Smeg ALFA410-2 User manual [ES]

Índice
1 Advertencias 114
1.1 Advertencias generales de seguridad 114
1.2 Placa de identificación 117
1.3 Responsabilidad del fabricante 117
1.4 Función del aparato 117
1.5 Eliminación 117
1.7 Cómo leer el manual de uso 118
2 Descripción 119
2.1 Descripción general 119
2.3 Otras partes 120
3 Uso 121
3.1 Primer uso 121
3.2 Uso del horno 121
3.3 Consejos para la cocción 122
4 Limpieza y mantenimiento 123
4.1 Limpieza del aparato 123
4.2 Limpieza de la puerta 123
4.3 Limpieza del compartimiento de cocción 126
4.4 Mantenimiento especial 127
4.5 Si el aparato no funciona 129
5 Instalación 130
5.2 Colocación 132
ES
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smegfoodservice.com
113
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho durante su uso.
• No toque las resistencias durante
su uso.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están continuamente vigilados.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o instruidos por personas adultas y responsables de su seguridad.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• Mantenga la puerta cerrada
durante la cocción.
• Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción.
• No toque las resistencias situadas dentro del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
• Si tuviera que intervenir durante la cocción o al final de la misma, abra la puerta cinco centímetros durante unos segundos, deje salir el vapor y luego ábrala completamente.
• Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin supervisión.
• No rocíe productos en aerosol cerca del aparato.
• No utilice ni deje materiales inflamables cerca del aparato.
• No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o recipientes cerrados en el compartimiento de cocción.
114
Advertencias
• No deje el aparato sin vigilancia durante la cocción de productos que puedan liberar grasas y aceites.
• Retire del compartimiento de cocción todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción.
• No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras.
• Apague el aparato después de su uso.
• No modifique el aparato.
• Haga realizar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme a las normas vigentes.
• Nunca intente reparar el aparato personalmente, diríjase a un técnico cualificado.
• Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el Servicio de Asistencia o por personal experto para evitar cualquier riesgo.
• No coloque recipientes con líquidos o alimentos que se derriten durante la cocción en las rejillas más altas y no visibles.
• El suelo alrededor del aparato podría volverse resbaladizo. Preste la máxima atención.
• El borne marcado con este símbolo conecta las partes que normalmente se encuentran
en el potencial de tierra. Conecte correctamente los aparatos mediante este borne, para garantizar la equipotencialidad de los mismos.
• La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la conexión a tierra conforme a las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
• No tire nunca del cable para desenchufar.
• La sustitución del cable de conexión eléctrica debe ser llevada a cabo solo por personal técnico cualificado.
• Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 75 °C de tipo H07RN-F.
• El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación de la bornera debe ser de 1,5-2 Nm.
ES
115
Advertencias
Daños al aparato
• Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben estar orientados hacia abajo y hacia la parte trasera del horno.
• Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico.
• No se siente sobre el aparato.
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
• No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites.
• No deje objetos sobre las superficies de cocción.
• No utilice nunca el aparato para calentar la vivienda.
• Elimine del interior del compartimiento de cocción restos sólidos de comida o derrames ocasionados por cocciones anteriores.
• No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio.
• En caso de que desee utilizar papel de horno, colóquelo de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del compartimiento de cocción.
• No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
• No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
• Durante las operaciones de limpieza y mantenimiento, desconecte la alimentación eléctrica.
116
Advertencias
Para este aparato
• No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta.
• Compruebe que no queden objetos atascados en las puertas.
• Haga controlar periódicamente la integridad de los componentes por el servicio de asistencia técnica.
• El nivel de presión acústica ponderado A es inferior a 70 dB (A).
1.2 Placa de identificación
• La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y la marca. No quite nunca la placa de identificación.
1.3 Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del
manual de uso;
• alteración incluso de una sola parte del
aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1.4 Función del aparato
Este aparato está destinado al cocinado de alimentos en entornos profesionales. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
El uso de este aparato no está permitido a personas (incluidos los niños) de capacidad física y mental reducida o desprovistas de experiencia en el uso de aparatos eléctricos, excepto cuando estén vigilados o instruidos por personas adultas y responsables de su seguridad.
1.5 Eliminación
Este aparato debe desecharse separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medioambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica
y quítelo junto con la clavija del enchufe.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
ES
117
Advertencias
• Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en relación de uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje.
1.6 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el presente manual de uso.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus accesorios.
Uso
Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar correctamente el aparato y su mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico cualificado: instalación, puesta en funcionamiento y prueba.
Advertencia de seguridad
118
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
1 Panel de mandos 2 Lámpara 3 Junta
2.2 Panel de mandos
1 Mando de la temperatura
Con este mando es posible seleccionar la temperatura de cocción.
Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta el valor deseado, comprendido entre el mínimo y el máximo.
4 Puerta 5 Ventilador 6 Bastidores de soporte para bandejas
Nivel del bastidor
2 Luz testigo del termostato
Cuando encendido con luz fija indica que el horno se está calentando para alcanzar la temperatura programada. Una vez alcanzada la temperatura, el encendido y el apagamiento indican el mantenimiento constante de la temperatura.
ES
119
Descripción
3 Luz testigo del temporizador
Al apagarse indica el inicio de la cocción temporizada. Al encenderse indica que la cocción temporizada ha terminado.
4 Mando del temporizador
Con este mando es posible seleccionar la cocción manual o temporizada. Gire el
mando al símbolo manual, o hacia los números para
seleccionar los minutos de cocción. Una vez terminada la cuenta el mando se colocará automáticamente en la posición “0”, el horno se apaga y activa una señal acústica para indicar que la cocción se ha terminado.
para la cocción
2.3 Otras partes
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo a arriba (vea
2.1 Descripción general).
Ventilación interna
El ventilador interno (junto a las resistencias) se desactiva automáticamente al abrir la puerta para después volver a funcionar tras el cierre de la misma.
Termostato de seguridad
El aparato está dotado de un dispositivo de seguridad que interviene en caso de mal funcionamiento.
Solo para el instalador/asistencia:
1. Desatornille la cubierta de protección del termostato con la herramienta justa.
2. Para rearmar el termostato de seguridad, accione el pulsador situado en la parte trasera.
Contacte inmediatamente con el servicio de asistencia técnica después de la operación en el termostato de seguridad para verificar la presencia de una posible avería.
Iluminación interna
La iluminación interior del compartimiento de cocción entra en función cuando el aparato está funcionando o al abrir la puerta.
120
Accesorios opcionales
Los accesorios originales opcionales pueden solicitarse en los centros de asistencia autorizados. Utilice solo accesorios originales del fabricante.
Uso
3 Uso
3.1 Primer uso
1. Quite todas las películas de protección externas e internas del aparato y los accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de los accesorios y del compartimiento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del aparato (si los tuviese) (vea 4 Limpieza y mantenimiento).
4. Caliente el horno vacío a la máxima temperatura para eliminar los posibles residuos de fabricación.
3.2 Uso del horno
El compartimiento de cocción tiene una capacidad de carga máxima de 9 kg.
Modos de cocción
Descongelación
El simple movimiento del aire a temperatura ambiente provoca una descongelación rápida de los alimentos. Esto garantiza a los productos congelados, o provenientes de un congelador normal, su descongelación rápida sin modificar ni su sabor ni su aspecto.
Cocción normal
La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (incorporada en la parte trasera del compartimiento de cocción) permite cocer alimentos distintos en varios niveles. La circulación de aire caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor.
ES
Encendido del horno
Para encender el horno:
1. Seleccione la temperatura con el mando de la temperatura.
2. Seleccione el tiempo de cocción (hasta
60’) o programe una cocción manual mediante el mando del temporizador.
121
Uso
3.3 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para obtener una cocción homogénea en más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocerse mucho por fuera y poco por dentro).
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían de acuerdo con el tamaño, la calidad de los alimentos y el gusto del consumidor.
• Utilice un termómetro para carnes durante la cocción de asados o, más simplemente, presione el asado con una cuchara. Si el asado está firme, está listo, de lo contrario deberá cocinarse todavía durante varios minutos.
Consejos para la cocción de dulces y galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• La temperatura y la duración de cocción dependen de la calidad y consistencia del amasijo.
• Para controlar si el pastel está hecho por dentro: al final de la cocción introduzca un palillo para dientes en el punto más alto del pastel. Si la masa no se pega al palillo, el pastel está hecho.
• Si el pastel se desinfla al deshornarse, en la cocción siguiente disminuya la temperatura programada de unos 10°C seleccionando eventualmente un tiempo mayor de cocción.
Consejos para la descongelación
• Coloque los alimentos congelados sin el envase en un recipiente sin tapa en la primera rejilla del compartimiento de cocción.
• Evite que los alimentos se superpongan unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una rejilla colocada en el segundo nivel y una bandeja puesta en el primer nivel. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelación.
Para ahorrar energía
• Pare la cocción durante algunos minutos antes del tiempo empleado normalmente. La cocción proseguirá durante los minutos restantes con el calor que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar que el calor se disperse.
• Mantenga constantemente limpio el interior del aparato.
122
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Limpieza del aparato
Se aconseja utilizar los productos de limpieza distribuidos por el fabricante.
Recomendaciones para la limpieza del aparato
Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente.
Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre y únicamente productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y páselo por la superficie, aclare cuidadosamente y seque con un trapo suave o con un paño de microfibra.
4.2 Limpieza de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la puerta siempre limpios. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lave con un estropajo húmedo y detergente común.
Se aconseja utilizar los productos de limpieza distribuidos por el fabricante.
Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quitar la puerta y colocarla sobre un trapo de cocina.
Para quitar la puerta, proceda de la siguiente manera:
1. Abra la puerta.
2. Tire los tapones superiores para quitarlos.
ES
Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso estropajos de acero y rasquetas cortantes para no dañar las superficies.
Utilice los productos normales, no abrasivos, de ser necesario con ayuda de utensilios de madera o de plástico. Enjuague cuidadosamente y seque con un trapo suave o con un paño de microfibra.
3. Extraiga los ganchos de bloqueo colocados en las columnas de la puerta, debajo de los tapones que acaba de quitar.
123
Limpieza y mantenimiento
4. Ponga los ganchos de bloqueo en los orificios de las bisagras para impedir el cierre accidental de la puerta.
Para colocar de nuevo la puerta, proceda de la siguiente manera:
6. coloque las bisagras en las hendiduras correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las ranuras A se apoyen completamente en las hendiduras.
7. Baje la puerta.
8. Quite los ganchos de bloqueo de las bisagras y póngalos en sus alojamientos en las columnas de la puerta.
9. Coloque de nuevo los tapones en la parte superior de la puerta.
5. Sujete la puerta por los dos lados con ambas manos, levántela formando un ángulo de unos 30° y extráigala.
124
10. Cierre la puerta.
Limpieza y mantenimiento
Desmontaje del cristal interior
Uso incorrecto
Peligro de aplastamiento
• Asegúrese de haber bloqueado las bisagras de la puerta antes de efectuar el desmontaje de los cristales.
Para facilitar las operaciones de limpieza, es aconsejable quitar la puerta.
Los cristales interiores que componen la puerta pueden se quitados con las siguientes operaciones.
1. Abra la puerta.
2. Tire los tapones superiores para quitarlos.
3. Extraiga los ganchos de bloqueo colocados en las columnas de la puerta, debajo de los tapones que acaba de quitar.
4. Ponga los ganchos de bloqueo en los orificios de las bisagras para impedir el cierre accidental de la puerta.
ES
5. Haga deslizar el vidrio interno tirándolo suavemente hacia arriba.
125
Limpieza y mantenimiento
6. Limpie el cristal externo y los quitados anteriormente. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lávelos con un estropajo húmedo y detergente neutro.
7. Al terminar la limpieza, coloque de nuevo el vidrio interno.
8. Quite los ganchos de bloqueo de las bisagras y póngalos en sus alojamientos en las columnas de la puerta.
9. Coloque de nuevo los tapones en la parte superior de la puerta.
4.3 Limpieza del compartimiento de cocción
Limpieza del compartimiento de cocción
Para una buena conservación del compartimiento de cocción es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar.
No deje que se sequen restos de alimentos dentro del compartimiento de cocción porque podrían estropear la superficie.
Antes de cada limpieza extraiga todas las partes que se pueden quitar.
Para facilitar las operaciones de limpieza, se recomienda desmontar:
• la puerta;
• los bastidores de soporte para rejillas/
bandejas;
• la junta.
Si utiliza productos de limpieza específicos, haga funcionar el horno a la temperatura máxima durante unos 15/20 minutos para eliminar cualquier residuo.
Se aconseja quitar la puerta a fin de facilitar las operaciones de limpieza.
10. Cierre la puerta.
126
Limpieza y mantenimiento
Retirada de los bastidores de soporte para bandejas
La extracción de los bastidores de soporte para bandejas permite limpiar más fácilmente las partes laterales.
1. Desatornille completamente las tuercas de fijación.
2. Quite los bastidores de soporte para bandejas colocados en el deflector y sáquelos del compartimiento de cocción.
3. Al terminar la limpieza, coloque de nuevo los bastidores de soporte para bandejas del compartimiento de cocción y fíjelos con las tuercas de fijación.
4.4 Mantenimiento especial
Desmontaje de la junta
Para desmontar la junta:
• Tire la junta hacia fuera para quitarla.
Para montar la junta:
• Ponga la junta haciéndola coincidir con la ranura delantera y presione con cuidado hasta que se adhiera a la parte frontal del aparato.
Consejos para el mantenimiento de la junta
La junta debe ser blanda y elástica.
• Para mantener limpia la junta use un estropajo no abrasivo y lávela con agua templada.
ES
127
Limpieza y mantenimiento
Sustitución de la lámpara de iluminación interna
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica del aparato.
El compartimiento de cocción está dotado de una lámpara de 40W.
1. Quite todos los accesorios de dentro del compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para rejillas/bandejas.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando una herramienta (por ejemplo un destornillador).
Tenga cuidado para no rayar las superficies del compartimiento de cocción.
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena directamente con los dedos; utilice un material aislante.
5. Introduzca la lámpara nueva.
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil interno del cristal (A) mirando hacia la puerta.
128
7. Presione a fondo la tapa para que se adhiera perfectamente al soporte de la lámpara.
Limpieza y mantenimiento
4.5 Si el aparato no funciona
Problema Posible solución
El aparato no funciona.
El aparato emplea demasiado tiempo para cocer o cuece demasiado rápidamente.
Se forma humedad dentro del compartimiento de cocción y encima de los alimentos.
• El mando del minutero está en la posición de 0.
• La clavija no está bien enchufada en la toma de corriente.
• Se ha verificado alguna avería o funcionamiento incorrecto en la instalación eléctrica.
• Hay fusibles en cortocircuito o interruptores desconectados.
• El ajuste de la temperatura está equivocado.
• Los alimentos quedan demasiado tiempo dentro del compartimiento de cocción después del final de la cocción. No deje los alimentos más de 15-20 minutos dentro del compartimiento de cocción después del final de la cocción.
ES
Este producto responde a las normas vigentes de seguridad relativas a los aparatos eléctricos. Los eventuales controles técnicos o las reparaciones deberán ser llevadas a cabo por personal cualificado para evitar situaciones de peligro para el usuario.
Cuando el aparato no funcione, antes de recurrir al Servicio de Asistencia y para evitar gastos inútiles, verifique personalmente que se hayan efectuado todas las operaciones listadas arriba.
Mantenimiento Ordinario
• El aparato debe ser sometido periódicamente (al menos una vez por año) a un control total que debe ser realizado por un técnico experto.
• Cualquier trabajo de mantenimiento lo debe hacer solo un técnico experto.
• Antes de hacer cualquier mantenimiento es necesario desconectar la alimentación eléctrica y esperar el enfriamiento del aparato.
129
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
El borne marcado con este símbolo conecta entre sí
partes que normalmente se encuentran en el potencial de tierra. Conecte correctamente los aparatos mediante este borne, para garantizar la equipotencialidad de los mismos.
Si la tensión de fase es menor de 190V~, podría disminuir el rendimiento del aparato, no debida al producto.
Información general
Compruebe que las características de la red eléctrica se adecuan a los datos indicados en la placa. La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de serie y la marca, está aplicada visiblemente en el aparato. No quite nunca esta placa.
Realice la conexión a tierra con un cable por lo menos 20 mm más largo que los demás
El aparato está dotado de un cable pentapolar del tipo H07RN-F (5 x 1,5 mm², se refiere a la sección del conductor interno).
Modalidades de conexión
220-240 V 1N~
Cable de tres polos 3 x 2,5 mm².
220-240 V 3~
Cable de cuatro polos 4 x 4 mm².
380-415 V 2N~
Cable de cuatro polos 4 x 2,5 mm².
380-415 V 3N~
130
Cable de cinco polos 5 x 1,5 mm².
Los valores indicados más arriba se refieren a la sección del conductor interno.
Instalación
Conexión fija
Coloque en la línea de alimentación un interruptor omnipolar respetando las normas de instalación.
El dispositivo de interrupción debe colocarse en una posición fácilmente alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con enchufe y toma de corriente
Para conexiones:
380-415 V 2N~
con cable de cuatro polos 4 x 2,5 mm²
380-415 V 3N~
con cable de cinco polos 5 x 1,5 mm²
Controle que la clavija (no suministrada) y la toma de corriente sean del mismo tipo y que tengan la capacidad adecuada para el máximo consumo de corriente del aparato.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían causar calentamientos o quemaduras.
Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
• La sustitución del cable de conexión eléctrica debe ser llevada a cabo solo por personal técnico cualificado.
1. En la parte posterior del aparato, desatornille los 4 tornillos para retirar la tapa metálica de la bornera.
ES
(Ejemplo de enchufe y toma de 32A)
131
Instalación
2. Con un destornillador, desenganche y levante la tapa para acceder a la caja de bornes.
3. Sustituya el cable.
4. Asegúrese de que los cables siguen el recorrido ideal para evitar cualquier contacto con el aparato.
5.2 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por aplastamiento
• Coloque el aparato con la ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para colocar el horno.
• No ejerza excesiva presión sobre la puerta abierta.
Formación de calor durante el funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Los contrachapados, las colas o los revestimientos plásticos de los muebles adyacentes deben ser termorresistentes (no inferior a 90°C).
132
Instalación incorrecta
Riesgo de lesiones personales
• El plano de apoyo del aparato no debe superar los 1,60 m de altura desde el suelo.
Nivelación
Nivele el aparato con respecto al suelo con las patas regulables. El ajuste de la pata es de 10 mm aproximadamente.
Instalación
Tubo de descarga del vapor
En la parte trasera del aparato (según el modelo) están previstas una serie de tubos de descarga para descargar el vapor producido durante la fase de cocción.
Estos deben estar libres de cualquier obstáculo. Evite el aplastamiento y el contacto con cualquier pared.
Instalaciones múltiples
Peso: 55 kg
Coloque el aparato a una distancia de al menos 50 mm de una posible pared trasera y de 30 mm de una posible pared lateral. Guarde una distancia mínima de 50 mm entre un aparato y el otro, en caso de instalaciones múltiples una al lado de la otra.
No instale el aparato en el suelo.
ES
Este aparato debe ser instalado sobre un banco de trabajo.
133
Instalación
Temperatura elevada de los alimentos
Peligro de quemaduras
• Por razones de seguridad, NO ponga la última bandeja a una altura superior a 160 cm.
• En caso de necesidad, aplique
OBLIGATORIAMENTE el adhesivo proporcionado a la altura indicada en la figura siguiente.
134
Loading...