Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smegfoodservice.com
113
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de
seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho
durante su uso.
• No toque las resistencias durante
su uso.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o con
falta de experiencia y
conocimiento, supervisados o
instruidos por personas adultas y
responsables de su seguridad.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el
aparato y cubra la llama con una
tapa o una tela ignífuga.
• Mantenga la puerta cerrada
durante la cocción.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos
dentro del compartimiento de
cocción.
• No toque las resistencias situadas
dentro del compartimiento de
cocción.
• No vierta agua directamente en
las bandejas muy calientes.
• No permita que los niños se
acerquen al aparato durante su
funcionamiento.
• Si tuviera que intervenir durante la
cocción o al final de la misma,
abra la puerta cinco centímetros
durante unos segundos, deje salir
el vapor y luego ábrala
completamente.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
• No rocíe productos en aerosol
cerca del aparato.
• No utilice ni deje materiales
inflamables cerca del aparato.
• No utilice vajillas o envases de
plástico para la cocción de
alimentos.
• No introduzca alimentos
enlatados o recipientes cerrados
en el compartimiento de cocción.
114
Advertencias
• No deje el aparato sin vigilancia
durante la cocción de productos
que puedan liberar grasas y
aceites.
• Retire del compartimiento de
cocción todas las bandejas y
rejillas no utilizadas durante la
cocción.
• No introduzca objetos metálicos
puntiagudos (cubiertos o
utensilios) en las ranuras.
• Apague el aparato después de
su uso.
• No modifique el aparato.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones
por personal cualificado
conforme a las normas vigentes.
• Nunca intente reparar el aparato
personalmente, diríjase a un
técnico cualificado.
• Si el cable de alimentación
eléctrica está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, el
Servicio de Asistencia o por
personal experto para evitar
cualquier riesgo.
• No coloque recipientes con
líquidos o alimentos que se
derriten durante la cocción en las
rejillas más altas y no visibles.
• El suelo alrededor del aparato
podría volverse resbaladizo.
Preste la máxima atención.
• El borne marcado con este
símbolo conecta las partes
que normalmente se encuentran
en el potencial de tierra. Conecte
correctamente los aparatos
mediante este borne, para
garantizar la equipotencialidad
de los mismos.
• La conexión eléctrica debe
efectuarla personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la
conexión a tierra conforme a las
normas de seguridad de la
instalación eléctrica.
• Desconecte la alimentación
eléctrica general.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
• La sustitución del cable de
conexión eléctrica debe ser
llevada a cabo solo por personal
técnico cualificado.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos 75 °C
de tipo H07RN-F.
• El par de apriete de los tornillos
de los conductores de
alimentación de la bornera debe
ser de 1,5-2 Nm.
ES
115
Advertencias
Daños al aparato
• Las rejillas y las bandejas deben
introducirse en las guías laterales
hasta que toquen el tope. Los
bloqueos mecánicos de
seguridad que impiden la
extracción accidental de la rejilla
deben estar orientados hacia
abajo y hacia la parte trasera del
horno.
• Emplee, de ser necesario,
utensilios de madera o plástico.
• No se siente sobre el aparato.
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o
corrosivos (por ejemplo
productos en polvo,
quitamanchas y estropajos
metálicos).
• No utilice chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante las cocciones que
puedan liberar grasas y aceites.
• No deje objetos sobre las
superficies de cocción.
• No utilice nunca el aparato para
calentar la vivienda.
• Elimine del interior del
compartimiento de cocción restos
sólidos de comida o derrames
ocasionados por cocciones
anteriores.
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con
hojas de aluminio.
• En caso de que desee utilizar
papel de horno, colóquelo de
manera tal que no impida la
circulación del aire caliente
dentro del compartimiento de
cocción.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• No vierta agua directamente en
las bandejas muy calientes.
• No utilice chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo
anodizadas, niqueladas o
cromadas) no utilice productos
de limpieza que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o
corrosivos (por ejemplo
productos en polvo,
quitamanchas y estropajos
metálicos).
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
• Durante las operaciones de
limpieza y mantenimiento,
desconecte la alimentación
eléctrica.
116
Advertencias
Para este aparato
• No se apoye ni se siente sobre la
puerta abierta.
• Compruebe que no queden
objetos atascados en las puertas.
• Haga controlar periódicamente
la integridad de los componentes
por el servicio de asistencia
técnica.
• El nivel de presión acústica
ponderado A es inferior a 70 dB
(A).
1.2 Placa de identificación
• La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de serie y la marca.
No quite nunca la placa de
identificación.
1.3 Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por
los daños a personas y cosas causados
por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del
manual de uso;
• alteración incluso de una sola parte del
aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1.4 Función del aparato
Este aparato está destinado al cocinado
de alimentos en entornos profesionales.
Cualquier otro uso se considera
inadecuado.
El uso de este aparato no está permitido a
personas (incluidos los niños) de
capacidad física y mental reducida o
desprovistas de experiencia en el uso de
aparatos eléctricos, excepto cuando estén
vigilados o instruidos por personas adultas
y responsables de su seguridad.
1.5 Eliminación
Este aparato debe desecharse
separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE). Este
aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser
consideradas peligrosas para la salud y el
medioambiente, de conformidad con las
directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica
y quítelo junto con la clavija del enchufe.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
ES
117
Advertencias
• Entregue el aparato a los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación de
uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a
los centros adecuados de recogida
selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
1.6 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante
del aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance del usuario durante todo el ciclo
de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de uso.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, la seguridad y la
eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y los accesorios, consejos
para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar
correctamente el aparato y su
mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, puesta en
funcionamiento y prueba.
Advertencia de seguridad
118
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
1 Panel de mandos
2 Lámpara
3 Junta
2.2 Panel de mandos
1 Mando de la temperatura
Con este mando es posible seleccionar la
temperatura de cocción.
Gire el mando en el sentido de las agujas
del reloj hasta el valor deseado,
comprendido entre el mínimo y el máximo.
4 Puerta
5 Ventilador
6 Bastidores de soporte para bandejas
Nivel del bastidor
2 Luz testigo del termostato
Cuando encendido con luz fija indica que
el horno se está calentando para alcanzar
la temperatura programada. Una vez
alcanzada la temperatura, el encendido y
el apagamiento indican el mantenimiento
constante de la temperatura.
ES
119
Descripción
3 Luz testigo del temporizador
Al apagarse indica el inicio de la cocción
temporizada. Al encenderse indica que la
cocción temporizada ha terminado.
4 Mando del temporizador
Con este mando es posible seleccionar la
cocción manual o temporizada. Gire el
mando al símbolo
manual, o hacia los números para
seleccionar los minutos de cocción. Una
vez terminada la cuenta el mando se
colocará automáticamente en la
posición “0”, el horno se apaga y activa
una señal acústica para indicar que la
cocción se ha terminado.
para la cocción
2.3 Otras partes
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción
han de entenderse de abajo a arriba (vea
2.1 Descripción general).
Ventilación interna
El ventilador interno (junto a las resistencias)
se desactiva automáticamente al abrir la
puerta para después volver a funcionar tras
el cierre de la misma.
Termostato de seguridad
El aparato está dotado de un dispositivo de
seguridad que interviene en caso de mal
funcionamiento.
Solo para el instalador/asistencia:
1. Desatornille la cubierta de protección
del termostato con la herramienta justa.
2. Para rearmar el termostato de seguridad,
accione el pulsador situado en la parte
trasera.
Contacte inmediatamente con el
servicio de asistencia técnica
después de la operación en el
termostato de seguridad para
verificar la presencia de una
posible avería.
Iluminación interna
La iluminación interior del compartimiento
de cocción entra en función cuando el
aparato está funcionando o al abrir la
puerta.
120
Accesorios opcionales
Los accesorios originales opcionales
pueden solicitarse en los centros de
asistencia autorizados. Utilice solo
accesorios originales del fabricante.
Uso
3 Uso
3.1 Primer uso
1. Quite todas las películas de protección
externas e internas del aparato y los
accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos) de los accesorios y del
compartimiento de cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del
aparato (si los tuviese) (vea 4 Limpieza y
mantenimiento).
4. Caliente el horno vacío a la máxima
temperatura para eliminar los posibles
residuos de fabricación.
3.2 Uso del horno
El compartimiento de cocción
tiene una capacidad de carga
máxima de 9 kg.
Modos de cocción
Descongelación
El simple movimiento del aire a
temperatura ambiente provoca una
descongelación rápida de los
alimentos. Esto garantiza a los
productos congelados, o
provenientes de un congelador
normal, su descongelación rápida
sin modificar ni su sabor ni su
aspecto.
Cocción normal
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular (incorporada
en la parte trasera del
compartimiento de cocción)
permite cocer alimentos distintos en
varios niveles. La circulación de aire
caliente garantiza una distribución
instantánea y uniforme del calor.
ES
Encendido del horno
Para encender el horno:
1. Seleccione la temperatura con el mando
de la temperatura.
2. Seleccione el tiempo de cocción (hasta
60’) o programe una cocción manual
mediante el mando del temporizador.
121
Uso
3.3 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para
obtener una cocción homogénea en
más niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas
(los alimentos podrían cocerse mucho
por fuera y poco por dentro).
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían de
acuerdo con el tamaño, la calidad de
los alimentos y el gusto del consumidor.
• Utilice un termómetro para carnes
durante la cocción de asados o, más
simplemente, presione el asado con una
cuchara. Si el asado está firme, está
listo, de lo contrario deberá cocinarse
todavía durante varios minutos.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• La temperatura y la duración de cocción
dependen de la calidad y consistencia
del amasijo.
• Para controlar si el pastel está hecho por
dentro: al final de la cocción introduzca
un palillo para dientes en el punto más
alto del pastel. Si la masa no se pega al
palillo, el pastel está hecho.
• Si el pastel se desinfla al deshornarse,
en la cocción siguiente disminuya la
temperatura programada de unos 10°C
seleccionando eventualmente un tiempo
mayor de cocción.
Consejos para la descongelación
• Coloque los alimentos congelados sin el
envase en un recipiente sin tapa en la
primera rejilla del compartimiento de
cocción.
• Evite que los alimentos se superpongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una
rejilla colocada en el segundo nivel y
una bandeja puesta en el primer nivel.
De esta forma, los alimentos no estarán
en contacto con el líquido de
descongelación.
Para ahorrar energía
• Pare la cocción durante algunos minutos
antes del tiempo empleado
normalmente. La cocción proseguirá
durante los minutos restantes con el calor
que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para
evitar que el calor se disperse.
• Mantenga constantemente limpio el
interior del aparato.
122
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Limpieza del aparato
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
Recomendaciones para la limpieza del
aparato
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso,
dejándolas enfriar previamente.
Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre y únicamente productos
específicos que no contengan abrasivos ni
sustancias ácidas a base de cloro.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y
páselo por la superficie, aclare
cuidadosamente y seque con un trapo
suave o con un paño de microfibra.
4.2 Limpieza de la puerta
Se aconseja mantener los cristales de la
puerta siempre limpios. Utilice papel
absorbente de cocina. En caso de
suciedad persistente, lave con un estropajo
húmedo y detergente común.
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza
es aconsejable quitar la puerta y colocarla
sobre un trapo de cocina.
Para quitar la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Abra la puerta.
2. Tire los tapones superiores para
quitarlos.
ES
Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso estropajos de
acero y rasquetas cortantes para no dañar
las superficies.
Utilice los productos normales, no
abrasivos, de ser necesario con ayuda de
utensilios de madera o de plástico.
Enjuague cuidadosamente y seque con un
trapo suave o con un paño de microfibra.
3. Extraiga los ganchos de bloqueo
colocados en las columnas de la puerta,
debajo de los tapones que acaba de
quitar.
123
Limpieza y mantenimiento
4. Ponga los ganchos de bloqueo en los
orificios de las bisagras para impedir el
cierre accidental de la puerta.
Para colocar de nuevo la puerta, proceda
de la siguiente manera:
6. coloque las bisagras en las hendiduras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las ranuras A se
apoyen completamente en las
hendiduras.
7. Baje la puerta.
8. Quite los ganchos de bloqueo de las
bisagras y póngalos en sus alojamientos
en las columnas de la puerta.
9. Coloque de nuevo los tapones en la
parte superior de la puerta.
5. Sujete la puerta por los dos lados con
ambas manos, levántela formando un
ángulo de unos 30° y extráigala.
124
10. Cierre la puerta.
Limpieza y mantenimiento
Desmontaje del cristal interior
Uso incorrecto
Peligro de aplastamiento
• Asegúrese de haber bloqueado las
bisagras de la puerta antes de efectuar
el desmontaje de los cristales.
Para facilitar las operaciones de
limpieza, es aconsejable quitar la
puerta.
Los cristales interiores que componen la
puerta pueden se quitados con las
siguientes operaciones.
1. Abra la puerta.
2. Tire los tapones superiores para
quitarlos.
3. Extraiga los ganchos de bloqueo
colocados en las columnas de la puerta,
debajo de los tapones que acaba de
quitar.
4. Ponga los ganchos de bloqueo en los
orificios de las bisagras para impedir el
cierre accidental de la puerta.
ES
5. Haga deslizar el vidrio interno tirándolo
suavemente hacia arriba.
125
Limpieza y mantenimiento
6. Limpie el cristal externo y los quitados
anteriormente. Utilice papel absorbente
de cocina. En caso de suciedad
persistente lávelos con un estropajo
húmedo y detergente neutro.
7. Al terminar la limpieza, coloque de
nuevo el vidrio interno.
8. Quite los ganchos de bloqueo de las
bisagras y póngalos en sus alojamientos
en las columnas de la puerta.
9. Coloque de nuevo los tapones en la
parte superior de la puerta.
4.3 Limpieza del compartimiento de
cocción
Limpieza del compartimiento de cocción
Para una buena conservación del
compartimiento de cocción es necesario
limpiarlo regularmente después de dejarlo
enfriar.
No deje que se sequen restos de alimentos
dentro del compartimiento de cocción
porque podrían estropear la superficie.
Antes de cada limpieza extraiga todas las
partes que se pueden quitar.
Para facilitar las operaciones de limpieza,
se recomienda desmontar:
• la puerta;
• los bastidores de soporte para rejillas/
bandejas;
• la junta.
Si utiliza productos de limpieza
específicos, haga funcionar el
horno a la temperatura máxima
durante unos 15/20 minutos para
eliminar cualquier residuo.
Se aconseja quitar la puerta a fin
de facilitar las operaciones de
limpieza.
10. Cierre la puerta.
126
Limpieza y mantenimiento
Retirada de los bastidores de soporte
para bandejas
La extracción de los bastidores de soporte
para bandejas permite limpiar más
fácilmente las partes laterales.
1. Desatornille completamente las tuercas
de fijación.
2. Quite los bastidores de soporte para
bandejas colocados en el deflector y
sáquelos del compartimiento de
cocción.
3. Al terminar la limpieza, coloque de
nuevo los bastidores de soporte para
bandejas del compartimiento de
cocción y fíjelos con las tuercas de
fijación.
4.4 Mantenimiento especial
Desmontaje de la junta
Para desmontar la junta:
• Tire la junta hacia fuera para quitarla.
Para montar la junta:
• Ponga la junta haciéndola coincidir con
la ranura delantera y presione con
cuidado hasta que se adhiera a la parte
frontal del aparato.
Consejos para el mantenimiento de la
junta
La junta debe ser blanda y elástica.
• Para mantener limpia la junta use un
estropajo no abrasivo y lávela con agua
templada.
ES
127
Limpieza y mantenimiento
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
del aparato.
El compartimiento de cocción está
dotado de una lámpara de 40W.
1. Quite todos los accesorios de dentro del
compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando
una herramienta (por ejemplo un
destornillador).
Tenga cuidado para no rayar las
superficies del compartimiento de
cocción.
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena
directamente con los dedos; utilice
un material aislante.
5. Introduzca la lámpara nueva.
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil
interno del cristal (A) mirando hacia la
puerta.
128
7. Presione a fondo la tapa para que se
adhiera perfectamente al soporte de la
lámpara.
Limpieza y mantenimiento
4.5 Si el aparato no funciona
ProblemaPosible solución
El aparato no funciona.
El aparato emplea demasiado tiempo
para cocer o cuece demasiado
rápidamente.
Se forma humedad dentro del
compartimiento de cocción y encima de
los alimentos.
• El mando del minutero está en la posición
de 0.
• La clavija no está bien enchufada en la
toma de corriente.
• Se ha verificado alguna avería o
funcionamiento incorrecto en la instalación
eléctrica.
• Hay fusibles en cortocircuito o interruptores
desconectados.
• El ajuste de la temperatura está
equivocado.
• Los alimentos quedan demasiado tiempo
dentro del compartimiento de cocción
después del final de la cocción. No deje
los alimentos más de 15-20 minutos dentro
del compartimiento de cocción después del
final de la cocción.
ES
Este producto responde a las normas
vigentes de seguridad relativas a los
aparatos eléctricos. Los eventuales
controles técnicos o las reparaciones
deberán ser llevadas a cabo por personal
cualificado para evitar situaciones de
peligro para el usuario.
Cuando el aparato no funcione,
antes de recurrir al Servicio de
Asistencia y para evitar gastos
inútiles, verifique personalmente
que se hayan efectuado todas las
operaciones listadas arriba.
Mantenimiento Ordinario
• El aparato debe ser sometido
periódicamente (al menos una vez por
año) a un control total que debe ser
realizado por un técnico experto.
• Cualquier trabajo de mantenimiento lo
debe hacer solo un técnico experto.
• Antes de hacer cualquier mantenimiento
es necesario desconectar la
alimentación eléctrica y esperar el
enfriamiento del aparato.
129
Instalación
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
El borne marcado con este
símbolo conecta entre sí
partes que normalmente se
encuentran en el potencial de
tierra. Conecte correctamente los
aparatos mediante este borne,
para garantizar la
equipotencialidad de los mismos.
Si la tensión de fase es menor de
190V~, podría disminuir el
rendimiento del aparato, no
debida al producto.
Información general
Compruebe que las características de la
red eléctrica se adecuan a los datos
indicados en la placa. La placa de
identificación, con los datos técnicos, el
número de serie y la marca, está aplicada
visiblemente en el aparato. No quite nunca
esta placa.
Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos 20 mm más largo que los
demás
El aparato está dotado de un cable
pentapolar del tipo H07RN-F (5 x 1,5 mm²,
se refiere a la sección del conductor
interno).
Modalidades de conexión
• 220-240 V 1N~
Cable de tres polos3 x 2,5 mm².
• 220-240 V 3~
Cable de cuatro polos4 x 4 mm².
• 380-415 V 2N~
Cable de cuatro polos4 x 2,5 mm².
• 380-415 V 3N~
130
Cable de cinco polos5 x 1,5 mm².
Los valores indicados más arriba
se refieren a la sección del
conductor interno.
Instalación
Conexión fija
Coloque en la línea de alimentación un
interruptor omnipolar respetando las
normas de instalación.
El dispositivo de interrupción debe
colocarse en una posición fácilmente
alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con enchufe y toma de
corriente
Para conexiones:
380-415 V 2N~
con cable de cuatro polos 4 x 2,5 mm²
380-415 V 3N~
con cable de cinco polos 5 x 1,5 mm²
Controle que la clavija (no suministrada) y
la toma de corriente sean del mismo tipo y
que tengan la capacidad adecuada para
el máximo consumo de corriente del
aparato.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o
derivadores, ya que podrían causar
calentamientos o quemaduras.
Sustitución del cable
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• La sustitución del cable de conexión
eléctrica debe ser llevada a cabo solo
por personal técnico cualificado.
1. En la parte posterior del aparato,
desatornille los 4 tornillos para retirar la
tapa metálica de la bornera.
ES
(Ejemplo de enchufe y toma de 32A)
131
Instalación
2. Con un destornillador, desenganche y
levante la tapa para acceder a la caja
de bornes.
3. Sustituya el cable.
4. Asegúrese de que los cables siguen el
recorrido ideal para evitar cualquier
contacto con el aparato.
5.2 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por
aplastamiento
• Coloque el aparato con la ayuda de
otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para
colocar el horno.
• No ejerza excesiva presión sobre la
puerta abierta.
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Los contrachapados, las colas o los
revestimientos plásticos de los muebles
adyacentes deben ser termorresistentes
(no inferior a 90°C).
132
Instalación incorrecta
Riesgo de lesiones personales
• El plano de apoyo del aparato no debe
superar los 1,60 m de altura desde el
suelo.
Nivelación
Nivele el aparato con respecto al suelo
con las patas regulables. El ajuste de la
pata es de 10 mm aproximadamente.
Instalación
Tubo de descarga del vapor
En la parte trasera del aparato (según el
modelo) están previstas una serie de tubos
de descarga para descargar el vapor
producido durante la fase de cocción.
Estos deben estar libres de
cualquier obstáculo. Evite el
aplastamiento y el contacto con
cualquier pared.
Instalaciones múltiples
Peso: 55 kg
Coloque el aparato a una distancia de al
menos 50 mm de una posible pared
trasera y de 30 mm de una posible pared
lateral. Guarde una distancia mínima de 50
mm entre un aparato y el otro, en caso de
instalaciones múltiples una al lado de la
otra.
No instale el aparato en el suelo.
ES
Este aparato debe ser instalado
sobre un banco de trabajo.
133
Instalación
Temperatura elevada de los
alimentos
Peligro de quemaduras
• Por razones de seguridad, NO ponga
la última bandeja a una altura superior
a 160 cm.
• En caso de necesidad, aplique
OBLIGATORIAMENTE el adhesivo
proporcionado a la altura indicada
en la figura siguiente.
134
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.