Aconsejamos leer detenidamente este manual que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
65
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales para la
seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes accesibles
se calientan mucho durante su uso.
• No tocar las resistencias durante su
uso.
• Mantener alejados a los niños
menores de 8 años en el caso de que
no estén continuamente vigilados.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• El uso de este aparato está permitido
a los niños a partir de los 8 años de
edad y a las personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento,
supervisados o enseñados por
personas adultas y responsables
para su seguridad.
• Durante el uso no apoyar sobre el
aparato objetos metálicos como
cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas.
• Apagar el aparato después de su
uso.
• No intentar nunca apagar una
llama/incendio con agua: apagar el
aparato y cubrir la llama con una
tapa o con una cubierta ignífuga.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin vigilancia.
• La instalación y las operaciones de
asistencia deben ser efectuadas por
personal cualificado en el respeto de
las normas vigentes.
• No modificar el aparato.
• No introducir objetos metálicos
puntiagudos (cubiertos o utensilios)
en las ranuras.
• No intentar nunca reparar el aparato
personalmente o sin acudir a un
técnico cualificado.
• Si se dañara el cable de alimentación
eléctrica, ponerse inmediatamente en
contacto con el servicio de asistencia
técnica que se ocupará de sustituirlo.
• No abrir el compartimento
armario cuando el horno esté
encendido y esté aún caliente.
• Los objetos que estén dentro del
compartimento armario podrían
estar muy calientes después de la
utilización del horno.
Daños al aparato
• En las partes de vidrio no utilizar
detergentes abrasivos o corrosivos
(por ej. productos en polvo,
quitamanchas y esponjitas metálicas).
• Las rejillas y las bandejas deben
introducirse en las guías laterales
hasta hacer tope. Los bloques
mecánicos de seguridad que impiden
la extracción accidental de la rejilla
deben orientarse hacia abajo y hacia
la parte posterior del horno.
66
Advertencias
• Utilizar eventualmente utensilios de
madera o de plástico.
• No sentarse sobre el aparato.
• No utilizar chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No obstruir las aberturas ni las
ranuras de ventilación y eliminación
del calor.
• No dejar el aparato sin vigilancia
durante las cocciones que puedan
liberar grasas y aceites.
• No dejar objetos sobre las superficies
de cocción.
• No utilizar nunca el aparato para
calentar la vivienda.
• Eliminar del interior del horno restos
sólidos de comida o derrames
ocasionados por cocciones
precedentes.
Para este aparato
• Antes de sustituir la lámpara, se debe
desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica.
• No apoyarse o sentarse en la puerta
abierta.
• Prestar atención a que no queden
objetos atascados en las puertas.
1.2 Placa de identificación
• La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de matrícula y el
marcado. La placa de identificación no
se debe quitar nunca.
1.3 Responsabilidad del fabricante
El fabricante declina toda responsabilidad
por daños sufridos por personas o cosas
ocasionados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• no observancia de las prescripciones
del manual de uso;
• alteración incluso de una sola parte del
aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1.4 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la
cocción de alimentos en entornos
domésticos. Cualquier otro uso se
considera inadecuado.
• El aparato no ha sido concebido para
funcionar con temporizadores externos
o con sistemas de mando a distancia.
1.5 Eliminación
Este aparato debe desecharse
separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE). El
producto no contiene sustancias en
cantidades tales como para ser
consideradas peligrosas para la salud y el
medio ambiente, en conformidad con las
directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Cortar el cable de alimentación
eléctrica y quitarlo junto con la clavija.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactivar la alimentación eléctrica
general.
• Desconectar el cable de alimentación
eléctrica de la instalación eléctrica.
ES
67
Advertencias
• Entregar el aparato que ha llegado al
final de su vida útil a los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
volver a entregarlo al vendedor en el
momento de la compra de un aparato
equivalente, en razón de uno a uno.
Se precisa que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregar los materiales del embalaje a
los centros adecuados de recogida
selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No dejar sin custodia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permitir que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
1.6 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance de la mano del usuario durante
todo el ciclo de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, leer
detenidamente el presente manual de uso.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, de seguridad y
para la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y de sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y de los accesorios,
consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar
correctamente el aparato y para su
mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, arranque y
prueba.
Advertencia de seguridad
68
Información
Sugerencia
1. Secuencia de instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
ES
1 Placa de cocina
2 Panel de mandos
3 Lámpara
4 Junta
2.2 Placa de cocina
AUX = Auxiliar
SR = Semirrápido
5 Puerta
6 Ventilador
7 Compartimento armario
Repisa del bastidor de soporte
para rejillas/bandejas
R = Rápido
UR= Ultrarrápido
69
2.3 Panel de mandos
Descripción
1 Mando cuentaminutos
Permite seleccionar la cocción manual o el
cuentaminutos con apagado automático
del horno al final de la cocción. Para
programar la duración de la cocción, girar
el mando en sentido horario a la posición
deseada y programar la función de
cocción deseada. Los números
corresponden a minutos primos. La
regulación es progresiva y pueden
utilizarse posiciones intermedias entre las
cifras indicadas. Al finalizar la cocción
temporizada, se activa un avisador
acústico que se desactiva automáticamente
después de 3-4 segundos.
2 Mando de la temperatura
Mediante este mando es posible
seleccionar la temperatura de cocción.
Girar el mando en sentido horario al valor
que se desea, comprendido entre el
mínimo y el máximo.
3 Testigo
Se enciende para señalar que el horno
está en fase de calentamiento. Se apaga
cuando ha alcanzado la temperatura. Su
intermitencia regular indica que la
temperatura ajustada se mantiene
constante dentro del horno.
4 Mando de las funciones
Las diferentes funciones del horno resultan
adecuadas a diferentes modos de cocción.
Una vez seleccionada la función deseada,
programar la temperatura de cocción con
el mando de temperatura.
5 Mandos de los quemadores de la
placa
Útiles para encender y regular los
quemadores de la placa.
Pulsar y girar los mandos en sentido
antihorario al valor para encender los
quemadores correspondientes. Girar los
mandos a la zona comprendida entre el
máximo y el mínimo para regular la
llama.
Volver a poner los mandos en la posición
para apagar los quemadores.
2.4 Otras partes
Repisas de colocación
El aparato dispone de repisas para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción
han de entenderse de abajo a arriba (ver
2.1 Descripción general).
70
Descripción
Ventilador de enfriamiento
El ventilador procede a enfriar el horno y se
activa durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un
flujo de aire normal que sale por arriba de
la puerta y que puede continuar saliendo
durante un breve período aún después de
apagar el aparato.
Iluminación interna
La iluminación interna del horno se
enciende cuando se selecciona una
función cualquiera.
2.5 Accesorios disponibles
En algunos modelos no todos los
accesorios están presentes.
Rejilla de reducción
Útil para el uso de recipientes pequeños.
Rejilla
ES
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
Bandeja del horno
Útil para la recogida de las grasas
procedentes de alimentos apoyados en la
rejilla superior.
Rejilla de reducción Wok
Útil para el uso de recipientes Wok.
Los accesorios que pueden entrar
en contacto con los alimentos
están fabricados con materiales
conformes con lo prescrito por las
leyes vigentes.
Los accesorios que se suministran
u opcionales pueden solicitarse en
los centros de asistencia
autorizados. Utilizar sólo
accesorios originales del
fabricante.
71
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Temperatura elevada dentro del
horno durante su uso
Peligro de quemaduras
• Mantener la puerta cerrada durante la
cocción.
• Proteger las manos con guantes
térmicos durante el desplazamiento de
los alimentos dentro del aparato.
• No tocar las resistencias situadas
dentro del aparato.
• No verter agua directamente en las
bandejas muy calientes.
• No permitir que los niños menores de 8
años se acerquen al aparato durante su
funcionamiento.
• En caso de intervención sobre los
alimentos o al final de la cocción, abrir
la puerta 5 centímetros durante unos
segundos, dejar salir el vapor y luego
abrir completamente la puerta.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No recubrir el fondo del
compartimiento de cocción con hojas
de aluminio.
• En caso de que se desee utilizar papel
de horno, debe colocarse de manera
tal que no impida la circulación del aire
caliente dentro del aparato.
• No apoyar ollas o bandejas
directamente en el fondo del
compartimiento de cocción.
• No utilizar la puerta abierta para
apoyar ollas o bandejas directamente
sobre el cristal interior.
• Los recipientes o las planchas deben
colocarse dentro del perímetro de la
placa.
• Todos los recipientes deben tener el
fondo plano y uniforme.
• En el caso de derrames o
desbordamientos, eliminar el exceso de
líquido de la placa.
Uso incorrecto
Peligro de quemaduras
• Verificar que las coronas de los
quemadores estén colocadas
correctamente en sus alojamientos con
los casquetes correspondientes.
• Las grasas y los aceites al
sobrecalentarse pueden inflamarse.
Prestar la máxima atención.
72
Temperatura elevada dentro del
compartimento armario
Peligro de quemaduras
• No abrir el compartimento armario
cuando el horno esté encendido y esté
aún caliente.
• Los objetos que estén dentro del
compartimento armario podrían estar
muy calientes después de la utilización
del horno.
Uso
Temperatura elevada dentro del
aparato durante su uso
Peligro de incendio o explosión
• No pulverizar productos en spray en las
proximidades del aparato.
• No utilizar o dejar materiales
inflamables cerca del aparato.
• No utilizar vajillas o envases de plástico
para la cocción de los alimentos.
• No introducir alimentos enlatados o
recipientes cerrados en el aparato.
• No dejar el aparato sin vigilancia
durante las cocciones que puedan
liberar grasas y aceites.
• Durante el uso, retirar del horno todas
las bandejas y las rejillas no utilizadas.
3.2 Primer uso
1. Quitar las posibles películas de
protección fuera o dentro del aparato y
de los accesorios.
2. Quitar las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos) de los accesorios y del
compartimiento armario.
3. Quitar y lavar todos los accesorios del
aparato (véase 4 Limpieza y
mantenimiento). Calentar el horno en
vacío a la temperatura máxima para
eliminar los posibles restos de
fabricación.
3.3 Uso de los accesorios
Rejillas de reducción
Las rejillas de reducción van apoyadas en
las rejillas de la placa. Comprobar que
están colocadas correctamente.
ES
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben
introducirse en las guías laterales hasta
hacer tope.
• Los bloques mecánicos de seguridad
que impiden la extracción accidental de
la rejilla deben orientarse hacia abajo y
hacia la parte posterior del horno.
Introducir las rejillas y las bandejas
suavemente en el horno hasta que
hagan tope.
Limpiar las bandejas antes de
utilizarlas por primera vez para
quitar los posibles residuos de
fabricación.
73
Uso
Rejilla para bandeja
La bandeja puede ser utilizada de dos
formas:
• introducida en el interior de la rejilla
(esta última con el seguro antivuelco
dirigido hacia arriba) para la recogida
de la grasa separada de la comida que
se está cocinando;
• apoyada en la rejilla (esta última con el
seguro antivuelco dirigido hacia abajo)
para el cocinado de dulces, galletas,
pastelería...
3.5 Uso de la placa
Todos los mandos y los controles del
aparato están ubicados en el panel frontal.
A cada mando le corresponde, claramente
indicado, un quemador. El aparato está
equipado con un dispositivo de encendido
electrónico. Basta con presionar y girar en
sentido antihorario el mando sobre el
símbolo de llama máxima, hasta obtener el
encendido.
Si el quemador no se enciende en los
primeros 15 segundos, poner el mando en
y no intentar volver a encenderlo
durante 60 segundos. Una vez que se
haya encendido, mantener presionado el
mando durante algunos segundos para
permitir el calentamiento del termopar.
Puede suceder que el quemador se
apague en el momento de soltar el mando:
significa que el termopar no se ha
calentado lo suficiente. Esperar unos
instantes y repetir la operación. Mantener
pulsado el mando durante más tiempo.
3.4 Uso del compartimento armario
En la parte inferior de la cocina se
encuentra el compartimento armario, al
que se puede acceder tirando de la manija
hacia uno mismo. Puede ser usado para
colocar ollas u objetos metálicos
necesarios para utilizar el aparato.
74
En caso de apagado accidental,
un dispositivo de seguridad
procede a bloquear la salida del
gas, incluso con la llave abierta.
Volver a poner el mando en y
no intentar volver a encenderlo
durante 60 segundos.
Uso
Posición correcta de las coronas
quemador y de los casquetes
Antes de encender los quemadores de la
placa, verificar que las coronas quemador
estén colocadas en sus alojamientos con
sus casquetes correspondientes. Tener
cuidado de que los agujeros de las
coronas quemador (1) correspondan con
las bujías y los termopares (2 y 3).
Consejos prácticos para el uso de la placa
Para obtener un mejor rendimiento de los
quemadores y un consumo mínimo de gas,
será preciso usar recipientes provistos de
tapa y proporcionados con respecto al
quemador para evitar que la llama roce los
lados. Al producirse la ebullición, reducir la
llama en la medida suficiente para impedir
que el líquido rebose.
Diámetro de los recipientes:
• Auxiliar: 12 - 14 cm.
• Semirrápido: 16 - 24 cm.
• Rápido: 18 - 26 cm.
• Ultrarrápido: 18 - 28 cm.
3.6 Uso del horno
Encendido del horno
Para encender el horno:
1. Seleccionar la función de cocción a
través del mando de las funciones.
2. Seleccionar la temperatura a través del
mando de la temperatura.
Listado de las funciones
Estático
El calor, que proviene a la vez de
la parte superior y de la parte
inferior, hace que este sistema sea
adecuado para cocinar
determinados tipos de alimentos. La
cocción tradicional, denominada
también estática es adecuada para
cocinar un solo plato a la vez. Ideal
para asados de cualquier tipo, pan,
tartas rellenas, resulta de todas
formas sobre todo indicada para
carnes grasas como ganso o pato.
Inferior
El calor procedente sólo de la parte
inferior permite completar la
cocción de los alimentos que
requieren una temperatura de base
mayor, sin consecuencias en la
doradura. Ideal para tartas dulces
o saladas, tartas y pizzas.
ES
75
Uso
Grill pequeño
Esta función permite, mediante la
acción del calor irradiado sólo por
el elemento central, asar las
pequeñas porciones de carne y
pescado, para preparar pinchos,
tostadas y todas las guarniciones
de verduras a la parrilla.
Grill
El calor que proviene de la
resistencia grill permite obtener
resultados de asado óptimos sobre
todo con carnes de espesor
medio/pequeño y, junto con el
asador (cuando está previsto),
permite dar al final de la cocción un
dorado uniforme. Ideal para
salchichas, costillas, panceta. Esta
función permite asar de forma
uniforme grandes cantidades de
comida, sobre todo carnes.
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador
suaviza la onda de calor generada
por el grill, permitiendo un asado
óptimo también para alimentos de
gran espesor. Ideal para trozos
grandes de carne (por ejemplo,
brazuelo de cerdo).
Las cocciones con grill y grill
ventilado no deben nunca superar
los 240°C.
Estático ventilado
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción
tradicional asegura cocciones
homogéneas incluso a recetas
complejas. Ideal para galletas y
tartas, cocinadas a la vez en varios
niveles. Para la cocción en varios
niveles se aconseja utilizar la 2ª y la
4ª repisa.
Circular ventilado
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular (instalada en
la parte posterior del horno) permite
cocer alimentos diferentes en más
repisas, a condición de que
necesiten las mismas temperaturas y
el mismo tipo de cocción. La
circulación de aire caliente
garantiza una distribución
instantánea y uniforme del calor.
Por ejemplo, se podrá cocinar (en
varias repisas) pescado, verduras y
galletas sin que se mezclen los
olores o sabores.
Eco
La combinación entre la resistencia
superior y inferior resulta
especialmente indicada para la
cocción en una sola repisa con un
bajo consumo energético. Ideal
para la cocción de carne, pescado
y verdura. No se aconseja para
dulces que requieren la
fermentación.
76
Uso
3.7 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilizar una función ventilada para
obtener una cocción homogénea en
más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas
(los alimentos podrían cocerse mucho
por fuera y poco por dentro).
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían
dependiendo del grosor, de la calidad
del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilizar un termómetro para carnes
durante la cocción de asados, o, más
simplemente, presionar el asado con
una cuchara. Si el asado está firme está
listo, de lo contrario deberá cocinarse
todavía durante varios minutos.
Consejos para las cocciones con Grill y
Grill ventilado
• El asado de carnes se puede efectuar
tanto con el horno frío, como con el
horno precalentado si se desea cambiar
el efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado se
recomienda, en cambio, precalentar el
horno antes del asado.
• Se recomienda colocar los alimentos en
el centro de la rejilla.
• En la función Grill se aconseja colocar el
mando de la temperatura en el valor
más alto en correspondencia con el
símbolo para optimizar la cocción.
• Los alimentos se deben sazonar antes
de la cocción. También el aceite y la
mantequilla derretida se deben untar
antes de la cocción.
• Utilizar la bandeja del horno en la
primera repisa de abajo para recoger
los líquidos producidos por el asado.
• La duración de la cocción con el grill no
deberá superar nunca los 60 minutos.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilizar preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• La temperatura y la duración de la
cocción dependen de la calidad y de la
consistencia del amasijo.
• Para controlar si el dulce está hecho por
dentro: al final de la cocción introducir
un palillo para dientes en el punto más
alto del dulce. Si la masa no se pega al
palillo, el dulce está hecho.
• Si el dulce se desinfla al deshornarse, en
la cocción siguiente disminuir la
temperatura programada en
aproximadamente 10°C programando
eventualmente un tiempo mayor de
cocción.
• Durante la cocción de dulces o verduras
podrían producirse fenómenos de
excesiva condensación en el cristal.
Para evitar esto, abrir la puerta un par
de veces durante la cocción prestando
mucha atención.
ES
77
Consejos para la descongelación y la
fermentación
• Colocar los alimentos congelados sin el
envase en un recipiente sin tapa en la
primera repisa del horno.
• Evitar que los alimentos se sobrepongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilizar una
rejilla colocada en el segundo nivel y
una bandeja colocada en el primer
nivel. De esta forma, los alimentos no
estarán en contacto con el líquido de
descongelación.
• Las partes más delicadas pueden
cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, colocar
en el fondo del horno un recipiente con
agua.
Para ahorrar energía
• Parar la cocción durante algunos
minutos antes del tiempo empleado
normalmente. La cocción proseguirá
durante los restantes minutos con el calor
que se ha acumulado en el interior.
• Reducir al mínimo las aperturas de la
puerta, para evitar que el calor se
disperse.
• Mantener constantemente limpio el
interior del aparato.
Uso
78
Tabla indicativa de las cocciones
Uso
AlimentosPeso (Kg)Función
Lasaña
Pasta al horno
Asado de ternera
Lomo de cerdo
Paletilla de cerdo
Conejo asado
Muslo de pavo
Bondiola al horno
Pollo asado
Salchichas de cerdo
Chuletas de cerdo
Hamburguesas
Panceta
Pollo asado
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
79
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilizar chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No utilizar en las partes de acero o
tratadas en su superficie con acabados
metálicos (por ej. anodizaciones,
niquelados, cromados), productos para
la limpieza que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
• En las partes de vidrio no utilizar
detergentes abrasivos o corrosivos (por
ej. productos en polvo, quitamanchas y
esponjitas metálicas).
• No utilizar materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
• No lavar en el lavavajillas los
componentes que se pueden quitar,
como las rejillas de la placa, las
coronas del quemador y los casquetes.
4.2 Limpieza del aparato
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso,
dejándolas enfriar previamente.
Limpieza ordinaria diaria
Utilizar siempre y únicamente productos
específicos que no contengan abrasivos ni
sustancias ácidas a base de cloro.
Verter el producto sobre un paño húmedo y
pasarlo por la superficie, aclarar
cuidadosamente y secar con un trapo
suave o con un paño de microfibra.
Manchas de comida o restos
No utilizar en ningún caso esponjas de
acero ni rascadores cortantes para no
dañar las superficies.
Utilizar los productos normales, no
abrasivos, posiblemente con la ayuda de
utensilios de madera o de material plástico.
Enjuagar cuidadosamente y secar con un
trapo suave o con un paño de microfibra.
Evitar dejar secar dentro del aparato restos
de comida de base azucarada (ej.
mermelada) porque podrían estropear el
esmalte dentro del aparato.
Rejillas de la placa
Extraer las rejillas y limpiarlas con agua
templada y detergente no abrasivo. Quitar
con cuidado cualquier incrustación.
Secarlas y colocarlas nuevamente en la
placa de cocina.
El contacto continuo de las rejillas
con la llama puede provocar con
el tiempo una alteración del
esmalte en proximidad de las
zonas expuestas al calor. Se trata
de un fenómeno completamente
natural que no perjudica en
absoluto la funcionalidad de este
componente.
Coronas quemador y casquetes
Las coronas quemador y los casquetes se
pueden extraer para facilitar su limpieza.
Lavarlos en agua caliente y detergente no
abrasivo. Quitar con cuidado cualquier
incrustación y esperar a que estén
totalmente secos. Volver a montar las
coronas quemador, asegurándose de que
queden colocadas en sus alojamientos
correspondientes con sus respectivos
casquetes.
80
Limpieza y mantenimiento
Bujías y termopares
Para un buen funcionamiento las bujías de
encendido y los termopares deben estar
siempre bien limpios. Controlarlos
frecuentemente y, si es necesario, limpiarlos
con un paño húmedo. Los posibles restos
secos se deben eliminar con un palito de
madera o una aguja.
4.3 Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza
es aconsejable quitar la puerta y colocarla
en un trapo.
Para quitar la puerta, proceder de la
siguiente manera:
1. Abrir completamente la puerta e
introducir dos pernos en los agujeros de
las bisagras indicados en la figura.
2. Coger la puerta por los dos lados con
ambas manos; levantarla formando un
ángulo de unos 30° aproximadamente
y extraerla.
ES
3. Para volver a montar la puerta colocar
las bisagras en las hendiduras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las ranuras A se
apoyen completamente en las
hendiduras. Bajar la puerta hacia abajo
y, una vez posicionada, quitar los
pernos de los agujeros de las bisagras.
81
Limpieza y mantenimiento
4.4 Limpieza de los cristales de la
puerta
Se aconseja mantener los cristales de la
puerta siempre limpios. Utilizar papel
absorbente de cocina. En caso de
suciedad obstinada lavar con una esponja
húmeda y un detergente común.
4.5 Limpieza por dentro del horno
Para una buena conservación del horno, es
necesario limpiarlo regularmente después
de dejarlo enfriar.
• Extraer todas las partes extraíbles.
Limpiar las rejillas del horno con agua
caliente y detergentes no abrasivos,
enjuagar y secar cuidadosamente las
partes húmedas.
Se aconseja hacer funcionar el
horno a la temperatura máxima
durante aproximadamente 15/20
minutos tras haber utilizado
productos específicos, para
eliminar posibles restos.
Retirada de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas
La retirada de los bastidores de soporte de
las rejillas/bandejas permite limpiar
fácilmente con posterioridad las partes
laterales.
Para quitar los bastidores de soporte de las
rejillas/bandejas:
1. Desenroscar los dos pernos de fijación
del bastidor.
2. Sacar el bastidor hacia el interior.
82
Se aconseja quitar la puerta a fin
de facilitar las operaciones de
limpieza.
3. Al finalizar la limpieza repetir las
operaciones que se acaban de describir
para volver a poner los bastidores guía.
Limpieza y mantenimiento
4.6 Mantenimiento extraordinario
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactivar la alimentación eléctrica del
horno.
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
1. Desatornillar en sentido antihorario la
cubierta de protección 1.
2. Cambiar la lámpara 2 por otra similar
(25W). Utilizar únicamente lámparas
para hornos (T 300°C).
Desmontaje de la junta del horno
Para una limpieza adecuada del horno, se
puede desmontar la junta de la puerta. En
los cuatro ángulos y en el centro están
situados una serie de ganchos que la fijan
al borde. Tirar de la junta hacia el exterior
en los puntos indicados para quitarla del
aparato.
Para mantener limpias las juntas de la
puerta utilizar una esponja no abrasiva con
agua templada. Las juntas deben ser
suaves y elásticas.
ES
3. Volver a montar la cubierta de
protección 1.
83
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión del gas
Fuga del gas
Peligro de explosión
• Después de cada intervención, verificar
que el par de apriete de las conexiones
del gas esté comprendido entre 10 Nm
y15 Nm.
• Cuando se requiere, utilizar un
regulador de presión conforme a la
norma vigente.
• Una vez completada la instalación,
comprobar la presencia de eventuales
pérdidas por medio de una solución
jabonosa, nunca con una llama.
• La puesta en funcionamiento con tubo
flexible deberá efectuarse de modo que
la longitud del tubo no supere los 2
metros de longitud máxima para los
tubos flexibles de acero y los 1,5 metros
para los tubos de goma.
• Los tubos no deben entrar en contacto
con partes móviles y no deben ser
aplastados.
Informaciones generales
La conexión a la red del gas puede
efectuarse con un tubo flexible de acero en
pared continua respetando las
prescripciones establecidas por la norma
vigente.
Para la alimentación con otros tipos de
gas, ver el capítulo “5.2 Adaptación a los
distintos tipos de gas”. El manguito de
entrada del gas es roscado ½” gas externo
(ISO 228-1).
Conexión con tubo de goma
Comprobar que se cumplan íntegramente
las siguientes condiciones:
• que el tubo esté fijado al conector
manguera con abrazaderas de
seguridad;
• que en ningún punto de su recorrido el
tubo esté en contacto con paredes
calientes (máx. 50 °C);
• que el tubo no esté sujeto a ninguna
fuerza de tracción o tensión ni presente
curvas estrechas o estrangulamientos;
• que el tubo no esté en contacto con
objetos o aristas cortantes;
• si el tubo no se presenta perfectamente
hermético y es causa de dispersión de
gas en el ambiente, no intentar
repararlo: sustituirlo por un tubo nuevo;
• verificar que no se haya alcanzado la
fecha de caducidad serigrafiada en la
superficie del tubo.
Efectuar la conexión a la red del gas
utilizando un tubo de goma que reúna las
características indicadas por las normas
vigentes (controlar que la sigla de esta
norma esté impresa en el tubo).
Enroscar cuidadosamente el conector
manguera 3 al manguito del gas 1 (rosca
½” ISO 228-1) del aparato intercalando
la junta 2. Según el diámetro del tubo del
gas utilizado es posible enroscar también
el conector manguera 4 al conector
manguera 3.
Después de haber apretado el o los
conectores manguera calzar el tubo 6 en
el conector manguera y fijarlo con la
abrazadera 5 conforme a la norma
vigente.
84
Instalación
La conexión con un tubo de goma,
conforme a lo dispuesto por la
norma vigente, sólo se puede
realizar si el tubo queda accesible
para su inspección en toda su
longitud.
El diámetro interno del tubo debe
ser de 8 mm para el Gas licuado y
de 13 mm para el Gas Metano y
para el Gas Ciudad.
Conexión con tubo flexible de acero con
junta cónica
Efectuar la conexión a la red del gas
utilizando un tubo flexible de acero en
pared continua conforme a las
características indicadas por la norma
vigente.
Enroscar cuidadosamente el manguito 3 al
manguito del gas 1 (rosca ½” ISO 228-1)
del aparato interponiendo siempre la junta
2 que se suministra. Aplicar material
aislante en la rosca del manguito 3, tras lo
cual enroscar el tubo flexible de acero 4 al
manguito 3.
ES
Conexión con tubo flexible de acero
Efectuar la conexión a la red del gas
utilizando un tubo flexible de acero en
pared continua conforme a las
características indicadas por la norma
vigente.
Enroscar cuidadosamente el manguito 3 al
manguito del gas 1 del aparato
interponiendo siempre la junta 2 que se
suministra.
Conexión al gas licuado
Utilizar un regulador de presión y efectuar
la conexión en la bombona de gas en
conformidad con las disposiciones
referidas en las normas vigentes.
La presión de alimentación debe respetar
los valores indicados en la tabla “Tipos de
gas y Países de pertenencia”.
85
Instalación
Ventilación en los locales
El aparato debe instalarse en locales
permanentemente ventilados, tal como está
previsto por las normas vigentes. El local en
que está instalado el aparato debe contar
con entrada de aire en cantidad suficiente
en función de las necesidades de
combustión normal del gas y de la
necesaria renovación de aire del local
mismo. Las bocas de admisión del aire,
protegidas por rejillas, habrán de ser
debidamente dimensionadas según las
normas vigentes y colocadas de manera
que no puedan obstruirse ni siquiera
parcialmente.
El local debe mantenerse adecuadamente
ventilado para eliminar el calor y la
humedad producidos por las cocciones: en
particular, después de un uso prolongado,
es aconsejable abrir una ventana o
aumentar la velocidad de los eventuales
ventiladores.
Descarga de los humos de combustión
La descarga de los humos de la
combustión puede efectuarse mediante
campanas conectadas a una chimenea de
tiro natural de segura eficiencia o bien
mediante aspiración forzada. Un sistema
eficiente de aspiración requiere un
cuidadoso diseño por parte de un
especialista habilitado para efectuarlo,
respetando las posiciones y las distancias
indicadas por las normas.
Al concluir su intervención, el instalador
deberá expedir el certificado de
conformidad.
1 Evacuación por medio de una campana
2 Evacuación sin campana
A Evacuación en chimenea individual de
tiro natural
B Evacuación en chimenea individual con
electroventilador
C Evacuación directamente a la atmósfera
exterior con electroventilador de pared o
de vidrio
D Evacuación directamente a la atmósfera
exterior en pared
Aire
Productos de la combustión
86
Electroventilador
Instalación
5.2 Adaptación a los distintos tipos
de gas
En caso de funcionamiento con otros tipos
de gas es necesario sustituir los inyectores
en los quemadores y regular la llama
mínima en las llaves del gas.
Sustitución de los inyectores
1. Retirar las rejillas, los casquetes y las
coronas de los quemadores para
acceder a las tazas de los quemadores.
2. Sustituir los inyectores mediante una llave
de tubo de 7 mm según el gas que se va
a emplear (véase Tablas de
características de los quemadores e
inyectores).
3. Reinstalar correctamente los
quemadores en sus respectivos
alojamientos.
Girar rápidamente el mando de la posición
de máximo a la de mínimo: la llama no
deberá apagarse. Repetir esta operación
en todas las llaves del gas.
ES
Regulación del mínimo para gas licuado
Atornillar completamente en sentido horario
el tornillo alojado al lado de la varilla de la
llave.
Después de adaptar el aparato
para un gas diferente a aquel que
ha sido regulado en fábrica,
sustituir la etiqueta de regulación
del gas aplicada sobre el aparato
por la etiqueta correspondiente al
nuevo gas. La etiqueta se
encuentra en el interior del envase
de los inyectores (si está
disponible).
Regulación del mínimo para gas metano
o gas ciudad
Encender el quemador y ponerlo en la
posición de mínimo. Extraer el mando de la
llave del gas y accionar el tornillo de
regulación que se encuentra al lado de la
varilla de la llave (según los modelos),
hasta obtener una llama mínima regular.
Volver a montar el mando y comprobar la
estabilidad de la llama del quemador.
Lubricado de las llaves del gas
Con el paso del tiempo puede suceder que
las llaves del gas presenten dificultades de
rotación, bloqueándose. Proceder a la
limpieza de su interior y sustituir la grasa
lubrificante de las mismas.
El lubricado de las llaves del gas
debe ser efectuado por un técnico
especializado.
87
Instalación
Tipos de gas y Países de pertenencia
Tipo de gasITGB-IE FR-BE DEATNLESPTSERUDK
1 Gas Metano G20
G2020 mbar
G20/25 20/25 mbar
2 Gas Metano G25
G2525 mbar
3 Gas Metano G25
G2520 mbar
4 Gas licuado G30/31
G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar
G30/31 30/30 mbar
5 Gas licuado G30/31
G30/31 50 mbar
6 Gas Ciudad G110
G1108 mbar
7 Gas Ciudad G120
G1208 mbar
•••••••••
•
•
•
••••
••
•••
••
•••
•
88
Según el país de instalación es
posible individuar los tipos de gas
disponibles. Remitirse al número
del encabezado para individuar
en las “Tablas de características
de los quemadores e inyectores”
los valores correctos.
Instalación
Tablas de características de los quemadores e inyectores
1 Gas Metano G20AUXSRRUR2
Caudal térmico nominal (kW)
Diámetro del inyector (1/100 mm)
Precámara (impresa en el inyector)
Caudal reducido (W)
2 Gas Metano G25AUXSRRUR2
Caudal térmico nominal (kW)
Diámetro del inyector (1/100 mm)
Precámara (impresa en el inyector)
Caudal reducido (W)
3 Gas Metano G25AUXSRRUR2
Caudal térmico nominal (kW)
Diámetro del inyector (1/100 mm)
Precámara (impresa en el inyector)
Caudal reducido (W)
4 Gas licuado G30/31AUXSRRUR2
Caudal térmico nominal (kW)
Diámetro del inyector (1/100 mm)
Precámara (impresa en el inyector)
Caudal reducido (W)
Caudal nominal G30 (g/h)
Caudal nominal G31 (g/h)
5 Gas licuado G30/31AUXSRRUR2
Caudal térmico nominal (kW)
Diámetro del inyector (1/100 mm)
Precámara (impresa en el inyector)
Caudal reducido (W)
Caudal nominal G30 (g/h)
Caudal nominal G31 (g/h)
6 Gas Ciudad G110AUXSRRUR2
Caudal térmico nominal (kW)
Diámetro del inyector (1/100 mm)
Precámara (impresa en el inyector)
Caudal reducido (W)
7 Gas Ciudad G120AUXSRRUR2
Caudal térmico nominal (kW)
Diámetro del inyector (1/100 mm)
Precámara (impresa en el inyector)
Caudal reducido (W)
Los inyectores que no se suministran se pueden encontrar en los centros de asistencia
autorizados.
1.01.82.94.2
729711575+135
(X)(Z)(Y)(H1)+(H3)
4005008001900
1.01.82.94.2
729412175+145
(F1)(Y)(0)(H1)+(H3)
4005008001900
1.01.82.94.1
7710013480+125
(F1)(Y)(F3)(Y)+(H3)
4005008001900
1.01.83.04.1
50658546+91
----
4005008001900
73131218298
71129214293
1.01.82.94.2
43587043+70
(H2)(M)(Y)(H2)+(S1)
4005008501900
73131211305
71129207300
1.01.82.83.8
145185260140+320
/8/2/3-
4005008001400
1.01.82.83.9
135175240130+290
/8/1/3-
4005008001400
ES
89
Instalación
5.3 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe ser
efectuada por personal técnico
cualificado.
• Dotarse de dispositivos de protección
individual.
• Es obligatorio efectuar la conexión a
tierra según las modalidades referidas
en las normas de seguridad de la
instalación eléctrica.
• Desactivar la alimentación eléctrica
general.
• No tirar nunca del cable para quitar el
enchufe.
• Utilizar cables resistentes a una
temperatura de al menos 90°C.
• El par de apriete de los tornillos de los
conductores de alimentación de la
bornera debe ser de 1,5-2 Nm.
Informaciones generales
Comprobar que las características de la
red eléctrica son adecuadas a los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de matrícula y el
marcado está visiblemente aplicada en el
aparato.
No extraer nunca esta placa.
Realizar la conexión a tierra con un cable
por lo menos de 20 mm más largo que los
demás.
El aparato puede funcionar en los
siguientes modos:
Los valores indicados más arriba
hacen referencia a la sección del
conductor interno.
Los cables de alimentación están
dimensionados tomando en
consideración el factor de
simultaneidad (en conformidad
con la norma EN 60335-2-6).
Conexión fija
Prever un dispositivo de interrupción
omnipolar en conformidad con las normas
de instalación en la línea de alimentación.
El dispositivo de interrupción debe
colocarse en una posición fácilmente
alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con clavija y enchufe
Controlar que la clavija y el enchufe son
del mismo tipo.
Evitar el uso de reducciones, adaptadores
o derivadores, ya que podrían provocar
calentamientos o quemaduras.
90
Instalación
5.4 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por
aplastamiento
• Colocar el aparato en el mueble con la
ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilizar la puerta como palanca
para colocar el horno en el mueble.
• No ejercer excesiva presión sobre la
puerta abierta.
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Los contrachapados, las colas o los
revestimientos plásticos de los muebles
adyacentes deben ser termorresistentes
(no inferior a 90°C).
Informaciones generales
Este aparato se puede arrimar a paredes,
siempre que éstas superen en altura a la
superficie de trabajo del aparato, dejando
una distancia mínima de 50 mm entre éstas
y el costado del aparato, tal como se ilustra
en las figuras A y C relativas a los tipos de
instalación.
Los muebles colgantes situados sobre la
superficie de trabajo deben quedar a una
distancia mínima de 750 mm de la misma.
ES
En el caso de que se instale una campana
sobre la placa, remitirse al manual de
instrucciones de la campana para respetar
la distancia correcta.
91
Instalación
Este aparato dependiendo del tipo de
instalación pertenece a las clases:
A - Clase 1
(Aparato de libre instalación)
C - Clase 2 subclase 1
(Aparato empotrado)
El aparato debe ser instalado por
un técnico cualificado, respetando
las normas vigentes.
92
B - Clase 2 subclase 1
(Aparato empotrado)
Instalación
Posicionamiento y nivelado
Aparato pesado
Riesgo de daños al aparato
• Introducir primero los pies delanteros y
seguidamente los traseros.
Una vez efectuada la conexión eléctrica,
enroscar los cuatro pies que se suministran
junto con el aparato.
Para una mayor estabilidad es
indispensable que el aparato quede
correctamente nivelado en el suelo.
Enroscar o desenroscar el pie en la parte
inferior hasta nivelar y estabilizar el aparato
con el suelo.
Montaje del respaldo
El respaldo que se suministra es
parte integrante del producto y es
necesario fijarlo al aparato antes
de instalarlo.
El respaldo debe estar siempre
correctamente colocado y fijado en el
aparato.
1. Con la ayuda de un destornillador,
aflojar los 4 tornillos (A) situados en la
parte trasera de la encimera (2 en cada
lado).
2. Colocar el respaldo en la encimera.
3. Hacer corresponder las ranuras del
respaldo (B) con los tornillos (A).
4. Fijar el respaldo a la encimera mediante
los 4 tornillos que se han aflojado
anteriormente.
ES
93
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.