para recolher a gordura proveniente dos alimentos apoiados sobre a grelha posta em cima dele.
Tabuleiro para pastelaria (Apenas em alguns modelos): para a cozedura de tortas, pizzas e doces de forno.
Pinça metálica cromada: útil para extrair as grelhas e tabuleiros quentes.
A pinça metálica cromada é um acessório muito útil em cozinha, além de garantir uma forte aderência nos tabuleiros e grelhas evita o contacto directo (ao qual se é, pelo contrário, obrigado ao utilizar pegas de tecido ou luvas térmicas).
Em modelos nem todos os acessórios estão presentes.
Acessórios a pedido
Através dos Centros de Assistência Autorizados é possível solicitar o rodapé inferior e os painéis autolimpáveis dos fornos.
Os acessórios do forno que possam entrar em contacto com os alimentos, são construídos com materiais conformes ao prescrito pela directiva CEE 89/109 de 21/12/88 e pelo D.L. 108 de 25/01/92.
45
Page 21
Instruções para o utilizador

10.LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Antes de efectuar qualquer operação, é preciso desligar a alimentação eléctrica do aparelho.
Não utilize jacto de vapor para limpar o interior do forno.
Para manter o aço inoxidável em bom estado de conservação é necessário limpá-lo com regularidade no final da utilização do fogão, tendo o cuidado de o deixar arrefecer previamente.

10.1 Limpeza diária normal

Para limpar e conservar as superfícies em aço inoxidável, use sempre e exclusivamente produtos específicos que não contenham abrasivos ou substâncias ácidas à base de cloro. Modo de utilização: deite o produto num pano húmido e passe sobre a superfície, enxagúe cuidadosamente e seque com um pano macio ou com uma pele de camurça.

10.1.1 Manchas de alimentos ou resíduos

Evite absolutamente a utilização de esfregões metálicos e raspadores cortantes para não danificar as superfícies. Utilize os produtos normais, não abrasivos, servindo-se eventualmente de utensílios de madeira ou de plástico. Enxagúe muito bem e seque com um pano macio ou pele de camurça. Evite deixar secar no forno resíduos de alimentos à base de sacarina (por ex.: marmelada). Deixando-os muito tempo secos podem danificar o esmalte que reveste as paredes interiores do forno.

10.2 Limpeza dos componentes da placa de cozedura

10.2.1 As grelhas

Extraia as grelhas e limpe-as em água tépida e detergente não abrasivo, tendo cuidado de retirar todas as incrustações. Volte a montá-las sobre a placa de cozedura. O contacto contínuo das grelhas com a chama poderá provocar ao longo do tempo uma alteração do esmalte junto das áreas expostas ao calor. Trata-se de um fenómeno de todo natural que não prejudica de forma alguma a funcionalidade deste componente.
Atenção: No caso de utilizar grelhas em ferro fundido (opcional não fornecidas) no fim das cozeduras feitas utilizando recipientes com fundo em alumínio poder-se-á verificar a presença de resíduos brancos nas grelhas. Normalmente estes resíduos são provocados pelo esfregar do fundo dos recipientes nas grelhas, dificilmente removíveis com a limpeza normal. A utilização de produtos abrasivos ou demasiado agressivos para a limpeza da grelha pode danificar o esmalte superficial da mesma.
46
Page 22
Instruções para o utilizador

10.2.2 As tampas e as coroas espalhadoras

As tampas e as coroas espalhadoras são extraíveis para facilitar a limpeza; lave-as em água quente e detergente não abrasivo tendo cuidado de retirar todas as incrustações e esperar que fiquem perfeitamente enxutas.
ATENÇÃO: evitar lavar estes componentes em máquinas de lavar louça. Podem ser deixadas em banho de água quente e detergente.
Voltar a montar as coroas espalhadoras, assegurando-se que sejam colocadas nas cavidades apropriadas com as respectivas tampas, tendo cuidado para que os orifícios A dos espalhadores correspondam às velas e aos termopares.

10.2.3 As velas e os termopares

Para um bom funcionamento, para os modelos que não estão equipados, as velas de acendimento e os termopares devem estar sempre bem limpos. Verifique frequentemente e se necessário limpe-os com um pano húmido. Eventuais resíduos secos são removidos com um palito de madeira ou uma agulha.

10.3 Limpeza do forno

Para uma boa conservação do forno, é necessário limpá-lo regularmente depois de arrefecer. Extraia todas as partes susceptíveis de remoção.
Limpe as grelhas do forno com água e detergentes não abrasivos, enxagúe e seque.
• Limpe a grelha do forno e as calhas laterais com água e detergentes não abrasivos, enxagúe e seque.
• Para facilitar as operações de limpeza, é possível remover a porta (ver 11.3 Desmontagem da porta)
• Aconselhamos a fazer com que o forno funcione ao máximo durante cerca de 15/20 minutos depois de ter utilizado produtos específicos, a fim de eliminar os resíduos de produto depositados dentro do compartimento do forno.

10.4 Limpeza dos vidros da porta

Aconselha-se que mantenha os vidros da porta sempre bem limpos. Use papel absorvente de cozinha. Para sujidade mais resistente, lave com uma esponja húmida e detergente normal.
47
Page 23
Instruções para o utilizador

11.MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA

O forno necessita periodicamente de pequenas intervenções de manutenção ou substituição de peças sujeites a desgaste, nomeadamente juntas de vedação, lâmpadas, etc. Fornecemos a seguir instruções específicas para executar cada um destes tipos de intervenção.
Antes de executar qualquer intervenção que requeira acesso a partes sob tensão, é necessário desligar o aparelho da alimentação eléctrica.

11.1 Lubrificação das torneiras e termóstato do forno a gás

Com o decorrer do tempo pode acontecer que as torneiras e o termóstato do forno a gás apresentem dificuldade de rotação ficando bloqueados. Proceda à sua limpeza interna e substitua a massa lubrificante.
Esta operação deverá ser realizada por um técnico especializado.

11.2 Substituição da lâmpada de iluminação

Retire a cobertura de protecção A, desapertando-a no sentido anti-horário, substitua a lâmpada B por outra semelhante (25 W). Monte de novo a cobertura de protecção A.
Use unicamente lâmpadas próprias para forno (T 300°C).

11.3 Desmontagem da porta

Levante as alavancas B e segurar a porta pelos dois lados com ambas as mãos junto das dobradiças A. Eleve a porta em direcção ao alto formando um ângulo de cerca de 45° e extraia-a. Para voltar a montar a porta, recolocar as dobradiças A nos sulcos apropriados, depois deixar apoiar para baixo a porta e libertar as alavancas B.

11.4 Desmontagem do vedante

O vedante da porta do forno pode ser desmontado para permitir uma melhor limpeza do forno. Antes de tirar a junta de vedação é necessário proceder à desmontagem da porta do forno seguindo as instruções anteriores. Depois da porta desmontada, levante as linguetas existentes nos cantos tal como se mostra na figura.
48
Loading...