Smeg ALFA310LP, ALFA310-1 User Manual

Page 1
Sommaire
FR
1 Avertissements 48
1.1 Avertissements généraux de sécurité 48
1.2 Plaque d’identification 51
1.3 Responsabilité du fabricant 51
1.5 Élimination 51
1.6 Ce manuel d’utilisation 52
1.7 Comment lire le manuel d’utilisation 52
2 Description 53
2.1 Description générale 53
2.2 Panneau de commandes 53
2.3 Autres parties 54
3 Utilisation 55
3.2 Utilisation du four 55
3.3 Conseils pour la cuisson 56
4 Nettoyage et entretien 57
4.1 Nettoyage de l’appareil 57
4.2 Nettoyage de la porte 57
4.3 Nettoyage de la cavité de cuisson 60
4.4 Entretien extraordinaire 61
4.5 Si l’appareil ne fonctionne pas 63
5 Installation 64
5.1 Branchement électrique 64
5.2 Positionnement 66
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smegfoodservice.com
47
Page 2
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très chaudes durant l’utilisation.
• Ne touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Éloignez les enfants de moins de
8 ans s’ils ne font pas l’objet d’une surveillance constante.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sous la supervision et en recevant la formation d’adultes et de personnes responsables de leur sécurité.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau : mettez l’appareil hors tension et couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
• Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
• Protégez vos mains avec des gants thermiques lorsque vous manipulez les aliments à l’intérieur de la cavité de cuisson.
• Ne touchez pas les éléments chauffants à l’intérieur de la cavité de cuisson.
• Ne versez pas d’eau directement sur les lèchefrites très chaudes.
• Ne permettez pas aux enfants de s’approcher de l’appareil durant son fonctionnement.
• En cas d’intervention sur les aliments ou à la fin de la cuisson, ouvrez la porte 5 cm pour quelques secondes, laissez sortir la vapeur, puis ouvrez complètement la porte.
• Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent jamais être effectuées par des enfants sans surveillance.
• N’utilisez pas de produits en spray à proximité de l’appareil.
• N’utilisez pas et ne laissez pas de matériaux inflammables à proximité de l’appareil.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de récipients en plastique pour la cuisson des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ou de récipients fermés à l’intérieur de la cavité de cuisson.
48
Page 3
Avertissements
FR
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance durant la cuisson, car des graisses et des huiles peuvent s’en écouler.
• Sortez du four toutes les lèchefrites et les grilles non utilisées pendant la cuisson.
• N’introduisez pas d’objets métalliques pointus (couverts ou ustensiles) dans les fentes.
• Mettez l’appareil hors tension après l’utilisation.
• Ne modifiez pas cet appareil.
• Du personnel qualifié doit effectuer l’installation et les interventions d’assistance dans le respect des normes en vigueur.
• N’essayez jamais de réparer l’appareil sans l’intervention d’un technicien qualifié.
• Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, faites­le remplacer par le fabricant, le Service après-vente ou du personnel qualifié afin d’éviter tout risque.
• Ne mettez pas, sur les niveaux les plus hauts et non visibles, de récipients contenant des liquides ou des aliments qui fondent pendant la cuisson.
• Le plancher adjacent à l’appareil pourrait être très glissant. Faites attention.
• La borne marquée de ce symbole raccorde entre elles les parties qui sont normalement
raccordées au potentiel de terre. Raccordez opportunément les appareils en utilisant cette borne pour en garantir l’équipotentialité.
• Un technicien habilité doit effectuer le branchement électrique.
• La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de sécurité de l’installation électrique.
• Mettez l’appareil hors tension.
• Ne tirez jamais le câble pour débrancher la fiche.
• Le câble électrique doit exclusivement être remplacé par un technicien qualifié.
• Utilisez des câbles résistant à une température d’au moins 75° C du type H07RN-F.
• Le couple de serrage des vis des conducteurs d’alimentation du bornier doit être égal à 1,5 - 2 Nm.
49
Page 4
Avertissements
Dommages subis par l’appareil
• Les grilles et les lèchefrites doivent être insérées dans les glissières latérales jusqu’au point d’arrêt. Les dispositifs de blocage mécanique de sécurité empêchent l’extraction accidentelle de la grille et doivent être tournés vers le bas et vers l’arrière de l’appareil.
• Utilisez éventuellement des outils en bois ou en plastique.
• Ne vous asseyez pas sur l’appareil.
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs sur les parties en verre (ex. produits en poudre, détachants et éponges métalliques).
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les fentes d’aération et d’évacuation de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance durant la cuisson, car des graisses et des huiles peuvent s’en écouler.
• Ne laissez aucun objet sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez jamais l’appareil en guise de chauffage ambiant.
• Enlevez de l’intérieur de la cavité de cuisson les abondants résidus d’aliments ou les débordements des cuissons précédentes.
• Ne couvrez pas le fond de la cavité de cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Si vous souhaitez utiliser du papier sulfurisé, placez-le de manière à ce qu’il n’interfère pas avec la circulation d’air chaud à l’intérieur de la cavité de cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de lèchefrites sur le fond de la cavité de cuisson.
• Ne versez pas d’eau directement sur les lèchefrites très chaudes.
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage à base de chlore, d’ammoniaque ou d’eau de Javel sur les parties en acier ou traitées en surface avec des finitions métalliques (ex. anodisations, nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs sur les parties en verre (ex. produits en poudre, détachants et éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches, abrasifs, ni de racloirs métalliques tranchants.
• Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez l’appareil.
50
Page 5
Avertissements
FR
Pour cet appareil
• Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste coincé dans la porte du four.
• Contrôlez périodiquement l’intégrité des composants par l’intermédiaire du service d’assistance technique.
• Le niveau de pression acoustique pondéré A est inférieur à 70 dB (A).
1.2 Plaque d’identification
• La plaque d’identification contient les données techniques, le numéro de série et le marquage. N’enlevez jamais la plaque d’identification.
1.3 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes et les biens, causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente de
celle prévue ;
• le non-respect des prescriptions du
manuel d’instructions ;
• l’altération même d’une seule partie de
l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées non
originales.
1.4 But de l’appareil
Cet appareil est destiné à la cuisson d’aliments dans un cadre professionnel. Toute autre utilisation est impropre.
L’utilisation de cet appareil est interdite à toute personne (y compris les enfants) aux capacités physiques et mentales réduites, ou dépourvues d’expérience dans l’utilisation d’appareillages électriques, à moins qu’elles ne soient surveillées ou instruites par des personnes adultes et responsables pour leur sécurité.
1.5 Élimination
Cet appareil doit être éliminé séparément des autres déchets
(directives 2002/95/CE, 2002/ 96/CE, 2003/108/CE). Cet appareil ne contient pas de substances dont la quantité est jugée dangereuse pour la santé et l’environnement, conformément aux directives européennes en vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
51
Page 6
Avertissements
• Confiez l’appareil destiné à la mise au rebut aux centres de collecte sélective des déchets électriques et électroniques, ou remettez-le au revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent, à raison d’un contre un.
On précise que pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage aux centres de collecte sélective.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les sachets en plastique de l’emballage.
1.6 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Conservez-le en parfait état et à portée de main de l’utilisateur pendant tout le cycle de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
1.7 Comment lire le manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce manuel d’utilisation, la sécurité et l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de l’appareil et des accessoires, conseils de cuisson.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien qualifié concernant l’installation, la mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
52
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
Page 7
FR
2 Description
2.1 Description générale
Description
1 Panneau de commandes 2 Lampe 3 Joint 4 Porte
2.2 Panneau de commandes
1 Manette de la température
Cette manette permet de sélectionner la température de cuisson.
Tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une montre sur la valeur souhaitée comprise entre le minimum et le maximum.
5 Turbine 6 Glissières de support pour lèchefrites
Niveau de la glissière
2 Voyant du thermostat
Lorsque le voyant est fixe, il indique que le four chauffe pour atteindre la température sélectionnée. Une fois que la température est atteinte, l’allumage et l’extinction indiquent le maintient constant de la température.
53
Page 8
Description
3 Voyant minuteur
L’extinction indique le début de la cuisson temporisée. L’allumage indique que la cuisson temporisée est terminée.
4 Manette minuteur
Cette manette permet de sélectionner la cuisson manuelle ou temporisée. Tournez la
manette sur le symbole manuelle ou sur les nombres pour
sélectionner les minutes de cuisson. À la fin du compte, la manette se placera automatiquement sur la position 0, le four s’éteint et un signal sonore se déclenche pour indiquer la fin de la cuisson.
pour la cuisson
2.3 Autres parties
Niveaux de positionnement
L’appareil dispose de niveaux permettant de positionner les lèchefrites et les grilles à des hauteurs différentes. Les hauteurs d’enfournement sont considérées de bas en haut (voir 2.1 Description générale).
Thermostat de sécurité
Le four est équipé d’un dispositif de sécurité qui intervient en cas de grave dysfonctionnement.
Pour l’installateur/service d’après-vente seulement :
1. Dévissez le couvercle de protection du
thermostat avec l’outil spécial.
2. Pour le réarmement du thermostat de
sécurité, appuyez sur le bouton placé à l’arrière.
Ventilation interne
La turbine interne (avec les éléments chauffants) se désactive automatiquement à l’ouverture de la porte pour reprendre son fonctionnement à la fermeture de cette dernière.
Éclairage interne
L’éclairage intérieur de la cavité de cuisson se met en marche quand l’appareil fonctionne ou quand la porte est ouverte.
54
Contactez immédiatement le service d’assistance technique après l’intervention du thermostat de sécurité pour vérifier s’il y a eu une panne.
Accessoires en option
Les accessoires d’origine en option peuvent être demandés dans les centres d’assistance autorisés. Utilisez uniquement les accessoires d’origine du fabricant.
Page 9
Utilisation
FR
3 Utilisation
3.1 Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de protection à l’extérieur et à l’intérieur de l’appareil y compris les accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à l’exception de la plaque contenant les données techniques) appliquées sur les accessoires et dans la cavité de cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires (si présents) de l’appareil (voir 4 Nettoyage et entretien).
4. Chauffez le four à vide à la température maximale pour éliminer les éventuels résidus de fabrication.
3.2 Utilisation du four
La cavité de cuisson est dimensionnée pour une charge maximale de 9 Kg.
Modes de cuisson
Décongélation
Le mouvement de l’air à température ambiante provoque une décongélation rapide des aliments. Cela garantit aux produits surgelés, ou provenant d’un freezer normal, une décongélation rapide sans modification du goût ou de l’aspect.
Cuisson normale
La combinaison de la turbine et de la résistance circulaire (intégrées à l’arrière de la cavité de cuisson) permet la cuisson d’aliments sur plusieurs niveaux. La circulation d’air chaud assure une répartition instantanée et uniforme de la chaleur.
Allumage du four
Pour allumer le four :
1. Sélectionnez la température au moyen de la manette de la température.
2. Sélectionnez le temps de cuisson (jusqu’à 60 minutes) ou bien une cuisson
manuelle avec la manette du minuteur.
55
Page 10
Utilisation
3.3 Conseils pour la cuisson
Conseils généraux
• Utilisez une fonction ventilée pour obtenir une cuisson uniforme sur plusieurs niveaux.
• En augmentant la température il n’est pas possible de réduire les temps de cuisson (les aliments risquent d’être trop cuits à l’extérieur et pas assez cuits à l’intérieur).
Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson dépendent du calibre, de la qualité des aliments et du goût du consommateur.
• Utilisez un thermomètre pour viandes durant la cuisson des rôtis ou appuyez simplement avec une cuiller sur la viande. Elle est prête lorsqu’elle est ferme ; dans le cas contraire, poursuivrez la cuisson pendant quelques minutes.
Conseils pour la cuisson des gâteaux et biscuits
• Utilisez de préférence des moules foncés en métal : ils permettent une meilleure absorption de la chaleur.
• La température et la durée de cuisson dépendent de la qualité et de la consistance de la pâte.
• Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur : à la fin de la cuisson, piquez un cure­dent au sommet du gâteau. Si la pâte ne colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
• Si le gâteau retombe après son défournement, réduisez la température sélectionnée de 10°C lors de la cuisson successive, en sélectionnant éventuellement un temps de cuisson supérieur.
Conseils pour la décongélation
• Positionnez les aliments congelés sans emballage, dans un récipient sans couvercle sur le premier niveau de la cavité de cuisson.
• Évitez de superposer les aliments.
• Pour décongeler la viande, utilisez une grille positionnée au deuxième niveau et une lèchefrite au premier niveau. De cette manière, les aliments ne sont pas au contact du liquide de décongélation.
Pour économiser l’énergie
• Arrêtez la cuisson quelques minutes avant que le temps normalement nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson se poursuivra pendant les minutes restantes grâce à la chaleur qui s’est accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de la porte pour éviter toute dispersion de chaleur.
• Gardez l’appareil toujours propre.
56
Page 11
Nettoyage et entretien
FR
4 Nettoyage et entretien
4.1 Nettoyage de l’appareil
On conseille d’utiliser les produits de nettoyage distribués par le fabricant.
Conseils pour le nettoyage de l’appareil
Pour une bonne conservation des surfaces, nettoyez-les régulièrement après chaque utilisation, après les avoir laissées refroidir.
Nettoyage ordinaire quotidien
N’utilisez que des produits spécifiques ne contenant pas de substances abrasives ni acides à base de chlore.
Versez le produit sur un chiffon humide et passez-le sur la surface, rincez soigneusement et essuyez avec un chiffon doux ou en microfibre.
Taches d’aliments ou résidus
Évitez absolument d’utiliser des éponges en acier et des racloirs tranchants susceptibles d’endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement préconisés, non abrasifs, en vous servant éventuellement d’ustensiles en bois ou en plastique. Rincez soigneusement et essuyez avec un chiffon doux ou en microfibre.
4.2 Nettoyage de la porte
On conseille de nettoyer constamment les vitres de la porte. Utilisez du papier absorbant de cuisine. En cas de saleté résistante, lavez avec une éponge humide et un détergent normal.
On conseille d’utiliser les produits de nettoyage distribués par le fabricant.
Démontage de la porte
Pour faciliter le nettoyage, on conseille d’enlever la porte et de la placer sur un chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme suit :
1. Ouvrez la porte.
2. Tirez les bouchons supérieurs pour les retirer.
3. Sortez les crochets de blocage placés sur les montants de la porte, sous les bouchons que vous venez de retirer.
57
Page 12
Nettoyage et entretien
4. Positionnez les crochets de blocage dans les trous des charnières pour empêcher la fermeture accidentelle de la porte.
Pour remonter la porte, procédez comme suit :
6. Introduisez les charnières dans les fentes prévues à cet effet sur le four en vous assurant que les rainures A sont complètement posées contre les fentes.
7. Baissez la porte vers le bas.
8. Retirez les crochets de blocage des charnières et mettez-les dans les logements sur les montants de la porte.
9. Replacez les bouchons sur la partie supérieure de la porte.
5. Saisissez la porte des deux côtés avec les deux mains, soulevez-la vers le haut en formant un angle d’environ 30° et extrayez-la.
58
10. Fermez la porte.
Page 13
Nettoyage et entretien
FR
Démontage de la vitre interne
Utilisation impropre
Danger d’écrasement
• Assurez-vous d’avoir bloqué les charnières de la porte avant de démonter les vitres.
Pour faciliter les opérations de nettoyage, il est conseillé de démonter la porte.
Les vitres internes qui composent la porte peuvent être démontées en procédant comme suit :
1. Ouvrez la porte.
2. Tirez les bouchons du dessus pour les retirer.
3. Sortez les crochets de blocage placés sur les montants de la porte, sous les bouchons que vous venez de retirer.
4. Positionnez les crochets de blocage dans les trous des charnières pour empêcher la fermeture accidentelle de la porte.
5. Retirez la vitre interne en la tirant délicatement vers le haut.
59
Page 14
Nettoyage et entretien
6. Nettoyez la vitre externe et les vitres démontées précédemment. Utilisez du papier absorbant de cuisine. En cas de crasse persistante, lavez avec une éponge humide et du détergent neutre.
7. A la fin du nettoyage, remettez la vitre interne.
8. Retirez les crochets de blocage des charnières et mettez-les dans les logements sur les montants de la porte.
9. Replacez les bouchons sur la partie supérieure de la porte.
4.3 Nettoyage de la cavité de cuisson
Nettoyage de la cavité de cuisson
Pour une bonne conservation de la cavité de cuisson, il faut la nettoyer régulièrement après l’avoir laissée refroidir.
Évitez de laisser sécher à l’intérieur de la cavité de cuisson des résidus de nourriture qui pourraient endommager les surfaces.
Sortez toutes les parties amovibles, avant tout nettoyage.
Pour faciliter les opérations de nettoyage, on conseille de démonter :
• la porte ;
• les glissières de support pour lèchefrites ;
• le joint.
Si l’on utilise des produits de nettoyage spécifiques, on conseille de faire fonctionner l’appareil à la température maximale pendant environ 15/20 minutes, afin d’éliminer les éventuels résidus.
Pour faciliter les opérations de nettoyage, on conseille d’enlever la porte.
10. Fermez la porte.
60
Page 15
Nettoyage et entretien
FR
Démontage des châssis de support pour lèchefrites
Le démontage des glissières de support des lèchefrites facilite ultérieurement le nettoyage des parties latérales.
1. Dévissez complètement les écrous de fixation.
2. Retirez les glissières de support des lèchefrites placées sur le déflecteur et enlevez-les de la cavité de cuisson.
3. Au terme du nettoyage, repositionnez les glissières de support des lèchefrites à l’intérieur de la cavité de cuisson et fixez­les avec les embouts de fixation.
4.4 Entretien extraordinaire
Démontage du joint
Pour démonter le joint :
• Tirez le joint vers l’extérieur pour le retirer.
Pour monter le joint :
• Positionnez le joint à la hauteur de la fente avant et appuyez soigneusement jusqu’à le faire adhérer à la façade de l’appareil.
Conseils pour l’entretien du joint
Le joint doit être souple et élastique.
• Pour maintenir le joint en parfait état de propreté, utilisez une éponge non abrasive et lavez-le à l’eau tiède.
61
Page 16
Nettoyage et entretien
Remplacement de la lampe d’éclairage interne
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
La cavité de cuisson contient une ampoule de 40W.
1. Enlevez tous les accessoires présents à l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au moyen d’un ustensile (par exemple un tournevis).
Faites attention de ne pas érafler les surfaces de la cavité de cuisson.
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
Ne touchez pas directement l’ampoule halogène avec les doigts, mettez un gant de protection.
5. Insérez une ampoule neuve.
6. Remontez le couvercle. Le façonnage interne de la vitre (A) doit rester tourné vers la porte.
62
7. Enfoncez le couvercle à fond de manière à ce qu’il adhère parfaitement à la douille.
Page 17
Nettoyage et entretien
FR
4.5 Si l’appareil ne fonctionne pas
Problème Solution possible
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil met trop longtemps pour cuire ou cuit trop rapidement
Il se forme de l’humidité à l’intérieur de la cavité de cuisson et sur les aliments
• La manette du minuteur est positionnée sur 0.
• La fiche n’est pas correctement branchée sur la prise.
• Il y a une panne ou un mauvais fonctionnement de l’installation électrique.
• Il y a des fusibles interrompus ou des interrupteurs désactivés.
• La programmation de la température n’est pas correcte.
• Les aliments restent trop longtemps dans la cavité de cuisson après la fin de la cuisson. Ne les laissez pas plus de 15-20 minutes dans la cavité de cuisson après la fin de la cuisson.
Ce produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur relatives aux appareillages électriques. Les éventuels contrôles techniques ou les réparations doivent être effectués par du personnel qualifié, afin d’éviter tout danger pour l’utilisateur.
Lorsque l’appareil ne fonctionne pas, avant d’appeler le Service Après-Vente, contrôlez personnellement que toutes les opérations ci-dessus aient été effectuées.
Entretien ordinaire
• L’appareil doit être soumis périodiquement (au moins une fois l’an) à un contrôle complet de la part d’un technicien qualifié.
• Tout travail d’entretien doit être effectué seulement par un technicien qualifié.
• Avant d’effectuer tout type d’entretien il est nécessaire de mettre l’appareil hors tension et d’attendre que l’appareil soit froid.
63
Page 18
Installation
5 Installation
5.1 Branchement électrique
La borne marquée de ce symbole raccorde entre elles
les parties qui sont normalement raccordées au potentiel de terre. Raccordez opportunément les appareils en utilisant cette borne pour en garantir l’équipotentialité.
Si la tension de phase descend sous 190V~, l’appareil pourrait subir une baisse des performances qui n’est pas due au produit.
Informations générales
Vérifiez que les caractéristiques du réseau électrique sont adéquates aux données indiquées sur la plaque. La plaque d’identification, avec les données techniques, le numéro de série et le marquage, est placée dans une position bien visible sur l’appareil. N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble plus long des autres câbles d’au moins 20 mm.
L’appareil est doté aussi d’un câble pentapolaire du type H07RN-F (5 x 1,5 mm², en se référant à la section du conducteur interne).
Modalités de branchement
220-240 V 1N~
Câble tripolaire 3 x 2,5 mm².
380-415 V 2N~
Câble tétrapolaire 4 x 2,5 mm².
380-415 V 3N~
Câble pentapolaire 5 x 1,5 mm².
64
Les valeurs indiquées se réfèrent à la section du conducteur interne.
Page 19
Installation
FR
Branchement fixe
Préparez sur la ligne d’alimentation un dispositif d’interruption omnipolaire conformément aux règles d’installation.
Le dispositif d’interruption doit être situé dans une position facilement accessible et à proximité de l’appareil.
Branchement au moyen d’une prise et d’une fiche
Pour les branchements :
380-415 V 2N~
avec un câble tétrapolaire 4 x 2,5 mm²
380-415 V 3N~
avec un câble pentapolaire 5 x 1,5 mm²
Contrôlez que la fiche (non fournie) et la prise de courant sont du même type et que leur portée est compatible avec le courant maximum absorbé par l’appareil.
Évitez d’utiliser des réducteurs, des adaptateurs ou des shunts car ils pourraient provoquer des surchauffes et des brûlures.
Remplacement du câble
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Le câble électrique doit exclusivement être remplacé par un technicien qualifié.
1. À l’arrière de l’appareil, dévissez les 4 vis pour démonter le couvercle métallique du bornier.
(Exemple illustrant une fiche est une prise de
32A)
65
Page 20
Installation
2. A l’aide d’un tournevis plat, décrochez et soulevez le couvercle pour accéder au bornier.
3. Remplacez le câble.
4. Assurez-vous que les câbles suivent le parcours optimal de manière à éviter tout contact avec l’appareil.
5.2 Positionnement
Appareil lourd
Danger de blessures par écrasement
• Positionnez l’appareil avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte ouverte
Risque de dommages à l’appareil
• N’utilisez pas la porte ouverte comme levier pour positionner l’appareil.
• N’exercez pas de pressions excessives sur la porte ouverte.
Dégagement de chaleur durant le fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Les placages, les colles ou les revêtements en plastique des meubles adjacents doivent être thermorésistants (minimum 90° C).
66
Installation incorrecte
Risque de dommages à la personne
• Le plan d’appui de l’appareil ne doit pas dépasser la hauteur de 1,60 m au­dessus du sol.
Nivellement
Mettez le four á niveau sur le sol en agissant sur les pieds réglables. L’excursion du pied est de 10 mm environ.
Page 21
Installation
FR
Tuyau d’évacuation de la vapeur
À l’arrière de l’appareil (selon le modèle) des cheminées sont positionnées pour évacuer la vapeur produite en phase de cuisson.
Celles-ci doivent rester complètement libres. Évitez l’écrasement et le contact avec d’éventuelles parois.
Installations groupées
Poids : 47 kg
Positionnez l’appareil à une distance d’au moins 50 mm du mur postérieur et de 30 mm du mur latéral. Gardez une distance minimale de 50 mm entre un appareil et l’autre, en cas d’installations multiples placés côte à côte.
N’installez pas l’appareil au sol.
L’appareil doit être installé au­dessus d’un banc de travail.
67
Page 22
Haute température des aliments
Risque de brûlures
• Pour des raisons de sécurité, NE positionnez PAS la lèche-frite à une hauteur supérieure à 160 cm.
• Au besoin, appliquez
OBLIGATOIREMENT l’autocollant fourni à la hauteur indiquée sur la figure suivante.
Installation
68
Loading...