Smeg ALFA11GM, ALFA11-1B, ALFA11AM, ALFA11LP, ALFA11-1 User Manual [es]

Page 1
Sumario
1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO ____________ 52
2. INSTALACIÓN DEL HORNO _______________________________ 54
3. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS __________________________ 56
4. USO DEL HORNO _______________________________________ 57
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO_____________________________ 59
6. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ______________________ 61
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR. Están destinadas al técnico calificado que debe efectuar la instalación, la puesta en servicio y la prueba de funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO. Incluyen los consejos para el uso, además de la descripción de los mandos y de las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
51
Page 2
Presentación
1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO
ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRANTE DEL APARATO. DEBE CONSERVARSE ÍNTEGRO Y AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DEL HORNO. ACONSEJAMOS UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. LA INSTALACIÓN DEBERÁ SER REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO Y EN CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO POR LAS NORMAS VIGENTES. ESTE HORNO, PREVISTO PARA UN USO DE TIPO PROFESIONAL, REÚNE LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LAS DIRECTIVAS CEE ACTUALMENTE VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA CUMPLIR LAS SIGUIENTES FUNCIONES: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS; TODO OTRO USO DEBERÁ CONSIDERARSE COMO IMPROPIO.
EL FABRICANTE DECLINARÁ TODA RESPONSABILIDAD POR LAS CONSECUENCIAS QUE DERIVEN DE USOS DIFERENTES DE AQUÉLLOS INDICADOS.
NO DEJAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE ABANDONADOS EN EL AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARAR SEGÚN SU TIPO DICHOS MATERIALES DE DESECHO Y ENTREGARLOS AL CENTRO MÁS PRÓXIMO DE RECOGIDA SELECTIVA.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR EL ENLACE DE TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES PREVISTAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD DEL SISTEMA ELÉCTRICO.
EN CASO DE ENLACE A LA RED ELÉCTRICA MEDIANTE TOMA Y ENCHUFE, AMBOS DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y DEBERÁN CONECTARSE AL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO POR LA NORMATIVA VIGENTE. NO DESCONECTAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.
NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN Y DISPERSIÓN DEL CALOR.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE EFECTUADA LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ REALIZAR UNA BREVE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL HORNO APLICANDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE INDICAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO, DESCONECTAR EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA E
52
Page 3
Presentación
INTERPELAR AL CENTRO DE ASISTENCIA MÁS PRÓXIMO. NO INTENTAR NUNCA EFECTUAR PERSONALMENTE LA REPARACIÓN DEL APARATO.
AL TÉRMINO DE CADA USO DEL HORNO VERIFICAR SIEMPRE QUE SUS MANDOS ESTÉN DISPUESTOS EN 0 (APAGADO).
NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN CASO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL, TALES OBJETOS PODRÍAN PROVOCAR UN INCENDIO.
DURANTE SU USO EL APARATO SE PONE MUY CALIENTE. PARA EFECTUAR CUALQUIER INTERVENCIÓN ES CONVENIENTE USAR GUANTES TÉRMICOS ESPECÍFICOS.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y EL MARCADO ESTÁ VISIBLEMENTE POSICIONADA EN LA PARTE TRASERA DEL HORNO.
ESTA PLACA NO DEBE SER RETIRADA POR NINGÚN MOTIVO.
EL APARATO ESTÁ DESTINADO A USO PROFESIONAL DE PARTE DE PERSONAL CAPACITADO. NO PERMITIR QUE LOS NIÑOS SE
APROXIMEN A ÉL Y MENOS AÚN QUE LO UTILICEN PARA JUGAR.
ES NECESARIO LAVAR LAS BANDEJAS ANTES DEL USO UTILIZANDO DETERGENTE PARA VAJILLAS (NO USAR PRODUCTOS ABRASIVOS).
EL HORNO ESTÁ DIMENSIONADO PARA UNA CARGA MÁXIMA DE 2,5 KG.
UNA VEZ CONCLUIDA SU VIDA ÚTIL, EL APARATO DEBERÁ SER ENTREGADO A UN CENTRO DE RECOGIDA SELECTIVA.
El fabricante declina toda responsabilidad en cuanto a lesiones que puedan sufrir las personas o daños a las cosas que deriven de la inobservancia de las precedentes instrucciones o de la alteración incluso sólo parcial del aparato o del uso de recambios no originales.
53
Page 4
Instrucciones para el instalador
2. INSTALACIÓN DEL HORNO
El horno debe instalarse sobre un plano de trabajo horizontal de instalación libre. La distancia respecto de la pared trasera deberá permitir un cómodo acceso a la bornera a fin de conectar el cable de alimentación. La instalación debe ser efectuada por un técnico calificado y en conformidad con lo establecido por las DIRECTIVAS CEE actualmente vigentes.
Estos hornos no deben instalarse uno encima de otro. Pueden colocarse alineados uno respecto de otro, manteniendo una distancia de al menos 3 cm entre dos hornos idénticos.
2.1 Conexión eléctrica
Controlar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación correspondan a las características indicadas en la placa situada en el costado del horno. Esta placa no debe ser retirada por ningún motivo. El horno se entrega equipado con cable tripolar H07RN-F para funcionamiento con 220 / 240 V~ y enchufe de alimentación.
El cable entregado adjunto es tripolar 3 x 1,5 mm2 de tipo H07RN-F. La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuada por el fabricante o por un centro de asistencia autorizado a fin de prevenir todo posible riesgo.
El enchufe y la toma del muro deberán ser del mismo tipo (conformes según normas CEI). Controlar que la línea de alimentación esté provista de adecuado contacto de tierra. Evítese el uso de reductores, adaptadores o derivadores.
54
Page 5
Instrucciones para el instalador
2.1.1 Termostato de seguridad
El horno está provisto de un dispositivo de seguridad que interviene en caso de malfuncionamiento grave. Para reinicializar este dispositivo será necesario llamar al Servicio de asistencia técnica
El fabricante declina toda responsabilidad en cuanto a lesiones que puedan sufrir las personas o daños a las cosas que deriven de la inobservancia de las precedentes instrucciones o de la alteración incluso sólo parcial del aparato.
2.2 Tubo de descarga del vapor
En la parte trasera del horno está previsto un tubo destinado a descargar el vapor producido durante la cocción. Este tubo debe mantenerse exento de toda obstrucción. Evítese su aplastamiento.
55
Page 6
Instrucciones para el usuario
3. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
MANDO TEMPORIZADOR
Permite seleccionar la cocción manual o el cuentaminutos con apagado automático del horno al término de la cocción. Para efectuar el control manual del tiempo de cocción, hacer girar el mando y disponerlo en correspondencia del símbolo
. Para programar la duración de la cocción, hacer girar el
mando en sentido horario. Los números entre 5 y 90 corresponden a los minutos. La regulación es progresiva y pueden utilizarse las posiciones intermedias que se hallan entre las cifras indicadas. Una vez concluida la cocción, el mando retorna automáticamente a la posición de 0, el horno se apaga y se activa un avisador acústico.
TESTIGO VERDE
El encendido indica que ha comenzado la cocción. Su apagado indica que la cocción ha concluido.
MANDO TERMOSTATO
Permite seleccionar la temperatura de cocción más adecuada en función de los alimentos que se desea cocer. La selección se efectúa haciendo girar el mando en sentido horario y disponiéndolo en el valor deseado. La regulación es progresiva y pueden utilizarse los valores intermedios que se hallan entre las cifras indicadas.
TESTIGO ANARANJADO
Indica la fase de calentamiento. Su apagado señala que en el interior del horno se ha alcanzado la temperatura programada mediante el mando del termostato. Durante la cocción, el encendido y el apagado de este testigo indica que la temperatura se mantiene constante en el interior del
56
Page 7
Instrucciones para el usuario
horno.
4. USO DEL HORNO
4.1 Advertencias y consejos de carácter general
Al utilizar el horno por primera vez resulta oportuno calentarlo a su máxima temperatura durante un tiempo suficiente como para quemar eventuales residuos oleosos de fabricación. En caso de tener que intervenir en los alimentos se deberá abrir la puerta durante el menor tiempo posible para evitar que la temperatura en el interior del horno se reduzca, con riesgo de perjudicar la cocción.
4.2 Lámpara de iluminación interna
La lámpara de iluminación interna se enciende girando el mando del termostato.
4.3 Precalentamiento
Antes de efectuar la cocción se deberá precalentar el horno a la temperatura deseada durante al menos 15 minutos.
57
Page 8
Instrucciones para el usuario
4.4 Cocción manual
El horno calienta. El encendido del testigo anaranjado indica el calentamiento. El apagado de este mismo testigo indica que se ha alcanzado la temperatura programada. El encendido y el apagado del testigo anaranjado indican que la temperatura se mantiene constante.
2
MANDO TEMPORIZADOR DISPUESTO EN MANUAL
MANDO TERMOSTATO A ELECCIÓN
Por ej.
4.5 Cocción con el temporizador
El horno calienta. El encendido del testigo anaranjado indica la fase de calentamiento. El apagado de este mismo testigo indica que se ha alcanzado la temperatura programada. El encendido y el apagado del testigo anaranjado indican que la temperatura se mantiene constante. Al concluirse la cocción el horno se apaga automáticamente; el testigo verde se apaga y se activa una señal acústica que se apagará de modo automático.
MANDO TEMPORIZADOR EN UNA POSICIÓN
Por ej.
MANDO TERMOSTATO A ELECCIÓN
Por ej.
58
Page 9
Instrucciones para el usuario
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Importante.
No dirigir chorros de agua directamente contra el horno; evítese el uso de lanzas a presión.
Antes de cada intervención es necesario desconectar la alimentación eléctrica del horno.
5.1 Limpieza del acero inox
Para una buena conservación del acero inoxidable es necesario limpiarlo regularmente al concluir la jornada, dejándolo enfriar previamente.
Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable utilizar única y exclusivamente productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro. Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasar sobre la superficie, enjuagar cuidadosamente y secar con un paño suave o con una gamuza.
No utilizar nunca esponjas metálicas ni rascadores cortantes a fin de no dañar las superficies. Usar productos normales para el acero, no abrasivos; si se debe emplear algún utensilio de limpieza, recurrir a aquéllos de madera o plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un paño suave o con una gamuza.
59
Page 10
Instrucciones para el usuario
5.2 Limpieza del interior del horno
Para una buena conservación del horno es necesario limpiarlo regularmente al concluir la jornada, dejándolo enfriar previamente. Extraer todas sus partes removibles. Retirar las guías laterales extrayendo el perno C desde el agujero frontal D y el perno A desde el agujero trasero B.
60
Lavar las rejillas del horno y las guías laterales con agua caliente y
detergentes no abrasivos; enjuagar y secar.
5.3 Cristal de la puerta
Se aconseja mantenerlo siempre correctamente limpio. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lavar con una esponja húmeda y detergente común.
Page 11
Instrucciones para el usuario
6. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Periódicamente el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de componentes sujetos a desgaste tales como juntas, bombillas, etc. A continuación se proporcionan las instrucciones específicas para cada intervención de este tipo.
Antes de cada intervención es necesario desconectar la alimentación eléctrica del horno.
6.1 Sustitución de la bombilla
Quitar la cubierta de protección A. Sustituir la bombilla B con otra similar. Reinstalar la cubierta de protección A.
Utilizar sólo bombillas para horno (T 300 °C).
61
Page 12
Instrucciones para el usuario
6.2 Desmontaje de la puerta
Abrir la puerta por completo e introducir los pernos (suministrados) en los agujeros por la parte interna. Cerrar la puerta formando un ángulo de aproximadamente 45°, elevarla y extraerla. Para reinstalar la puerta, introducir las bisagras en las respectivas ranuras, apoyar hacia abajo la puerta y extraer los pernos.
6.3 Junta de la puerta horno
La junta puede ser desmontada a fin de permitir la ejecución de una cuidadosa limpieza del horno. Antes de extraer la junta es necesario desmontar la puerta del horno, procediendo de la manera arriba indicada. Una vez desmontada la puerta elevar las lengüetas situadas en las esquinas de la manera ilustrada en la figura.
62
Loading...