Advertencias generales de seguridad163
Instalación168
Función del aparato169
Este manual de uso170
Responsabilidad del fabricante170
Placa de identificación170
Eliminación170
Información para los organismos de control170
Para ahorrar energía170
Cómo leer el manual de uso171
DESCRIPCIÓN171
Descripción general171
Encimera de cocción172
Panel de mandos173
Otras partes173
Accesorios173
USO174
Operaciones preliminares174
Uso de los accesorios174
Uso de la encimera de cocción175
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más
información sobre el producto: www.smeg.com
Uso del cajón (si lo hubiera)178
Uso del horno178
Programador digital179
Uso de la sonda de temperatura (solo en algunos
modelos)181
Consejos para la cocción183
Tabla indicativa de las cocciones184
Tabla indicativa de las cocciones con sonda de
temperatura (solo en algunos modelos)185
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO186
Limpieza del aparato186
Limpieza de la encimera vitrocerámica186
Mandos187
Limpieza de la puerta187
Limpieza del compartimiento de cocción188
Vapor Clean (solo en algunos modelos)189
Mantenimiento especial190
INSTALACIÓN191
Colocación191
Conexión eléctrica193
Para el instalador194
ADVERTENCIAS
Advertencias generales de
seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho
durante su uso. Mantenga a
los niños alejados del aparato.
• Durante su uso el aparato se
calienta mucho. No toque por
ningún motivo las resistencias
situadas dentro del horno.
• Protéjase las manos con
guantes térmicos para mover
alimentos dentro del
compartimiento de cocción.
• Nunca intente apagar una
llama o incendio con agua:
apague el aparato y cubra la
llama con una tapa o una tela
ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o
con falta de experiencia y
conocimiento, siempre que
estén supervisados o instruidos
sobre el uso seguro del
aparato y sobre los posibles
peligros que conlleva.
ADVERTENCIAS - 163914779682/A
• Los niños no deben jugar con
el aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
• No permita que los niños
menores de 8 años se
acerquen al aparato durante
su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
• Preste la máxima atención, la
zona de cocción se calienta
muy rápidamente. No ponga a
calentar las ollas vacías.
Peligro de sobrecalentamiento.
• Después de su uso, apague las
zonas de cocción que
permanecen muy calientes
durante un cierto periodo de
tiempo después de su
apagado. No toque las
superficies de la encimera de
cocción.
• Hay que vigilar siempre el
proceso de cocción. Hay que
vigilar constantemente un
proceso de cocción breve.
• ATENCIÓN: Cocinar sin
supervisión alimentos que
contengan grasa y/o aceite
puede ser peligroso y podría
provocar un incendio.
NUNCA intente extinguir un
incendio con agua; apague el
aparato y, después, cubra la
llama con una tapa o con una
tela, por ejemplo.
• No utilice las funciones Booster
y/o Double Booster (si están
presentes) para calentar
alimentos grasos o aceites;
peligro de incendio.
• Durante la cocción, no apoye
objetos metálicos, como
cubiertos o vajilla en la
superficie de la encimera de
cocción porque podrían
sobrecalentarse.
• No utilice alimentos enlatados,
envases cerrados o envases de
plástico para la cocción.
• No introduzca objetos
metálicos con punta (cubiertos
o herramientas) en las ranuras
del aparato.
• No utilice ni conserve
materiales inflamables cerca
del aparato.
• No vierta agua directamente
en las bandejas muy calientes.
• Durante la cocción la puerta
del horno debe estar cerrada.
• Si tuviera que intervenir durante
la cocción o al final de la
misma, abra la puerta 5
centímetros durante unos
segundos, deje salir el vapor y
luego ábrala completamente.
• No abra el cajón (si lo
hubiera) cuando el horno esté
encendido y aún caliente.
• Los objetos que estén dentro
del cajón (si lo hubiera)
podrían estar muy calientes
después de la utilización del
164 - ADVERTENCIAS914779682/A
E
horno.
• Apague el aparato después de
su uso.
• No tire nunca del cable para
quitar el enchufe (si lo hubiera).
• NO UTILICE NI CONSERVE
MATERIALES INFLAMABLES
EN EL CAJÓN (SI ESTÁ
DISPONIBLE) O CERCA DEL
APARATO.
• NO UTILICE AEROSOLES
CERCA DE ESTE APARATO
MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO.
• NO MODIFICAR ESTE
APARATO.
• Antes de cualquier intervención
en el aparato (instalación,
mantenimiento,
posicionamiento o
desplazamiento), use siempre
equipos de protección
individual.
• No limpie el aparato si aún
está caliente o en
funcionamiento.
• Antes de cualquier operación
en el aparato, desconecte la
energía eléctrica general.
• ATENCIÓN: Antes de sustituir
las lámparas de iluminación
interna, asegúrese de que el
aparato esté apagado y
desconectado de la
alimentación eléctrica, o que
se haya apagado la
alimentación general.
• Las lámparas utilizadas en este
aparato son específicas para
electrodomésticos, por lo que
no debe utilizarlas para la
iluminación de la casa.
• Nunca intente reparar el
aparato personalmente,
diríjase a un técnico
cualificado.
• Para evitar cualquier peligro, si
el cable de alimentación
eléctrica se daña, contacte
inmediatamente con el servicio
de asistencia técnica para la
sustitución.
• En caso de que se formen
fisuras, grietas, o si la superficie
de cocción de vitrocerámica se
rompiese, apague
inmediatamente el aparato.
Desconecte la alimentación
eléctrica y llame al servicio de
Asistencia Técnica.
• No toque o limpie la superficie
de la encimera de cocción
mientras esté funcionando o las
luces testigo de calor residual
estén encendidas.
• Active el bloqueo de mandos si
hay niños o animales
domésticos que puedan
alcanzar la encimera de
cocción.
• Después del uso apague las
placas. No confíe nunca
solamente en el sensor de
presencia de ollas.
• Preste mucha atención a los
niños, porque difícilmente
pueden ver la indicación de
calor residual. Después del uso
ADVERTENCIAS - 165914779682/A
las zonas de cocción siguen
estando muy calientes durante
cierto período de tiempo,
incluso si están apagadas.
Evite que los niños entren en
contacto con la encimera.
• Los usuarios de marcapasos u
otros dispositivos similares
deben asegurarse de que el
funcionamiento de sus
aparatos no se vea afectado
por el campo inductivo, cuya
gama de frecuencias está
comprendida entre 20 y
50 kHz.
• En cumplimiento de las
disposiciones relativas a la
compatibilidad
electromagnética, la encimera
de cocción por inducción
electromagnética pertenece al
grupo 2 y a la clase B (EN
55011).
Daños al aparato
• No utilice detergentes
abrasivos agresivos ni
rascadores metálicos afilados
para la limpieza de la puerta
de cristal del horno, dado que
podrían rayar la superficie del
cristal y provocar la rotura del
mismo.
• Emplee, de ser necesario,
utensilios de madera o plástico.
• No utilice chorros de vapor
para limpiar el aparato.
• No utilice el aparato como
superficie de apoyo.
• No obstruya las aberturas ni
las ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• No se siente sobre el aparato.
• No se apoye o se siente en la
puerta abierta del aparato.
• Introduzca las rejillas y las
bandejas en las guías laterales
hasta que toquen el tope. Los
bloqueos mecánicos de
seguridad que impiden su
extracción deben estar
orientados hacia abajo y hacia
la parte trasera del horno.
• No deje el aparato sin
vigilancia durante las
cocciones que puedan
comportar el
sobrecalentamiento e incendio
de grasas y aceites. Preste la
máxima atención.
• Peligro de incendio: No
coloque objetos sobre las
superficies de cocción.
• No rocíe productos en aerosol
cerca del horno.
• NO UTILICE NUNCA EL
APARATO PARA CALENTAR
LA VIVIENDA.
• No utilice vajillas o envases de
plástico para la cocción.
• No introduzca alimentos
enlatados o recipientes
cerrados en el compartimiento
166 - ADVERTENCIAS914779682/A
E
de cocción.
• Retire todas las bandejas y
rejillas no utilizadas durante la
cocción del compartimiento de
cocción.
• No recubrir el fondo del
compartimiento de cocción
con hojas de aluminio.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo
del compartimiento de
cocción.
• En caso de que desee utilizar
papel de horno, colóquelo de
manera que no impida la
circulación del aire caliente
dentro del horno.
• No utilice la puerta abierta
para apoyar ollas o bandejas
directamente sobre el cristal
interior.
• Los recipientes o las planchas
deben colocarse dentro del
perímetro de la encimera de
cocción.
• Todos los recipientes deben
tener el fondo plano y
uniforme.
• En caso de derrames o
desbordamientos, elimine el
exceso de líquido de la
encimera de cocción.
• No vierta sustancias ácidas,
como zumo de limón o
vinagre, en la encimera.
• No derrame azúcar o mezclas
dulces en la encimera de
cocción durante la cocción.
• No apoye materiales o
sustancias que podrían fundirse
o incendiarse (papeles,
plástico o papel de aluminio)
durante la cocción.
• No utilice chorros de vapor
para limpiar el aparato.
• Apoye los recipientes
directamente sobre la
superficie de vitrocerámica.
• No ponga ollas o sartenes
vacías en la zonas de cocción
encendidas.
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores
metálicos afilados.
• En las partes de acero o
tratadas superficialmente con
acabados metálicos (por
ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no
utilice productos de limpieza
que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o
corrosivos (por ejemplo
productos en polvo,
quitamanchas y estropajos
metálicos).
• La superficie de vitrocerámica
es muy resistente a los golpes,
aun así evite la caída de
objetos sólidos y duros sobre la
superficie de cocción, podrían
causar la rotura de la misma.
• No utilice la puerta como
palanca para colocar el horno
en el mueble.
• No ejerza excesiva presión
ADVERTENCIAS - 167914779682/A
sobre la puerta abierta.
• Compruebe que no queden
objetos atascados en las
puertas.
• No use el asa para levantar o
mover este aparato.
Sonda de temperatura (si la
hubiera)
• No toque la varilla o la punta
de la sonda de temperatura
después de haberla utilizado.
• Proteja las manos con guantes
térmicos cuando se utilice la
sonda de temperatura.
• No arañe ni dañe las
superficies esmaltadas o
cromadas con la punta del
enchufe de gato de la sonda
de temperatura.
•No introduzca la sonda de
temperatura en las aberturas y
en las ranuras del aparato.
• Cuando no se utilice la sonda
de temperatura, asegúrese de
que el tapón metálico de
protección esté cerrado.
• La sonda de temperatura no
debe dejarse sin vigilancia.
• No permita que los niños
jueguen con la sonda.
• Preste mucha atención para no
hacerse daño con las partes
puntiagudas de la sonda.
• No tire del cable para quitar la
sonda de temperatura de la
toma de corriente o del
alimento.
• Preste atención a que la sonda
de temperatura o su cable no
queden enganchados en la
puerta.
• Preste atención a que la sonda
de temperatura o su cable no
entren en contacto con las
resistencias del interior del
compartimiento de cocción.
• Ninguna parte de la sonda de
temperatura debe entrar en
contacto con las paredes del
compartimiento de cocción,
con las resistencias, con las
rejillas o las bandejas cuando
estas aún están calientes.
• La sonda de temperatura no se
debe conservar en el interior
del aparato.
• Quite la sonda de temperatura
del horno antes de efectuar la
pirólisis (si está disponible).
• No utilice la sonda de
temperatura durante la pirólisis
(si está disponible).
• Asegúrese de que el enchufe
de la sonda esté introducido
hasta el fondo en la toma de
corriente.
• No utilice la sonda para
introducir o retirar los alimentos
del compartimiento de
cocción.
• Utilice solamente la sonda de
temperatura suministrada con
este aparato.
Instalación
• NO INSTALE ESTE APARATO
EN LANCHAS O
CARAVANAS.
168 - ADVERTENCIAS914779682/A
E
• No instale el aparato encima
de un pedestal.
• Antes de cualquier intervención
en el aparato (instalación,
mantenimiento,
posicionamiento o
desplazamiento) use siempre
equipos de protección
individual.
• Coloque el aparato en el
mueble con la ayuda de otra
persona.
• Compruebe que el mueble
tenga las aberturas requeridas.
• Compruebe que el material del
mueble sea resistente al calor.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no hay
que instalar el aparato detrás
de una puerta decorativa o de
un panel.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las
reparaciones por personal
cualificado conforme a las
normas vigentes.
• La conexión eléctrica debe ser
realizada por personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la
puesta a tierra de conformidad
con las normas de seguridad
de la instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos
90 °C.
• El par de apriete de los tornillos
de los conductores de
alimentación del terminal de
bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• Tenga cuidado si se conectan
aparatos eléctricos
adicionales. Los cables de
conexión no deben entrar
nunca en contacto con las
zonas de cocción calientes.
• La instalación y cualquier
sustitución del cable de
conexión eléctrica debe ser
hecha exclusivamente por
personal técnico autorizado.
• Para evitar cualquier peligro, si
el cable de alimentación
eléctrica se daña, contacte
inmediatamente con el servicio
de asistencia técnica para la
sustitución.
• Permita la desconexión del
aparato tras la instalación,
mediante un enchufe accesible
o un interruptor en caso de
conexión fija.
• Instale en la línea de
alimentación un dispositivo de
corte omnipolar, con una
distancia de apertura de los
contactos que permita la
desconexión completa en las
condiciones de la categoría de
sobretensión III, de acuerdo
con las normas de instalación.
• Este aparato se puede usar
hasta una altura máxima de
2000 metros sobre el nivel del
mar.
Función del aparato
Este aparato debe utilizarse
para la cocción de alimentos en
ADVERTENCIAS - 169914779682/A
entornos domésticos. Cualquier
otro uso se considera
inadecuado. Además, no se
puede utilizar:
• en la zona de la cocina por
parte de dependientes en
tiendas, en oficinas y en otros
ambientes laborales;
• en granjas/establecimientos
de turismo rural;
• por parte de clientes en
hoteles, albergues y ambientes
residenciales;
• en los bed and breakfast.
Este manual de uso
• Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance del usuario durante todo el ciclo de
vida del aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de uso.
• Las explicaciones de este manual incluyen
imágenes que describen lo que aparece
actualmente en la pantalla. Recuerde, sin
embargo, que el aparato podría disponer
de una versión actualizada del sistema, por
tanto, lo que se visualiza en la pantalla
podría ser diferente de lo mostrado en el
manual.
Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por los
daños a personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del
manual de uso;
• manipulación aunque solo sea de una parte
del aparato;
• utilización de repuestos no originales.
Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de serie y la marca. No
quite nunca la placa de identificación.
Eliminación
Conforme a la directiva europea RAEE
(2012/19/UE), este aparato se debe
desechar al final de su vida útil
separándolo del resto de residuos.
Este aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser consideradas
peligrosas para la salud y el medio ambiente,
de conformidad con las directivas europeas
actuales.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación y retírelo.
• Entregue el aparato en los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación de uno a
uno.
Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no contaminantes
y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje en los
centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes
del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las
bolsas de plástico del embalaje.
Información para los organismos de
control
Fan forced mode
la función ECO utilizada para definir la clase
de eficiencia energética cumple con las
especificaciones de la norma europea EN
60350-1.
Vea el apartado “Para ahorrar energía “.
Para ahorrar energía
• Precaliente el aparato solamente si la
170 - ADVERTENCIAS914779682/A
E
receta lo requiere.
• Si el envase no lo indica de otro modo,
descongele los alimentos congelados antes
de introducirlos en el compartimiento de
cocción.
• En caso de múltiples cocciones, se
aconseja cocinar los alimentos uno tras otro
para aprovechar lo mejor posible el
compartimiento de cocción ya caliente.
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de
metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• Retire todas las bandejas y rejillas no
utilizadas durante la cocción del
compartimiento de cocción.
• Pare la cocción durante algunos minutos
antes del tiempo empleado normalmente.
La cocción proseguirá durante los minutos
DESCRIPCIÓN
Descripción general
restantes con el calor que se ha acumulado
en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar
que el calor se disperse.
• Mantenga siempre limpio el compartimiento
de cocción.
Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencia/Atención
Información/Sugerencia
1 Encimera de cocción
2 Panel de mandos
3 Toma de corriente para la sonda de
temperatura (solo en algunos modelos)
4 Lámparas
5 Junta
6 Puerta
7 Ventiladores
8 Cajón
Nivel del bastidor
DESCRIPCIÓN - 171914779682/A
Encimera de cocción
ZonaTamaño H x L (mm)
1190 x 19612021002300
2190 x 19612016001850
3270 x 27014523003000
4180 x 18011013001400
5210 x 21012023003000
Ø olla
mín. (mm)
Consumo máximo
(W)*
Consumo en función
Booster (W) *
*las potencias son indicativas y pueden variar de acuerdo con el recipiente utilizado o las
programaciones seleccionadas.
Ventajas de la cocción por inducción
El aparato está equipado con un
generador de inducción para cada
zona de cocción. Cada generador
situado bajo la superficie de cocción
de vitrocerámica origina un campo
electromagnético que induce una
corriente térmica en la base de la olla.
En la zona de cocción por inducción el
calor ya no se transmite, las corrientes
inductivas lo crean directamente dentro
del recipiente.
• Ahorro de energía gracias a la transmisión
directa de la energía a la olla (son
necesarios recipientes adecuados de
materiales magnetizables) con respecto a
la cocción eléctrica tradicional.
• Mayor seguridad gracias a la transmisión
de energía solo al recipiente apoyado
sobre la encimera de cocción.
• Elevado rendimiento en la transmisión de
energía desde la zona de cocción a la
base de la olla.
• Rápida velocidad de calentamiento.
• Reducido peligro de quemaduras, ya que
la superficie de cocción se calienta solo en
la base de la olla; los alimentos que se
desbordan no se pegan.
Gestión de la potencia
La encimera está dotada de un módulo de
gestión de la potencia que optimiza/limita los
consumos. Si los niveles de potencia totales
ajustados, superan el límite máximo permitido la
tarjeta electrónica gestionará automáticamente
la potencia suministrada de las placas. El
módulo trata de mantener los niveles máximos
de potencia que se pueden suministrar. En la
pantalla se muestran los niveles ajustados por la
gestión automática.
La prioridad se da a la primera zona
programada por orden cronológico.
El módulo de gestión de la potencia no
influye en la absorción eléctrica total
del aparato.
172 - DESCRIPCIÓN914779682/A
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.