Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para
manter inalteradas as qualidades estéticas e funcionalidades do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smegfoodservice.com
123
Page 2
Advertências
1 Advertências
1.1 Advertências gerais de segurança
Danos às pessoas
• Este aparelho e as suas partes
acessíveis ficam muito quentes
durante a utilização.
• Não toque nos elementos de
aquecimento durante a
utilização.
• Mantenha as crianças com
menos de 8 anos afastadas, caso
não estejam permanentemente
vigiadas.
• As crianças não devem brincar
com o aparelho.
• O uso deste aparelho é permitido
às crianças a partir dos 8 anos de
idade e às pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimento,
supervisionadas ou instruídas por
pessoas adultas e responsáveis
pela sua segurança.
• Nunca tente apagar uma
chama/incêndio com água:
desligue o aparelho e cubra a
chama com uma tampa ou com
um cobertor à prova de fogo.
• As operações de limpeza e
manutenção não devem ser
efetuadas por crianças sem
serem vigiadas.
• Não introduza objetos metálicos
afiados (talheres ou utensílios)
nas fendas.
• Desligue o aparelho depois do
uso.
• Não modifique o aparelho.
• Providencie para que a
instalação e as intervenções de
assistência sejam realizadas por
pessoal qualificado de acordo
com as normas vigentes.
• Nunca tente você mesmo reparar
o aparelho ou sem a intervenção
de um técnico qualificado.
• Se o cabo da alimentação
elétrica estiver danificado,
contate de imediato o serviço de
assistência técnica que
procederá à sua substituição.
• Não abra a estufa enquanto o
forno estiver ligado e ainda
quente.
• Os objetos no interior da estufa
poderão estar muito quentes
após a utilização do forno.
Danos ao aparelho
• Nas partes em vidro não utilize
detergentes abrasivos ou
corrosivos (por exemplo,
produtos em pó, removedores de
manchas e palhas de aço).
• As grelhas e os tabuleiros devem
ser inseridos nas guias laterais até
ao ponto de paragem. Os
bloqueios mecânicos de
segurança que impedem a
extração da grelha devem ser
voltados para baixo e para a
parte posterior do forno.
124
Page 3
Advertências
• Utilize eventualmente utensílios de
madeira ou plástico.
• Não se sente sobre o aparelho.
• Não utilize jatos de vapor para
limpar o aparelho.
• Não obstrua as aberturas e as
fendas de ventilação e de
eliminação do calor.
• Não deixe o aparelho
abandonado durante as
cozeduras que possam libertar
gorduras e óleos.
• Não deixe objetos sobre as
superfícies de cozedura.
• Não utilize, em caso algum, o
aparelho para aquecer o
ambiente.
• Remova do interior do forno
resíduos consistentes de alimento
ou derrames derivados de
cozeduras anteriores.
Para este aparelho
• Antes de substituir a lâmpada, é
preciso desligar a alimentação
elétrica do aparelho.
• Não se apoie ou sente sobre a porta
aberta.
• Verifique que não fiquem objetos
encaixados nas portas.
1.2 Chapa de identificação
• A chapa de identificação indica os
dados técnicos, o número de série e a
marca. A chapa de identificação nunca
deverá ser removida.
1.3 Responsabilidade do fabricante
O fabricante declina qualquer
responsabilidade por eventuais ferimentos
em pessoas ou danos em objetos,
provocados por:
• utilização do aparelho diferente da
prevista;
• inobservância das prescrições do
manual de utilização;
• modificação de qualquer peça do
aparelho;
• utilização de peças de reposição não
originais.
1.4 Finalidade do aparelho
Este aparelho destina-se à cozedura de
alimentos em ambiente profissional.
Qualquer outra utilização é imprópria.
A utilização deste aparelho não é
permitida a pessoas (incluindo as crianças)
com capacidades físicas e mentais
reduzidas ou que não possuam
experiência na utilização de equipamentos
eléctricos, a não ser que sejam
supervisionados ou instruídos por pessoas
adultas e responsáveis pela segurança.
1.5 Eliminação
Este aparelho deve ser eliminado
em separado dos outros resíduos
(diretivas 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). Este aparelho
não contém substâncias em quantidades
tais que possam ser consideradas
perigosas para a saúde e para o
ambiente, em conformidade com as
diretivas europeias em vigor.
Para eliminar o aparelho:
• Corte o cabo de alimentação elétrica e
retire o cabo juntamente com a ficha.
PT
125
Page 4
Advertências
Tensão elétrica
Perigo de electrocussão
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Retire o cabo de alimentação elétrica
da instalação elétrica.
• Entregue o aparelho aos centros
adequados de recolha seletiva dos
resíduos elétricos e eletrónicos, ou volte
a entregar o aparelho ao revendedor
no momento da compra de um aparelho
equivalente, na razão de um para um.
Informe-se que para a embalagem do
aparelho são utilizados materiais não
poluentes e recicláveis.
• Entregue os materiais de embalagem as
centros apropriados de recolha
diferenciada.
Embalagens de plástico
Perigo de asfixia
• Não deixe sem vigilância a
embalagem ou partes da mesma.
• Não permita que as crianças brinquem
com os sacos de plástico da
embalagem.
1.7 Como ler o manual de utilização
Este manual de utilização utiliza as
seguintes convenções de leitura:
Advertências
Informações gerais sobre este
manual de utilização, de segurança
e para a eliminação final.
Descrição
Descrição do aparelho e dos
acessórios.
Utilização
Informações sobre a utilização do
aparelho e dos acessórios,
conselhos de cozedura.
Limpeza e manutenção
Informações para a correta
limpeza e manutenção do
aparelho.
Instalação
Informações para o técnico
qualificado: instalação, colocação
em funcionamento e teste.
Advertência de segurança
1.6 Este manual de utilização
Este manual é parte integrante do aparelho
e deve conservá-lo íntegro e tê-lo sempre
ao seu alcance durante todo o ciclo de
vida do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho leia
atentamente este manual de utilização.
126
Informação
Sugestão
1. Sequência de instruções de utilização.
• Instrução de utilização individual.
Page 5
2 Descrição
2.1 Descrição geral
Descrição
1 Painel de comandos
2 Lâmpada
3 Vedante
4 Ventoinha
2.2 Painel de comandos
1 Botão START
Inicia a cozedura ou o ciclo de
arrefecimento rápido no seu término. No
modelo humidificado inicia, além disso, o
ciclo de humidificação manual.
2 Botão STOP
Termina a cozedura a qualquer momento.
5 Tubo de introdução de água
6 Porta
7 Armações de suporte dos tabuleiros
Prateleira da armação
3 Visor
Mostra o programa selecionado e os
respectivos parâmetros de cozedura.
4 Botão de selecção programas
Selecção do programa de cozedura e
modificação dos parâmetros definidos,
como temperatura e duração.
PT
127
Page 6
Descrição
2.3 Outras partes
Prateleiras de colocação
O aparelho dispõe de prateleiras para a
colocação dos tabuleiros e das grelhas a
várias alturas. As alturas de introdução
devem ser entendidas de baixo para cima
(ver 2.1 Descrição geral).
Ventilação interna
A ventoinha interna (em conjunto com os
elementos de aquecimento) desativa-se
automaticamente com a abertura da porta
para depois retomar o seu funcionamento
aquando do fecho.
Iluminação interna
A iluminação interna do forno entra em
funcionamento abrindo a porta ou quando
é selecionada uma função qualquer.
2.4 Acessórios disponíveis
Em alguns modelos nem todos os
acessórios estão presentes.
Tabuleiro
Útil para a sistematização dos alimentos
em cozedura.
128
Os acessórios do forno que
possam entrar em contato com os
alimentos são construídos com
materiais que respeitam as
disposições das normas em vigor.
Os acessórios originais fornecidos
ou opcionais podem ser pedidos
nos centros de assistência
autorizados. Utilize apenas
acessórios originais do fabricante.
Page 7
Utilização
3 Utilização
3.1 Advertências
Temperatura elevada no interior
do forno durante a utilização
Perigo de queimaduras
• Mantenha a porta fechada durante a
cozedura.
• Proteja as mãos com luvas térmicas
durante a movimentação de alimentos
no interior do forno.
• Não toque nos elementos de
aquecimento existentes no interior do
forno.
• Não deite água diretamente nos
tabuleiros muito quentes.
• Não permita que as crianças se
aproximem do forno durante o
funcionamento.
• Em caso de intervenção sobre os
alimentos ou no final da cozedura, abra
a porta em 5 centímetros durante alguns
segundos, faça com que o vapor saia,
depois abra completamente a porta.
Utilização não correta
Riscos de danos ao aparelho
• Para as cozeduras humidificadas, a
água não deve ter uma dureza superior
a 10-11°f. Utilize água tratada com o
sistema de depuração/amaciador
apropriado.
Temperatura elevada no interior
do forno durante a utilização
Perigo de incêndio ou explosão
• Não vaporize produtos de spray nas
proximidades do forno.
• Não utilize ou deixe materiais
inflamáveis nas proximidades do forno.
• Não utilize loiças ou recipientes de
plástico para a cozedura dos alimentos.
• Não introduza no forno latas de
conservas ou recipientes fechados.
• Não deixe o forno abandonado
durante as cozeduras que possam
libertar gorduras ou óleos.
• Retire do compartimento do forno todos
os tabuleiros e as grelhas não utilizados
durante a cozedura.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
esmaltadas
• Não cubra o fundo do compartimento
de cozedura com folhas de papel de
alumínio ou de estanho.
• Se quiser utilizar papel para forno,
ponha-o numa posição que não
atrapalhe a circulação do ar quente no
interior do forno.
• Não apoie panelas ou tabuleiros
diretamente sobre o fundo do
compartimento de cozedura.
• Não deite água diretamente nos
tabuleiros muito quentes.
PT
129
Page 8
Utilização
3.2 Primeira utilização
1. Remova as eventuais películas
protectoras no exterior ou no interior do
aparelho e dos acessórios.
2. Remova as eventuais etiquetas (à
excepção da chapa com os dados
técnicos) dos acessórios e do
compartimento de cozedura.
3. Retire e lave todos os acessórios (se
presentes) do aparelho (ver 4 Limpeza e
manutenção).
4. Aqueça o aparelho vazio à máxima
temperatura para remover eventuais
resíduos de fabricação.
3.3 Utilização do forno
O forno está dimensionado para
uma carga máxima de 3,5 kg.
Durante a cozedura torna-se
necessário abrir a porta do
aparelho, será interrompida a
cozedura e mostrada a
informação
acompanhada de um sinal
acústico. Fechando novamente a
porta, o aparelho retoma a
cozedura.
Opção de humidificação
Para os programas termoventilados (à
excepção do P39) é possível definir 3
diferentes níveis de humidificação. A cada
nível corresponde um tempo de pausa
entre uma humidificação e outra.
Modos de humidificação:
• H0 nenhuma humidificação
• H1 (baixa) 8’ pausa
• H2 (média) 5’ pausa
• H3 (alta) 2’ pausa
O ciclo de humidificação começa
após 2 minutos do início da fase
de cozedura para permitir a
completa estabilização da
temperatura no interior do
aparelho.
Para humidificar manualmente a cavidade
durante uma cozedura mantenha premido
o botão .
Prima o botão ao máximo
durante 3 segundos de cada vez.
Escolha dos programas
Este aparelho permite selecionar 40
programas de cozedura, entre os quais:
• 38 programas editáveis e memorizáveis
à vontade do utilizador.
• 1 programa de pré-aquecimento com
início diferido “P39”.
• 1 programa manual P40.
130
Page 9
Utilização
Modificação / memorização de um
programa termoventilado
1. Rode o botão para / para
selecionar o programa a memorizar ou
modificar.
2. Mantenha premido o botão durante 3
segundos: o visor mostrará a
temperatura de cozedura definida para
o programa.
3. Rode o botão para / para definir
a temperatura de cozedura.
4. Prima o botão; o visor mostrará o tempo
de cozedura.
5. Rode o botão para / para definir
a duração de cozedura (de 1 a 99
min.).
6. Prima o botão de selecção de
programas; o visor mostrará o tempo de
cozedura.
7. Rode o botão de selecção de
programas para / para definir o
grau de humidificação (H0, H1...). Se
não se pretende efectuar a
humidificação do forno, programe H0.
Se a temperatura definida for
inferior a 110°C, não será
possível definir qualquer nível de
humidificação.
8. Prima o botão para sair da fase de
definição e memorização dos dados.
No visor aparecerá a informação
e os parâmetros serão
memorizados.
9. Após 3 segundos o visor exibe
alternadamente os parâmetros
definidos.
10. Para voltar ao estado “OFF” mantenha
premido o botão durante 4
segundos.
Execução de um programa termoventilado
A partir do estado OFF:
1. Rode o botão para / para
selecionar um dos programas
termoventilados. O visor exibirá
alternadamente os parâmetros do
programa selecionado.
2. Prima o botão , o aparelho
executará um ciclo de pré-aquecimento,
no visor aparecerá a informação
.
3. Terminado o pré-aquecimento, uma
série de sinais acústicos com a duração
de 3 segundos assinalará a
possibilidade de continuar com a
cozedura. No visor piscará a
informação .
PT
131
Page 10
Utilização
4. Para iniciar a cozedura, mantenha
premido o botão durante 2
segundos. O visor exibirá em sequência
os parâmetros definidos com o tempo
residual para o fim da cozedura e o
programa selecionado.
É possível antecipar a cozedura
antes de atingir a temperatura de
pré-aquecimento, mantendo
premido o botão durante 3
segundos.
5. Durante o último minuto de cozedura,
apenas será exibida a contagem
regressiva dos 60 segundos restantes.
Ao terminar, um sinal acústico e a
informação a piscar (durante
40 minutos), indicarão que a cozedura
terminou.
6. Para voltar ao estado OFF mantenha
premido o botão durante 4
segundos.
Cozedura manual
O programa manual “P40”,
editável pelo utilizador, não retém
na memória os parâmetros de
cozedura definidos.
1. Memorize temporariamente o programa
como descrito no parágrafo
“ Modificação / memorização de um
programa termoventilado”.
Contrariamente aos programas
memorizados, o tempo de cozedura
pode ser definido também
ilimitadamente, .
2. Depois de o ter memorizado, NÃO
volte ao estado “OFF”, prima o botão
, o aparelho realizará um ciclo de
pré-aquecimento, exibindo no visor a
informação .
3. Terminado o pré-aquecimento, uma
série de sinais acústicos com a duração
de 3 segundos assinalará a
possibilidade de continuar com a
cozedura. No visor piscará a
informação .
4. Para iniciar a cozedura, mantenha
premido o botão durante 2
segundos. O visor mostrará em
sequência os parâmetros de cozedura
definidos.
5. É possível antecipar a cozedura antes
de atingir a temperatura de préaquecimento, mantendo premido o
botão durante 3 segundos.
6. Durante a cozedura é possível modificar
os parâmetros de funcionamento como
indicado no parágrafo “Modificação /
memorização de um programa
termoventilado”.
7. Durante o último minuto de cozedura,
apenas será exibida a contagem
regressiva dos 60 segundos restantes.
Ao terminar, um sinal acústico e a
informação a piscar (durante
40 minutos), indicarão que a cozedura
terminou.
132
Page 11
Utilização
8. No fim da cozedura, aparece no visor a
informação a piscar e a
campainha soa com intermitência. Para
voltar a executar o mesmo programa,
prima de novo o botão . No visor
aparece a informação . Rode
o botão para / para definir até
um máximo de 20 minutos adicionais.
9. Para voltar ao estado “OFF” mantenha
premido o botão durante 4
segundos. Os parâmetros definidos do
programa são cancelados.
Pré-aquecimento com início diferido
1. Rode o botão para / para
selecionar o programa “P39”.
2. Prima o botão durante, pelo menos, 3
segundos, o visor exibe a hora actual a
piscar.
3. Rode o botão para os símbolos /
para definir a hora de início.
4. Prima o botão, o visor exibe os minutos a
piscar.
5. Rode o botão para os símbolos /
para definir os minutos.
6. Prima o botão, o visor exibe a
temperatura a piscar.
7. Rode o botão para os símbolos /
para definir a temperatura.
8. Prima o botão, o visor exibe a hora de
início da cozedura a piscar.
10. Prima o botão, o visor exibe os minutos
a piscar.
11. Rode o botão para os símbolos /
para definir os minutos.
12. Prima o botão para sair da fase de
definição e memorização dos dados, no
visor aparece a informação e
após 3 segundos exibirá
alternadamente P39, a temperatura e a
hora de início do pré-aquecimento.
13. Para activar o programa, prima o
botão durante, pelo menos, 2
segundos. O visor exibe alternadamente
a hora actual e “P39A” até à activação
do programa no horário definido.
Arrefecimento rápido
O forno está equipado com uma
função que permite arrefecer
rapidamente a cavidade no fim de
uma cozedura.
1. No estado de “OFF”, abra a porta e
mantenha premido o botão
durante, pelo, menos, 4 segundos.
Desta forma, activar-se-á o
motoventilador interno, as resistências
de aquecimento desligam-se e no visor
aparece a informação .
2. Para desactivar a função, prima o botão
.
PT
9. Rode o botão para os símbolos /
para definir a hora de início do pré-
aquecimento.
133
Page 12
Limpeza e manutenção
4 Limpeza e manutenção
4.1 Advertências
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não utilize jatos de vapor para limpar
o aparelho.
• Nas partes em aço ou tratadas na
superfície com acabamentos metálicos
(por ex: anodizações, niquelagens,
cromagens) não utilize produtos para a
limpeza que contenham cloro,
amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize
detergentes abrasivos ou corrosivos
(por exemplo, produtos em pó,
removedores de manchas e palhas de
aço).
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos
ou raspadores metálicos afiados.
4.2 Limpeza das superfícies
Para uma boa conservação das
superfícies, é necessário limpá-las
regularmente no final de cada utilização,
após as ter deixado arrefecer.
4.4 Manchas de alimentos ou resíduos
Evite absolutamente a utilização de
esfregões de aço e raspadores cortantes
para não danificar as superfícies.
Utilize os produtos normais, não abrasivos,
servindo-se eventualmente de utensílios de
madeira ou de plástico. Enxagúe muito
bem e seque com um pano macio ou com
um pano em microfibra.
4.5 Desmontagem da porta
Para facilitar as operações de limpeza, é
aconselhável retirar a porta e colocá-la
sobre um pano de prato.
Para retirar a porta, proceda da seguinte
forma:
1. Abra completamente a porta e insira
dois pernos nos orifícios das dobradiças
indicados na figura.
4.3 Limpeza diária normal
Utilize sempre e apenas produtos
específicos que não contenham abrasivos
ou substâncias ácidas à base de cloro.
Deite o produto num pano húmido e passe
sobre a superfície, enxagúe
cuidadosamente e seque com um pano
macio ou com um pano em microfibra.
134
2. Segure a porta pelos dois lados com
ambas as mãos, levante-a até formar um
ângulo de cerca de 30º e extraia-a.
Page 13
Limpeza e manutenção
3. Para voltar a montar a porta, introduza
as dobradiças nas respectivas fendas
situadas no forno assegurando-se que
os sulcos A fiquem totalmente apoiados
nas fendas. Baixe a porta e uma vez
colocada remova os pernos dos orifícios
das dobradiças.
4.6 Limpeza dos vidros da porta
Aconselha-se a manter os vidros da porta
sempre bem limpos. Utilize papel
absorvente de cozinha. Para a sujidade
mais resistente, lave com uma esponja
húmida e detergente comum.
Aconselha-se a utilização de
produtos para limpeza distribuídos
pelo fabricante.
4.7 Desmontagem dos vidros
interiores
Utilização não correta
Perigo de esmagamento
• Certifique-se de que bloqueou as
dobradiças da porta antes de efetuar a
desmontagem dos vidros.
Para facilitar as operações de
limpeza, é aconselhável retirar a
porta.
O vidro interior da porta pode ser retirado
através das seguintes operações:
1. Abrir a porta e bloquear as dobradiças
com os pernos fornecidos.
2. Retire o vidro interior puxando-o
delicadamente para cima na parte
posterior, seguindo o movimento
indicado pelas setas (1).
3. Em seguida, puxe o vidro para cima na
parte anterior (2). De tal modo,
desprendem-se os 4 pernos fixados ao
vidro das suas cavidades na porta.
PT
135
Page 14
Limpeza e manutenção
4. Limpe o vidro exterior e os anteriormente
retirados. Utilize papel absorvente de
cozinha. Em caso de sujidade
persistente, lave com uma esponja
húmida e detergente neutro.
5. Volte a colocar o vidro interior. Preste
atenção para centrar e encaixar os 4
pernos nas suas cavidades na porta
com uma ligeira pressão.
Para facilitar as operações de
limpeza, aconselha-se a retirar a
porta.
Remoção das armações de suporte dos
tabuleiros
A remoção das armações das guias permite
uma posterior facilidade de limpeza das partes
laterais. Para remover as armações das guias:
1. Puxe a armação para o interior do forno
de forma a desprendê-la do encaixe.
4.8 Limpeza do interior do forno
Para uma boa conservação do forno, é
necessário limpá-lo regularmente após o
ter deixado arrefecer.
Aconselha-se fazer funcionar o
forno à temperatura máxima
durante cerca de 15/20 minutos
depois de ter utilizado produtos
específicos, a fim de eliminar
eventuais resíduos.
136
2. Extraia-a das cavidades situadas na
parte de trás.
3. No fim da limpeza, repita as operações
acabadas de descrever para colocar
novamente as armações das guias.
Page 15
Limpeza e manutenção
4.9 Manutenção extraordinária
Partes sob tensão elétrica
Perigo de electrocussão
• Desligue a alimentação elétrica do
forno.
Substituição da lâmpada de iluminação
interna
1. Retire todos os acessórios do interior do
forno.
2. Retire as armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros.
3. Retire a tampa da lâmpada com a
utilização de uma ferramenta (por
exemplo, uma chave de fendas).
Não toque na lâmpada de
halogéneo diretamente com os
dedos, mas utilize uma cobertura
isolante.
5. Substitua a lâmpada por uma
semelhante (40W).
6. Volte a montar a cobertura corretamente
deixando a aresta interna do vidro
voltada para a porta.
7. Pressione totalmente a tampa de forma a
que encaixe perfeitamente no suporte
da lâmpada.
Desmontagem do vedante
Para uma limpeza cuidadosa do forno, o
vedante da porta é desmontável. Nos
quatro ângulos estão colocados ganchos
que o fixam ao rebordo. Puxe para o
exterior dos 4 ângulos os rebordos do
vedante para desprender os ganchos.
PT
4. Desenrosque e retire a lâmpada.
137
Page 16
Limpeza e manutenção
4.10 Se o aparelho não funcionar
ProblemaSolução possível
O forno não funciona
O forno emprega demasiado tempo para
cozinhar ou cozinha muito rapidamente
O vapor não está a ser alimentado
Forma-se humidade dentro do forno e em
cima dos alimentos
Há água dentro do forno
• O botão do temporizador está colocado
em 0.
• A ficha não está correctamente introduzida
na tomada.
• Presença de uma avaria ou de um
problema de funcionamento no sistema
eléctrico.
• Há fusíveis interrompidos ou interruptores
desligados.
• A definição da temperatura não está
correcta.
• Não foi definido correctamente o
programa de humidificação.
• A porta do forno não está fechada
correctamente.
• Os alimentos permanecem muito tempo
dentro do forno depois do final da
cozedura. Não os deixar durante mais de
15-20 minutos no forno depois do fim da
cozedura.
• O dispositivo que controla o fluxo da água
para o interior do forno não funciona
correctamente.
• O comando de distribuição foi activado
por um período de tempo demasiado
prolongado.
Este produto está em conformidade com as
normas de segurança vigentes, relativas
aos aparelhos eléctricos. Os eventuais
controlos técnicos ou reparações devem
ser feitos por pessoal qualificado, para
evitar situações de perigo para o utilizador.
Se o aparelho não funcionar,
antes de chamar o Serviço de
Assistência, verifique
pessoalmente se foram efectuadas
as operações acima indicadas.
138
Page 17
Instalação
5 Instalação
5.1 Ligação elétrica
Tensão elétrica
Perigo de electrocussão
• Providencie para que a ligação elétrica
seja realizada por pessoal técnico
qualificado.
• É obrigatória a ligação à terra de
acordo com as modalidades previstas
pelas normas de segurança da
instalação elétrica.
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Nunca puxe pelo cabo para extrair a
ficha.
• Utilize cabos resistentes à temperatura
de, pelo menos, 75 °C de tipo
H07RN-F.
• O binário de aperto dos parafusos dos
condutores de alimentação da placa
de bornes deve ser igual a 1,5 -2 Nm
O terminal assinalado por este
símbolo liga entre si partes
que normalmente se encontram no
potencial de terra. Ligue
apropriadamente os aparelhos
através deste terminal para
assegurar a equipotencialidade
dos mesmos.
Informações gerais
Verifique se as caraterísticas da rede
elétrica estão adaptadas aos dados
indicados na chapa. A chapa de
identificação, com os dados técnicos, o
número de série e a marca está colocada
de forma visível no aparelho. A chapa
nunca deverá ser removida.
Providencie a ligação de terra com um
cabo mais comprido do que os outros,
pelo menos, em 20 mm.
O aparelho está equipado com cabo
tripolar de tipo H07RN-F (3 x 1,5 mm², em
referência à secção do condutor interno)
com ficha.
PT
Os valores indicados referem-se à
secção do condutor interno.
Se a tensão de fase descer
abaixo dos 190V~, o forno
poderá ter uma diminuição das
prestações, não devida ao
produto em si.
139
Page 18
Instalação
Ligação fixa
Coloque na linha de alimentação um
dispositivo de interrupção omnipolar, em
conformidade com as regras de instalação.
O dispositivo de interrupção deve estar
situado numa posição facilmente acessível
e próxima do aparelho.
Ligação com ficha e tomada
Verifique se a ficha e a tomada são do
mesmo tipo.
Evite a utilização de reduções,
adaptadores ou derivadores porque
poderiam provocar aquecimentos ou
queimaduras.
Substituição do cabo
Tensão elétrica
Perigo de electrocussão
• Desligue a alimentação elétrica geral.
5.2 Ligação hidráulica
Utilização não correta
Riscos de danos ao aparelho
• Se a tubagem da água for nova ou tiver
estado muito tempo inactiva, antes de
efectuar a ligação, assegure-se
(fazendo-a correr) que a água fica
límpida e sem impurezas.
• A pressão de entrada deve estar
compreendida entre 50 kPa, mínima, e
500 kPa, máxima.
Ligue a entrada da água na parte de trás
do aparelho a uma tomada de água com
boca roscada de ¾”.
1. Desaparafuse os parafusos da caixa da
parte trás e retire a caixa para aceder à
placa de bornes.
2. Substitua o cabo.
3. Assegure-se que os cabos sejam
encaminhados de forma ideal, de modo
a evitar qualquer contacto com o
aparelho.
140
Page 19
Instalação
5.3 Colocação
Aparelho pesado
Perigo de ferimento por
esmagamento
• Coloque o aparelho com a ajuda de
uma segunda pessoa.
Pressão na porta aberta
Riscos de danos ao aparelho
• Não use a porta aberta como
alavanca para colocar o aparelho.
• Não exerça pressões excessivas na
porta aberta.
Geração de calor durante o
funcionamento do aparelho
Risco de incêndio
• Entalhados, adesivos ou revestimentos
plásticos sobre móveis adjacentes
devem ser termoresistentes (não inferior
a 90ºC).
Instalação não correcta
Nivelamento
Nivele o aparelho com o pavimento
através dos pés reguláveis. O percurso do
pé é de 10 mm aproximadamente.
Tubo de descarga do vapor
Na parte de trás do aparelho (de acordo
com o modelo) estão previstas chaminés
para a descarga do vapor produzido na
fase de cozedura.
PT
Estas devem ser deixadas livres de
todo o impedimento. Evitar-lhes o
esmagamento.
Riscos de danos para as pessoas
• O plano de apoio do aparelho não
deve superar a altura de 1,60 m a partir
do pavimento.
141
Page 20
Instalação
Instalações múltiplas
No caso de instalações múltiplas, coloque
lado a lado dois ou mais aparelhos a uma
distância de 50 mm entre eles e posicioneos a uma distância de, pelo menos, 50 mm
de uma eventual parede posterior e 30 mm
de uma eventual parede lateral.
O plano de apoio do aparelho não deve
superar a altura de 1,60 m a partir do
pavimento.
142
Não é permitido sobrepor dois
ou mais aparelhos
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.