Smeg B9GMXI User manual [ES]

Índice
1 Advertencias 66
1.1 Advertencias generales para la seguridad 66
1.2 Placa de identificación 67
1.3 Responsabilidad del fabricante 67
1.4 Función del aparato 67
1.5 Eliminación 67
1.7 Cómo leer el manual de uso 68
2 Descripción 69
2.1 Descripción general 69
2.4 Otras partes 70
2.5 Accesorios disponibles 71
3 Uso 72
3.1 Advertencias 72
3.2 Primer uso 73
3.3 Uso de los accesorios 73
3.4 Uso del compartimento armario 74
3.6 Uso del horno 75
3.7 Consejos para la cocción 77
4 Limpieza y mantenimiento 80
4.1 Advertencias 80
4.2 Limpieza del aparato 80
4.3 Desmontaje de la puerta 81
4.4 Limpieza de los cristales de la puerta 82
4.5 Limpieza por dentro del horno 82
4.6 Mantenimiento extraordinario 83
5 Instalación 84
5.2 Adaptación a los distintos tipos de gas 87
5.4 Colocación 91
ES
Aconsejamos leer detenidamente este manual que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
65
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales para la seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes accesibles
se calientan mucho durante su uso.
• No tocar las resistencias durante su
uso.
• Mantener alejados a los niños
menores de 8 años en el caso de que no estén continuamente vigilados.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• El uso de este aparato está permitido
a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o enseñados por personas adultas y responsables para su seguridad.
• Durante el uso no apoyar sobre el
aparato objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas.
• Apagar el aparato después de su
uso.
• No intentar nunca apagar una
llama/incendio con agua: apagar el aparato y cubrir la llama con una tapa o con una cubierta ignífuga.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia.
• La instalación y las operaciones de asistencia deben ser efectuadas por personal cualificado en el respeto de las normas vigentes.
• No modificar el aparato.
• No introducir objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras.
• No intentar nunca reparar el aparato personalmente o sin acudir a un técnico cualificado.
• Si se dañara el cable de alimentación eléctrica, ponerse inmediatamente en contacto con el servicio de asistencia técnica que se ocupará de sustituirlo.
• No abrir el compartimento armario cuando el horno esté encendido y esté aún caliente.
• Los objetos que estén dentro del compartimento armario podrían estar muy calientes después de la utilización del horno.
Daños al aparato
• En las partes de vidrio no utilizar detergentes abrasivos o corrosivos (por ej. productos en polvo, quitamanchas y esponjitas metálicas).
• Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta hacer tope. Los bloques mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte posterior del horno.
66
Advertencias
• Utilizar eventualmente utensilios de madera o de plástico.
• No sentarse sobre el aparato.
• No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No obstruir las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
• No dejar el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites.
• No dejar objetos sobre las superficies de cocción.
• No utilizar nunca el aparato para calentar la vivienda.
• Eliminar del interior del horno restos sólidos de comida o derrames ocasionados por cocciones precedentes.
Para este aparato
• Antes de sustituir la lámpara, se debe desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
• No apoyarse o sentarse en la puerta abierta.
• Prestar atención a que no queden objetos atascados en las puertas.
1.2 Placa de identificación
• La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado. La placa de identificación no se debe quitar nunca.
1.3 Responsabilidad del fabricante
El fabricante declina toda responsabilidad por daños sufridos por personas o cosas ocasionados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• no observancia de las prescripciones del manual de uso;
• alteración incluso de una sola parte del aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1.4 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
• El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos o con sistemas de mando a distancia.
1.5 Eliminación
Este aparato debe desecharse separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). El producto no contiene sustancias en cantidades tales como para ser consideradas peligrosas para la salud y el medio ambiente, en conformidad con las directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Cortar el cable de alimentación
eléctrica y quitarlo junto con la clavija.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactivar la alimentación eléctrica
general.
• Desconectar el cable de alimentación
eléctrica de la instalación eléctrica.
ES
67
Advertencias
• Entregar el aparato que ha llegado al final de su vida útil a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien volver a entregarlo al vendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente, en razón de uno a uno.
Se precisa que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregar los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No dejar sin custodia el embalaje ni partes del mismo.
• No permitir que los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje.
1.6 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance de la mano del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, leer detenidamente el presente manual de uso.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este manual de uso, de seguridad y para la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y de sus accesorios.
Uso
Información sobre el uso del aparato y de los accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar correctamente el aparato y para su mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico cualificado: instalación, arranque y prueba.
Advertencia de seguridad
68
Información
Sugerencia
1. Secuencia de instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
ES
1 Placa de cocina 2 Panel de mandos 3 Lámpara 4 Junta
2.2 Placa de cocina
AUX = Auxiliar SR = Semirrápido
5 Puerta 6 Ventilador 7 Compartimento armario
Repisa del bastidor de soporte
para rejillas/bandejas
R = Rápido UR= Ultrarrápido
69
2.3 Panel de mandos
Descripción
1 Mando cuentaminutos
Permite seleccionar la cocción manual o el cuentaminutos con apagado automático del horno al final de la cocción. Para programar la duración de la cocción, girar el mando en sentido horario a la posición deseada y programar la función de cocción deseada. Los números corresponden a minutos primos. La regulación es progresiva y pueden utilizarse posiciones intermedias entre las cifras indicadas. Al finalizar la cocción temporizada, se activa un avisador acústico que se desactiva automáticamente después de 3-4 segundos.
2 Mando de la temperatura
Mediante este mando es posible seleccionar la temperatura de cocción.
Girar el mando en sentido horario al valor que se desea, comprendido entre el mínimo y el máximo.
3 Testigo
Se enciende para señalar que el horno está en fase de calentamiento. Se apaga cuando ha alcanzado la temperatura. Su intermitencia regular indica que la temperatura ajustada se mantiene constante dentro del horno.
4 Mando de las funciones
Las diferentes funciones del horno resultan adecuadas a diferentes modos de cocción. Una vez seleccionada la función deseada, programar la temperatura de cocción con el mando de temperatura.
5 Mandos de los quemadores de la placa
Útiles para encender y regular los quemadores de la placa.
Pulsar y girar los mandos en sentido antihorario al valor para encender los quemadores correspondientes. Girar los
mandos a la zona comprendida entre el máximo y el mínimo para regular la llama. Volver a poner los mandos en la posición
para apagar los quemadores.
2.4 Otras partes
Repisas de colocación
El aparato dispone de repisas para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo a arriba (ver
2.1 Descripción general).
70
Descripción
Ventilador de enfriamiento
El ventilador procede a enfriar el horno y se activa durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por arriba de la puerta y que puede continuar saliendo durante un breve período aún después de apagar el aparato.
Iluminación interna
La iluminación interna del horno se enciende cuando se selecciona una función cualquiera.
2.5 Accesorios disponibles
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Rejilla de reducción
Útil para el uso de recipientes pequeños.
Rejilla
ES
Útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción.
Bandeja del horno
Útil para la recogida de las grasas procedentes de alimentos apoyados en la rejilla superior.
Rejilla de reducción Wok
Útil para el uso de recipientes Wok.
Los accesorios que pueden entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales conformes con lo prescrito por las leyes vigentes.
Los accesorios que se suministran u opcionales pueden solicitarse en los centros de asistencia autorizados. Utilizar sólo accesorios originales del fabricante.
71
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Temperatura elevada dentro del horno durante su uso
Peligro de quemaduras
• Mantener la puerta cerrada durante la cocción.
• Proteger las manos con guantes térmicos durante el desplazamiento de los alimentos dentro del aparato.
• No tocar las resistencias situadas dentro del aparato.
• No verter agua directamente en las bandejas muy calientes.
• No permitir que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
• En caso de intervención sobre los alimentos o al final de la cocción, abrir la puerta 5 centímetros durante unos segundos, dejar salir el vapor y luego abrir completamente la puerta.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No recubrir el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio.
• En caso de que se desee utilizar papel de horno, debe colocarse de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del aparato.
• No apoyar ollas o bandejas directamente en el fondo del compartimiento de cocción.
• No utilizar la puerta abierta para apoyar ollas o bandejas directamente sobre el cristal interior.
• Los recipientes o las planchas deben colocarse dentro del perímetro de la placa.
• Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme.
• En el caso de derrames o desbordamientos, eliminar el exceso de líquido de la placa.
Uso incorrecto
Peligro de quemaduras
• Verificar que las coronas de los quemadores estén colocadas correctamente en sus alojamientos con los casquetes correspondientes.
• Las grasas y los aceites al sobrecalentarse pueden inflamarse. Prestar la máxima atención.
72
Temperatura elevada dentro del compartimento armario
Peligro de quemaduras
• No abrir el compartimento armario cuando el horno esté encendido y esté aún caliente.
• Los objetos que estén dentro del compartimento armario podrían estar muy calientes después de la utilización del horno.
Uso
Temperatura elevada dentro del aparato durante su uso
Peligro de incendio o explosión
• No pulverizar productos en spray en las proximidades del aparato.
• No utilizar o dejar materiales inflamables cerca del aparato.
• No utilizar vajillas o envases de plástico para la cocción de los alimentos.
• No introducir alimentos enlatados o recipientes cerrados en el aparato.
• No dejar el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites.
• Durante el uso, retirar del horno todas las bandejas y las rejillas no utilizadas.
3.2 Primer uso
1. Quitar las posibles películas de protección fuera o dentro del aparato y de los accesorios.
2. Quitar las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de los accesorios y del compartimiento armario.
3. Quitar y lavar todos los accesorios del aparato (véase 4 Limpieza y mantenimiento). Calentar el horno en vacío a la temperatura máxima para eliminar los posibles restos de fabricación.
3.3 Uso de los accesorios
Rejillas de reducción
Las rejillas de reducción van apoyadas en las rejillas de la placa. Comprobar que están colocadas correctamente.
ES
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta hacer tope.
• Los bloques mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte posterior del horno.
Introducir las rejillas y las bandejas suavemente en el horno hasta que hagan tope.
Limpiar las bandejas antes de utilizarlas por primera vez para quitar los posibles residuos de fabricación.
73
Uso
Rejilla para bandeja
La bandeja puede ser utilizada de dos formas:
• introducida en el interior de la rejilla (esta última con el seguro antivuelco dirigido hacia arriba) para la recogida de la grasa separada de la comida que se está cocinando;
• apoyada en la rejilla (esta última con el seguro antivuelco dirigido hacia abajo) para el cocinado de dulces, galletas, pastelería...
3.5 Uso de la placa
Todos los mandos y los controles del aparato están ubicados en el panel frontal. A cada mando le corresponde, claramente indicado, un quemador. El aparato está equipado con un dispositivo de encendido electrónico. Basta con presionar y girar en sentido antihorario el mando sobre el símbolo de llama máxima, hasta obtener el encendido.
Si el quemador no se enciende en los primeros 15 segundos, poner el mando en
y no intentar volver a encenderlo
durante 60 segundos. Una vez que se haya encendido, mantener presionado el mando durante algunos segundos para permitir el calentamiento del termopar.
Puede suceder que el quemador se apague en el momento de soltar el mando: significa que el termopar no se ha calentado lo suficiente. Esperar unos instantes y repetir la operación. Mantener pulsado el mando durante más tiempo.
3.4 Uso del compartimento armario
En la parte inferior de la cocina se encuentra el compartimento armario, al que se puede acceder tirando de la manija hacia uno mismo. Puede ser usado para colocar ollas u objetos metálicos necesarios para utilizar el aparato.
74
En caso de apagado accidental, un dispositivo de seguridad procede a bloquear la salida del gas, incluso con la llave abierta.
Volver a poner el mando en y no intentar volver a encenderlo
durante 60 segundos.
Uso
Posición correcta de las coronas quemador y de los casquetes
Antes de encender los quemadores de la placa, verificar que las coronas quemador estén colocadas en sus alojamientos con sus casquetes correspondientes. Tener cuidado de que los agujeros de las coronas quemador (1) correspondan con las bujías y los termopares (2 y 3).
Consejos prácticos para el uso de la placa
Para obtener un mejor rendimiento de los quemadores y un consumo mínimo de gas, será preciso usar recipientes provistos de tapa y proporcionados con respecto al quemador para evitar que la llama roce los lados. Al producirse la ebullición, reducir la llama en la medida suficiente para impedir que el líquido rebose.
Diámetro de los recipientes:
• Auxiliar: 12 - 14 cm.
• Semirrápido: 16 - 24 cm.
• Rápido: 18 - 26 cm.
• Ultrarrápido: 18 - 28 cm.
3.6 Uso del horno
Encendido del horno
Para encender el horno:
1. Seleccionar la función de cocción a través del mando de las funciones.
2. Seleccionar la temperatura a través del mando de la temperatura.
Listado de las funciones
Estático
El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, denominada también estática es adecuada para cocinar un solo plato a la vez. Ideal para asados de cualquier tipo, pan, tartas rellenas, resulta de todas formas sobre todo indicada para carnes grasas como ganso o pato.
Inferior
El calor procedente sólo de la parte inferior permite completar la cocción de los alimentos que requieren una temperatura de base mayor, sin consecuencias en la doradura. Ideal para tartas dulces o saladas, tartas y pizzas.
ES
75
Uso
Grill pequeño
Esta función permite, mediante la acción del calor irradiado sólo por el elemento central, asar las pequeñas porciones de carne y pescado, para preparar pinchos, tostadas y todas las guarniciones de verduras a la parrilla.
Grill
El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener resultados de asado óptimos sobre todo con carnes de espesor medio/pequeño y, junto con el asador (cuando está previsto), permite dar al final de la cocción un dorado uniforme. Ideal para salchichas, costillas, panceta. Esta función permite asar de forma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo carnes.
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill, permitiendo un asado óptimo también para alimentos de gran espesor. Ideal para trozos grandes de carne (por ejemplo, brazuelo de cerdo).
Las cocciones con grill y grill ventilado no deben nunca superar los 240°C.
Estático ventilado
El funcionamiento del ventilador combinado con la cocción tradicional asegura cocciones homogéneas incluso a recetas complejas. Ideal para galletas y tartas, cocinadas a la vez en varios niveles. Para la cocción en varios niveles se aconseja utilizar la 2ª y la 4ª repisa.
Circular ventilado
La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (instalada en la parte posterior del horno) permite cocer alimentos diferentes en más repisas, a condición de que necesiten las mismas temperaturas y el mismo tipo de cocción. La circulación de aire caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en varias repisas) pescado, verduras y galletas sin que se mezclen los olores o sabores.
Eco
La combinación entre la resistencia superior y inferior resulta especialmente indicada para la cocción en una sola repisa con un bajo consumo energético. Ideal para la cocción de carne, pescado y verdura. No se aconseja para dulces que requieren la fermentación.
76
Uso
3.7 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilizar una función ventilada para obtener una cocción homogénea en más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocerse mucho por fuera y poco por dentro).
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían dependiendo del grosor, de la calidad del alimento y del gusto del consumidor.
• Utilizar un termómetro para carnes durante la cocción de asados, o, más simplemente, presionar el asado con una cuchara. Si el asado está firme está listo, de lo contrario deberá cocinarse todavía durante varios minutos.
Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado
• El asado de carnes se puede efectuar tanto con el horno frío, como con el horno precalentado si se desea cambiar el efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado se recomienda, en cambio, precalentar el horno antes del asado.
• Se recomienda colocar los alimentos en el centro de la rejilla.
• En la función Grill se aconseja colocar el mando de la temperatura en el valor más alto en correspondencia con el
símbolo para optimizar la cocción.
• Los alimentos se deben sazonar antes de la cocción. También el aceite y la mantequilla derretida se deben untar antes de la cocción.
• Utilizar la bandeja del horno en la primera repisa de abajo para recoger los líquidos producidos por el asado.
• La duración de la cocción con el grill no deberá superar nunca los 60 minutos.
Consejos para la cocción de dulces y galletas
• Utilizar preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y de la consistencia del amasijo.
• Para controlar si el dulce está hecho por dentro: al final de la cocción introducir un palillo para dientes en el punto más alto del dulce. Si la masa no se pega al palillo, el dulce está hecho.
• Si el dulce se desinfla al deshornarse, en la cocción siguiente disminuir la temperatura programada en aproximadamente 10°C programando eventualmente un tiempo mayor de cocción.
• Durante la cocción de dulces o verduras podrían producirse fenómenos de excesiva condensación en el cristal. Para evitar esto, abrir la puerta un par de veces durante la cocción prestando mucha atención.
ES
77
Consejos para la descongelación y la fermentación
• Colocar los alimentos congelados sin el envase en un recipiente sin tapa en la primera repisa del horno.
• Evitar que los alimentos se sobrepongan unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilizar una rejilla colocada en el segundo nivel y una bandeja colocada en el primer nivel. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelación.
• Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, colocar en el fondo del horno un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Parar la cocción durante algunos minutos antes del tiempo empleado normalmente. La cocción proseguirá durante los restantes minutos con el calor que se ha acumulado en el interior.
• Reducir al mínimo las aperturas de la puerta, para evitar que el calor se disperse.
• Mantener constantemente limpio el interior del aparato.
Uso
78
Tabla indicativa de las cocciones
Uso
Alimentos Peso (Kg) Función
Lasaña Pasta al horno
Asado de ternera Lomo de cerdo Paletilla de cerdo Conejo asado Muslo de pavo Bondiola al horno Pollo asado
Salchichas de cerdo Chuletas de cerdo Hamburguesas Panceta Pollo asado
Trucha asalmonada
Pizza Pan Focaccia
3 - 4 Estático 1 220 - 230 50 - 60
2 Estático 1 220 - 230 40
1,2 Estático ventilado 2 180 - 190 70 - 80 1,2 Estático ventilado 2 180 - 190 70 - 80 1,2 Estático ventilado 2 180 - 190 90 - 100 1,2 Circular 2 180 - 190 70 - 80 1,5 Estático ventilado 2 180 - 190 80 - 90
2 Estático ventilado 2 180 - 190 190 - 210
1,2 Estático ventilado 2 190 - 200 60 - 70
1,2 Grill ventilado 3 240 7 - 9 5 - 6 1,2 Grill 4 240 15 5 0,8 Grill 4 240 9 5 0,8 Grill ventilado 3 240 13 3 1,2 Grill + asador 240 70 - 80
1,2 Inferior ventilada 2 150 - 160 35 - 40
1 Inferior ventilada 1 260 6 - 10 1 Circular 2 190 - 200 25 - 30 1 Estático ventilado 2 180 - 190 15 - 20
Posición
guía desde
abajo
Temperatura
(°C)
Tiempo (minutos)
ES
Lado 1 Lado 2
Rosquilla Tarta Hojaldre Tortellini rellenos Tarta paraíso Profiteroles Bizcocho Tarta de arroz Brioches Galletas de pastaflora
1 Estático ventilado 2 160 50 - 60
1 Estático ventilado 2 160 30 - 35 0,5 Inferior ventilada 2 160 - 170 20 - 25 1,2 Circular 2 160 - 170 40 - 50 1,2 Estático ventilado 2 160 50 - 60 0,8 Estático ventilado 2 150 - 160 40 - 50 0,8 Circular 2 150 - 160 45 - 50
1 Circular/Estático 2 160 40 - 50 0,6 Circular 2 160 25 - 30
Estático ventilado 1 -3 160 - 170 16 - 20
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
79
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No utilizar en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ej. anodizaciones, niquelados, cromados), productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de vidrio no utilizar detergentes abrasivos o corrosivos (por ej. productos en polvo, quitamanchas y esponjitas metálicas).
• No utilizar materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
• No lavar en el lavavajillas los componentes que se pueden quitar, como las rejillas de la placa, las coronas del quemador y los casquetes.
4.2 Limpieza del aparato
Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente.
Limpieza ordinaria diaria
Utilizar siempre y únicamente productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro.
Verter el producto sobre un paño húmedo y pasarlo por la superficie, aclarar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.
Manchas de comida o restos
No utilizar en ningún caso esponjas de acero ni rascadores cortantes para no dañar las superficies.
Utilizar los productos normales, no abrasivos, posiblemente con la ayuda de utensilios de madera o de material plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.
Evitar dejar secar dentro del aparato restos de comida de base azucarada (ej. mermelada) porque podrían estropear el esmalte dentro del aparato.
Rejillas de la placa
Extraer las rejillas y limpiarlas con agua templada y detergente no abrasivo. Quitar con cuidado cualquier incrustación. Secarlas y colocarlas nuevamente en la placa de cocina.
El contacto continuo de las rejillas con la llama puede provocar con el tiempo una alteración del esmalte en proximidad de las zonas expuestas al calor. Se trata de un fenómeno completamente natural que no perjudica en absoluto la funcionalidad de este componente.
Coronas quemador y casquetes
Las coronas quemador y los casquetes se pueden extraer para facilitar su limpieza. Lavarlos en agua caliente y detergente no abrasivo. Quitar con cuidado cualquier incrustación y esperar a que estén totalmente secos. Volver a montar las coronas quemador, asegurándose de que queden colocadas en sus alojamientos correspondientes con sus respectivos casquetes.
80
Limpieza y mantenimiento
Bujías y termopares
Para un buen funcionamiento las bujías de encendido y los termopares deben estar siempre bien limpios. Controlarlos frecuentemente y, si es necesario, limpiarlos con un paño húmedo. Los posibles restos secos se deben eliminar con un palito de madera o una aguja.
4.3 Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quitar la puerta y colocarla en un trapo.
Para quitar la puerta, proceder de la siguiente manera:
1. Abrir completamente la puerta e introducir dos pernos en los agujeros de las bisagras indicados en la figura.
2. Coger la puerta por los dos lados con ambas manos; levantarla formando un ángulo de unos 30° aproximadamente y extraerla.
ES
3. Para volver a montar la puerta colocar las bisagras en las hendiduras correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las ranuras A se apoyen completamente en las hendiduras. Bajar la puerta hacia abajo y, una vez posicionada, quitar los pernos de los agujeros de las bisagras.
81
Limpieza y mantenimiento
4.4 Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la puerta siempre limpios. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad obstinada lavar con una esponja húmeda y un detergente común.
4.5 Limpieza por dentro del horno
Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar.
• Extraer todas las partes extraíbles.
Limpiar las rejillas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos, enjuagar y secar cuidadosamente las partes húmedas.
Se aconseja hacer funcionar el horno a la temperatura máxima durante aproximadamente 15/20 minutos tras haber utilizado productos específicos, para eliminar posibles restos.
Retirada de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas
La retirada de los bastidores de soporte de las rejillas/bandejas permite limpiar fácilmente con posterioridad las partes laterales.
Para quitar los bastidores de soporte de las rejillas/bandejas:
1. Desenroscar los dos pernos de fijación del bastidor.
2. Sacar el bastidor hacia el interior.
82
Se aconseja quitar la puerta a fin de facilitar las operaciones de limpieza.
3. Al finalizar la limpieza repetir las operaciones que se acaban de describir para volver a poner los bastidores guía.
Limpieza y mantenimiento
4.6 Mantenimiento extraordinario
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desactivar la alimentación eléctrica del horno.
Sustitución de la lámpara de iluminación interna
1. Desatornillar en sentido antihorario la cubierta de protección 1.
2. Cambiar la lámpara 2 por otra similar (25W). Utilizar únicamente lámparas para hornos (T 300°C).
Desmontaje de la junta del horno
Para una limpieza adecuada del horno, se puede desmontar la junta de la puerta. En los cuatro ángulos y en el centro están situados una serie de ganchos que la fijan al borde. Tirar de la junta hacia el exterior en los puntos indicados para quitarla del aparato.
Para mantener limpias las juntas de la puerta utilizar una esponja no abrasiva con agua templada. Las juntas deben ser suaves y elásticas.
ES
3. Volver a montar la cubierta de protección 1.
83
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión del gas
Fuga del gas
Peligro de explosión
• Después de cada intervención, verificar que el par de apriete de las conexiones del gas esté comprendido entre 10 Nm y15 Nm.
• Cuando se requiere, utilizar un regulador de presión conforme a la norma vigente.
• Una vez completada la instalación, comprobar la presencia de eventuales pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama.
• La puesta en funcionamiento con tubo flexible deberá efectuarse de modo que la longitud del tubo no supere los 2 metros de longitud máxima para los tubos flexibles de acero y los 1,5 metros para los tubos de goma.
• Los tubos no deben entrar en contacto con partes móviles y no deben ser aplastados.
Informaciones generales
La conexión a la red del gas puede efectuarse con un tubo flexible de acero en pared continua respetando las prescripciones establecidas por la norma vigente.
Para la alimentación con otros tipos de gas, ver el capítulo “5.2 Adaptación a los distintos tipos de gas”. El manguito de entrada del gas es roscado ½” gas externo (ISO 228-1).
Conexión con tubo de goma
Comprobar que se cumplan íntegramente las siguientes condiciones:
• que el tubo esté fijado al conector manguera con abrazaderas de seguridad;
• que en ningún punto de su recorrido el tubo esté en contacto con paredes calientes (máx. 50 °C);
• que el tubo no esté sujeto a ninguna fuerza de tracción o tensión ni presente curvas estrechas o estrangulamientos;
• que el tubo no esté en contacto con objetos o aristas cortantes;
• si el tubo no se presenta perfectamente hermético y es causa de dispersión de gas en el ambiente, no intentar repararlo: sustituirlo por un tubo nuevo;
• verificar que no se haya alcanzado la fecha de caducidad serigrafiada en la superficie del tubo.
Efectuar la conexión a la red del gas utilizando un tubo de goma que reúna las características indicadas por las normas vigentes (controlar que la sigla de esta norma esté impresa en el tubo).
Enroscar cuidadosamente el conector manguera 3 al manguito del gas 1 (rosca ½” ISO 228-1) del aparato intercalando la junta 2. Según el diámetro del tubo del gas utilizado es posible enroscar también el conector manguera 4 al conector manguera 3.
Después de haber apretado el o los conectores manguera calzar el tubo 6 en el conector manguera y fijarlo con la abrazadera 5 conforme a la norma vigente.
84
Instalación
La conexión con un tubo de goma, conforme a lo dispuesto por la norma vigente, sólo se puede realizar si el tubo queda accesible para su inspección en toda su longitud.
El diámetro interno del tubo debe ser de 8 mm para el Gas licuado y de 13 mm para el Gas Metano y para el Gas Ciudad.
Conexión con tubo flexible de acero con junta cónica
Efectuar la conexión a la red del gas utilizando un tubo flexible de acero en pared continua conforme a las características indicadas por la norma vigente.
Enroscar cuidadosamente el manguito 3 al manguito del gas 1 (rosca ½” ISO 228-1) del aparato interponiendo siempre la junta 2 que se suministra. Aplicar material aislante en la rosca del manguito 3, tras lo cual enroscar el tubo flexible de acero 4 al manguito 3.
ES
Conexión con tubo flexible de acero
Efectuar la conexión a la red del gas utilizando un tubo flexible de acero en pared continua conforme a las características indicadas por la norma vigente.
Enroscar cuidadosamente el manguito 3 al manguito del gas 1 del aparato interponiendo siempre la junta 2 que se suministra.
Conexión al gas licuado
Utilizar un regulador de presión y efectuar la conexión en la bombona de gas en conformidad con las disposiciones referidas en las normas vigentes.
La presión de alimentación debe respetar los valores indicados en la tabla “Tipos de gas y Países de pertenencia”.
85
Instalación
Ventilación en los locales
El aparato debe instalarse en locales permanentemente ventilados, tal como está previsto por las normas vigentes. El local en que está instalado el aparato debe contar con entrada de aire en cantidad suficiente en función de las necesidades de combustión normal del gas y de la necesaria renovación de aire del local mismo. Las bocas de admisión del aire, protegidas por rejillas, habrán de ser debidamente dimensionadas según las normas vigentes y colocadas de manera que no puedan obstruirse ni siquiera parcialmente.
El local debe mantenerse adecuadamente ventilado para eliminar el calor y la humedad producidos por las cocciones: en particular, después de un uso prolongado, es aconsejable abrir una ventana o aumentar la velocidad de los eventuales ventiladores.
Descarga de los humos de combustión
La descarga de los humos de la combustión puede efectuarse mediante campanas conectadas a una chimenea de tiro natural de segura eficiencia o bien mediante aspiración forzada. Un sistema eficiente de aspiración requiere un cuidadoso diseño por parte de un especialista habilitado para efectuarlo, respetando las posiciones y las distancias indicadas por las normas.
Al concluir su intervención, el instalador deberá expedir el certificado de conformidad.
1 Evacuación por medio de una campana 2 Evacuación sin campana
A Evacuación en chimenea individual de
tiro natural B Evacuación en chimenea individual con
electroventilador C Evacuación directamente a la atmósfera
exterior con electroventilador de pared o de vidrio
D Evacuación directamente a la atmósfera exterior en pared
Aire Productos de la combustión
86
Electroventilador
Instalación
5.2 Adaptación a los distintos tipos de gas
En caso de funcionamiento con otros tipos de gas es necesario sustituir los inyectores en los quemadores y regular la llama mínima en las llaves del gas.
Sustitución de los inyectores
1. Retirar las rejillas, los casquetes y las
coronas de los quemadores para acceder a las tazas de los quemadores.
2. Sustituir los inyectores mediante una llave
de tubo de 7 mm según el gas que se va a emplear (véase Tablas de características de los quemadores e inyectores).
3. Reinstalar correctamente los
quemadores en sus respectivos alojamientos.
Girar rápidamente el mando de la posición de máximo a la de mínimo: la llama no deberá apagarse. Repetir esta operación en todas las llaves del gas.
ES
Regulación del mínimo para gas licuado
Atornillar completamente en sentido horario el tornillo alojado al lado de la varilla de la llave.
Después de adaptar el aparato para un gas diferente a aquel que ha sido regulado en fábrica, sustituir la etiqueta de regulación del gas aplicada sobre el aparato por la etiqueta correspondiente al nuevo gas. La etiqueta se encuentra en el interior del envase de los inyectores (si está disponible).
Regulación del mínimo para gas metano o gas ciudad
Encender el quemador y ponerlo en la posición de mínimo. Extraer el mando de la llave del gas y accionar el tornillo de regulación que se encuentra al lado de la varilla de la llave (según los modelos), hasta obtener una llama mínima regular.
Volver a montar el mando y comprobar la estabilidad de la llama del quemador.
Lubricado de las llaves del gas
Con el paso del tiempo puede suceder que las llaves del gas presenten dificultades de rotación, bloqueándose. Proceder a la limpieza de su interior y sustituir la grasa lubrificante de las mismas.
El lubricado de las llaves del gas debe ser efectuado por un técnico especializado.
87
Instalación
Tipos de gas y Países de pertenencia
Tipo de gas IT GB-IE FR-BE DE AT NL ES PT SE RU DK
1 Gas Metano G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gas Metano G25 G25 25 mbar 3 Gas Metano G25 G25 20 mbar 4 Gas licuado G30/31 G30/31 28/37 mbar G30/31 30/37 mbar G30/31 30/30 mbar 5 Gas licuado G30/31 G30/31 50 mbar 6 Gas Ciudad G110 G110 8 mbar 7 Gas Ciudad G120 G120 8 mbar
•• •• •••••
••
••
••
••
••
88
Según el país de instalación es posible individuar los tipos de gas disponibles. Remitirse al número del encabezado para individuar en las “Tablas de características de los quemadores e inyectores” los valores correctos.
Instalación
Tablas de características de los quemadores e inyectores
1 Gas Metano G20 AUX SR R UR2 Caudal térmico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W) 2 Gas Metano G25 AUX SR R UR2 Caudal térmico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W) 3 Gas Metano G25 AUX SR R UR2 Caudal térmico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W) 4 Gas licuado G30/31 AUX SR R UR2 Caudal térmico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W) Caudal nominal G30 (g/h) Caudal nominal G31 (g/h) 5 Gas licuado G30/31 AUX SR R UR2 Caudal térmico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W) Caudal nominal G30 (g/h) Caudal nominal G31 (g/h) 6 Gas Ciudad G110 AUX SR R UR2 Caudal térmico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W) 7 Gas Ciudad G120 AUX SR R UR2 Caudal térmico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W)
Los inyectores que no se suministran se pueden encontrar en los centros de asistencia autorizados.
1.0 1.8 2.9 4.2 72 97 115 75+135 (X) (Z) (Y) (H1)+(H3)
400 500 800 1900
1.0 1.8 2.9 4.2 72 94 121 75+145
(F1) (Y) (0) (H1)+(H3) 400 500 800 1900
1.0 1.8 2.9 4.1 77 100 134 80+125
(F1) (Y) (F3) (Y)+(H3) 400 500 800 1900
1.0 1.8 3.0 4.1 50 65 85 46+91
----
400 500 800 1900
73 131 218 298 71 129 214 293
1.0 1.8 2.9 4.2 43 58 70 43+70
(H2) (M) (Y) (H2)+(S1) 400 500 850 1900
73 131 211 305 71 129 207 300
1.0 1.8 2.8 3.8
145 185 260 140+320
/8 /2 /3 -
400 500 800 1400
1.0 1.8 2.8 3.9
135 175 240 130+290
/8 /1 /3 -
400 500 800 1400
ES
89
Instalación
5.3 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe ser efectuada por personal técnico cualificado.
• Dotarse de dispositivos de protección individual.
• Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Desactivar la alimentación eléctrica general.
• No tirar nunca del cable para quitar el enchufe.
• Utilizar cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C.
• El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación de la bornera debe ser de 1,5-2 Nm.
Informaciones generales
Comprobar que las características de la red eléctrica son adecuadas a los datos indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado está visiblemente aplicada en el aparato.
No extraer nunca esta placa. Realizar la conexión a tierra con un cable
por lo menos de 20 mm más largo que los demás.
El aparato puede funcionar en los siguientes modos:
Los valores indicados más arriba hacen referencia a la sección del conductor interno.
Los cables de alimentación están dimensionados tomando en consideración el factor de simultaneidad (en conformidad con la norma EN 60335-2-6).
Conexión fija
Prever un dispositivo de interrupción omnipolar en conformidad con las normas de instalación en la línea de alimentación.
El dispositivo de interrupción debe colocarse en una posición fácilmente alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con clavija y enchufe
Controlar que la clavija y el enchufe son del mismo tipo.
Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían provocar calentamientos o quemaduras.
90
Instalación
5.4 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por aplastamiento
• Colocar el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilizar la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble.
• No ejercer excesiva presión sobre la puerta abierta.
Formación de calor durante el funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Los contrachapados, las colas o los revestimientos plásticos de los muebles adyacentes deben ser termorresistentes (no inferior a 90°C).
Informaciones generales
Este aparato se puede arrimar a paredes, siempre que éstas superen en altura a la superficie de trabajo del aparato, dejando una distancia mínima de 50 mm entre éstas y el costado del aparato, tal como se ilustra en las figuras A y C relativas a los tipos de instalación.
Los muebles colgantes situados sobre la superficie de trabajo deben quedar a una distancia mínima de 750 mm de la misma.
ES
En el caso de que se instale una campana sobre la placa, remitirse al manual de instrucciones de la campana para respetar la distancia correcta.
91
Instalación
Este aparato dependiendo del tipo de instalación pertenece a las clases:
A - Clase 1
(Aparato de libre instalación)
C - Clase 2 subclase 1
(Aparato empotrado)
El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado, respetando las normas vigentes.
92
B - Clase 2 subclase 1 (Aparato empotrado)
Instalación
Posicionamiento y nivelado
Aparato pesado
Riesgo de daños al aparato
• Introducir primero los pies delanteros y seguidamente los traseros.
Una vez efectuada la conexión eléctrica, enroscar los cuatro pies que se suministran junto con el aparato.
Para una mayor estabilidad es indispensable que el aparato quede correctamente nivelado en el suelo. Enroscar o desenroscar el pie en la parte inferior hasta nivelar y estabilizar el aparato con el suelo.
Montaje del respaldo
El respaldo que se suministra es parte integrante del producto y es necesario fijarlo al aparato antes de instalarlo.
El respaldo debe estar siempre correctamente colocado y fijado en el aparato.
1. Con la ayuda de un destornillador,
aflojar los 4 tornillos (A) situados en la parte trasera de la encimera (2 en cada lado).
2. Colocar el respaldo en la encimera.
3. Hacer corresponder las ranuras del
respaldo (B) con los tornillos (A).
4. Fijar el respaldo a la encimera mediante los 4 tornillos que se han aflojado anteriormente.
ES
93
Loading...