Smeg ALFA420EHT User manual [PL]

Spis treści

1 Ostrzeżenia

326

1.1

Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

326

1.2

Tabliczka znamionowa

329

1.3

Odpowiedzialność producenta

329

1.4

Przeznaczenie urządzenia

329

1.5

Utylizacja

329

1.6

Instrukcja obsługi

330

1.7

Jak czytać instrukcje obsługi

330

2 Opis

331

2.1

Opis ogólny

331

2.2

Panel sterowania

332

2.3

Opis elementów sterowniczych

332

2.4

Panel boczny

333

2.5

Dostępne akcesoria

333

2.6

Pozostałe części

334

3 Użytkowanie

335

3.1

Pierwsze użycie

335

3.2

Pierwsze włączenie

335

3.3

Ekran startowy

336

3.4

Menu główne

336

3.5

Parametry i wartości domyślne

338

3.6

Tryby pieczenia

338

3.7

Pieczenie w trybie ręcznym

338

3.8

Pieczenie wg cykli

342

3.9

Pieczenie wg przepisu

344

3.10 Pieczenie z sondą punktową (tylko w niektórych modelach)

348

3.11 Funkcje specjalne

351

3.12 Porady dotyczące przygotowywania potraw

353

4 Czyszczenie i konserwacja

354

4.1

Czyszczenie urządzenia

354

4.2

Czyszczenie drzwiczek

354

4.3

Czyszczenie komory urządzenia

357

4.4

Konserwacja nadzwyczajna

359

4.5

Jeżeli urządzenie nie działa

362

5 Montaż

363

5.1

Podłączenie elektryczne

363

5.2

Podłączenie hydrauliczne

365

5.3

Ustawienie

367

TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

Zalecamy Państwu uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona wskazówki, dzięki którym możliwe będzie zachowanie estetyki i funkcjonalności zakupionego urządzenia. Dodatkowe informacje o produkcie dostępne na stronie: www.smegfoodservice.com

<![if ! IE]>

<![endif]>PL

325

Ostrzeżenia

1 Ostrzeżenia

1.1Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Szkody powstałe na osobach

Urządzenie i jego elementy są bardzo gorące podczas użytkowania.

Podczas użytkowania nie należy dotykać elementów grzejnych.

Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia bez opieki osoby dorosłej.

Urządzenie nie służy do zabawy.

Nie należy nigdy próbować gasić płomienia lub pożaru wodą: wyłączyć urządzenie i nakryć płomień pokrywą lub ognioodporną narzutą.

Podczas pieczenia drzwi powinny być zamknięte.

Podczas przekręcania żywności w komorze pieczenia, należy chronić ręce zakładając rękawice termiczne.

Nie dotykać elementów grzejnych wewnątrz komory.

Nie wlewać wody na bardzo gorące blachy.

Nie pozwolić, aby dzieci zbliżały się do urządzenia podczas pieczenia.

326

Podczas sprawdzania potrawy lub pod koniec pieczenia otworzyć drzwi na 5 cm na kilka sekund, aby uwolnić parę, a następnie otworzyć je zupełnie.

UWAGA: otwarcie drzwi podczas pieczenia lub po upieczeniu może spowodować wydobycie się bardzo gorącej pary.

Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

Nie rozpylać produktów w sprayu w pobliżu urządzenia.

Nie używać materiałów łatwopalnych w pobliżu urządzenia.

Nie używać naczyń stołowych lub plastikowych pojemników do przyrządzania potraw.

Nie wkładać do komory pieczenia potraw w zamkniętych puszkach lub pojemnikach.

Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas przygotowywania potraw, które mogą wydzielać tłuszcz lub olej.

Wyjąć z komory pieczenia wszystkie blachy i ruszty, które nie są używane podczas pieczenia.

Nie wkładać ostro zakończonych metalowych przedmiotów (sztućce lub przyrządy) do szczelin.

Po zakończeniu użytkowania wyłączyć urządzenie.

Nie wprowadzać zmian na urządzeniu.

Ostrzeżenia

Montaż i naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Nigdy nie należy próbować naprawiać urządzenia samodzielnie lub bez pomocy wykwalifikowanego specjalisty.

Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta, przez Serwis Obsługi Technicznej lub autoryzowany wykwalifikowany personel. Pomoże to w uniknięciu ryzyka.

Na najwyższych i niewidocznych poziomach nie kłaść naczyń z płynem lub produktów, które mogą kapać podczas pieczenia.

Nie dotykać metalowej końcówki sondy temperatury po zakończeniu pieczenia.

Posadzka wokół urządzenia może być bardzo śliska. Zwrócić maksymalną uwagę.

Zacisk oznaczony symbolem łączy ze sobą elementy, które normalnie mają potencjał uziemienia. Aby zapewnić ich ekwipotencjalność, należy odpowiednio połączyć urządzenia za pomocą tego zacisku.

Podłączenie elektryczne powinno być wykonane przez wykwalifikowany personel techniczny.

Należy obowiązkowo wykonać uziemienie, zgodnie z normami bezpieczeństwa dotyczącymi instalacji elektrycznych.

Odłączyć główne zasilanie elektryczne.

Nigdy nie ciągnąć za przewód, aby wyjąć wtyczkę.

Używać przewodów typu H07RN-F odpornych na temperaturę co najmniej 75 °C.

Moment dokręcenia śrub przewodów zasilających listwy zaciskowej powinien wynosić 1,5- 2 Nm

Uszkodzenie urządzenia

<![if ! IE]>

<![endif]>PL

Ruszty i blachy powinny być wkładane w boczne prowadnice, aż do punktu zatrzymania. Mechaniczne blokady bezpieczeństwa, które zapobiegają przypadkowemu wyjęciu rusztu powinny być odwrócone do dołu, w kierunku tylnej części urządzenia.

Nie siadać na urządzeniu.

Nie stosować ściernych lub agresywnych detergentów (np. produktów z granulkami, odplamiaczy i metalowych gąbek) na częściach szklanych.

327

Ostrzeżenia

Nie stosować pary do czyszczenia urządzenia.

Nie zatykać otworów, szczelin wentylacyjnych i odprowadzających ciepło.

Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas przyrządzania potraw, które mogą wydzielać tłuszcz lub olej.

Nie zostawiać przedmiotów na powierzchniach pieczenia.

W żadnym razie nie używać urządzenia do ogrzewania pomieszczeń.

Usunąć z wnętrza komory resztki jedzenia lub pozostałości pochodzące z poprzedniego pieczenia.

Nie przykrywać dna komory urządzenia folią aluminiową lub cynfolią.

W przypadku przygotowywania potrawy w papierze do pieczenia, należy umieścić go tak, aby nie zakłócał cyrkulacji gorącego powietrza wewnątrz komory pieczenia.

Nie kłaść garnków lub blach bezpośrednio na dnie komory pieczenia.

Nie wlewać wody na bardzo gorące blachy.

Nie pozostawiać sondy temperatury wewnątrz komory urządzenia, gdy nie jest ona użytkowana.

Nie stosować produktów czyszczących zawierających chlor, amoniak lub wybielacze na częściach stalowych lub wykończonych powłoką metalową (np. anodowane, niklowane, chromowane).

Nie stosować ściernych lub agresywnych detergentów (np. produktów z granulkami, odplamiaczy i metalowych gąbek) na częściach szklanych.

Nie stosować materiałów chropowatych, ściernych lub ostrych metalowych skrobaków.

Podczas czyszczenia i konserwacji odłączyć zasilanie elektryczne.

Stałe podłączenie elektryczne musi zawierać urządzenie odłączające, zgodnie z zasadami montażu kabli.

Informacje na temat omawianego urządzenia

Nie opierać się ani nie siadać na otwartych drzwiach.

Sprawdzić, czy w drzwiczkach nie ma zaklinowanych przedmiotów.

Okresowo sprawdzać integralność komponentów za pośrednictwem serwisu obsługi technicznej.

Poziom ciśnienia akustycznego skorygowanego charakterystyką A jest niższy niż 70 dB (A).

328

Ostrzeżenia

1.2 Tabliczka znamionowa

Tabliczka znamionowa zawiera dane techniczne, numer seryjny i oznaczenie. Nie wolno zdejmować tabliczki znamionowej.

1.3Odpowiedzialność producenta

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody osobowe lub rzeczowe powstałe w wyniku:

użycia urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem;

nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji użytkowania;

naruszenia chociaż jednej części urządzenia;

używania nieoryginalnych części zamiennych.

1.4 Przeznaczenie urządzenia

Urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania posiłków w warunkach profesjonalnych. Każde inne użycie jest nieprawidłowe.

Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach psychofizycznych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy chyba, że będzie się to odbywać pod kontrolą osób dorosłych odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.

1.5 Utylizacja

Urządzenie należy poddać utylizacji oddzielnie od

innych odpadów (dyrektywy 2002/95/WE, 2002/96/WE, 2003/108/WE). Urządzenie nie zawiera substancji w ilości niebezpiecznej dla zdrowia i środowiska, zgodnie z obowiązującymi dyrektywami europejskimi.

Aby dokonać utylizacji urządzenia należy:

Odłączyć przewód zasilania elektrycznego i usunąć go razem z wtyczką.

Napięcie elektryczne

Niebezpieczeństwo porażenia prądem

Odłączyć główne zasilanie

<![if ! IE]>

<![endif]>PL

 

 

elektryczne.

 

Odłączyć przewód zasilający

 

 

od instalacji elektrycznej.

 

329

Ostrzeżenia

Powierzyć urządzenie odpowiednim centrom selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych lub oddać sprzedawcy w momencie zakupu podobnego urządzenia.

Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów, które nie zanieczyszczają środowiska i nadają się do recyklingu.

Materiały z opakowania należy oddać do odpowiednich punktów selektywnej zbiórki odpadów.

Opakowania z tworzyw sztucznych

Niebezpieczeństwo uduszenia się

Nie pozostawiać opakowania i jego elementów bez nadzoru.

Dzieci nie powinny bawić się plastikowymi torebkami z opakowania.

1.6 Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja stanowi integralną część urządzenia i powinna być przechowywana w całości oraz w zasięgu ręki użytkownika przez cały okres eksploatacji urządzenia.

Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

330

1.7 Jak czytać instrukcje obsługi

W instrukcji zastosowano następujące symbole ułatwiające czytanie:

Ostrzeżenia

Ogólne informacje dotyczące instrukcji, bezpieczeństwa i końcowej utylizacji.

Opis

Opis urządzenia i akcesoriów.

Użytkowanie

Informacje o użytkowaniu urządzenia i akcesoriów, porady dotyczące przyrządzania potraw.

Czyszczenie i konserwacja

Informacje dotyczące prawidłowego czyszczenia i konserwacji urządzenia.

Montaż

Informacje dla wykwalifikowanego technika: montaż, uruchomienie i próba techniczna.

Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa

Informacja

Porada

1. Sekwencja instrukcji obsługi.

• Pojedyncza instrukcja użytkowania.

Smeg ALFA420EHT User manual

Opis

2 Opis

2.1 Opis ogólny

1 Panel sterowania

2 Lampki

3 Uszczelka

4 Drzwiczki

5 Wentylatory

drzwiczki uchylne

<![if ! IE]>

<![endif]>PL

drzwiczki otwierane na bok

6 Prowadnice podtrzymujące blachy

7 Przewód doprowadzający wodę

8 Spust wody z mycia (tylko w niektórych modelach)

Poziom prowadnicy

331

Opis

2.2 Panel sterowania

1 Podświetlane przyciski pojemnościowe

2 Wyświetlacz LCD i ikony

2.3 Opis elementów sterowniczych

Podświetlane przyciski pojemnościowe

On / Stand-by

Back / poprzedni ekran

Tryb pieczenia wg cykli

Ustawienie temperatury

Pieczenie w trybie ręcznym

Ustawienia na czas / pieczenie z sondą punktową

Nawilżanie

Pieczenie wg przepisu

Regulacja prędkości wentylatorów

Pieczenie / koniec pieczenia - następny ekran

Menu ustawień / zapisywanie

Zwiększenie wartości

Zmniejszenie wartości

332

Opis

Wyświetlacz LCD i ikony

Wyświetlacz alfanumeryczny

Wyświetlacz

temperatury i jednostki miary

Wyświetlacz czasu /

Temperatura sondy punktowej

Ikona i wyświetlacz pieczenia wg cykli

Pieczenie w toku

Zatrzymanie pieczenia

sonda punktowa

sonda punktowa z Δt

Czas trwania pieczenia

Opóźnienie startu

2.4 Panel boczny

Panel boczny znajduje się po prawej stronie urządzenia, w lewym dolnym rogu.

1 Gniazdo sondy punktowej (tylko w niektórych modelach).

2 Port USB.

2.5 Dostępne akcesoria

Sonda punktowa (opcja, tylko w

<![if ! IE]>

<![endif]>PL

niektórych modelach)

 

 

 

Dzięki sondzie punktowej można przeprowadzić pieczenie na podstawie zmierzonej przez nią temperatury wewnątrz produktu.

333

Opis

2.6 Pozostałe części

Poziomy

Urządzenie posiada poziomy do umieszczania na nich blach i rusztów na różnych wysokościach. Wysokości ustala się od dołu do góry (patrz „Opis ogólny“).

Wentylacja wewnętrzna

Wentylatory wewnętrzne (wraz z elementami grzejnymi) uaktywniają się i dezaktywują w zależności od wybranego trybu pieczenia. Prędkość wentylatorów jest regulowana, w zależności od modelu, również podczas pieczenia.

Wyjmowany prysznic (tylko w niektórych modelach)

W celu ułatwienia czyszczenia, urządzenie wyposażono w doprowadzający wodę wąż z rączką natryskową, znajdujący się po lewej stronie, w specjalnej komorze.

Spust wody z mycia (tylko w niektórych modelach)

Urządzenie jest wyposażone w system przesyłania i odprowadzania wody z mycia, znajdujący się na środku dna komory urządzenia i zabezpieczony perforowaną kratką.

Termostat bezpieczeństwa

Urządzenie jest wyposażone w urządzenie bezpieczeństwa interweniujące w przypadku nieprawidłowego funkcjonowania.

Tylko dla montażysty/serwisu:

1.Odkręcić osłonę termostatu za pomocą odpowiedniego narzędzia.

2.W celu aktywacji termostatu bezpieczeństwa użyć przycisku znajdującego się na tylnej części urządzenia.

Po interwencji termostatu bezpieczeństwa, w celu sprawdzenia ewentualnej nieprawidłowości natychmiast skontaktować się z Serwisem Technicznym.

334

Użytkowanie

3 Użytkowanie

3.1 Pierwsze użycie

1.Usunąć ewentualną folię ochronną znajdującą się na zewnątrz lub wewnątrz urządzenia lub akcesoriów.

2.Usunąć ewentualne etykiety (za wyjątkiem tabliczki z danymi technicznymi) z akcesoriów i komory pieczenia.

3.Wyjąć i umyć wszystkie akcesoria (jeśli są) z urządzenia (patrz „Czyszczenie i konserwacja“).

4.Rozgrzać pusty piec do maksymalnej temperatury, aby usunąć ewentualne pozostałości fabryczne.

3.2 Pierwsze włączenie

Piec został zaprojektowany do pieczenia potraw o maksymalnej wadze 12 kg.

Po podłączeniu do gniazdka elektrycznego, wszystkie diody LED i przyciski wyświetlacza włączą się na około 3 sekundy.

Po zakończeniu, na wyświetlaczu pojawi się

wyłącznie przycisk (ekran stand-by).

Ustawienie języka

Ustawionym fabrycznie językiem jest język angielski.

1.Na ekranie w stanie stand-by wcisnąć przycisk .

2.Wcisnąć / w celu wybrania języka.

3.Wcisnąć , aby potwierdzić.

Ustawienie godziny, daty i wizualizacji w stand-by

Wyświetlacz alfanumeryczny wskazuje „Ustawić godziny”.

Przycisk umożliwia powrót do poprzedniego ekranu.

1.Wyświetlacz czasu wskazuje „00:--”; Przyciski / ustawiają godziny.

2.Wcisnąć , aby kontynuować.

3.Wyświetlacz alfanumeryczny wskazuje „Ustawić minuty”.

4.Wyświetlacz czasu wskazuje „-: 00”; Przyciski / ustawiają minuty.

5.Wcisnąć , aby kontynuować.

Za pomocą takiej procedury ustawia się kolejno rok, miesiąc i dzień bieżącej daty:

• Wyświetlacz wskazuje kolejno: „Ustawić rok”, „Ustawić miesiąc” i „Ustawić dzień”.

• Przyciski

/

ustawiają rok,

<![if ! IE]>

<![endif]>PL

 

miesiąc i dzień.

 

 

 

• Użyć przycisku

 

za każdym, gdy

 

 

 

 

 

wartość, aby ją

 

ustawi się żądaną

 

potwierdzić.

 

 

 

 

Po ustawieniu godziny i daty należy

 

wybrać tryb wizualizacji w stanie stand-by:

 

• Wyświetlacz wskazuje „Stand-by z

 

zegarem” lub „Stand-by bez zegara”.

 

1. Przyciski

/

wybierają opcje.

 

335

Użytkowanie

2.Wcisnąć przycisk , aby potwierdzić wybór i powrócić do stanu stand-by zgodnie z wybranym trybem.

Jako ustawienie domyślne, pieczenie rozpoczyna się automatycznie w momencie zamknięcia drzwi po włożeniu produktu (patrz „Menu główne“).

3.3 Ekran startowy

Z ekranu startowego panel sterowania powraca do stanu stand-by po 30 minutach nieaktywności.

Po zakończeniu pierwszych ustawień,

wcisnąć przycisk , aby przejść ze stanu

stand-by do ekranu startowego, na którym można wybrać jeden z trybów pieczenia:

Wyświetlacz wskazuje „Wybrać rodzaj pieczenia”.

Przycisk umożliwia wejście do menu użytkownika (patrz „Menu główne“).

Przycisk pojawia się tylko wtedy,

gdy temperatura wewnątrz urządzenia osiągnie wartość 60 °C, aby umożliwić funkcję chłodzenia.

336

3.4 Menu główne

Wcisnąć na ekranie startowym przycisk przez przynajmniej 1 sekundę; wyświetli się „Menu główne”. Wcisnąć przyciski i

, aby wyświetlić opcje umożliwiające podstawowe zarządzanie urządzeniem. Wcisnąć , aby potwierdzić wybór

lub , aby powrócić na ekran startowy.

Pieczenie

W przypadku opcji „Automatyczne”, po ustawieniu pieczenia, zostanie ono uaktywnione automatycznie po włożeniu produktu, w momencie zamknięcia drzwi, natomiast w przypadku opcji „Ręczne”,

będzie konieczne wciśnięcie przycisku .

Wgrywanie danych

Za pomocą tej opcji można stworzyć plik, pobrany z pamięci USB, w którym zostaną zapisane wszystkie wydarzenia i działania wykonane przez urządzenie; jest przydatny dla serwisu technicznego, który analizuje go w celu wykrycia błędów lub nieprawidłowości.

• Wyświetlacz wskazuje „Włożyć USB, nacisnąć play”.

3. Włożyć USB i wcisnąć .

Na wyświetlaczu temperatury pojawia

się i napis „Download danych w trakcie”

Po zakończeniu wgrywania nastąpi emisja 4 sygnałów dźwiękowych i pojawi się napis „Download danych ok” po czym powróci do ekranu startowego.

4. Wyjąć USB.

Użytkowanie

Wprowadzenie przepisu

Ta opcja umożliwia przeniesienie przepisów stworzonych na innym piecu tego samego modelu i załadowanie ich za pośrednictwem portu USB.

Ustawienie zegara

Za pomocą tej opcji można zmienić bieżącą godzinę i datę. Procedura jest taka sama jak w przypadku ustawiania zegara i daty w momencie pierwszego włączenia (patrz „Pierwsze włączenie“).

Wyświetlenie zegara

Za pomocą tej opcji można zdecydować, czy zegar ma być wyświetlany na ekranie stand-by. Procedura jest taka sama jak w przypadku trybu wyświetlania w stand-by w momencie pierwszego włączenia (patrz „Pierwsze włączenie“).

Ustawienie języka

Za pomocą tej opcji można zmienić aktualny język systemu. Użyć przycisków /

do przeglądania dostępnych języków i wcisnąć , aby potwierdzić wybór.

Jasność LCD

Za pomocą tej opcji można wyregulować jasność wyświetlacza LCD i znajdujących się na nim ikon. Jest dostępnych 8 poziomów regulacji, wybieranych za pomocą

przycisków i . Wcisnąć , aby

potwierdzić wybór lub , aby powrócić do menu głównego.

Diody LED przycisków

Za pomocą tej opcji można wyregulować jasność podświetlanych przycisków, znajdujących się po bokach wyświetlacza. Jest dostępnych 4 poziomów regulacji,

wybieranych za pomocą przycisków i . Wcisnąć , aby potwierdzić

wybór lub , aby powrócić do menu głównego.

Zabezpieczenie przepisów

Za pomocą tej opcji można ustawić hasło, które zabezpieczy przepisy przed niepożądanymi zmianami. Po wciśnięciu

przycisku pojawia się „Hasło” i

wyświetlacz czasu wskazuje opcje lub , które można wybrać za

pomocą przycisków i . Jeżeli chce

się ustawić hasło, wybrać „YES” i wpisać

 

słowo według procedury opisanej w

 

 

rozdziale 3.8 (patrz „Zmiana istniejącego

<![if ! IE]>

<![endif]>PL

przepisu“). Na koniec potwierdzić

 

przyciskiem

, aby powrócić do menu

 

głównego.

 

 

337

Użytkowanie

3.5 Parametry i wartości domyślne

Parametr

Wartość domyślna

 

 

Temperatura

170 °C

Konwekcji

 

 

 

Temperatura

80 °C

Utrzymywania

 

 

 

Próg Chłodzenia

60 °C

 

 

Próg Nawilżania

130 °C

 

 

Prędkość

 

wentylatorów

Maksymalna prędkość

(wybrane modele)

 

 

 

Poziom nawilżania

OFF (poziom 0)

 

 

Język

Angielski

 

 

Wstępne

Aktywne

nagrzewanie

 

Pieczenie po

Automatyczny

zamknięciu drzwi

 

 

 

Hasło zmiany

Nieaktywne

przepisów

 

 

 

3.6 Tryby pieczenia

Urządzenie posiada trzy tryby pieczenia: 1 Pieczenie w trybie ręcznym (przycisk ). 2 Pieczenie wg cykli (przycisk ).

3 Pieczenie wg przepisu (przycisk ).

3.7 Pieczenie w trybie ręcznym

Każde ustawienie lub zmiana jednego z parametrów muszą być potwierdzone wciśnięciem, w ciągu 10 sekund, migającego przycisku; w przeciwnym razie zostanie wybrana wartość domyślna lub ta potwierdzona wcześniej.

Wcisnąć na ekranie startowym:

• Na wyświetlaczu pojawią się nazwy dostępnych funkcji.

1 Konwekcja

To funkcja główna, która umożliwia pieczenie produktów poprzez uaktywnienie elementów grzejnych i wentylatorów.

2 Chłodzenie

To funkcja, która umożliwia chłodzenie komory urządzenia poprzez uaktywnienie wentylatorów wewnętrznych.

3 Utrzymywanie ciepła

Ta funkcja umożliwia utrzymanie stałej temperatury wewnątrz urządzenia przez określony czas.

4 Opóźnienie startu

Ta funkcja umożliwia opóźnienie uaktywnienia pieczenia lub nagrzanie urządzenia do temperatury i utrzymywanie go w niej przed określoną godziną.

Przycisk umożliwia powrót do ekranu startowego.

Przyciski / wybierają funkcję.

338

Loading...
+ 32 hidden pages